Heyyy, It's The King Heyyy, It’s The King E012 Boat Fever

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Hey, c'est le roi!
00:06Yuck! Ce n'est pas du tout un groupe! Nous n'avons pas eu une bataille!
00:11Tu l'as dit, Skids! Ça ressemble à des poissons!
00:15Hey! Le roi a eu une bataille, les gars!
00:18Hey, le roi! J'ai eu une bataille aussi!
00:21Je pense que nous avons tous eu une grande bataille!
00:30Je pense que je l'ai eu cette fois!
00:33Le roi?
00:36Hey, le roi! Qu'est-ce que tu fais là-bas?
00:39Regarde ce que tu as fait pour le beau roi Maine!
00:43Maintenant, couche-moi d'ici!
00:45Bien sûr, le roi!
00:52Ce n'était pas vraiment une bataille, les gars!
00:55Ce que nous avons besoin, c'est un bateau!
00:57Ensuite, nous pourrions faire de la bataille dans l'océan!
00:59Pour ce faire, nous devrions avoir un bateau!
01:01Laisse-le pour le roi, Big H!
01:04Arrête la voiture!
01:07Il y a notre bateau! Juste là-bas!
01:09Wow! C'est génial!
01:11C'est un gros bateau!
01:12Fantastique!
01:15Pas celui-là! Celui-là!
01:17Celui qui dit que c'est à vendre!
01:19C'est cher!
01:20Eh bien, c'est un bateau!
01:22Oui, mais va-t-il flotter?
01:24Si nous le réparons, il flottera!
01:26Je vais appeler et voir combien ils veulent pour le bateau!
01:31Le prix est correct, les gars!
01:33C'est le nôtre pour 50 dollars!
01:3550 dollars?
01:37Où allons-nous avoir 50 dollars?
01:40Pas de problème!
01:41Nous aurons l'argent si ça nous prend tout l'été!
01:44Mais comment, King?
01:45Facile, Clive!
01:46Vous allez tous avoir des emplois!
01:49Quoi?
01:50Et vous, King?
01:52Je vais être votre manager!
01:54Et avec vous, ça sera du travail très dur!
01:58Waouh! Attendez que King voit ce que je fais!
02:01C'est la 3e maison où j'ai mis du papier ce matin!
02:05C'est facile quand on a le rythme!
02:07Dans la pâte, sur le papier, sur le mur!
02:11Dans la pâte, sur le papier, sur le mur!
02:14Dans la pâte, sur le papier, sur le mur!
02:16Dans la pâte, sur le papier, sur le mur!
02:19Je pensais entendre King m'appeler!
02:22Oh!
02:30Oh oh!
02:323 sandwiches Big H Highboy arrivent et descendent!
02:38Hey, Big H!
02:39Comment avez-vous mangé les sandwiches?
02:42Non, King! Je ne voulais pas qu'ils s'arrêtent!
02:45Nous ne ferons pas d'argent si vous les mangez, Big H!
02:48Et les sandwiches étaient trop grosses!
02:50Il faut les faire plus petits, comme ça!
02:54Maintenant, tout ce qu'on a besoin, c'est de la moustarde!
02:56La moustarde arrive!
03:00C'est un peu lourd pour la moustarde, Big H!
03:07Hey, comment allez-vous, Clyde?
03:09Parfait, King!
03:10Tenez ça pour moi pendant que j'obtienne cette dernière pièce!
03:13Bien sûr, Clyde!
03:21Tout va bien, King?
03:23Si un de mes mains ne fonctionne pas, vous avez de gros problèmes!
03:30Fixez-le, Skids!
03:35Hey, Skids! Comment ça va?
03:37C'était un gros problème, King, mais j'ai des problèmes avec ce nettoyeur de vacances!
03:41Je n'arrive pas à le faire fonctionner!
03:42Laissez-moi voir!
03:44Bien sûr!
03:45C'est drôle, tout semble bien!
03:47Hey, King! J'ai trouvé ce qui n'était pas bon!
03:53King, où vas-tu?
03:54Ça fonctionne, le nettoyeur fonctionne!
03:56Je sais!
03:57Mais tu vas en avoir besoin quand je sors de là!
04:04Ok, maintenant, le grand total du travail jusqu'à présent est de 15 dollars!
04:10Ce n'est pas un grand total!
04:12On ne va jamais en avoir plein!
04:15On ne va jamais en avoir plein!
04:17On ne dit jamais jamais quand le roi est là!
04:19On va juste trouver quelque chose que nous pouvons tous faire ensemble!
04:22Voyons, ici!
04:23Le ménage de la maison veut!
04:25On va payer 35 dollars!
04:27C'est tout!
04:2835 dollars et le 15 qu'on a déjà!
04:30C'est 50 dollars!
04:31C'est exactement ce qu'on a besoin pour acheter notre ménage!
04:34Ok, Skids! Allons à la ménage de la maison!
04:39Allez, dépêche-toi!
04:40On doit terminer avant que ce ne soit trop tôt!
04:42Faites attention avec ce ménage, Clyde!
04:44Ça peut être un ménage d'antique!
04:46Peut-être que c'est un ménage d'antique, King,
04:48mais je ne pense pas que c'est très valable!
04:50Gangway!
04:51C'est l'occasion de nous dessiner!
04:56C'est un ménage d'antique!
04:58Je vais prendre le réfrigérateur, les gars,
05:00dès que je le fais un peu plus clair!
05:04Hey, King!
05:05Regarde ce magnifique ménage!
05:08Yucky yucky!
05:09On n'a pas le temps pour ça!
05:12Vous n'avez pas besoin d'être si rapide, King!
05:14Vous m'en sortez juste de là!
05:18Comment ça va avec le piano, Clyde?
05:21Parfait, King!
05:22Je suis juste en train de trouver un moyen de le faire descendre!
05:25Descendre? Qui est à l'autre bout de la roue?
05:27Personne!
05:28J'ai juste collé la roue autour de la fenêtre!
05:30Smart, Clyde, smart!
05:32Tu restes là-bas pendant que je le colle!
05:35Ok, King!
05:36Laisse-la tomber, et je vais l'attraper!
05:39Tu as la photo!
05:41Ok, Clyde, c'est parti!
05:49Ne reste pas là-bas!
05:51Laisse-moi descendre!
05:54Qu'est-ce que King fait maintenant?
05:56J'ai appelé l'owner du téléphone pour savoir où distribuer ce matériel.
05:59Hé!
06:00Malheureusement, les gars,
06:02nous devions avoir déplacé l'ensemble de la maison,
06:04pas seulement le matériel!
06:06Oh, non!
06:07Mon dos fait mal!
06:11Commencez à décharger le matériel,
06:13et ramenez-le à l'intérieur!
06:16Ok, les gars, déplacez-la,
06:18et prenez soin de vous!
06:20Dès que nous distribuons cette maison,
06:21c'est Anker's Away!
06:23Anker's Away?
06:26Vous faites bien, les gars!
06:28En ce qui concerne ces directions,
06:29nous devrions y arriver bientôt!
06:32Hé, regarde!
06:33Là-bas, il y a une maison,
06:34comme celle que nous collons!
06:36Hein?
06:37Tu veux dire que nous collons?
06:39C'est notre maison!
06:40Oh, non!
06:41Suivez cette maison!
06:44Ne vous inquiétez pas, K!
06:45Nous allons l'attraper!
06:51Je pense qu'il essaie de nous attraper!
06:54Dépêchez-vous, les gars!
07:00C'est trop proche pour nous!
07:06Ne regardez pas, les gars,
07:07mais je pense qu'il va essayer encore!
07:09A l'intérieur!
07:13Là, c'est bon!
07:14Appuyez-le, les gars!
07:16Nous devons l'arrêter!
07:22Je pense que nous sommes tombés!
07:24Pas à mentionner le bateau!
07:26Waouh!
07:27Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça!
07:28La maison est tombée
07:29directement sur la fondation!
07:31Venez et prenez votre argent!
07:32Vous êtes les meilleurs bouleversiers
07:33que j'ai jamais vus!
07:34Lorsque le roi s'occupe,
07:36il obtient un emploi royal,
07:38n'est-ce pas, les gars?
07:39Oui, roi!
07:42Le barge royal!
07:43Vous avez fait un bon emploi,
07:45n'est-ce pas, Sheena?
07:46Nous l'avons fait, Zelda!
07:48Merci, les filles!
07:49Maintenant, vous pouvez juste
07:50crisser le bateau
07:51pour que nous puissions commencer
07:52notre première voyage de pêche!
07:53D'accord, roi,
07:54mais d'abord, nous devons
07:55vous donner un accoladement!
07:56Non, non!
07:58C'est ce que nous avions peur.
08:00Des chaussettes, des chaussettes de tennis!
08:01Hey, hey, hey!
08:02Des chaussettes, des chaussettes de tennis!
08:03Des chaussettes, des chaussettes de tennis!
08:04Hey, hey, hey!
08:05Ocean's Blue, we love you!
08:07Anchors away!
08:08Oh, frère!
08:09We christen you
08:11the Royal Barge!
08:16Oh, oh!
08:23Eh bien, au moins, il y a des chaussettes!

Recommandée