Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Bruit de télévision*
00:24 *Musique*
00:27 *Musique*
00:29 *Musique*
00:31 ♪ The way we get along ♪
00:33 ♪ When every time the slightest little thing goes wrong ♪
00:37 ♪ Mom starts to sing this familiar song ♪
00:40 ♪ Wait 'til your father gets... ♪
00:42 ♪ Until your father gets... ♪
00:43 ♪ Wait 'til your father gets home ♪
00:45 ♪ Dad's not so bad and he seldom gets mad ♪
00:49 ♪ And we aren't about to desert him ♪
00:52 ♪ Kids today like to have their own way ♪
00:56 ♪ And what Daddy doesn't know won't hurt him ♪
00:58 ♪ I think my mom's too swell ♪
01:00 ♪ But she starts to yell ♪
01:02 ♪ Every time we have a fuss ♪
01:04 ♪ Just wait 'til your father gets... ♪
01:06 ♪ Until your father gets... ♪
01:08 ♪ Wait 'til your father gets home ♪
01:10 ♪ See what I mean? ♪
01:12 ♪ Wait 'til your father gets home ♪
01:14 ♪ We know ♪
01:16 It's too bad we couldn't finish the back nine.
01:26 It sure does get dark early these days, doesn't it?
01:28 You got them to thank for it. Your USSR.
01:31 The Russians are making it dark out?
01:33 Part of the commie scheme to take over the country.
01:36 All them satellites they got flying around up there are full of dust bags which dump out over our cities.
01:41 They want it to get darker down here earlier and earlier.
01:44 Why?
01:45 Well, the electricity which should go to defense plants making cannons can't.
01:48 Because we're using it all to turn on our porch lights.
01:51 Good night, Ralph, wherever you are.
01:55 Hi, Jamie. What did you do today?
01:58 Watching the cartoon shows, are you?
02:00 Yeah.
02:01 You ever have the feeling your kids could relate to you better if you were a drawing?
02:06 Hello, dear. I'm glad you're home.
02:09 Hey, goodies!
02:11 That's what I call a fitting reception for the lord and master.
02:14 It's for the company.
02:16 I should have known. Stuffed olives are never for the natives.
02:19 We're having the party.
02:22 It's for the natives.
02:24 We're having Laszlo Novelny for dinner.
02:27 Is that the guest of the main course?
02:29 Now, Harry, Laszlo is that Hungarian artist who spoke to our women's club.
02:35 Put on your suit and your new tie.
02:37 A tie?
02:39 Alice's girlfriend Carrie is coming too.
02:41 It'll be a marvelous opportunity for all of us to be exposed to culture.
02:46 But couldn't I be exposed in a sports shirt?
02:49 Je me suis prévu une dînere spéciale européenne.
02:52 Pour commencer, j'ai des bons borschts au déli.
02:56 Je vais y arriver. Je sais qui c'est.
02:58 Réfléchis, Ralph. Les borschts sont pour l'entreprise.
03:01 Non, on ne s'en va pas, prisonnier. Tu n'as pas besoin de te coucher dans la maison.
03:06 Tu ne m'as pas dit de l'agriculture russe.
03:09 Mais quelle différence fait-il?
03:12 Je te dis, Ralph. On va t'en sortir. On va laisser la lumière de la porte.
03:18 Tu penses que je suis bien pour ton rembrette?
03:20 Tu te sens bien.
03:22 Ce sera un soir valable, Harry.
03:24 Une occasion pour entendre quelque chose de profond pour changer.
03:27 Allez, tout le monde! C'est lui!
03:30 Oh, Mr. Novelny! Venez, venez!
03:35 Merci.
03:36 C'est ma fille Alice.
03:39 Son ami Carrie, mon fils Jamie et mon mari Harry.
03:44 Où est la nourriture?
03:46 Si c'est un exemple de conversation profonde, je pourrais juste les garder.
03:51 La nourriture, c'est très bon ce qu'il y a dedans.
03:56 Et j'espère qu'il y en a assez, comme il le faut.
03:59 Hey, c'est moi!
04:02 Jamie!
04:04 Réfléchis, Irma. Il est juste exposé à la culture.
04:07 As-tu vendu des peintures récemment, Laszlo?
04:12 J'ai pas vendu de peintures.
04:14 Tu sais ce que je veux? Des images d'Amérique?
04:16 Fleurs, arbres, chevaux, soleil.
04:18 Oui!
04:19 Tu ne les peins pas?
04:20 Je les peins de vérité. La vie comme elle est.
04:23 La pollution, le ghetto, le trash!
04:25 Le trash?
04:26 Tu devrais voir la peinture que Laszlo a faite du trash.
04:31 C'était mon masterpiece!
04:32 Les pommes oranges pour la perfection,
04:34 les gants-loups exquisés,
04:36 et les tiges de poisson!
04:40 Je les mets en un ties?
04:42 Mais maintenant,
04:44 Laszlo Novellny sera enfin entendu.
04:46 Je suis demandé à exposer une peinture dans le show de l'art de la ville.
04:50 Oh, que vas-tu leur donner?
04:51 Le trash ou le sable de la nuit?
04:54 Harry!
04:56 Un simple stélite.
04:58 Fruits, vins et fromage.
05:00 J'ai eu l'inspiration ce soir.
05:02 Oh, c'est merveilleux!
05:03 Il reste juste une chose. J'ai besoin de modèles.
05:06 Nous serons heureux de les fournir.
05:08 J'ai fait un list.
05:09 Une dizaine d'apples, des bananes, des pommes, des lémons, des pommes oranges,
05:12 quelques boucles de fromage,
05:13 six ou sept bouteilles de vin,
05:14 quelques morceaux de pain.
05:16 J'ai laissé quelque chose?
05:17 Oui, mettez ton numéro de sécurité sociale aussi,
05:19 car je vais vous lister comme un indépendant.
05:21 C'est inutile.
05:28 Est-ce qu'il y a quelque chose de mal, Mr. Novellny?
05:30 Je vous apprécie, mesdames et messieurs,
05:32 de me fournir ces choses, mais elles ne sont pas correctes.
05:34 Je ne peux pas les sentir ici, dans mon coeur.
05:37 Peut-être que les fruits sont trop frais. Si vous laissez les déchirer...
05:40 Au fond de moi, une voix pleure,
05:42 "Lazlo, fais quelque chose de nouveau!"
05:44 "Rappelez-vous que vous êtes un génie adoré!"
05:47 Eh bien, il vaut mieux qu'on y aille.
05:51 J'espère que vous avez pensé à quelque chose, Mr. Novellny.
05:54 Attendez! Ne bougez pas! C'est tout!
05:56 Mr. "D'intérieur", Lazlo, dit au Mr. "D'extérieur", Lazlo.
05:59 "Pain, douce, jeune maison."
06:02 Vous aussi!
06:03 Nous?
06:04 Pas nous, vous!
06:05 Lazlo va téléphoner au comité de sa décision.
06:07 Vous deux, revenez demain matin.
06:09 Eh bien, que pensez-vous?
06:10 Je ne sais pas. Je n'ai vraiment rien à porter.
06:13 Vous avez ce suite de patte de poisson,
06:16 et je suppose que mon pinceau d'arbre serait bien.
06:18 Prenons des pensées, d'accord?
06:21 Oui, la peinture de Lazlo sera de filles.
06:23 Quoi? Quelle stupide question!
06:26 Bien sûr qu'elles seront dans la nouvelle!
06:28 Je pense que c'est très flattant qu'il vous demande de faire des modèles.
06:33 Vous devriez le faire.
06:35 Mais ça sera un drame de se placer là-bas toute la journée.
06:38 Mais il est un artiste très bon!
06:40 Je vais l'appeler et lui demander ce que vous devriez porter.
06:42 Vous savez, nous pourrions même pouvoir acheter la peinture nous-mêmes après l'exhibition.
06:46 Je veux aller à la plage demain.
06:48 Oh, vous pouvez le faire à tout moment.
06:50 Vous voulez qu'elle pose comment?
06:52 Sombre?
06:53 C'est une excellente opportunité pour vous, Alice.
06:58 J'ai vérifié. Il est flippant, mais il fait de la bonne chose.
07:01 Harry!
07:02 J'ai l'accord avec ce que votre mère a dit. Vous devriez le faire.
07:05 J'ai dit ça?
07:07 Et nous pourrions mettre la peinture sur le mantel.
07:10 Ce serait un vrai catch-up.
07:12 Ça le serait.
07:13 Harry, je peux vous parler?
07:16 Imaginez, Alice dit qu'elle préfère aller à la plage.
07:19 Je suis là pour ça.
07:20 Maman, qu'est-ce qui est mal? Qu'a dit Laszlo?
07:22 Rien.
07:23 Et il ne vous a pas dit ce qu'elle devait porter?
07:25 C'est ce qu'il a dit qu'elle devait porter. Rien.
07:27 Rien?
07:28 Pourquoi ce vieux gâteau déprimé?
07:30 Votre instinct était bien, Alice, de ne pas vouloir y aller.
07:33 Ça fait tout totalement différent.
07:35 C'est certain. Maintenant, je serai contente de porter sa première peinture.
07:39 Vous serez contente?
07:41 Avec des vêtements, ça serait juste ordinaire.
07:43 Mais maintenant, ça aura un message de liberté et sera valable.
07:46 Et comme ça sera significatif, je vais définitivement le modéliser.
07:50 Harry, je n'ai jamais vu toi boire un martini le matin.
07:56 Tu n'as jamais eu une fille qui a fait J-Bird.
07:59 Je ne sais pas pourquoi on discute de ce sujet.
08:03 Je vais juste lui dire que elle ne peut pas, et c'est tout.
08:06 Il vaut mieux attendre un peu. Elle peut changer d'avis.
08:09 Comment peut-elle changer d'avis quand elle n'en a pas?
08:12 Vous avez entendu ce qu'elle a dit.
08:14 Les seules peintures valables ont tout le monde nait.
08:17 Bologna. Une photo de Washington traversant le Delaware.
08:20 Je suppose que ce serait un vrai masterpiece si elles l'ont montré en se coulant.
08:25 Je pense qu'elle a dit que sans ses peintures, ça signifie liberté.
08:30 Si elle veut être significative, laisse-la être significative.
08:32 Mais il doit y avoir un meilleur moyen que de se coucher avec des gouttes.
08:36 Rappelez-vous, Harry, qu'elle est une jeune fille.
08:40 Et qu'elle me transforme en un homme très vieux.
08:43 Arma, tu n'es pas en faveur de ça, n'est-ce pas?
08:46 Non, bien sûr que non. Mais je pense qu'on devrait lui donner une raison solide.
08:50 Je pense qu'on devrait lui donner une raison solide.
08:54 Laisse-la un peu plus de temps pour se réconcilier.
08:57 Si on lui dit tout de suite qu'elle ne peut pas,
09:00 ça peut seulement renforcer sa détermination à le faire.
09:03 Jamie, combien de temps tu es là?
09:06 Oh, un moment.
09:07 Dis, papa, si Alice a des idées pour la photo,
09:10 je peux la prendre à l'école pour montrer et dire?
09:12 Qu'est-ce qui te prend, Harry? Tu as un hangover de boire ce bouchon?
09:19 Mon problème n'est pas la soupe. C'est l'artiste fou que nous avons fait.
09:23 Il veut en fait peindre Alice en nude.
09:25 Non, je ne plaisante pas. Il veut vraiment peindre en nude?
09:27 Pas lui, elle.
09:29 Oh.
09:30 Où va-t-il finir?
09:32 On est à la moindre chose maintenant. Qu'est-ce qui vient après?
09:35 Les gens vont commencer à peindre leur peau.
09:37 C'est plus sérieux que tu penses, Harry.
09:39 C'est même en train de se diffuser dans l'armée.
09:40 L'armée?
09:41 Oui, ils ont déjà mis en place des vêtements à couture courte.
09:44 D'après, ce sera en couture courte.
09:45 Très bientôt, aucune des armées ne portera rien du tout.
09:48 Ensuite, on est en vraie trouble. Vraie, vraie trouble.
09:51 Que veux-tu dire?
09:52 Bien, avec des soldats de chaque pays qui se mènent en couverture en nude, tu ne sais pas qui tirer.
09:56 Ralph, si tu ne t'en fous pas...
09:59 Ok, je vais y aller.
10:01 Je sais que tu as des problèmes, mais tu peux compter sur moi pour être un bon voisin.
10:04 Si la photo d'Alice apparaît dans n'importe quel de mes magazines, je te promets que je ne la regarderai pas.
10:09 Harry, j'ai une idée de ce que nous pouvons faire avec Alice.
10:15 Moi aussi, mais je ne pense pas que le hôpital de maternité prend des revenus.
10:19 Nous pouvons aller parler à les parents de Carrie.
10:22 Ça aidera si tous les quatre de nous faisions un lien unifié contre ce modèle.
10:26 Et puis, quand Alice réalise que Carrie ne peut pas le faire,
10:30 ça sera plus facile pour elle d'accepter.
10:32 Oui, je suppose que ça pourrait aider.
10:34 Je vais les appeler et on va se rassembler ce soir.
10:37 Oh, une chose en plus, Irma.
10:38 Ne invitons pas d'autres artistes en faim à la maison, comme ce Lazlo.
10:42 Je ne m'en occuperai jamais, ce chien.
10:44 Pas que je me souvienne quand il prend nos bananes et les peint.
10:47 Mais je fais le lien quand il veut faire la même chose avec notre fille.
10:50 C'est certainement agréable de vous rencontrer enfin, les gars.
10:57 Carrie a dit tellement de choses agréables à propos de vous.
11:00 Merci, elle est une bonne fille.
11:02 Elle a particulièrement aimé manger à votre place la nuit dernière.
11:05 Elle nous a raconté ce qu'il y avait dans l'artiste que vous aviez là.
11:08 Franchement, c'est ce que nous voulions vous parler.
11:11 Pour être honnête avec les filles,
11:13 elles ne se sont pas rendu compte que ce que Lazlo avait en tête était...
11:16 Je ne sais pas comment vous dire ça.
11:18 Écoutez-moi, qu'est-ce que c'est?
11:20 Pour être honnête, il veut qu'elles se posent en nude.
11:24 Vous avez dit en... nude?
11:26 C'est ça.
11:28 Vous avez entendu ça, Ruth?
11:30 Bien sûr, ça change tout.
11:32 Je pensais que ça le ferait.
11:33 Nous serions ravis de la faire.
11:35 Irma et moi, nous pensions que si nous...
11:37 Vous seriez ravis?
11:39 De cette façon, sans vêtements, la peinture aura un message et sera valable.
11:45 Vous voulez dire que vous approuvez?
11:48 Oh, oui, oui, on approuve.
11:51 On ne se fait pas des bêtises.
11:52 Vous voyez, nous avons été de cette route avant.
11:54 Notre fille de plus vieille, Annette, pose pour des magazines.
11:57 Regardez, voici une photo de la fille du mois.
11:59 Vous lui avez donné vraiment la permission?
12:02 Notre voisin, Docteur Greeley, nous a convaincu de rejoindre son groupe d'encontreurs
12:06 et d'obtenir la bonne perspective.
12:08 Et nous l'avons fait.
12:09 Nous avons pris nos vêtements et nous avons commencé à penser.
12:11 Vous êtes rejoint dans un groupe d'encontreurs en nude?
12:14 C'est le seul genre qui vous ralentit.
12:17 Vous me montrez un groupe qui ne se coupe pas et je vous montrerai un quack.
12:21 Excusez-moi.
12:24 Je suppose qu'il serait mieux de partir.
12:27 Oui, peut-être.
12:28 Ça a été vraiment agréable de vous parler.
12:31 Venez, venez, nous vous parlions juste.
12:35 Monsieur et Mme Boyle, c'est Docteur Greeley.
12:37 Comment allez-vous?
12:38 Oh, heureux de vous rencontrer.
12:40 Les Boyles ont le même problème d'attitude vers leur fille que nous.
12:44 Ah, la syndrome de la haine de la modérité et de la modérité, hein?
12:47 Un grand nombre de choses qui se passent.
12:49 Docteur, concernant les Boyles, peut-être que vous pourriez les aider.
12:52 Je ne fais pas souvent de appels à la maison, mais ils sont vos amis et c'est une emergency.
12:56 D'accord, commençons.
12:59 Laissez-moi porter votre veste.
13:02 Je vais acheter un hanker pour votre veste.
13:04 Laissez-le!
13:06 Excusez-moi.
13:09 Allons-y, on va sortir de cette scène.
13:11 Nous devons courir. C'était un beau soir.
13:15 Attendez un instant. Je comprends, merci.
13:18 C'était Laszlo.
13:20 Laszlo?
13:21 Très mauvaise nouvelle, j'ai peur.
13:23 Brassez-vous.
13:24 Il dit qu'il peut utiliser qu'une seule des filles pour faire la modèle.
13:28 Une seule, hein?
13:30 Je suppose qu'on peut laisser les filles tomber,
13:33 mais ça va être une terrible déception pour une d'entre elles.
13:36 Ça va sûrement, mais je vais vous dire quelque chose.
13:39 Même si je vous ai rencontré pour la première fois,
13:42 je sens une grande amitié envers vous.
13:44 Donc nous allons dégager notre déception
13:47 et vous pouvez laisser partir votre fille.
13:50 Vous... vous feriez ça pour moi?
13:53 Faites-le parler à Carrie et dites-lui qu'elle ne sera pas nécessaire.
13:56 Ça sera plus facile pour Alice si elle ne sait pas que nous avons fait le sacrifice.
14:00 Je comprends.
14:02 Vous êtes un beau être humain, Boyle.
14:05 Oui, je suppose que vous pouvez dire ça.
14:08 Venez ici.
14:09 Bon, Alice est sortie et c'est tout.
14:14 Ce n'est pas tout.
14:16 Quand je reviendrai, je lui dirai qu'elle peut faire la modèle.
14:19 Quoi?
14:20 Ne le vois-tu pas, Irma? C'est une opportunité.
14:22 Elle va comprendre que nous devons juste comprendre nos parents.
14:26 Et la mauvaise nouvelle va venir de sa copine, pas de nous.
14:29 Je ne sais pas, Harry. C'est vraiment délicat.
14:32 Ce n'est pas toi qui a dit qu'il fallait jouer à tous les angles?
14:35 Ça éliminera tout le boulot et donnera de l'espoir à la fille
14:38 de se rendre compte que ce n'est pas vraiment ce qu'elle devrait faire.
14:41 Je pense que c'est encore un peu drôle.
14:43 La parole est intelligente.
14:45 Chérie, je n'aime pas jouer aux jeux, mais quand les enfants ne s'écoutent pas à la logique,
14:50 qu'est-ce que vous pouvez faire? Ça va bien.
14:53 Tu le veux vraiment? Tu vas me laisser faire la modèle?
14:57 Tu comprends, chérie. Nous préférons que tu ne le fasses pas.
15:00 Nous sommes sûrs que si ça revient, tu penseras différemment.
15:03 Mais pour le moment, nous ne t'enverrons pas.
15:06 Qu'est-ce qui t'a changé de pensée, papa?
15:08 Nous avons eu une conversation avec les parents de Carrie.
15:11 Oh, ne sont-ils pas les meilleurs? Je veux dire, des gens vraiment bien mis au point.
15:15 Oh, absolument. En particulier elle.
15:18 De toute façon, j'espère que ça va t'aider à voir que tes parents peuvent être assez raisonnables aussi.
15:23 C'est vrai, papa. Bonne nuit et merci.
15:27 Papa, je me suis dit avant que tu ne viennes, que vu que tu et maman étaient tellement en colère,
15:33 il serait mieux si je t'ai fait passer cette chose. Je voulais te le dire le matin.
15:38 Mais maintenant que ça va avec toi, je vais la laisser partir.
15:41 Tu es vraiment bien, papa. Vraiment bien. Bonne nuit encore.
15:45 Oui, chérie. Bonne nuit.
15:48 Tu veux dire qu'elle a déjà décidé de ne pas partir?
15:54 Les jeunes... Une fois qu'on a fait une chose, ils se tournent autour et viennent à la prochaine.
15:59 Bon, de toute façon, ça ne va pas la faire plus facile pour elle quand elle découvre que le matin, elle ne va pas aller à Los-Los.
16:08 Mais je me sens bien comme un rat. Oh, tu as raison, Irma.
16:11 Je ne devrais jamais avoir essayé de faire ce truc chépard sur elle.
16:14 Les parents ne peuvent pas attendre que leurs enfants jouent de la bonne façon si ils ne jouent pas de la bonne façon avec eux.
16:18 Donc, on apprend tous quelque chose. Mais ne sois pas si déçue, chérie.
16:22 Tout va se terminer quand Carrie appelle le matin.
16:25 Carrie, le déjeuner est prêt.
16:31 Est-ce qu'Alice a reçu son appel de Carrie?
16:33 Pas encore.
16:35 Bonjour? Oh, salut Carrie. Oui, je vais l'appeler.
16:41 Ici c'est. Alice, téléphone!
16:44 Salut papa, je suis prête pour partir.
16:46 Oui. Regarde, Alice, tu sais, la nuit dernière, quand on parlait...
16:51 Oui.
16:52 On en parlera plus tard. Je pense que je vais prendre ma douche.
16:57 Qu'est-ce que c'était?
17:01 Comme ton père l'a dit, chérie, il en parlera plus tard. C'est Carrie.
17:06 Salut, prêt pour partir? De quoi? De Los-Los?
17:12 Mais qu'est-ce qu'il a dit?
17:13 Boyle, tu es un idiot.
17:15 Il veut seulement un. Oh, c'est terrible.
17:19 Oui? Tu es sûre?
17:22 Ok, je t'appelle plus tard.
17:25 Los-Los veut seulement un modèle et Carrie s'est réveillée avec les vêtements, donc elle est sortie et ça va falloir que ce soit moi.
17:32 Hey, reviens ici!
17:35 Carrie, tu vas bien?
17:43 Où est-elle? Pourquoi ne pas l'arrêter?
17:46 Tu peux m'arrêter à la bus-stop.
17:50 Arrête!
17:53 Reviens, Alice!
17:56 6h30 et encore pas un mot de lui.
18:00 Si elle ne revient pas à l'heure du repas, je peux manger son dessert?
18:03 Tu es tout cœur, Jamie, ou plutôt le ventre.
18:08 Je ne comprends pas pourquoi tu n'as pas son adresse. Je peux aller là-bas et l'acheter.
18:12 Oh, Harry, calme-toi. Il n'y a rien qu'on peut faire.
18:16 Elle est là.
18:18 Mais pourquoi elle allait sonner la porte?
18:21 Est-ce que je peux te parler un instant, Harry?
18:24 Ralph, tu as choisi le pire moment possible.
18:26 C'est important.
18:27 A environ 9h00 ce matin, le sujet 4-5, c'est toi, Harry, a été vu dans son jardin de devant.
18:33 C'est le jardin de devant, en portant seulement un couteau marron.
18:38 Oh, Ralph!
18:40 Et mon agent de surveillance a même pris des photos pour le prouver.
18:43 Tu vois? C'est toi, et là-bas, c'est le couteau marron.
18:46 C'était une emergency!
18:48 En tant que ami, je vais essayer de gérer le couvre-feu.
18:50 Tiens, garde l'évidence.
18:52 Mais si le comité me subventionne, je dois te faire un coup.
18:55 Peut-être qu'on peut mettre ces photos sur le manche.
19:01 Tu vas les couper?
19:03 Irma, je pense qu'on devrait appeler la police.
19:06 Alice? Alice, qu'est-ce qui s'est passé? Tu vas bien?
19:09 S'il te plaît, je ne veux pas parler de ça.
19:11 Il est réveillé. Il t'a chassé.
19:13 Non, pire, il a fait la peinture.
19:15 Oh, je suis tellement embarrassée!
19:17 Quand ça sera sur l'exhibition, je serai la souris de toute la ville!
19:21 Oh, le pauvre chéri!
19:27 Au moins, maintenant, elle réalise que ce genre de choses ne sont pas pour elle.
19:30 Appelez Laszlo et prenez son adresse. Je vais aller là-bas.
19:33 Maintenant, Harry!
19:34 Juste pour qu'il me laisse la peinture.
19:37 Ça va aller, Alice. C'est tout fini.
19:43 C'est vrai, chérie. J'ai reçu la peinture de lui et personne ne l'a vue, même moi.
19:48 Merci, papa.
19:49 Ça va sortir de la poche, en un coup de poche.
19:52 Quand une fille a un sens de modeste, c'est le moins que ses parents peuvent faire.
19:58 Judith, arrête ça.
20:00 Sors de là! Ce n'est même pas adéquat pour un chien!
20:05 Oh, Harry! C'est si mauvais?
20:11 Si mauvais? Ce n'est rien.
20:13 Tu ne peux même pas voir Alice.
20:16 C'est ce qui est si terrible!
20:19 J'étais trop effrayée de sortir de derrière les plantes!
20:24 Si quelqu'un la voit, ils sauront que j'étais effrayée de faire de la mode et je vais mourir d'embêtement.
20:30 Tu comprends, papa?
20:33 Tu es sûr que tu ne le considères pas?
20:38 On pourrait mettre la peinture d'Alice dans l'exhibition et tu la retrouverais tout de suite.
20:42 Je pense qu'elle préfère être gardée.
20:44 L'entrée de Lazlo sera changée à un homme en un sac bleu.
20:48 Ton fils m'a donné ces photos.
20:52 Tu n'auras même pas besoin de faire de la mode. Je vais travailler avec ça. Tu deviendras célèbre.
20:56 Oh, n'est-ce pas merveilleux? Tu seras dans l'exhibition, Harry.
21:00 Oui, ce sera génial!
21:02 Mais je ne peux pas te promettre que ce sera aussi bien que mon sac.
21:06 Sous-titrage: Bach Films © 2011
Recommandations
Wait Till Your Father Gets Home Wait Till Your Father Gets Home E035 – Alice’s Crush
chase80christine
Power Rangers Lightspeed Rescue Power Rangers Lightspeed Rescue E031 The Last Ranger
danielmcmillan92