• le mois dernier
Transcription
00:00On va les voir quand ils ne sont pas en mouvement.
00:02Non, Harry. Il vaut mieux me téléphoner.
00:06Bonjour, Mary Lou. C'est Mme Boyle. Est-ce qu'Alice est là?
00:12Oh. Alors, quand est-ce qu'elle reviendra?
00:15Elle n'est pas là.
00:16Quoi? Oh, oh, je vois. Oui. Eh bien, merci.
00:20Où est ma fille?
00:21J'ai un problème, mon amour. Elle ne reste pas avec Mary Lou Johnson.
00:25Elle reste avec Mary Lou Twitchell.
00:27Mais qui est Mary Lou Twitchell?
00:29Je ne suis pas sûr.
01:00Les enfants, aujourd'hui, aiment avoir leur propre chemin.
01:02Et ce que le père ne sait pas ne l'endommagera pas.
01:05Je pense que ma mère a juste 12 ans.
01:07Mais elle commence à pleurer.
01:09Chaque fois qu'on a un enfant.
01:11Attendez jusqu'à ce que votre père revienne.
01:14Jusqu'à ce que votre père revienne.
01:15Attendez jusqu'à ce que votre père revienne.
01:17Vous voyez ce que je veux dire?
01:18Attendez jusqu'à ce que votre père revienne.
01:20Nous savons.
01:29La vieille dame
01:37Mère!
01:38Irma, mon amour.
01:42Comment a-t-il été le vol?
01:43Terrible.
01:44Mais c'était amusant d'être recherché par ce jeune homme joli à l'aéroport.
01:51As-tu apporté un cadeau, grand-mère?
01:53Ça aurait été bien si tu avais dit bonjour en premier.
01:55Ça n'a pas d'importance, Harry.
01:57J'ai grandi pour l'attendre.
01:59Je veux dire, la façon dont le garçon a été élevé.
02:01Bien sûr que grand-mère t'a apporté quelque chose.
02:03Voici.
02:04Oh, mon dieu!
02:05Comment va-t-il avec Alice?
02:07C'est la même chose que toujours.
02:08Oh, désolé d'entendre ça.
02:13Mais, Ty, les grands-mères sont bizarres.
02:15Pourquoi elles vous apportent toujours quelque chose à porter?
02:17Salut, grand-mère.
02:18Eh bien, Alice.
02:21Nous te mettons dans la chambre d'Alice.
02:23Oui, je vais rester à la maison de Mary Lou.
02:25Je pensais que tu allais dormir ici, sur le sofa.
02:27Alice et moi avons discuté.
02:29Et j'ai décidé qu'elle pouvait rester chez Mary Lou.
02:32Pour une semaine?
02:33C'est stupide.
02:34Si tu n'aimes pas le sofa, tu peux dormir dans la chambre de Chet.
02:36Et Chet peut dormir sur le sofa.
02:38Mais c'est trop inconfortable ici.
02:42Je ne pourrais pas dormir.
02:45Salut, grand-mère.
02:47Peut-être qu'on ne devrait pas prendre sa chambre.
02:49L'unique exercice qu'il prend, c'est d'aller au lit.
02:53Je vais me réveiller.
02:55Mais qui est cette Mary Lou?
02:57Tu la connais.
02:58Elle est restée ici.
02:59Une bonne fille, un étudiant.
03:01De bonnes manières.
03:02Oh, est-ce qu'elle est celle qui a les oreilles cassées?
03:04C'est Mme. Mabel.
03:05Réfléchis, Harry.
03:06Ma fille de ma voisine, à la maison, restait avec sa copine tout le temps.
03:10Depuis des semaines et des semaines.
03:11Ça n'a jamais fait de différence.
03:13On pensait qu'elle allait partir avec ce marié.
03:17Regarde, je vais dormir sur le sofa.
03:19Tu peux avoir ma chambre.
03:20Et Alice restera ici dans sa propre chambre.
03:22Quelqu'un peut avoir ma chambre s'ils sont prudents de ne pas m'abattre.
03:26Je ne me suis pas rendue compte que ma visite allait causer autant de problèmes.
03:29Je ne veux certainement pas être dans la rue.
03:31Je vais me tourner et aller à la maison.
03:33Même si je suis allée à 5h30,
03:35et que je suis restée dans la section de coach pour 400 milles.
03:39Au revoir, grand-mère.
03:41Maman, ne sois pas folle.
03:43Est-ce que tu vas vraiment partir ?
03:45Hé, papa, j'ai dormi une semaine ?
03:51Tu vas venir voir grand-mère une fois par mois.
03:53Oh, bien sûr.
03:54Au revoir.
03:55Allons-y, chérie.
03:56Les parents de Mary Lou seront à la maison, ne vont-ils pas ?
03:59Papa, bien sûr qu'ils le seront.
04:00Tu fais comme si j'étais une personne irresponsable.
04:03Après tout, je suis une teenager.
04:07Alice a oublié son couteau.
04:09Où as-tu trouvé ça ?
04:10Sur la salle de bain, à côté des doigts de grand-mère.
04:12C'est la seule fois que tu les verras quand ils ne sont pas en mouvement.
04:15Non, Harry.
04:16Je devrais lui appeler.
04:19Bonjour, Mary Lou.
04:20C'est Mme Boyle.
04:22Est-ce qu'Alice est là ?
04:24Oh.
04:25Eh bien, combien de temps elle reviendra ?
04:27Elle n'est pas là.
04:28Quoi ?
04:29Oh.
04:30Où est ma fille ?
04:31Je l'ai mélangée, chérie.
04:33Elle ne va pas rester avec Mary Lou Johnson.
04:35Elle va rester avec Mary Lou Twitchell.
04:37Mais qui est Mary Lou Twitchell ?
04:38Je ne suis pas vraiment sûre.
04:40Je ne la connais pas non plus.
04:41Ou peut-être que Chet le sait.
04:45Docteur Bender, rapportez-moi l'opération.
04:47Docteur Bender, rapportez-moi l'opération.
04:49C'est à toi de le faire !
04:50Prêt, Harry ?
04:51Eh bien, je peux prendre un conseil.
04:53Je vais passer mes sacs.
04:54Je sais quand je ne suis pas désirée.
04:56S'il te plaît, Salm.
04:57Je parlais à Chet.
04:58Tu connais Mary Lou Twitchell ?
05:00Oh, oui.
05:01C'est un bon patron.
05:03Il a 30 ans.
05:04Il est très gentil.
05:06Très gentil.
05:07Il a 36 ans. Il a 24 ans.
05:08Quel genre de gens sont-ils ?
05:09Oh, très bien, papa.
05:10En fait, mon genre de gens.
05:12Oh, non !
05:13Je veux dire, ils bougent.
05:14Ils sont avec ça.
05:15Ils bougent.
05:16Mme Twitchell a son propre maître dormant.
05:18Certains maris sont bons proviseurs.
05:20Oh, ils font bien des fêtes.
05:22Wow !
05:23Tu connais Funky, n'est-ce pas ?
05:24Funky ?
05:25Est-ce qu'il est le maître ?
05:26Non, c'est le frère de Mary Lou, Funky.
05:28Tu te souviens de quand j'ai dû aller en bas et l'envoyer ?
05:30Je pense que je vais prendre ce couteau pour Alice.
05:33Je vais avec toi, chérie.
05:37C'est quoi ce bordel ?
05:39J'ai peur de demander.
05:41Excusez-moi, êtes-vous M. Twitchell ?
05:43Harry, c'est probablement le maître.
05:46Hey, non, mec.
05:48Je suis Funky.
05:49C'est mon couteau.
05:50Je veux dire, c'est là que je suis.
05:52Ah, bien, sont-ils chez vous ?
05:54Je ne sais pas, mec.
05:56On ne s'intéresse pas à l'affaire de l'autre.
05:58Tu vois ce que je veux dire ?
06:04M. Twitchell ?
06:05Oui ?
06:06Comment allez-vous ? Je suis Harry Boyle.
06:08Hey, comment allez-vous ?
06:12C'est ma femme, Irma.
06:14Oh, vous devez être M. Twitchell.
06:16Oh, Quaint.
06:17Non, chérie. Je suis Mme Bronson.
06:19Oui, Mme Twitchell est à Esslin avec M. Bronson.
06:23Oh.
06:24Eh bien, nous avons apporté le couteau d'Alice.
06:28Elle doit l'utiliser régulièrement, à cause de son overbite.
06:31Eh bien, dis-lui qu'elle peut venir ici et brusher son overbite quand elle veut.
06:36Mais elle est déjà ici, avec votre fille.
06:38Elle est là ?
06:39Oh, oui. Tu te souviens, Twitchy ?
06:41C'est elle qui avait son couteau.
06:43Ah, oui, l'oddball.
06:45Eh, prenez soin de vous, chérie.
06:49Pouvons-nous parler à Alice ?
06:51Elle et Mary Lou sont sorties.
06:53Eh bien, où sont-ils allés ?
06:54Eh, ça me bat. Je veux dire, on ne s'intéresse jamais à l'affaire de l'autre.
06:57C'est mauvais pour leur psyche.
06:59Tu veux dire que tu ne sais même pas où est ta propre fille ?
07:01Je suis fier de dire que je ne le sais pas.
07:04Je veux dire, je crois en la totalité de la liberté pour l'individu.
07:07Ce qui signifie la liberté des parents possédant de la nausée.
07:10Regarde, Mr. Twitchell...
07:11Tout le monde m'appelle Twitchy.
07:14Je crois.
07:16Laissez-moi vous donner un autre conseil, chérie.
07:18Je veux dire, les jeunes peuvent se rappeler mieux si vous vous sentez jeune vous-même.
07:22Comme moi.
07:23Alors, pourquoi ne pas prendre un couteau ?
07:25C'est un peu brillant là-haut.
07:28Twitchy, chérie, nous devons y aller.
07:31Nous avons des invités à l'intérieur.
07:33Peut-être que tu voudrais nous rejoindre ?
07:35Le maître va faire des rythmes cosmiques sur les tuyaux de feuille.
07:41Hum, désolée, mais nous avons laissé un petit enfant à la maison.
07:45A la maison ? C'est si mauvais.
07:48Si tu penses que je vais laisser ma fille dans ce sac de lunettes...
07:50Chérie, on en parlera à la maison.
07:53Viens.
07:54Tu pourras y aller sans moi.
07:56Je ne peux pas sortir de ce sac de lunettes.
08:02Je sais que les Twitchy sont un peu différents.
08:05Mais qu'est-ce qui peut se passer en six jours ?
08:07Eh bien, Israël a gagné la guerre.
08:10J'espère que tu seras prudent avec qui tu t'associes.
08:13Oh, alors maintenant je suis une mauvaise influence.
08:15Eh bien, je ne dois pas être dit deux fois.
08:17Je vais partir.
08:19Et Irma, même si je suis celle qui t'a donné la vie
08:23et trois places de Sterling,
08:25tu ne devrais pas t'inquiéter de me laisser sortir au milieu de la nuit
08:29sans aucun déjeuner à parler.
08:32Tu veux mon sac de lunettes ?
08:34Jamie, arrête ça.
08:36Maman, il ne t'a pas menti.
08:38Qu'est-ce que tu penses, Irma ?
08:40Devrions-nous essayer d'être plus jeunes avec ça ?
08:42Est-ce que c'est faux de garder les couilles proches de notre fille ?
08:44Est-ce que nous sommes trop noces ?
08:45Est-ce que les Twitchy ont un point ?
08:47Nos enfants sont mieux offerts avec plus de liberté ?
08:54Eh bien, bébé, qu'est-ce qu'il y a ?
08:56Eh bien, gros chat,
08:58Jamie est sorti de l'école de grammaire.
09:00Il a cassé son sac à manger et sa bouteille de vin s'est cassée.
09:03Puis il est sorti dans une lutte et est sorti dans une commune
09:06avec un 40-ans-toutoucheux.
09:08Oh, oupi-doupi, c'est mon garçon.
09:11C'est difficile de croire qu'il n'a que 10 ans.
09:13Eh bien, s'il est vieux suffisamment pour boire, il est vieux suffisamment pour se battre.
09:18J'ai reçu un postcard de Chet aujourd'hui, chéri.
09:20Oh, non, il a appris à écrire ?
09:23Il a le titre d'un film X-raté.
09:25La liberté pour les gens.
09:28Les Fuzz, ils devraient amener Alice à la maison.
09:31Qui ?
09:32N'avons-nous pas une fille ?
09:33Je pense que oui. Je me demande ce qu'elle a fait.
09:36Non, non, il ne faut pas être timide.
09:39Attends juste jusqu'à ce que l'officier de parole nous le dise.
09:43Encore une fois, maman, bébé.
09:45La liberté, c'est merveilleux.
09:47N'est-ce pas bien d'être un parent moderne ?
09:49Écoutez ça, ils jouent notre chanson.
09:59Arma, il est 10 heures.
10:01Allons appeler Alice et découvrir ce qui se passe.
10:03Ça peut l'embarrasser, Harry.
10:05Attends un peu, je suis sûre qu'elle va nous téléphoner.
10:10Harry, tu as cassé mon camouflage.
10:12Qu'est-ce que tu fais dans le barrage ?
10:13J'ai des nouvelles pour toi.
10:15Mais je voulais être sûr que la côte était claire.
10:17C'est clair.
10:18Brasse-toi, Harry, c'est mauvais.
10:20A 12h25 de la matinée, ta fille est vue entrer dans la maison de Twitchell.
10:24Ralph, elle reste là-bas avec sa fille.
10:27Tu ne peux pas la laisser mélanger avec ces gens, Harry.
10:29Ils sont des libéraux, des libéraux hardcore.
10:32Ils votent même dans les primaires.
10:33Eh bien, tu vois, la mère d'Arma est là et...
10:35Mais Harry, ils vont l'influencer en rouge et bleu.
10:38Avant que tu ne le saches, elle va manger des pommes kochées
10:40et étudier une langue étrangère à l'école.
10:43Alice est une fille sensible et je suis sûr...
10:45Salut, papa.
10:46Salut, Alice.
10:47Est-ce que maman est là-bas ?
10:48Elle est là-bas avec ses fleurs.
10:50Et tu vois, qu'est-ce que je t'ai dit ?
10:52Elle est sensible.
10:53Elle a fait sa propre décision et est rentrée à la maison.
10:55Félicitations, Harry.
10:56C'est un grand pas pour l'humanité.
11:00Ton sac de sommeil, chérie ?
11:01Eh bien, je pense que c'est dans le garage.
11:03Oh, merci, je vais l'obtenir.
11:04Mais pourquoi veux-tu le sac de sommeil ?
11:07Eh bien, toute l'équipe va à Big Sur pour quelques jours.
11:10Big Sur ?
11:11On est trop tard.
11:13Une autre victime de Moscou.
11:18Salut, grand-mère.
11:19Alice, pour aller à Big Sur, je ne suis pas sûr que c'est vraiment la meilleure...
11:23Mais papa, on a tout prévu.
11:25On a arrangé pour la transportation et tout.
11:27Tu vois ?
11:28Regarde, c'est en dehors.
11:29Tu ne vas pas hitchhiker.
11:31Eh bien, comment vais-je y arriver ?
11:33Tu ne vas pas me laisser avoir ma propre voiture comme tout le monde.
11:35Tu ne vas pas y arriver.
11:38Je vous verrai plus tard.
11:39Un groupe de gens de notre groupe va s'échapper pour quelques jours pour voir Ensenada.
11:43Qui est-il ?
11:44Oui, ok, Chet.
11:45Mais pourquoi il peut y aller et que je ne peux pas ?
11:48Parce qu'il a 22 ans et qu'il est un garçon.
11:51Oh, je vois. Je ne peux pas y aller parce que je suis une fille.
11:54Plus de chauvinisme masculin.
11:56Les filles peuvent faire tout ce que les garçons peuvent faire.
11:58Je sais, et c'est l'une des raisons pour lesquelles tu ne vas pas.
12:02Les Twitchels ne disent pas à leurs enfants ce qu'ils peuvent faire et ce qu'ils ne peuvent pas faire.
12:05Ils ne les battent pas, ils encouragent leur indépendance.
12:08C'est un domicile de l'esprit libre.
12:10Oui, avec un olive dans lui.
12:13Je lui ai dit que j'allais lui amener de l'alimentation.
12:15Je pensais que Abraham Lincoln avait apporté un peu de liberté à ce pays.
12:19Il n'a pas besoin d'être sur le plafond de la maison blanche dans son sac à dormir pour le prouver.
12:24On ne devrait jamais avoir laissé aller là-bas en premier lieu.
12:27J'ai été à l'espoir de ça.
12:28Bien sûr, blâme-le sur moi parce que je dors ici au lieu d'aller dans un banc de parc.
12:34S'il vous plaît, Selma...
12:35Bien, vous aurez vos souhaits.
12:37Je vais me réchauffer.
12:39Vous n'aurez plus à m'embrasser.
12:41Maman, on ne vous blâme pas.
12:43Irma, vous êtes trop douce à voir ça.
12:46Mais cet homme m'a détesté toute sa vie.
12:49Je n'ai pas.
12:50Tu vois, maman?
12:51Je ne t'ai pas connu toute ma vie.
12:53C'est tout.
12:54Appelez-moi un taxi.
12:55Je vais prendre le prochain avion à la maison.
12:57Jambé en classe d'économie, comme d'habitude.
13:00Harry...
13:01Je suis désolé.
13:03Vous savez que je ne le voulais pas.
13:04Qu'est-ce que je vais faire?
13:06Je suis touché entre une mère-in-law qui joue Joan of Arc et une fille qui est Abraham Lincoln.
13:11Si vous voulez être une mère, vous devez être patient.
13:14Si vous voulez être une mère, vous devez être fou.
13:19Regarde, Alice, ne sois pas insolente.
13:21Je ne le suis pas.
13:22Je veux juste être libre.
13:23Comme un oiseau.
13:25Ça arrive.
13:26Mais en même temps, tu ne peux pas t'amuser là-dedans comme un catapulte jusqu'à l'âge de 18 ans.
13:31Les règles, les règles, les règles.
13:33Qu'est-ce qu'il y a de mal avec la totalité de la liberté?
13:35Beaucoup.
13:36Par exemple, avec la totalité de la liberté, je...
13:38Je pourrais conduire directement à travers une lumière rouge, n'est-ce pas?
13:40Mais la règle dit que je dois attendre le vert.
13:42Si je suis en accord avec la règle, j'ai des chances de rentrer à la maison en une seule pièce.
13:45Mais avec la totalité de la liberté, j'ai des chances de m'enchaîner autour d'une marque.
13:49Mais c'est différent.
13:51Pourquoi ne peux-tu pas être plus comme les Twitchels?
13:53Parce qu'on n'est pas des étrangers.
13:55Je suppose que tu veux dire que je ne peux pas aller à Big Sur.
13:57Maintenant, tu as compris.
13:59D'accord, je vais prendre le sac pour dormir au garage et je vais rester là-bas aussi.
14:02Vu que tu veux que je vive dans un donjon, je pourrais bien m'habiller de ça.
14:07Harry, nous devons pratiquer la patience.
14:10Ce que nous devons pratiquer, c'est le contrôle de la naissance.
14:14Ne m'appelle pas un cab.
14:16Je vais marcher à l'aéroport. Il n'y a que 40 milles.
14:24Je dois que Selma se calme.
14:26As-tu parlé à Alice?
14:28Non, je n'étais pas sûr de l'heure de visite pour un donjon.
14:32Harry, depuis qu'on a réglé Big Sur,
14:35peut-être qu'on devrait au moins la laisser rester chez les Twitchels.
14:38J'hate d'avoir elle en colère avec nous.
14:40Mais qu'est-ce qui est plus important?
14:42Être un bon parent ou gagner un contest de popularité?
14:44Elle peut le gérer.
14:46Elle n'est plus une enfant.
14:48Elle est une jeune femme.
14:50Tu as dû noter qu'elle est, eh bien, tu sais, développée.
14:54Je sais qu'elle est développée à l'extérieur, Selma.
14:57Mais qu'est-ce qu'il y a à l'intérieur?
14:59Je vais lui dire qu'elle peut rester chez les Twitchels.
15:02Mais Selma...
15:03On peut prendre une chance,
15:05mais c'est une chance qu'on va prendre.
15:07C'est la meilleure façon d'élever des enfants?
15:09En mode Las Vegas?
15:12Comment elle n'a pas dormi les deux derniers jours?
15:14Elle est probablement occupée à s'amuser.
15:17Mais qu'est-ce que c'est qu'une excuse?
15:18Elle aurait pu s'occuper de deux minutes.
15:20C'est de ta faute.
15:22De la façon dont tu l'as élevée.
15:25C'est une maison.
15:26Pas seulement les murs ont des oreilles,
15:28ils ont aussi une grande bouche.
15:29Harry...
15:31Ce n'est pas mon boulot,
15:33et je n'ai pas l'intention de m'intégrer.
15:35Si il y a une chose que je sais, c'est que c'est mon endroit.
15:38Je suis juste une grand-mère totalement ignorée
15:40qui est venue à 400 kilomètres par coach
15:42pour manger des déchets,
15:44et je n'ai pas l'intention de vous dire comment élever vos enfants.
15:47Bien!
15:48Vous faites ce que vous pensez le mieux,
15:50et vous ne m'entendrez pas.
15:52Je pense qu'on devrait l'appeler.
15:53Vous faites un grand erreur.
15:56Ce n'est pas à moi que ça compte.
15:58Je m'en fiche.
16:03Que se passe-t-il, mon amour?
16:05Je ne peux pas dormir, Irma.
16:06Je suis inquiété par Alice.
16:08Je devrais avoir été fort avec elle.
16:09Mon voisin était fort avec sa fille.
16:11Elle est toujours allée à Tahoe
16:13avec un mécanicien de machine de déchets.
16:16Je vais lui dire de revenir ici maintenant.
16:18Je ne m'importe pas s'il n'y a pas d'endroit pour qu'elle dorme.
16:21Je veux qu'elle soit dans cette maison.
16:23Je sais pourquoi vous faites ça.
16:25Vous voulez juste que je parte.
16:27Bien, vous avez votre souhait.
16:29Je vais y aller.
16:30Non, Mère.
16:32Il n'y a pas de nourriture dans la boîte à glace à la maison,
16:34et mon gaz a été éteint.
16:36Et l'électricité que vous m'avez envoyée pour Noël
16:39n'a jamais fonctionné.
16:40Mais qu'est-ce qui compte?
16:41Qui suis-je?
16:42Personne!
16:43Mère, vous n'êtes pas une personne.
16:45Mais je dois être.
16:47Vous m'avez envoyée un ticket de coach,
16:49et personne n'est un coach de voyage.
16:53Selma, pouvons-nous en parler plus tard?
16:55Et croyez-moi, il n'y a rien de mal avec un coach de voyage.
16:58Vous n'avez pas à m'expliquer.
17:00Je connais mon endroit dans la vie.
17:02Juste une pauvre grand-mère à l'arrière de l'avion.
17:07Mais il est deux heures du matin.
17:08Vous les réveillerez tous, chérie.
17:10Si je perds de l'esprit, ils peuvent perdre de l'esprit.
17:12Bonjour, M. Twitchell?
17:14Je suis désolé si je vous ai réveillés, mais...
17:18Je ne pense pas que je les ai réveillés.
17:21Bonjour?
17:23Quoi?
17:24C'est Harry Boyle.
17:26Peu importe qui vous êtes, venez rejoindre la fête, chérie.
17:30C'est le père d'Alice.
17:32Bien sûr, faites-le venir si vous voulez.
17:36Je vais y aller.
17:37Quoi?
17:38Je vais y aller!
17:44C'est toi, Funky?
17:45Calme-toi, Harry, tu vas brûler mon coffre.
17:48Ralph, qu'est-ce que tu fais ici?
17:50Je l'ai fait sous surveillance.
17:51C'est certainement un hang-out calme.
17:53Le quartier est rempli de bouteilles de vodka.
17:55J'ai essayé d'y entrer pendant des heures, mais j'ai eu de la chance.
17:58Ils ne t'ont pas laissé entrer?
17:59C'est pas grave.
18:00Je ne peux pas mettre mes jambes entanglées.
18:03As-tu vu Alice?
18:04Tu veux dire qu'elle est là-bas?
18:06Elle ne sera pas longtemps.
18:11Bonjour!
18:13C'est M. Harry Boyle.
18:15Bonsoir, M. Twitchell.
18:16Non, non, non, c'est Mme. Adams.
18:19Mme. Twitchell est à Catalina avec son instructeur de scuba.
18:22C'est elle, la piqueuse.
18:24M. Bronson est brûlé.
18:26Si tu n'as pas peur, je veux parler à ma fille.
18:29Qu'est-ce qu'elle s'appelle?
18:31Alice. Elle est là avec ta fille, Mary Lou.
18:33Oh, mais Mary Lou est partie.
18:35Elle est allée avec le grand-père du guitareur.
18:37Peut-être qu'Alice est allée avec lui.
18:39Mais c'est terrible!
18:40Je veux dire, waouh, c'est absolument incroyable!
18:44J'ai payé pour qu'il reste ici toute la nuit!
18:53Où est Alice?
18:54Je ne sais pas.
18:55N'était-elle pas à la pub de Twitchell?
18:57Non. Qu'est-ce que vous faites à la maison?
18:59Nous n'avons pas trouvé le Mexique.
19:02Mais où est mon bébé?
19:04Maintenant, Irma, restez calme.
19:06Si elle s'est éloignée de la piqueuse,
19:08elle reviendra dès qu'il doit sortir de l'avion.
19:11Oh, Selma, s'il te plaît.
19:13Chet, tu connais un guitareur qui s'appelle le grand-père du guitareur?
19:16Hey, ouais!
19:17Comment peux-je le connaître?
19:18Appelez son agent.
19:19Mais il va probablement demander une centaine de dollars par nuit.
19:22Je veux dire, où vit-il?
19:24Je pense qu'il est dans un trailer, papa.
19:26Il a six enfants.
19:27Je vais appeler la police.
19:28Quel est le numéro de la police?
19:29Non, papa, je ne l'appelle pas, ils m'appellent.
19:33Nous avons mis un rapport d'une personne manquante sur Alice.
19:35Alice!
19:38Manquante? Je ne suis pas manquante.
19:40Alice, mon bébé!
19:43Oh, papa, tu avais raison.
19:45Les Twitches sont bizarres.
19:47Ils ne s'intéressaient pas à où j'étais ou à ce que j'ai fait.
19:50Ils ne savaient même pas que j'existais.
19:52Ce n'est pas amusant d'être libre si personne ne s'intéresse.
19:54Nous nous intéressons.
19:56Nous en sommes sûrs.
19:59Je suppose qu'il va vouloir son lit de retour.
20:01Ce n'est pas un problème, je peux partir.
20:03C'est 3h30 dans la matinée.
20:05Mais quelle différence fait-il?
20:07Je peux me réchauffer rapidement.
20:09Ce n'est pas un problème si mes vêtements se débrouillent.
20:11C'est les dernières années.
20:13Je n'ai pas pu acheter un nouveau couteau depuis...
20:15Je ne sais pas combien de temps, mais qui s'en fout?
20:18Je suis juste une grand-mère.
20:21Ok, nous sommes tous prêts.
20:22Salma, tu vas dormir dans la chambre d'Alice.
20:24D'accord.
20:25Maman sera dans son lit de retour.
20:27Alice, tu seras avec elle.
20:28D'accord.
20:29Et Chet, tu as ton propre lit de retour.
20:31D'accord, papa.
20:32Et je vais dormir ici sur le sofa.
20:38Eh bien, n'y a-t-il personne qui va objecter?
20:40Je veux dire, le chef de la maison,
20:41qui va dormir ici sur ce sofa?
20:43Non, papa.
20:44Nous n'aurions pas l'air.
20:47Rappelez-vous, vous faites les règles ici.

Recommandations