• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Danse and Theater
00:02Like Puppet Theater?
00:04Right! So let's practice the end of our show again!
00:07We want it to be perfect for the Puppet Festival!
00:10Look! Come on, Pig! Give it a try!
00:14Oink oink! I just can't do it!
00:16I can't dance like you, Chicken Little!
00:19Then move over and let me try!
00:23We've reached Buenos Aires! Prepare for landing!
00:26Wow! That looks like a good place to land!
00:37Another perfect landing!
00:43Where's the Puppet Festival?
00:45We don't have much time before our performance!
00:48I'll ask someone!
00:50Excuse me! We're performing in the Puppet Festival, but we're not sure where it is!
00:54You've found it! Just a little further down the plaza!
00:57Hey, Doggie! He's got the same backpack as you!
01:03Worldwide Expedition Club? For a curiosity meets adventure!
01:07Bang! Slam! Wham! Wham!
01:10Nice to meet you! I'm Gerardo!
01:12Hi, Gerardo! We're Team Doggie!
01:14I wish I could stay and talk, but I'm off to get my accordion fixed!
01:18Accordion? I love accordion!
01:20Tintin! Tintin!
01:26Désolée!
01:28J'ai cassé?
01:29C'était déjà cassé!
01:31C'est pour ça que je vais à la boutique de réparation de musique de Mateo!
01:34Ciao, mes amis!
01:35Au revoir!
01:36Ciao!
01:37Ciao!
01:39OK, team! Let's find our puppet stage!
01:43These puppets are a lot heavier than I remember!
01:47Gerardo's accordion!
01:49Vous devriez avoir eu vos sacs mélangés!
01:52Oh non! Où est-il allé?
01:53Je ne l'ai pas vu!
01:54Ne vous inquiétez pas!
01:55Nous savons qu'il allait à la boutique de réparation de musique de Mateo!
01:58Alors, voyons où c'est!
01:59Voici le tableau de l'équipe!
02:03OK! Voici un matelas de rue!
02:04Alors, nous sommes ici, et la boutique de musique est ici?
02:08C'est un long chemin!
02:10Comment pouvons-nous traverser la ville et revenir à l'heure de notre show de pupettes?
02:15Attendez! Je vois des escaliers!
02:17Peut-être que c'est là qu'il veut aller?
02:19C'est le subway!
02:20Qu'est-ce que c'est que le subway?
02:22Vous verrez!
02:23Mais d'abord, nous avons besoin de nos sacs!
02:25Doki!
02:26C'est vrai! C'est l'heure de l'expédition!
02:41La boutique de musique!
02:42Alors, le festival de pupettes!
02:44C'est parti!
02:47Doki, tout le monde, prête?
02:49C'est l'heure de partir!
02:51Il y a quelque chose que nous devons savoir!
02:54C'est l'heure de l'expédition!
02:56C'est parti!
03:04Un train!
03:05Sous le sol!
03:06Cool!
03:07Les subways sont des trains qui voyagent juste sous la ville!
03:10C'est parti!
03:11J'ai acheté des tickets pour le faire!
03:17Je ne vois pas Gerardo!
03:18Il doit avoir pris le train avant celui-ci!
03:20Alors, suivez ce train!
03:28Hey! Cette voiture est en bois!
03:31Elle a l'air âgée!
03:32Ces voitures de subway sont 100 ans!
03:35Et les roues?
03:38Toutes en même temps!
03:39Wow! Regardez-nous!
03:44Le tunnel est tellement sombre!
03:46Je me demande si c'est comme si j'étais une oiseaule!
03:50L'internet n'est jamais si rapide!
03:52Les subways sont rapides!
03:54Ils ne doivent pas attendre pour des voitures ou des lumières de trafic!
03:58Ne regardez pas, Otto!
04:00Ils ont des lumières de trafic!
04:02C'est vrai!
04:03Nous étions trop proches du train avant nous!
04:05Alors la lumière m'a dit de s'arrêter!
04:08Prenez soin de vous!
04:12Doki, comment saurons-nous où partir?
04:15Cette fois-ci, nous aurons besoin d'un map de subway!
04:17C'est parti!
04:21D'accord!
04:22Donc, chaque de ces lignes de couleur est une route de train différente!
04:25Qu'est-ce qui se passe quand ils croisent?
04:27C'est là que vous pouvez sortir d'un train et le transporter à un autre!
04:31En allant dans une nouvelle direction!
04:33Nous sommes ici, sur la ligne bleue!
04:35Mais la boutique de réparation de musique est là-bas!
04:38Gerardo devra partir à la prochaine stop
04:41et prendre la ligne verte!
04:42Puis la ligne rouge pour arriver là-bas!
04:44Voici la station!
04:45Si vous voulez la ligne rouge, vous devrez transporter ici!
04:50Bonne chance! J'espère que vous trouverez votre ami!
04:52Merci! Au revoir!
04:58Oh! Désolée!
05:03Le dernier train de subway est parti il y a dix minutes!
05:06Il ne pouvait pas être si loin!
05:08Peut-être qu'il n'est pas parti sur cette ligne!
05:12Il aurait pu prendre la ligne verte!
05:14Puis la ligne jaune!
05:16Alors il vaut mieux nous courir si nous devons changer!
05:19Doki, où est l'accordéon?
05:22Je l'ai laissé sur le subway!
05:24Ne vous en faites pas!
05:26Ça peut arriver à n'importe qui d'entre nous!
05:28Habituellement à moi!
05:29Mais maintenant nous avons deux pas à traquer!
05:31Au lieu d'un!
05:33Nous devrons nous séparer!
05:35OK!
05:36L'accordéon qu'on a laissé derrière est toujours sur la ligne verte!
05:40Nous le suivrons!
05:41Peut-être que nous pouvons le trouver à la fin de la ligne!
05:44Moni, Annabelle et moi,
05:46pouvons tenter de battre Gerardo à la boutique de réparation de musique
05:48en prenant la ligne verte, puis la rouge!
05:51Nous aurons les puppets!
05:52Et nous vous rencontrerons là-bas dès qu'on obtient l'accordéon!
05:55Kiko et Gabi, vous êtes avec moi!
06:10Aidez-moi!
06:11Mon totem est bloqué!
06:31Je ne pense pas que c'est la fin de la ligne, Kiko!
06:35Désolé, les gars!
06:37Hey, c'est notre chauffeur!
06:39Pourquoi vous allez de l'autre côté?
06:41C'est mon boulot!
06:42Je vais à un bout de la ligne,
06:44puis je tourne et je reviens!
06:46Hey, vous avez perdu un accordéon?
06:48Oui!
06:49Je pensais!
06:50Je l'ai laissé à la boutique de réparation!
06:52Juste là-bas!
06:55Merci!
06:56Merci!
06:57Au revoir!
07:01J'ai réussi!
07:02Je ne vais pas prendre ça jusqu'à la boutique de réparation!
07:05Nous sommes là!
07:06Nous devons aller se basser, puis monter la ligne jaune jusqu'au rouge!
07:09Et Matéo, la réparation de la musique!
07:19Excusez-moi, avez-vous vu un garçon avec un sac à dos comme celui-ci?
07:23Avec des puppets à l'intérieur?
07:24Oui!
07:25Il est parti!
07:28Quand il a vu des puppets au lieu d'un accordéon cassé,
07:30il est retourné à la plaza pour te trouver!
07:33Mais si tu veux, je vais le réparer rapidement
07:35et tu peux le ramener à lui sur la prochaine traine!
07:37Merci!
07:43Désolée!
07:45J'ai réussi!
07:46Moi aussi!
07:48Allons-y!
07:49Ma partie préférée du travail!
07:59Wow!
08:03Wow!
08:06Maman m'a donné une idée pour une émission de puppets!
08:09Il vaut mieux qu'on retourne au parc,
08:11sinon il n'y aura pas d'émission de puppets!
08:14Allons-y!
08:16Au revoir!
08:18Nous n'avons que cinq minutes jusqu'à ce que notre émission commence!
08:22Team Doki!
08:23Est-ce que je suis jamais heureux de vous voir?
08:26Nos sacs ont été changés!
08:27Nous savons!
08:28Nous vous avons chassés tout au long du système de subways pour les changer!
08:32C'était une expédition de sous-sol incroyable!
08:35Nous avons monté un vieux véhicule de subways,
08:37nous avons vu de l'art en station,
08:40et c'était vraiment fat!
08:42Probablement plus vite si vous ne laissez pas vos sacs derrière!
08:46Nous avons réussi à le réparer!
08:48Merci!
08:49Et voici vos puppets!
08:50Il vaut mieux qu'on arrive au théâtre de puppets à l'heure de votre émission!
08:53Allons-y, je vous emmène là-bas!
08:55Super! Parce que je veux vous demander un fauteuil, Gerardo!
08:59Je ne peux pas le faire!
09:01Je ne peux pas danser comme vous, petit poulet!
09:03Alors passez-y!
09:05Laissez-moi essayer!
09:09Bravo!
09:10Merci, Gerardo!
09:12Yay, Team Doki!
09:13Nous avons trouvé le danseur!
09:15Notre expédition a été tellement amusante!
09:18À la prochaine!
09:20Yay!
09:21Bien joué, tout le monde!
09:25Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations