Jeannie Jeannie E012 The Commercial

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 Oh!
00:00 ♪ I've seen Genie ♪
00:02 ♪ Wow! ♪
00:03 ♪ And Junior Genie Baboo ♪
00:05 ♪ Genie ♪
00:24 Yes, Master?
00:27 ♪ Genie ♪
00:29 ♪ Baboo ♪
00:31 ♪ Genie ♪
00:33 ♪ Baboo ♪
00:35 ♪ Genie ♪
00:37 ♪ Baboo ♪
00:39 Prêt pour le stopwatch, Henry?
00:40 Tout à fait, Cory!
00:41 Allons faire cette course en l'air!
00:43 Speed Demon, c'est la base de la maison.
00:45 Prêt, Genie?
00:46 Un instant, Maître.
00:47 Prêt, Max?
00:48 Brrrr!
00:49 La base de la maison de Speed Demon.
00:51 Nous sommes prêts, Maître.
00:53 OK, laissez-le partir!
00:55 Maintenant, Maître!
00:57 Le clock is going.
00:58 Well, we'll know pretty quick if we got a champion.
01:00 Or just another homing pigeon like Mervin.
01:02 Come on, there can't be another one like Mervin.
01:04 Somewhere in his family tree, there's gotta be a chicken.
01:07 A near-sighted chicken.
01:09 Hey, Mervin, you're looking in the wrong direction, fella!
01:11 Brrrr!
01:12 Brrrr!
01:13 How's the time to the first mark?
01:15 One minute and nine seconds.
01:16 Oh, Maître!
01:18 Yatta!
01:19 Phew!
01:24 I am sorry, Henry.
01:26 Maître, Max is flying like an arrow.
01:28 Brrrr!
01:29 Oh, yes, Mervin, Max is fine.
01:31 Here he comes.
01:32 Boy, he is moving!
01:34 Wow!
01:37 Three thirty-two!
01:38 Brrrr!
01:39 Brrrr!
01:40 Brrrr!
01:41 Brrrr!
01:42 Brrrr!
01:43 Brrrr!
01:44 Record time, Cory.
01:45 I think we got a champion, Henry.
01:47 And we'll prove it in the big race Saturday.
01:49 I do not like to disappoint you, Maître,
01:51 but you had better take a look.
01:53 What am I supposed to look at?
01:54 He's sitting in a nest, that's all.
01:56 Not quite all, Henry.
01:57 Oh, boy!
01:59 Hey, that's impossible!
02:01 Boy pigeons don't lay eggs.
02:02 That is right, Henry.
02:03 He's got a mind like a steel trap.
02:05 Wait a minute!
02:06 That means Max is a girl pigeon.
02:08 Maxine!
02:09 It also means we don't have a bird to enter in the big race on Saturday.
02:12 Oh!
02:13 Pigeon championship on Saturday.
02:16 I am sorry, Maître.
02:18 Wait a minute!
02:19 I got an idea!
02:20 Oops!
02:22 Babou, tu dois arrêter d'avoir d'idées.
02:24 C'est vrai.
02:25 Tu t'endommages toujours.
02:26 Mais c'est une bonne idée.
02:28 Je vais juste transformer ce petit gars ici dans un vrai pigeon de maison.
02:32 Non, Babou.
02:33 C'est "yapple-dapple"!
02:35 "Yapple-dapple"!
02:37 Oh!
02:39 Oh, non!
02:40 Oh, non!
02:41 Oh, non!
02:42 Oh, non!
02:43 Oh, non!
02:44 Oh, non!
02:45 Arrête de faire ça!
02:46 Oh, Babou, tu ne vas jamais apprendre.
02:48 Fais quelque chose!
02:49 Fais quelque chose!
02:50 Fais quelque chose!
02:51 Oh, oh!
02:57 Réveille-toi!
02:58 Oh, les pigeons!
02:59 Sortez et abaissez-vous devant un être supérieur!
03:03 Qu'est-ce que c'est?
03:04 C'est M. Shy et le modeste lui-même, Smelly!
03:07 Laisse-nous disparaître, Babou.
03:09 Non, nous allons sortir et faire qu'il disparaît.
03:11 Oh, venez, vous chanceux, Clod!
03:14 Le grand S. Melvin Farthinghill vous offrira une audience.
03:18 Qu'est-ce que nous devons faire pour recevoir cet honneur, Smelly?
03:20 Je vous l'ai dit, le nom est S. Melvin.
03:23 Oh, n'est-ce pas ce que je t'ai dit, Henry?
03:25 Oui, je t'ai entendu, Smelly!
03:27 Calme-toi, Shaggy, monsieur.
03:28 Je vois que la tueuse que vous appelez un pigeon de la maison est indisposée.
03:32 C'est vrai, et je suppose que ça vous fait vraiment mal.
03:35 Terrible, mais je ne le crois pas.
03:37 Oui? Qu'est-ce que vous voulez dire?
03:39 Je pense que votre ami ici a peur de me faire courir avec mon ballon de canon.
03:43 Écoutez, Smelly!
03:44 Mais je ne vous blâme pas, Cory.
03:46 Je peux vous battre à tout moment, et mes pigeons peuvent faire des cercles autour de vous.
03:51 Tata-chum!
03:52 Je dois voir ça, Featherbrain!
03:54 Venez le samedi et regardez-nous gagner le championnat de pigeons de la maison.
03:58 Au revoir, Smog-Head!
04:03 Ça, ça lui apprendra.
04:08 Merci, Jeannie. C'est la seule chose bonne qui s'est passée aujourd'hui.
04:11 Nous devons faire quelque chose.
04:14 Je sais, je sais.
04:15 Maître, attendez!
04:16 Nous devons nous déplacer, Jeannie.
04:18 Je sais où vous pouvez trouver un autre pigeon pour la course le samedi.
04:21 Vous le savez? Où?
04:22 Ici!
04:23 Mervin!
04:24 C'est très drôle. Au revoir, Jeannie.
04:27 Attendez, Maître!
04:30 Tu ne le saurais pas, quand je suis en pression.
04:35 Donnez-lui une chance, Maître!
04:37 Il est trop petit!
04:39 Il est petit, Maître, mais il est fort.
04:41 N'es-tu pas fort, Mervin?
04:43 Regarde-le, il est si petit!
04:45 Il n'est pas petit, Maître. Il est fort.
04:48 Ça lui donnera plus de vitesse.
04:50 Oh, mon Dieu!
04:52 Ça l'a fait!
04:53 C'est génial!
04:55 Maître, Mervin peut vous surprendre.
04:57 Ce genre de surprise, on n'en a pas besoin.
04:59 Jeannie, ce pigeon ne peut pas voir à travers sa bouche.
05:01 Nous pouvons le réparer, n'est-ce pas, Mervin?
05:04 Ils nous rient juste de la course. Oubliez-le.
05:08 Deux fois!
05:11 C'est une coïncidence.
05:13 Jeannie!
05:14 Laissez-moi réparer ces pétards pneus, Maître.
05:17 D'accord, Jeannie.
05:21 Nous donnerons à votre chat un temps de trial quand nous reviendrons.
05:23 Merci, Maître. Vous ne serez pas désolé.
05:26 Prêt, Henry?
05:32 Tout prêt, Cory.
05:33 Pneus pétards, c'est la base de la maison.
05:35 Vous êtes prêts, Jeannie?
05:36 Prêt, Mervin?
05:37 Oh, Mervin, ne sois pas fou.
05:40 Quelle foule!
05:41 Qu'est-ce qui peut prendre si longtemps?
05:47 Mervin ne peut probablement pas trouver sa sortie de la cage.
05:50 Jeannie, démarre!
05:51 Mervin, c'est assez.
05:53 Tu es un pigeon qui a besoin de la maison.
05:55 Viens à la maison!
05:56 Oh, mon amour, il n'y a rien à peur.
06:05 Mervin, tu es un oiseau.
06:09 Tu ne peux pas avoir peur de la hauteur.
06:11 Laissez-moi vous montrer à quel point c'est facile de voler.
06:15 N'est-ce pas amusant?
06:16 Maintenant, c'est votre tour.
06:21 Oui, vous devez.
06:24 Commencez à timer, Maître.
06:25 À vous de retour, Mervin.
06:37 Qu'est-ce qui se passe à Mervin?
06:39 Je savais que c'était juste un échec.
06:41 Oh, s'il vous plaît, Maître, donnez-lui quelques minutes.
06:44 Je suis sûre qu'il est en train.
06:46 C'est ridicule.
06:52 Jeannie Maxine a fait le tour en 3 minutes et 32 secondes.
06:55 Mervin est juste un débutant.
06:57 Vous devriez l'attendre à prendre plus de temps.
06:59 Mais 2 heures et 40 minutes?
07:01 Il pourrait avoir reparti.
07:02 Peut-être que vous avez raison.
07:03 Il vaut mieux que nous le cherchions.
07:04 Bien.
07:05 On prend le cycle.
07:07 C'est le top cover.
07:08 Vous voyez quelque chose, Jeannie?
07:09 Pas encore, Maître.
07:10 Si vous étiez un pigeon, Henry, où seriez-vous?
07:13 Un pigeon comme Mervin?
07:14 En cachant sous un rocher, probablement.
07:16 Tant pis, Henry.
07:17 Mervin sera un père.
07:19 Qu'est-ce que ça a à voir avec ça?
07:20 Qui sait?
07:21 Jeannie?
07:22 Oui, Maître?
07:23 Garde les yeux ouverts.
07:24 Devant.
07:25 Maître, je le vois!
07:27 Je vois Mervin!
07:28 Où?
07:29 Devant la toile de Nick.
07:30 Attends, je vais vous montrer.
07:32 J'espère qu'elle arrête en temps.
07:34 Elle n'a pas encore perdu.
07:35 C'est la parole qui me dérange.
07:36 Encore.
07:37 En avant, Maître.
07:39 C'est notre ami le rocher.
07:52 Oh, Mervin!
07:56 Où es-tu allé?
07:57 Je suis allé chercher un rocher.
07:59 Je ne sais pas où.
08:00 Où es-tu allé?
08:02 Il devait être un rocher.
08:05 Qu'est-ce qu'il fait en cachant?
08:07 Il est un rocher qui se cache de cette façon.
08:11 Pourquoi il marche de l'autre côté?
08:13 J'aimerais que tu n'aies pas demandé cette question, Maître.
08:16 Laissez-moi imaginer.
08:17 Mervin n'est pas seulement proche,
08:18 et peur de hauteurs et peur de voler.
08:20 Il n'a aussi aucun sens de direction.
08:22 C'est vrai.
08:23 Oh, mon garçon.
08:25 Je ne pense pas que ce rocher en main
08:27 soit de la valeur.
08:30 Oh, Maître.
08:31 N'es-tu pas fier de Mervin?
08:33 T'es-tu en train de me faire rire?
08:34 Mais regarde à quelle vitesse il va!
08:36 Bien sûr qu'il va vite, mais il ne sait pas où.
08:38 C'est juste un petit problème.
08:40 Un petit problème?
08:41 Un oiseau qui vole avec ses yeux fermés?
08:43 Tu sais qu'il a peur de voler.
08:45 De voler?
08:46 Regarde-le! Il est seulement à 6 mètres de la terre.
08:48 Pour Mervin, c'est un long chemin.
08:50 Jeanine, oublie de le craindre
08:52 de devenir un rocher de la main, s'il te plaît.
08:54 Ça ne va pas fonctionner.
08:58 Devenir un génie n'est pas facile.
09:01 Laissez-moi voir.
09:02 Pour changer un chien en oiseau,
09:04 d'abord, il faut...
09:05 Tu vois ce que je veux dire?
09:09 Tu le lisses dans un race
09:10 et il va se faire plus de bouchons
09:11 que un oiseau.
09:13 Peut-on peut-être que Mervin soit prêt pour l'été?
09:15 Tout ce que je peux dire,
09:16 c'est que c'est le premier jour
09:17 où il n'a pas tombé.
09:19 Je pense que tu es prêt
09:20 pour quelque chose de plus avancé, Mervin.
09:22 Pouvons-nous essayer un loup?
09:24 Tout de suite.
09:25 C'est parti.
09:27 Oh, Mervin!
09:28 Là, je t'ai.
09:33 Pardonne-moi, Mervin.
09:34 J'ai oublié ton spell "dizzy".
09:36 C'est vraiment très simple, Mervin.
09:42 Tu vois?
09:43 Tout ce qu'il faut faire
09:44 est de suivre la ligne noire.
09:46 Bien sûr que non.
09:49 Ce ne serait pas faire
09:50 de laisser te porter un map de route.
09:54 Ne t'inquiète pas, Mervin.
09:56 Tu ne peux pas le manquer.
09:57 Maintenant, commençons à pratiquer.
09:59 Comment va-t-il, Jeannie?
10:03 Oh, tout va bien, Maître.
10:04 Eh bien, il est toujours là-haut.
10:05 Et il est plus ou moins
10:06 en direction correcte.
10:07 C'est plus que ce que j'attendais.
10:08 Oh, Maître,
10:09 tu dois avoir plus de confiance en Mervin.
10:11 Oh oh.
10:12 Qu'est-ce qui se passe, Henry?
10:13 Mervin croise cette montagne.
10:14 Il va être hors de vue
10:15 jusqu'à ce que nous arrivions
10:16 à la prochaine pente.
10:17 Maître,
10:18 je devrais aller avec lui.
10:19 Attends.
10:20 Je pensais que tu étais sûr
10:21 qu'il pouvait le faire.
10:22 Oh, je le suis.
10:23 Je le suis.
10:24 Alors laisse-le seul
10:25 pour trouver son propre chemin.
10:26 Oui, Maître.
10:27 Comme tu veux.
10:28 Il n'y a pas de signe de lui.
10:42 Il n'est pas perdu.
10:43 Je suis sûre de ça.
10:44 OK.
10:45 Alors où est-il?
10:46 Probablement sur son chemin à la maison.
10:48 Tu penses vraiment ça?
10:49 Oh, je suis sûre de ça, Maître.
10:51 Tu ne penses pas que c'est à l'intérieur?
10:53 OK, on va le trouver.
10:54 Oui, allons-y.
10:55 Prends-le.
10:56 Vite, Cory.
10:59 Qui sait,
11:00 on peut être juste derrière lui.
11:01 Ou de la même façon.
11:02 C'est magnifique, Babou.
11:09 C'est amusant.
11:10 Quelque chose de nouveau
11:11 depuis hier
11:12 au croissant, Flopperoo?
11:13 Oui.
11:16 Jeanine pense que même Mervin
11:17 ne peut pas oublier ce trou.
11:18 Je veux un bain.
11:19 Je veux un bain.
11:20 Je veux un bain.
11:21 Babou, peux-tu voir Mervin?
11:23 Pas un signe de lui, Jeanie.
11:27 Quoi?
11:29 Hein?
11:30 Qui?
11:31 Comment?
11:32 Jeanie, est-ce que Mervin a des mains grandes?
11:36 Qu'est-ce qu'il parle?
11:38 Ne sois pas fou, Babou.
11:39 Vas-y et lave ta main.
11:41 Il y a Mervin maintenant.
11:42 Yabble-dabble.
11:43 Je savais qu'il pouvait le trouver.
11:47 Magnifique, Mervin.
11:49 Il n'est pas encore en place.
11:50 Il doit aller à son cou.
11:52 Viens en bas, Mervin.
11:55 Je vais le faire en bas.
11:58 Quelle est la solution?
11:59 Tu ne vas pas aimer le flageolet, Corey,
12:08 mais je pense que Mervin est en train de le faire.
12:10 Je ne sais pas.
12:14 Je ne sais pas.
12:16 Il n'y a rien à être nerveux, Mervin.
12:19 Bien sûr que non.
12:21 Le lancer est la partie la plus facile.
12:23 Regarde mon maître.
12:24 Il va te donner un signe.
12:25 Suivez les pédales.
12:27 Correction, Mervin.
12:30 Mettez vos appareils de lancer.
12:32 Tu fais très bien, Mervin.
12:36 Réduis ton vitesse.
12:37 Appuie sur ton flageolet.
12:42 Appuie sur ton flageolet, pas sur ton appareil.
12:44 Oh non!
12:45 Mervin est un véritable dérapage.
12:47 Appuie sur ton flageolet, Mervin.
12:48 C'est tout.
12:49 Il le fait.
12:50 Regarde, Henry, il le fait.
12:52 J'ai mis mes doigts sur le flageolet.
12:54 Maintenant, tu l'as, Mervin.
12:55 C'est facile, n'est-ce pas?
12:56 Mettez les moteurs.
12:57 Dans le flageolet.
12:58 Magnifique!
13:00 Appuie sur le flageolet.
13:01 Oh, Mervin!
13:02 C'était...
13:03 Mervin!
13:04 Bien, il est en bas.
13:08 Ça ne compte pas pour quelque chose?
13:09 Oui.
13:10 Il est en haut jusqu'en bas.
13:11 Et...
13:12 Il est sorti!
13:13 Attention, s'il vous plaît.
13:16 On va commencer le contest de la maison en 5 minutes.
13:19 Aucune espérance, Cory?
13:20 Jeanne insiste.
13:21 Elle a Mervin entraîné pour faire le travail.
13:23 Elle est dans la cage maintenant,
13:24 lui donnant un dernier petit discours.
13:25 Réfléchis, Mervin.
13:27 Et souviens-toi de tout ce que nous t'avons appris.
13:29 Eh bien, c'est le pêcheur.
13:31 Et son pêcheur.
13:33 Oh, mon chéri.
13:34 C'est ce pêcheur de Smelvin.
13:36 Henry, c'est notre pêcheur préféré.
13:38 Smelvin lui-même.
13:39 Pourquoi vous laissez votre oiseau ici
13:41 et vous vous faites pêcher, Smelvin?
13:42 Très humoriste.
13:44 Comment aimeriez-vous que les comics
13:45 voient ce que le pêcheur de vérité ressemble?
13:48 Ta-da!
13:50 C'est un champion!
13:52 Nous pouvons le battre, Mervin.
13:57 Ne perdez pas votre confiance.
13:59 Ce n'est pas un truc de fesses.
14:01 Votre pêcheur va toujours pêcher
14:03 quand Cannonball est en sommeil.
14:05 Allez, chéri.
14:06 C'est smart, Alex.
14:08 Oh!
14:09 Qui a fait ça?
14:10 J'espère que Cannonball n'est pas si délicat.
14:12 Vous avez pêché un fesses.
14:14 Vous ne pensez pas que c'est si drôle
14:15 quand la course est terminée.
14:17 Tous les compétiteurs,
14:18 d'abord sur la ligne de départ.
14:20 Dévoilez les pigeons au son.
14:22 C'est ça, Mervin. Bonne chance.
14:24 Prêts, compétiteurs?
14:28 Allez, Mervin, continuez!
14:36 Continuez!
14:37 Ne vous en faites pas, Mervin.
14:41 Volez!
14:42 C'est ça, c'est bon.
14:45 C'est parti.
14:48 Oh, Cannonball est bien devant.
14:50 Que pensez-vous de nos chances, Henry?
14:55 Conservativement,
14:56 on est à environ 1 000 à 1 000.
14:58 Vous pouvez le faire, Mervin.
14:59 Vite!
15:05 Corey, vous ne croirez pas ça,
15:07 mais Mervin s'en va.
15:09 Oui!
15:10 Désolé, Henry.
15:13 Voyez, Corey, vous conduisez, s'il vous plaît.
15:15 Je vous dirai ce qui se passe.
15:16 Oh, bien joué, Mervin.
15:18 Maintenant, pour attraper le Cannonball.
15:20 S. Melvin, génie,
15:26 vous êtes tellement fortes.
15:27 Toujours préparés.
15:29 Clarisse, mon pote,
15:30 vous savez ce qu'il faut faire.
15:34 Nous allons montrer à S. Melvin
15:35 et à son Cannonball.
15:37 Mervin, reviens!
15:45 Qu'est-ce qu'il fait?
15:46 Je ne sais pas,
15:47 mais il vaut mieux le couper.
15:48 Mervin, tu ne peux pas faire ça.
15:52 Pense à Maxime.
15:56 Mervin, tu ne peux pas faire ça à lui.
15:58 Non!
16:01 Va t'en et gagne ce match
16:03 pour ce magnifique petit pigeon.
16:05 Il va le faire, génie.
16:11 Il est presque au Cannonball.
16:13 Regarde-le.
16:14 Wow! Il vole comme un fou.
16:16 Hmm.
16:18 Ça demande quelque chose de vraiment inutile.
16:20 Je vais juste appuyer sur le bouton de délaissage du pigeon.
16:22 Un peu comme un système de support.
16:24 Il est vraiment heureux.
16:26 Je sais que c'est impossible,
16:28 mais ça a l'air comme si Mervin allait le faire.
16:31 Oh, mon Dieu!
16:32 D'où viennent-ils?
16:34 Génie, regarde.
16:35 Ils ne le laisseront pas passer.
16:36 Mervin va perdre.
16:38 On verra bien.
16:40 Il est passé.
16:51 Il a passé.
16:52 Oh, Mervin, vas-y!
16:54 Il l'a fait!
16:58 Il l'a fait!
17:00 Oh, merveilleux, Mervin!
17:02 Tu es un vrai champion!
17:04 Wouhou!
17:05 Hurrah pour Mervin!
17:07 Oups!
17:08 Oh, mon Dieu!
17:11 Yabba-dabba!
17:13 Qu'est-ce qui se passe là-dedans?
17:16 Ces choses prennent du temps, Maître.
17:18 Je sais, Mervin,
17:21 mais ça ne peut pas durer plus longtemps.
17:27 Qu'est-ce qui se passe?
17:29 Mervin dit que le bébé s'appelle Monroe.
17:39 Il est Mervin, tout va bien.
17:41 Oh, il est mignon!
17:54 Oh!
17:56 Sous-titrage Société Radio-Canada
17:58 Sous-titrage Société Radio-Canada
18:08 [musique]

Recommandée