Detention Detention E013 – Rule the School

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:06 [Générique de fin]
00:08 [Générique de fin]
00:10 [Générique de fin]
00:12 [Générique de fin]
00:14 [Générique de fin]
00:16 [Générique de fin]
00:19 [Générique de fin]
00:21 [Générique de fin]
00:23 [Générique de fin]
00:25 [Générique de fin]
00:27 [Générique de fin]
00:29 [Générique de fin]
00:31 [Générique de fin]
00:33 [Générique de fin]
00:35 [Générique de fin]
00:37 [Générique de fin]
00:39 [Générique de fin]
00:41 [Générique de fin]
00:43 [Générique de fin]
00:45 [Générique de fin]
00:48 [Générique de fin]
00:50 [Générique de fin]
00:53 [Générique de fin]
00:55 [Générique de fin]
00:58 [Générique de fin]
01:01 [Générique de fin]
01:03 [Générique de fin]
01:05 [Générique de fin]
01:07 [Générique de fin]
01:10 [Générique de fin]
01:13 Les jeux vidéo, les boards de salle et les yoyos
01:16 sont prohibités sur le terrain de l'école.
01:18 Sauvé par la cloche.
01:30 [Musique de la télé]
01:33 [Musique de la télé]
01:36 - Attends, Guglielmo. - Je n'ai rien fait, je t'en supplie.
01:40 Non, tu as tout mal, Private. Je veux juste avoir un mot avec toi.
01:45 - Comment le mot "Adios" ? - Nous reconnaissons les règles, non ?
01:51 Je ne collecte jamais mes 200 $ avant de passer au but.
01:56 Si quelqu'un voulait briser une règle, tu la considères comme une infraction sérieuse,
02:01 un attaque sur les principes de ce pays, non ?
02:05 - Euh... - Excellente !
02:09 Parce que certains partis se sont mis à l'avantage de ma nature généreuse
02:15 en brisant les règles quand je ne suis pas là. Et ils doivent être arrêtés.
02:20 - Que vas-tu faire ? - La question, Private Guglielmo,
02:24 - est ce que tu vas faire ? - Quoi ?
02:27 Je te promets le service de gendarmerie. Moniteur officiel, immédiatement.
02:32 - Non, je sais, mon ami va m'en voir. - Nonsense, Private.
02:37 Je vois comment les autres te traitent, te disent de ta taille,
02:41 ne te lis pas.
02:44 C'est pas vrai, ils sont mes amis. Pourquoi tu as choisi Shelly ?
02:48 - Personne ne l'aime. - Je veux quelqu'un qu'ils croient,
02:52 qui peut interdire les circles de pouvoir de l'enseignement.
02:57 Je veux que tu étudies ces règles et que tu n'invites personne qui violera la règle.
03:03 - Je vais avoir un rapport à ma table. - Et si je ne le fais pas ?
03:07 Éternel détention !
03:10 Allez, sortez et battez la bataille.
03:14 - J'ai l'odeur de la victoire. - Moi aussi. Et ça sentit.
03:20 Voici la clé du maître. Elle ouvre chaque porte de l'école.
03:26 - Qu'est-ce que Miss Kiskelia veut ? - Tu t'es totalement éloigné ?
03:32 - J'ai été totalement confiée. Elle m'a promis le sergent à l'armée. - Bizarre.
03:37 La bonne nouvelle, Kiskelia m'a donné la clé du maître.
03:41 La mauvaise, je vais devoir vous faire défoncer.
03:45 - Tu es si drôle. - Tu es.
03:48 - Personne ne va écouter un petit frère comme toi. - Oui, sergent-chimp.
03:54 Vous ne savez pas qui vous manquez. Je serai le plus dur au monde.
04:02 Mon nom est Ramon Fernando Francisco José de San Martín Cugliamo, le troisième.
04:08 - Que se passe-t-il avec Duncan ? - Il essaie de maîtriser la clé du maître.
04:15 - Personne ne l'a pu faire. - Qu'est-ce qui est si dégueulasse ?
04:19 J'ai oublié de le demander.
04:26 - Serena, que fais-tu ? - Je vais faire une fête.
04:31 J'adore les fêtes. Je peux venir t'aider ?
04:37 Pas du tout. La dernière fois, ton cheveu te ressemblait à un scarecrow.
04:43 - C'est quoi ce truc ? - C'est un truc pour les cheveux.
04:47 - C'est quoi ? - C'est un truc pour les cheveux.
04:50 - C'est quoi ? - C'est un truc pour les cheveux.
04:53 - C'est quoi ? - C'est un truc pour les cheveux.
04:56 - C'est quoi ? - C'est un truc pour les cheveux.
04:59 - C'est quoi ? - C'est un truc pour les cheveux.
05:02 - C'est quoi ? - C'est un truc pour les cheveux.
05:05 - C'est quoi ? - C'est un truc pour les cheveux.
05:08 - C'est quoi ? - C'est un truc pour les cheveux.
05:11 - C'est toi de retour ? - Non, c'est le gourmet qui vient te faire un déjeuner.
05:17 Ah, Shirena. Tu es toujours si gloumée.
05:22 - Bonjour, Pumpkin. Comment va l'école ? - Pas très bien.
05:27 Bonjour. Tu te souviens, Shirena ?
05:32 Ton père et moi allons à la fête pour notre anniversaire.
05:35 - 15 ans de joie. - Tu es aussi beau que le jour où je t'ai mariée.
05:41 Et tu es aussi charmante.
05:44 On compte sur toi pour obéir à toutes les règles qu'on a discutées.
05:49 - Pas de téléphones en boucle. - Oui, oui.
05:53 - Pas de télévision après 9h. - Et pas de fête.
05:58 - Oui, c'est vrai. - Pas de fête ? Quelle erreur.
06:02 Il n'y a qu'une chose qu'on peut faire.
06:05 Brûle-la.
06:09 - Que fais-tu ? - Je prends mes livres pour le premier periode.
06:23 - Mais la cloche a sonné il y a 15 secondes. - Alors ?
06:27 Tu as violé la règle 45-6B, "L'entrée sans pas de pass".
06:32 - Je vais noter au média. - Comme le nouveau-appointé, je vais te faire écrire.
06:37 - Une autre erreur et je vais te faire écrire. - Pour le bien.
06:44 - Allez, viens ! - Tu peux le faire.
06:52 - Tenez-le là, Duncan. - Cette cloche est en violation de la règle 4-22-7.
06:59 - Je vais te mettre en report. - C'est un délire, commissaire.
07:03 Même le joker ne l'écrira pas et il est le plus malin.
07:06 - Les règles sont les règles. Je me suis juste posé. - Je pensais que tu étais assis.
07:11 - Vous allez aussi en report. - Pour quoi ?
07:16 - Pour faire plaisir à l'armée longue de la loi. - Tu veux dire l'armée courte de la loi ?
07:21 - Tu ne penses pas que c'est drôle de me faire en report et de vous faire en prison ?
07:25 A plus tard, partenaires.
07:28 - Qu'est-ce que c'était ? - Je ne suis pas sûr, mais on a peut-être été écrit par Wyatt.
07:37 Il est pire que le CIA. Il doit être arrêté.
07:40 - On verra plus tard. Je dois planer une fête.
07:44 - Tant mieux, Serena. Ta fête sera super amusante. Qui est invité ?
07:49 - Tout le monde. - Oui, tout le monde sauf moi.
07:53 - Serena, où est le feu ? - J'ai beaucoup de choses à faire.
08:12 - Je veux sortir d'ici avant... - Bonjour, Serena.
08:15 - Bonjour, Serena. - Le petit creux me voit.
08:19 - Bonjour, Pou. Que fais-tu ?
08:22 - Je pensais que Jim ne pouvait pas sauter. - Je pense que je peux.
08:26 - Prouve-le. - Je le ferai.
08:29 - Déterminé à dénoncer l'arch-villain, Jim monte son skateboard pour sa sortie.
08:43 - Hop, hop, hop !
08:45 - Jim, c'était un gros bâton. Qu'est-ce que tu appelles ça ?
08:55 - Un accident.
08:57 - Dépêche ton skateboard et mets tes mains là où je peux les voir.
09:02 - Tu m'as entendu. Face down sur le sol.
09:07 - Qu'est-ce qui se passe, Gug ?
09:10 - Vous êtes tous en danger de violer la règle 4-22-7.6.
09:15 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:17 - Mais je n'étais pas en skateboard, M. Sgt. à l'armée, monsieur. Je n'étais que...
09:21 - Dites-le au juge, madame.
09:24 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:27 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:30 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:33 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:36 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:39 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:42 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:45 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:48 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:50 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:52 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:54 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:56 "Skateboarder sur le sol de l'école."
09:58 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:00 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:02 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:04 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:06 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:08 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:10 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:12 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:14 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:16 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:18 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:20 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:22 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:24 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:26 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:28 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:30 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:32 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:34 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:36 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:38 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:40 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:42 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:44 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:46 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:48 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:50 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:52 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:54 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:56 "Skateboarder sur le sol de l'école."
10:58 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:00 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:02 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:04 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:06 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:08 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:10 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:12 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:14 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:16 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:18 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:20 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:22 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:24 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:26 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:28 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:30 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:32 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:34 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:36 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:38 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:40 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:42 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:44 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:46 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:48 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:50 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:52 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:54 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:56 "Skateboarder sur le sol de l'école."
11:58 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:00 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:02 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:04 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:06 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:08 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:10 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:12 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:14 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:16 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:18 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:20 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:22 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:24 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:26 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:28 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:30 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:32 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:34 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:36 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:38 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:40 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:42 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:44 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:46 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:48 "Skateboarder sur le sol de l'école."
12:50 Je veux dire, M. Sgt. at Arms,
12:52 est-ce que vous pensez que vous pourriez nous laisser entrer dans le lounge des enseignants avec votre clé de maître ?
12:56 Ha ! Bien essayé, Serena !
12:58 Mais tout le monde sait que un élève entrer dans le lounge des enseignants est strictement contre les règles.
13:02 Pas de façon !
13:04 Maintenant, qu'est-ce qu'on va faire, mon grand ?
13:06 Allons autour de l'arrière de l'église. J'ai une idée.
13:08 Un peu plus haut, vous les gars.
13:17 Vite, s'il vous plaît ! Même Superman ne pouvait pas se tenir autant de poids.
13:20 Je fais de mon mieux.
13:22 Je le vois !
13:25 Disque, disque !
13:33 36-24.B.
13:35 "Trespasser dans le lounge des enseignants."
13:37 Quand je vais envoyer ce rapport à M. Skilia, vous allez aller à l'école le samedi, c'est sûr !
13:42 Mais je ne peux pas aller à l'école le samedi !
13:44 Ma fête est ce week-end !
13:45 Vous devriez avoir pensé à ça avant de vous inscrire dans le lounge des enseignants.
13:48 Gug ! Si vous permettez, je peux vous expliquer !
13:52 Qu'est-ce que c'était que ça ?
13:54 "Sgt. Sardine a encore été frappé."
13:56 A l'aise, sgt. Vous avez le rapport ?
14:04 Oui, sir ! Je veux dire, ma'am.
14:06 Bien joué, soldat.
14:07 Demain après-midi, cette pièce sera remplie de salauds qui ne savent pas comment suivre les règles.
14:12 Ha ha ha ha !
14:14 Bien joué, Gug !
14:16 Qu'est-ce que tu veux dire ?
14:17 Sherina ne s'est pas mis dans le linge des enseignants, car une de ses invitations a accidemment tombé sous la porte.
14:23 Et elle ne voulait pas que ses parents sachent de quoi c'est la fête !
14:25 Alors, pourquoi devrais-je m'inquiéter ? Je ne suis pas invité à sa stupide fête !
14:29 C'était VOTRE invitation !
14:31 Tu veux dire que Sherina m'inviterait après tout ?
14:33 J'ai entendu votre rencontre et je pensais que vous essayiez juste de me faire faire !
14:37 Eh, on l'a fait, tu vois ?
14:38 On a sélectionné tes chaussures de gym, alors tu devrais aller à Phys Ed en chaussures de rue.
14:41 Merci à toi ! Personne ne va aller à la fête maintenant !
14:44 Ouch ! Même le bracelet de la Chaussure des Merveilles ne pouvait pas défiler celui-là !
14:49 J'aimerais qu'il y ait une façon de le faire !
14:51 Ouais, mais une fois que Miss Kiskelia lise ton rapport...
14:53 C'est ça ! Le rapport !
14:55 Je dois le récupérer de Miss Kiskelia avant qu'elle lise le rapport !
14:58 J'espère que Miss Kiskelia n'a pas encore lu ce rapport.
15:10 Et voici la clé du maître !
15:12 Elle ouvre chaque porte de l'école.
15:15 Cool ! Elle dort !
15:38 Oh mon Dieu ! Qu'est-ce que tu fais dans l'office de Miss Kiskelia ?
15:42 Le tank a été détruit quand je suis arrivé ici !
15:45 Oh, qui ?
15:47 Eh bien, si ce n'est pas mes deux soldats préférés...
15:52 Qu'est-ce que tu as dans tes mains, Guglielmo ?
15:55 Rien, Miss Kiskelia.
15:57 J'aurais peut-être su que tu avais un manque de force,
15:59 comme le reste de l'infanterie indisciplinée.
16:02 Maintenant, donne-moi ce rapport !
16:07 Rien à faire !
16:08 Allez, Guglielmo ! Je sais que tu es en train de le cacher !
16:12 Laisse-moi le faire !
16:14 Tu m'as manqué !
16:16 Tu penses que tu peux me tuer, vieux ?
16:18 Viens te faire tuer, hein ?
16:20 Eh bien, je ne suis pas un soldat de l'Union des Etats-Unis
16:25 trois ans en un pour rien !
16:27 Aaaaaah !
16:29 Wouah !
16:37 Touchdown !
16:39 Tout d'abord, fais-le encore.
16:42 Salut, Shirena.
16:47 Désolé, Gug, mais le seul squealer que j'ai parlé à, c'est Pig.
16:50 Mais j'ai quelque chose à te dire.
16:52 Laisse-moi guesser.
16:53 C'est contre la règle de lire dans le parc
16:55 à l'après-midi entre 4 et 5 heures ?
16:57 Non.
16:58 Je voulais juste te dire que je suis désolé de t'avoir fait tomber.
17:01 Je devais t'expliquer pourquoi tu étais dans le lounge des enseignants.
17:04 C'est un peu tard pour ça maintenant.
17:06 Si je dois aller à l'école le samedi, je peux bien m'envoyer toute la fête.
17:09 Tu n'auras pas besoin, car je serai à l'école le samedi, tout seul.
17:13 Que veux-tu dire, "tout seul" ?
17:15 Quand Mme Kiskelia lire ce rapport, nous serons tous en prison.
17:19 Elle ne va pas lire ça.
17:20 Hein ?
17:23 Cool ! J'ai hâte de voir l'ancien Gug de retour.
17:26 Comment as-tu réussi à le trouver sous le nez de l'ancien Watchdog Kiskelia ?
17:29 Disons que je l'ai écrit pendant qu'elle était enceinte.
17:32 J'ai besoin d'y aller. Il reste encore du temps pour planifier la fête.
17:38 À demain soir !
17:39 N'était-ce pas une soirée merveilleuse et romantique, Larry ?
17:45 Hmm, c'était vraiment ça, Patsy.
17:47 Un dîner gourmet et danser sous les étoiles.
17:51 C'était magique.
17:53 Larry, regarde !
17:56 Salut, Maman, Papa. Tu es plus tôt que je m'attendais.
18:07 On peut le voir.
18:08 Qu'est-ce qui se passe, Sharena ? Je pensais que nous étions tous d'accord, pas de fête.
18:13 Je suis très déçue de toi, jeune dame. Tu as brisé une des règles de notre famille.
18:18 Si tu penses que nous ne te ferons pas tomber, tu es en train de...
18:22 Surprise ! Bonne anniversaire !
18:25 Oh, Larry. Ça a l'air que Sharena a un bon mot pour briser cette règle.
18:30 Oh, Sharena ! Tu as bien planifié une fête pour tes parents.
18:40 Tu appelles ça une fête ? Un groupe de jeunes adultes qui se battent ?
18:44 Pour te dire la vérité, j'ai vraiment planifié deux fêtes. La fête cool est à l'étage de ma chambre.
18:49 Oui, toi aussi, M. Sgt. à l'armes.
18:55 Sharena, tu as totalement une bonne idée.
18:58 Oh, Sharena ! Tu as vraiment une bonne idée.
19:00 Sous-titrage FR : VNero14
19:03 Sous-titrage FR : VNero14
19:05 Sous-titrage FR : VNero14
19:07 Sous-titrage FR : VNero14
19:10 Sous-titrage FR : VNero14
19:12 Sous-titrage FR : VNero14
19:14 Sous-titrage FR : VNero14
19:16 Sous-titrage FR : VNero14
19:18 Sous-titrage FR : VNero14
19:20 Sous-titrage FR : VNero14
19:22 *Musique*

Recommandée