Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Waluigi !
00:02Hey, non !
00:27Explore !
00:28Rescue !
00:29Protect !
00:30Octonauts !
00:34Les Octonauts et l'espoirée oiseau de sperme !
00:39Tout est fait !
00:40Fait comme un petit poisson !
00:43Voici ton dernier patient, Peso !
00:46Et comment vas-tu aujourd'hui ?
00:47Crabby !
00:48Parce que je suis un crabbe !
00:50Et ma poignée me fait mal !
00:51Hmm... Désolé d'entendre ça !
00:53Voyons voir !
00:59Ne t'inquiète pas !
01:00Ce spectateur X-ray me permet de voir à l'intérieur de ta poignée !
01:06Tu as une petite pierre là-dedans, Capitaine !
01:10Est-ce que je peux ?
01:16Merci, Capitaine !
01:20Qu'est-ce que c'est ?
01:22Oh !
01:27Un jeune oiseau de sperme !
01:28Et il a l'air d'avoir besoin d'aide !
01:32Bonjour !
01:33Tout va bien ?
01:34Je m'appelle...
01:35Oh ! Bonjour !
01:36Ne me tuez pas !
01:37Ne t'inquiète pas !
01:38Je suis là pour t'aider !
01:39Oh !
01:40Sors de là !
01:41Au revoir !
01:46Montre tes doigts et fais ton pire !
01:48On n'a pas peur d'un petit oiseau comme toi !
01:51Oh !
01:54Oiseaux de sperme, nous ne sommes pas ici pour se battre !
01:56Nous sommes les Octonauts !
02:01Capitaine, on a l'air de nous avoir éliminés !
02:03Peut-être pas !
02:07Octonauts, à l'HQ !
02:10Octonauts, nous sommes entourés d'un pod d'oiseaux de sperme en colère !
02:15Nous devons travailler vite et pourquoi !
02:17Chellington, regarde !
02:22Un joli oiseau de sperme !
02:23Ils sont des monstres énormes !
02:25Avec des doigts énormes !
02:27Les oiseaux de sperme ne mangent pas ou n'utilisent pas leurs doigts pour manger !
02:30Ils les montrent parfois pour protéger leurs proches !
02:32Oh !
02:33Oh !
02:34Oh !
02:35Oh !
02:36Oh !
02:37Oh !
02:38Oh !
02:39Oh !
02:40Oh !
02:41Oh !
02:42Oh !
02:43Oh !
02:44Oh !
02:45Oh !
02:46Oh !
02:47Oh !
02:48Oh !
02:49Oh !
02:50Oh !
02:51Oh !
02:52Oh !
02:53Oh !
02:54Oh !
02:55Oh !
02:56Oh !
02:57Oh !
02:58Oh !
02:59Oh !
03:00Oh !
03:01Oh !
03:02Oh !
03:03Oh !
03:04Oh !
03:05Oh !
03:06Oh !
03:07Oh !
03:08Sperm Whales, there's been a misunderstanding.
03:11Peso is not an orca. He's a penguin.
03:17You thought he was an orca?
03:21Oh, he is black and white like an orca, but he's tiny.
03:27We never had a chance for a proper hello.
03:29We are the Octonauts. I hope you're not still scared.
03:32Probably. Scaredy Simon is scared of everything.
03:38Will you dive down with us this time, Simon?
03:40No.
03:46They're right. I'm scared of everything, especially diving.
03:51What's so important about diving?
03:53All sperm whales dive deep down in the ocean to find food.
03:57Except him.
04:00I'll never learn to dive. I keep thinking I can do it, but I can't.
04:06It's too deep.
04:07It's deep and dark and scary, but that's what makes it an adventure, me hearty.
04:16Did I say something wrong?
04:23You know, I happen to know someone who's a champion diver.
04:28You do? Who?
04:30Peso.
04:32Pinguins have to learn to dive too.
04:34But when I was little, I was scared to dive, just like you.
04:37You really think you can teach me?
04:39I don't see why not, unless you still think I'm an orca.
04:42Oh, no.
04:44This shouldn't take long, Captain.
04:47C'est pas si mal. Juste un peu plus profond et on trouvera le reste de ton pod.
04:51Je peux le faire. Je peux le faire. Je... Je ne peux pas le faire.
05:03Essayons de le faire à l'envers.
05:05C'est pas si mal.
05:07C'est pas si mal.
05:09C'est pas si mal.
05:11C'est pas si mal.
05:14Essayons de le faire à l'envers.
05:16C'est pas si mal, c'est ça?
05:18Je peux le faire. Je peux le faire.
05:25Je ne peux pas le faire.
05:27Ça peut prendre un peu plus longtemps que je pensais.
05:30Quasi et moi, on va retourner à l'octopode.
05:32Radio-nous quand vous aurez besoin d'un lift à la maison.
05:34Bonne chance, Quasi.
05:37Simon, je me souviens de quelque chose.
05:39Quand j'ai appris à nager, il y avait un petit truc qui m'a aidé à ne pas avoir peur.
05:43Oh, qu'est-ce que c'était?
05:45Juste avant de nager, j'allais prendre un bref souffle et fermer mes yeux.
05:58Tu vois, tu peux le faire.
06:00Oui, je peux le faire. Je peux le faire. Je...
06:03Je peux le faire. Je...
06:08Excusez-moi, Mr. Clam, voulez-vous ouvrir votre...
06:11Non!
06:15Je peux le faire. Je peux le faire.
06:17Oh, qui est-ce que je m'en fous?
06:24Aidez-moi!
06:25Un giant Clam est tombé au fond de l'océan.
06:30De cette façon.
06:34Simon, peux-tu descendre pour nous aider?
06:36Je...
06:40Je suis désolée, je veux aider Peso, mais je ne peux pas le faire.
06:44C'est bon, on va le trouver.
06:50Peso est de retour en santé.
06:56Regarde, le Clam!
06:58Euh, Quasi, je crois que tu m'appelles Clam.
07:00C'est pas possible!
07:02On va devoir chercher celles par celles.
07:05Peso?
07:06Peso?
07:08Peso?
07:13Essayez le X-Ray Viewer.
07:17Clam?
07:18Clam?
07:19Pas un Clam.
07:26Je peux le faire. Je peux le faire.
07:30Je peux le faire. Je peux le faire.
07:33Ce jour est pour Peso.
07:38Clam. Clam. Peso. Clam. Clam.
07:41Peso?
07:43Quasi?
07:44Tu vas bien, Peso?
07:46Eh bien, ça devient un peu confortable.
07:52Regarde!
07:54On doit sortir d'ici avant qu'on soit tous des sandwichs Clam.
08:01C'est trop lourd. On a besoin d'un...
08:03Clam.
08:04Quoi?
08:06Simon!
08:10J'ai réussi! J'ai réussi! J'ai sauvé!
08:13Je savais que tu pouvais le faire.
08:15Oui, c'est super, mais on doit toujours le sauver.
08:19Peso!
08:21Regarde, c'est... Simon?
08:23Sors de mon chemin!
08:25Je t'ai eu, Peso!
08:31Mais comment on va l'ouvrir?
08:33Ne t'inquiète pas. On a déjà gagné des Clams géants.
08:37Prêt, Quasi?
08:38Oui, Capitaine!
08:41Prêt.
08:42Prêt, Peso?
08:43Prêt.
08:45D'accord. Quand je vous donne le commandement,
08:47Tickle, Pull, Leap.
08:50Tickle!
08:51Tickle, tickle, tickle, tickle, tickle.
08:53C'est bon. Maintenant, Pull!
08:57Leap!
09:00Hurray!
09:02Bien joué, tout le monde.
09:03Surtout toi, Simon.
09:05Merci de m'aider à me sauver.
09:07Pas de problème.
09:09Hey, qui veut rentrer?
09:11On devrait mettre le Clam géant là où on l'a trouvé.
09:14Oh, je peux le faire!
09:17Allez, tout le monde, suivez-moi!
09:19Hey, attendez-moi!
09:25Il peut le faire! Il peut le faire!
09:28Il l'a fait!
09:46Sous-titrage Société Radio-Canada