The Thing The Thing E009 – The Thing Meets the Clunk

  • il y a 3 mois
Transcript
00:00Wow, c'est excitant!
00:06Oui!
00:07Je me demande quelle est l'invention de Docteur Quimby.
00:10Ça peut être n'importe quoi. Docteur Quimby est un scientifique brillant.
00:13J'arrive, j'arrive!
00:16Alors qu'il est...
00:18...délicat.
00:21Je dois me souvenir de nettoyer tout ça.
00:24Professeur! Bienvenue! Venez, tout le monde!
00:32Alors, voilà!
00:34La contribution de Docteur Quimby pour les bénéfices de l'humanité.
00:37Je l'appelle...
00:39Clunk!
00:40Je vois pourquoi!
00:42Oh, Docteur Quimby, c'est un robot!
00:44C'est sûr! Qu'est-ce qu'il peut faire?
00:46Asseyez-vous et je vous démontrerai.
00:50Oh, j'ai besoin d'améliorer ce lieu un jour.
00:53Je vais juste allumer Clunk.
00:57Oh, oh! J'ai dû appuyer le bouton incroyable.
00:59C'est le radio.
01:01Ah, voilà!
01:04Le monde ne sait pas combien il a de chance.
01:06Clunk a été programmé seulement pour faire du bien.
01:09Pour aider les gens.
01:10Et il le fait tout seul.
01:12Sans aucune contrôle extérieure.
01:14Tu sais quoi, Benji?
01:15Cet arbre en bois est aussi grand que le truc.
01:18Oui, je l'ai remarqué.
01:20Heureusement pour nous, il est un bon gars.
01:22Je vais commencer par un test simple.
01:26Mon amour, j'ai l'impression d'être très faible.
01:29Docteur Faible?
01:32Clunk, répare-moi, aide-moi!
01:46Voilà, pas de faiblesse maintenant.
01:48Clunk, aide-moi!
01:50Clunk a l'air un peu doux.
01:52Oui, je pense qu'il a beaucoup de Docteur Quimby dans lui.
01:55Aide-moi! Quelqu'un, aide-moi!
01:58Hey, qu'est-ce que c'était?
01:59Ça vient de dehors.
02:01Quelqu'un a besoin d'aide.
02:03Aide? Clunk, aide-moi!
02:06Clunk, reviens!
02:08Quand il le voit, il va de la mauvaise voie.
02:11Il n'y a pas de temps, cet homme est en trouble.
02:13Aide-moi!
02:16On va devoir l'aider plus tard, cet homme va tomber.
02:23Ring-Ring, fais ton truc!
02:35Quel développeur rebondissant!
02:37Un gars qui va s'en débarrasser
02:39et un groupe de voitures qui s'échappent.
02:41C'est trop mal, il n'y en a pas deux.
02:45Aide-moi, aide-moi!
02:54J'ai toujours voulu être un tireur.
02:58La prochaine fois, tu dois garder un pied sous le sol.
03:04Je suis content de voir que tu es en sécurité.
03:06C'était proche. Est-ce qu'il va bien?
03:09Oui, mais c'est trop mal que Clunk soit confus.
03:13Il aurait aimé t'aider.
03:15Oups, Clunk, j'ai presque oublié.
03:18C'est vrai, ce paquet de pièces à l'avantage
03:20se trouve quelque part.
03:22Vite, Quimby, retourne à l'atelier.
03:23Peut-être qu'on peut enlever Clunk.
03:27Enlever Clunk?
03:29Je n'arrive même pas à trouver le radio dans cette merde.
03:31Ça va prendre des heures pour le réparer.
03:33Pourquoi ne pas essayer de le réparer avec le Professeur Harkness?
03:36Kelly et moi allons chercher Clunk.
03:38Bonne idée, Benji, mais soyez prudents.
03:40Prudents?
03:41Mais Clunk ne va pas faire mal à personne.
03:43Il est programmé uniquement pour aider.
03:51J'ai de l'aide! J'ai de l'aide!
04:04Tu vois? Clunk a beaucoup aidé.
04:06Tu es bien le bienvenu.
04:11M'aidez! M'aidez!
04:37M'aidez! M'aiderez!
04:39Mi-Help! Mi-Help!
04:57Clonk Help! Clonk Finish!
05:10There he is! Clonk, stop!
05:13Now Clonk, you be a good boy and come along with us.
05:16We're taking you back to Dr. Quimby.
05:19Clonk, come! Mi-Help!
05:23Now the problem is how do we get this walking junkyard back to the lab?
05:27Hmm, wait a minute. There's our answer!
05:32Hey, we're in luck! Here comes the bus now!
05:39Come on Clonk, hop on!
05:47Oh boy, guess what?
05:49I think we've got a problem.
05:56What are we going to do?
06:00What are we going to do? We're getting off the bus. That's what we're going to do.
06:05Now what?
06:06Look! Here comes the taxi!
06:12Yeah, where to?
06:18I think you remember the previous engagement. Any other ideas?
06:22Only one.
06:24That's what I was afraid of. We walk?
06:26Right.
06:27Clonk, come back! That's a red light!
06:30Clonk, look out!
06:32Come on, let's get him!
06:34How? Look at that traffic!
06:40Where is he? He's gone!
06:42Nobody's going to believe we lost a huge robot!
06:45Well, it wasn't easy.
06:47Wait, what's that noise?
06:49Sounds like a ship in trouble.
06:51Clonk!
06:52Clonk!
06:53Clonk!
06:54Clonk!
06:55Clonk!
06:56Clonk!
06:57Clonk!
06:58Clonk!
06:59Clonk!
07:00Clonk!
07:01Clonk!
07:02Clonk!
07:03Clonk!
07:04Clonk!
07:05Clonk!
07:06Clonk!
07:07Clonk!
07:08Clonk!
07:09Clonk!
07:10Clonk!
07:11Clonk!
07:12Clonk!
07:13Clonk!
07:14Clonk!
07:15Clonk!
07:16Clonk!
07:17Clonk!
07:18Clonk!
07:19Clonk!
07:20Clonk!
07:21Clonk!
07:22Clonk!
07:23C'est pas possible !
07:54C'est ridicule !
07:56L'idole des millions va jouer à Bridge avec un clunk ?
08:04Nous sommes sauvés !
08:06Bridge est enceinte encore !
08:08Je vais le réparer !
08:12Nous ne sommes pas sauvés !
08:13Ce train de métal n'abandonne pas !
08:24Le vaisseau ! Le vaisseau !
08:36Maintenant ! Ce n'est pas le moment de jouer à Guess Who !
08:38J'adore les bâtiments qui bloquent Bridge !
08:40J'ai besoin d'aide !
08:41Je mets les bâtiments dans l'eau !
08:44Je ne le crois pas !
08:45Cet overgrown tin can pense qu'il peut m'emmener dans la bouteille ?
08:50Essayez une autre poignée !
08:54Ce n'est pas humiliant !
08:56Quelqu'un doit ralentir cette bouteille !
09:00Je vais vous faire boire !
09:02Votre gros mousse !
09:06Bonne nuit, clunk !
09:09Vous l'avez fait !
09:10Pas de soucis, petite dame !
09:12Mes fans attendent ce genre de chose !
09:14De la chose !
09:17Rappelez-vous, Duck !
09:18Gardez ce bâtiment de métal dans les rues !
09:21La prochaine fois, je vous ramènerai une poignée de noix et de boulons !
09:25Oui, bien sûr !
09:27Peu importe ce que vous dîtes !
09:29Peut-être que vous pourriez l'utiliser pour une porte !
09:35Docteur Quimby a dit qu'il avait une surprise pour nous !
09:37Oui ! Je me demande ce que c'est cette fois !
09:41Mes amis !
09:42Venez voir le nouveau, totalement en sécurité, clunk !
09:46Je vois que vous avez tout réparé, Docteur Quimby !
09:49Oui, oui !
09:50Il m'a fallu des semaines et des semaines pour réparer le dégât,
09:53mais tout fonctionne de nouveau !
09:55Vous voyez, tout ce que Clunk a besoin,
09:57c'était quelques ajustements mineurs !
09:59Des ajustements ?
10:00Et maintenant, il ne peut jamais aller en action,
10:02à moins que je, personnellement, dise le mot « aide » !
10:05Aide ? Moi, aide !
10:07Oh, non !
10:11C'est de ma faute ! Je ne devrais pas avoir dit « aide » !
10:16Aide ? Moi, aide !
10:20AIDE !
10:21Moi, aide ! Moi, aide !
10:24Je pense que ce robot a besoin de quelques ajustements !

Recommandée