The legend of heroes capitulo 13 sub español
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:30El Pobre Gaston regresó a la casa.
00:39La casa no ha estado habitada por demasiado tiempo, por eso se desarrumba.
00:42Ahora, hay personas que por poco deben removerla y ver que está como un nuevo mundo.
00:48Akane, si no te gusta este propio lugar
00:52Podríamos cambiar.
00:54No puedo creerlo, soy tan emocionado por haber venido a casa de un niño abandonado.
01:05¿Cómo puedo no sentirme emocionado?
01:08Todo es inmediato.
01:24¡Tengo una gran sorpresa! ¡Estoy emocionado por haber venido a casa de un niño abandonado!
01:30¿Papá?
01:33¡Suéltame!
01:34Siéntate.
01:47Han pasado tantos años.
01:52Tantos años.
01:55¿También debería celebrar tu cumpleaños hoy?
02:05Sí.
02:08¿Por qué?
02:11¿Por qué no te vas a quedar conmigo?
02:15¿Por qué no te vas a quedar conmigo?
02:19¿Por qué no te vas a quedar conmigo?
02:23¿Por qué no te vas a quedar conmigo?
02:27¿Por qué no te vas a quedar conmigo?
02:34¿Por qué no me vas a aceptar?
02:59Papi.
03:01Es muy difícil olvidar a alguien.
03:10Mi mamá se ha ido hace muchos años.
03:14¿Cómo has llegado aquí sola?
03:22¿Es posible olvidar todo lo que se ha pasado?
03:31No te preocupes si no lo recuerdas.
03:35Solo te preocupas si no lo olvidas.
03:40Me voy a ver a mi hermano,
03:42y lo voy a dejar en el bosque.
03:45Papá,
03:47esto parece un pecado.
03:49¿Puedes darme la mitad?
03:52¿Tienes la mitad para mi?
03:55Mi viejo hijo murió en esta isla.
03:59Mi viejo hijo ha estado aquí hace 15 años.
04:03He creado 72 cuartos de la espada de el nombre.
04:05El objetivo es el poder de la espada.
04:07Es como el barco de inye.
04:09Es el mejor.
04:12Y el puño de la espada de el nombre.
04:15Papá,
04:17es bastante similar a lo que me dijo el viejo.
04:21¡Eres muy inteligente!
04:24¡Vamos!
04:25¡Te enseño!
04:58y
05:05Bien
05:08Voy a encontrarlo por la última vez
05:12y a él
05:15para regresar a la tierra
05:28¡Haha! ¡Muy bien, chico!
05:32¡No me había imaginado que te habías aprendido 7, 7, 8, 8!
05:38¡Muchas gracias, maestro!
05:40¡Es increíble, increíble! ¡Tienes talento!
05:42¡Si mi viejo no me ayudó con mi inteligencia,
05:45no podría hacer nada con tus movimientos!
05:48¡Así que ahora somos dos viejos!
05:52¡No tenemos que tener miedo, incluso si nos encontramos con el viejo!
05:55¡Tienes mucho talento! ¡No tendrías que tener miedo!
05:58¡No te preocupes! ¡No te preocuparé!
06:01¡No te obligaré a golpear a tu viejo!
06:03¡Maestro, no es así!
06:05¿No entiendes lo que dices?
06:08¡No es así!
06:11¡Vamos a jugar algo divertido!
06:14¡Hoy saldremos de Tao Hua Lin!
06:19¡La forma de Tao Hua Lin es la forma de desviar Yin-Yang!
06:22Su forma de desviar es la forma en la que se desvían
06:25las puertas de Yin-Yang y las puertas de Yin-Yang.
06:28Yo puedo desviar las puertas de Yin-Yang y las puertas de Yin-Yang.
06:31Pero cada vez que llegué al final,
06:33no sabía cuáles eran las puertas de vida y las puertas de muerte.
06:37Si nos dividimos en dos,
06:39¡alguien tendrá que elegir la puerta de vida!
06:47¿Qué vamos a hacer, maestro?
06:49¡Llegué a la isla!
06:51¡Huang Lao-Hsieh ha cambiado su forma de desviar!
06:53¡Nan Bu Dao Wao Lao An Tong!
07:05¡Por allá!
07:06¡Atrás!
07:07¡Vamos!
07:17¡Lo hemos encontrado!
07:18¡La última puerta está cerca!
07:20¿Qué vamos a hacer, maestro?
07:22Por los dos lados,
07:24son las puertas de vida y de muerte.
07:26¡Por allá!
07:27¡Vamos!
07:28¡Bien!
07:36¡La puerta de vida!
07:48¡Lo hemos encontrado!
07:51¡Nan Bu Dao Wao Lao An Tong!
07:53¡La última puerta está cerca!
07:56¡Lo hemos encontrado!
07:59¡Tenemos que llegar a la puerta de vida!
08:01¡Atrás, por ahí!
08:05¡Las puertas de vida!
08:08¡Puedo verlo!
08:09¡Las puertas de vida!
08:11¡Las puertas de vida!
08:13¡Atrás, por aquí!
08:15¡Las puertas de vida!
08:17¿Es un muerto?
08:19Parece que
08:20solo podemos esperar a el.
08:26¡Brother Jin!
08:28¿Dónde estás?
08:34¡Rong!
08:42¡Rong!
08:44¡Brother Jin!
08:48¡Rong!
08:54¡Brother Jin!
08:55¡Rong!
09:01¡Es un placer conocerte!
09:06Déjame bajar.
09:09Déjame bajar.
09:10¡Rong!
09:11Déjame bajar.
09:16No podemos seguir así.
09:19No he podido verte en estos días.
09:21Me he dado cuenta.
09:26Sí, me gusta mucho.
09:30Pero no puedo permitirme
09:31que alguien me comparta tu corazón.
09:33¡Rong!
09:34Ya te lo dije.
09:37Solo considero a Hua Zheng como una hermana.
09:39No quiero ser un marido.
09:41Solo quiero ser tu hermano.
09:47Ahora es la última oportunidad
09:48para que te vayas de Peach Island.
09:50Me he equivocado con mi padre.
09:52Te voy a llevar a Peach Island.
09:54No vuelvas.
09:58No te estoy engañando.
10:01Cuando vine aquí,
10:02no quería salir.
10:04Cuando mi padre se encuentre,
10:06estarás en Peach Island por toda tu vida.
10:07¿Entonces estaré dormida por toda mi vida?
10:14No digas cosas tontas.
10:16Mi padre te matará.
10:18Entonces déjalo matar a mí.
10:20Rong está ahí.
10:22Yo también estoy ahí.
10:28¡Lávense las manos!
10:32¡Maldito tío!
10:34¡Papá!
10:35¡Papá!
10:37Rong, mi hija.
10:39¿Quieres que te vaya de Peach Island?
10:43Si quieres morir,
10:45te lo haré.
10:47¡Papá!
10:48¡Cállate!
10:49¡Eres un gran maestro!
10:51¡No tienes vergüenza!
10:53¿Qué tiene que ver con ti?
10:54¡Quiero ayudar a este tío!
10:55¡Tiene que ver conmigo!
10:57¿No te conviene?
10:58¿Quieres que compare?
11:00¿Te has olvidado por qué
11:01has estado en Peach Island por 15 años?
11:03¡Te he olvidado!
11:05¡Tengo un aumento en mi maestro!
11:06¿Tienes vergüenza de comparar conmigo?
11:10¡Una serpiente!
11:12¡Papá!
11:14¡No puedes derrotarme!
11:16¿Estás bien?
11:20¡Rong!
11:24¿Una serpiente?
11:29¿Papá?
11:31¿Por qué hay tantas serpientes en nuestro islado?
11:34¡Me asustan las serpientes!
11:36¡Rápido, tío!
11:37¡Rong!
11:38¡Rápido! ¡Rápido!
11:39¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:40¡Papá, te apoyo!
11:42¡Rápido!
11:44No me había imaginado
11:46que esta vez
11:48me moriría
11:50en la serpiente.
11:55No hay que reir.
11:57Esta serpiente es muy extraña.
11:59Si no se reírá, moriría.
12:03¡Rong!
12:34¡Rong!
12:51¡Rong!
12:54¡Rong!
12:57¡Rong!
13:03Oh, está bien, está bien.
13:28¡Señor!
13:29¿Estás despierto?
13:33¿Cómo estás?
13:34¡Tia!
13:36¡Has sufrido una ahogada!
13:39¿Cómo estás?
13:40He sufrido una ahogada de la cañera del gezpa.
13:43¡Así que no estoy contaminado!
13:45¡Es tan bueno!
13:47¡Gracias, te salvaste!
13:48¡Ségume, no puedo morir!
13:49No he defecido a Jefe Huang.
13:51¡No puedo morir!
13:52Sé que eres fuerte...
13:54Pero deberías...
13:54¡Def separarme!
13:56¡No puedes derrotarme!
13:57¿No me ves bien?
14:00Huang Lao Xie.
14:04He pensado una buena idea.
14:07He pensado una buena idea para romper a Huang Lao Xie.
14:11¿Qué haces?
14:14¡No puedo! ¡Vente!
14:15Si piensas que soy bueno,
14:17¿por qué no nos unimos como hermanos?
14:20¡No puedo más!
14:21¡Eres el abuelo del Taoista Ma Yu!
14:23¡Nosotros somos hermanos!
14:24¡Llámame Taoista!
14:26¡Llámame abuelo!
14:28¡Ponte!
14:29Hoy,
14:31¡deberé que nos unamos como hermanos!
14:33¿Por qué no nos unimos como hermanos?
14:36Primero,
14:37es una buena idea para romper a Huang Lao Xie.
14:40¿Qué es?
14:42¡No me hagas preguntas!
14:43¡Ya lo sabrás!
14:44¡Es bueno para ti, no es malo!
14:47Y segundo,
14:49¡es lo más importante!
14:51¡Los viejos me ven a ti!
14:53¡Más tarde,
14:55¡te salvarás!
14:57¡Estoy bien, Sr.!
14:58Si me ves bien,
15:01¡vete conmigo!
15:08Si es así,
15:10¡entonces,
15:12¡vete conmigo!
15:17¡Los viejos me ven a ti!
15:19¡Los viejos me ven a ti!
15:21¡Todas la vida exterior es conjuntamente uno!
15:24¡Hoy,
15:25es la fe que nos unimos como hermanos!
15:28¡Animo a electorar juntos!
15:30¡Manténse felices!
15:44¡Hombre!
15:45¡Hombre!
15:46¡Coto!
15:52¡Li Cheng!
15:54¡Hombre!
15:55¡Hombre!
15:58¡Tengo un hermano! ¡Tengo un hermano!
16:01¡Hombre!
16:05¡Vamos! ¡Bebemos agua!
16:10¡Hombre!
16:10¿Esto es lo que me salvaste?
16:13No, esto es lo que usé para hacer el pincel.
16:25¡Dios mío!
16:28¿De dónde viene esto?
16:30Mi abuelo me lo dio.
16:32Debería ser de Mei Chaofeng.
16:43¿Sabes qué está escrito aquí?
16:47¿Qué está escrito?
16:51Nunca lo abrí.
16:53Ni siquiera lo entiendo.
16:58Eres un chico muy inteligente.
17:02¿Y tú?
17:04¿Y tú?
17:06¿Y tú?
17:08¿Y tú?
17:10¿Y tú?
17:12¿Y tú?
17:14¿Y tú?
17:16¿Y tú?
17:18¿Y tú?
17:20¿Y tú?
17:22¡Espera!
17:24¿Tú eres un chico muy inteligente?
17:27¿Y tú?
17:29¿Y tú?
17:31¿Y tú?
17:33¡Espera!
17:35¡Espera!
17:37¡Espera!
17:39¡Espera!
17:40¡Las cerdas!
17:43¡No tengo miedo de nada!
17:45¡Solo tengo miedo de ser atropelado por las cerdas!
17:47¡No he visto una cerda en Tohua por 15 años!
17:49¿Por qué hay tantas cerdas hoy?
17:50¡Batida! ¡Batida!
17:54No es cierto.
17:56Ruan dijo que su padre no cultivaba cerdas.
18:00¿Puede que...?
18:40¡Porque me han robado!
18:42¡No tengo por qué tensorizarme!
18:44¡Tengo que ir a la casa de mis padres!
18:46¡Son sus padres!
18:48¡Vengan!
18:50¡Vayan!
18:52¡No tiene que ser así!
18:54¡¡No!
18:56¡¿Por qué?!
18:58¡Otra vez!
19:00¡Este es el Papa!
19:02¡Este es mi Papá!
19:04¡Papá!
19:06¡Mira!
19:08Ese es mi hijo.
19:10Ha estado todo el rato haciendo esta cosa.
19:12No quería estar aquí.
19:13Khor,
19:14¿quién está aquí?
19:26Khor,
19:27eres mi hijo.
19:29Prometo que te daré un gran regalo.
19:31Una bodyslam.
19:33¿Quién es?
19:34¡Kurr! ¡Eres un joven!
19:37¡Dame un saludo!
19:38¡Claro que sí!
19:40¡Un saludo más!
19:45¡Abuelo!
19:46¡Es un placer conocerte aquí!
19:48¡No soy desconocido de mi abuelo!
19:50¡Antes de todo!
19:52¡Él me molestaba con mis hijos!
19:54¡Y me enviaba a los Serpientes para atacar a mi hija!
19:57¡Él era un héroe joven!
20:01¡Todos eran niños!
20:02¡No son los que me molestan!
20:04¡Yo también me molestaba con mi abuelo!
20:06¡Le voy a rechazar!
20:08¡No me molestéis! ¡No me molestéis!
20:13¡No hay por qué!
20:16¡Vengan!
20:17Si realmente es Oyang Kek,
20:19no sé qué pasa con Rong Er.
20:21¡No se trata de Oyang Kek! ¡Es Oyang Feng!
20:24¡Los Serpientes no se pierden las drogas!
20:26Además, ¿dónde está ahora?
20:29¿Este es el Islandia?
20:31¿Verdad?
20:33Tienes razón.
20:34No te vayas a buscar a Rong Er.
20:36Si lo buscas, te vas a matar.
20:39Además, ¿puedes salir?
20:42¿Qué dices?
20:43Si pudiera salir, ya lo haría.
20:45Ya, ya.
20:46¡Nosotros hemos trabajado mucho!
20:48¡Deberíamos poder salir de aquí!
20:50Si te sientes aburrido,
20:52¡te enseñaré a jugar!
20:54¿Tengo que aprender a jugar?
20:56¿Tengo que aprender a jugar?
20:58¿Tienes que aprender a jugar?
20:59¡He aprendido a jugar!
21:01¡Pero no te he enseñado a jugar!
21:03¡Vamos a jugar, hermano!
21:11¡No puede ser!
21:13¿De verdad vas a dar el Escritorio de Ninjutsu
21:15a este chico?
21:16¡Ese chico lo trajo aquí!
21:20Eso significa que tiene que ver con el Escritorio de Ninjutsu.
21:23¡Esto es un engaño!
21:25¿Quieres ver el Escritorio?
21:27¿Quieres ver el Escritorio?
21:28¿Quieres aprender el Escritorio de Ninjutsu?
21:30¡Hermano!
21:31¡Solo que no me ha permitido
21:32practicar el Escritorio de Ninjutsu!
21:34¡No he dicho que no me permitan practicar!
21:36¡He permitido que este chico lo practique!
21:38¡Esto no es violación de la ley!
21:40¡Y yo solo he visto el Escritorio de Ninjutsu!
21:44¡He visto todo!
21:46¿Qué tiene que ver con eso?
21:52¡Hermano!
21:53¿Qué piensas?
21:57¡Hermano!
21:58¡Este es el chico que trajo aquí!
22:02¡Nos hemos unido!
22:04¡Pienso que te puedes enseñar!
22:06¿Quieres aprender?
22:07¡Hermano!
22:08¡Aprende!
22:09¡Y yo voy a aprender!
22:11¡Esto es...
22:13...un esfuerzo que he creado!
22:16Se llama...
22:18¡El Escritorio de Ninjutsu!
22:20¡El Escritorio de Ninjutsu!
22:21¡Es el único que he aprendido en mi vida!
22:27¡Esto es orgullo!
22:31¡Es una gran esperanza!
22:35¡Hermano, los miembros de Abierto de Ninjutsu...
22:38...son los mejores!
22:40¡Los mejores!
22:41¡Abrieron la puerta para mí!
22:44¡Abrieron la puerta para mí!
22:47¡Hermano, los mejores!
22:52¡Abrieron la puerta para mí!
22:54Bien, el sol se desvanece y las sombras se desvanecen, la tierra se desvanece y el sol se desvanece.
23:00La ley del mundo es verdad.
23:02Este lugar es mucho mejor que el Baituo.
23:04El océano es un lugar de gran progreso.
23:06Cuando tengamos oportunidad,
23:08deberíamos visitar el castle de Baituo.
23:11¡Bien, Yao!
23:15¿Por qué hay tantos ojos de pollo en el isla de la flor?
23:18¡Fue tu cabeza que estaba aquí!
23:19Rong'er, no te molestes.
23:21¿No vas a dar un saludo a tu abuelo Ouyang?
23:26Saludos, Abuelo Ouyang.
23:28Bien.
23:29Papá, es ese Ouyang Ke
23:32que me ha molestado de vez en cuando.
23:37¿Es así?
23:40Estoy aquí para pedir disculpas a tu hermana Rong'er.
23:43¿Quién sabe qué es tu plan?
23:45Rong'er,
23:48no es por eso que Ke es tan amable.
23:51A pesar de todo, Rong'er parece a la hermana Feng,
23:53y no a ti.
23:59Hermana Rong'er,
24:00este es el Dilongwan de Tongxi,
24:02conocido como el cuerpo de un monstruo raro en el occidente.
24:04A través de mi abuelo,
24:05se ha preparado con mucho cariño
24:07y se ha llevado con él
24:08el Dilongwan Baitu.
24:09Es el único en el mundo.
24:12¿Qué es lo que quieres?
24:15Quiero...
24:17Quiero pedirle a Abuelo Ouyang
24:19que Rong'er sea mi esposa.
24:21Con ella,
24:22cuando llegues al occidente,
24:23no tengas miedo a los monstruos raros.
24:25Abuelo Ouyang,
24:27no hay monstruos raros
24:29y no hay veneno en el isla de Peach Blossom.
24:31¿Necesitas este objeto?
24:38¡Debería necesitarlo!
24:40Abuelo Ouyang,
24:42todo el mundo sabe que soy un monstruo raro.
24:44Si le doy a Rong'er este objeto,
24:46es suficiente para demostrar
24:47la sinceridad de los dos.
24:49También le dará seguridad a Abuelo Ouyang.
24:55Rong'er,
24:57acepta.
25:03Gracias, Abuelo Ouyang.
25:05De nada.
25:07Si Rong'er acepta este regalo,
25:09significa que quiere ser amigo con K'er.
25:13¿Estás loca?
25:15Papá,
25:16es mejor que me mates.
25:18Prefiero morir
25:20que estar con un monstruo raro como tú.
25:23Voy a decirle a mi mamá
25:25que no me es bueno.
25:26¡Rong'er!
25:28Esta chica
25:29me ha molestado.
25:31Disculpe.
25:32No pasa nada.
25:33Rong'er
25:34quería probar
25:35la maestría de K'er.
25:36Las relaciones de los niños
25:38se desarrollan con el tiempo.
25:40K'er
25:41no quiere
25:42ver a Rong'er.
25:44Si Abuelo Ouyang
25:45acepta este regalo,
25:46tendremos
25:47una buena relación.
25:49Si tienes algún problema,
25:50no te voy a impedir
25:52de nada.
26:02Te doy
26:04este regalo.
26:06Te doy
26:08este regalo.
26:10No nos preocupemos
26:12por el matrimonio.
26:14Fue un placer
26:15visitar Taohuato.
26:16Hace muchos años
26:17que no nos hemos visto.
26:18Deberíamos
26:19quedarnos un poco más.
26:20¿Qué tal?
26:22¿Algo a beber?
26:24¡Algo a beber!
26:26La ley del cielo
26:28dice que el pecado
26:30no es suficiente.
26:31La ley del cielo
26:33dice que el pecado
26:35no es suficiente.
26:37Por eso,
26:39cuando se necesita,
26:41no es suficiente.
26:43Por eso,
26:45cuando se necesita,
26:47no es suficiente.
27:05La ley del cielo
27:07dice que el pecado
27:09no es suficiente.
27:11Por eso,
27:13cuando se necesita,
27:15no es suficiente.
27:17Por eso,
27:19cuando se necesita,
27:21no es suficiente.
27:23¿Qué tal?
27:25¿Tú tienes algún problema?
27:27¿Tienes algún problema?
27:29¿Tienes algún problema?
27:31¿Tienes algún problema?
27:33Lo entiendo.
27:35Cuando lleguemos a un nuevo lugar,
27:37tendremos tiempo para acostumbrarnos.
27:39Te estaré acompañando.
27:41Entiendo.
27:43Pero mi corazón es más alto que el cielo,
27:45y mi vida es más barata que el papel.
27:47No digas eso.
27:49Vamos a comprar las semillas.
27:51Vamos a comprar todas las semillas.
27:53Vamos a arreglar la casa y el jardín.
27:55¡Espere!
27:57¿Dónde vas?
27:59¿Es el maldito Huan He que está buscando a Gai Bao?
28:01No importa si volvemos a Niu Village o no,
28:03en este mundo,
28:05nadie se va a abandonar.
28:07Gai Bao me ha ayudado.
28:09Qigong me enseñó kung fu.
28:11No puedo dejar que mueran.
28:23¡Señor!
28:25¡Señor!
28:27¡Cállate!
28:29¡Señor!
28:45Gracias,
28:47chicos.
28:49Qigong me enseñó kung fu.
28:51Aunque no es un discípulo,
28:53en mi corazón,
28:55él siempre ha sido
28:57mi maestro de cumpleaños.
28:59Siempre tengo
29:01muchas gracias a Gai Bao.
29:03Señora,
29:05es un placer conocerte.
29:07Me temo que
29:09tengo un gran problema.
29:11¿Qué problema?
29:13¿Por qué
29:15el maldito Huan He quiere matarte?
29:17Yo...
29:19Yo no...
29:23¿Puedes
29:25ayudarme a
29:27salvarlo?
29:29Recuerda,
29:31Qigong me enseñó kung fu.
29:33El 15 de abril,
29:35en una reunión,
29:37le dije
29:39a Wang Li
29:41que
29:43estaba
29:45en
29:47Sui Han.
29:49Él...
29:55¡Puede que las cosas
29:57no estén tan mal,
29:59pero yo estoy
30:01muy nerviosa!
30:03¡Espera!
30:05¡Espera!
30:07¡Espera!
30:09¡Espera!
30:11¡Espera!
30:13¡Espera!
30:15¡Espera!
30:17¡Espera!
30:19¡Espera!
30:21¡Espera!
30:23¿Sabes lo que quieres?
30:27Quieres quedarte en este muro por toda tu vida.
30:53Y eso...
30:54Y eso, y eso, y eso...
30:56Y eso, y eso, y eso...
30:59Y eso, y eso, y eso, y eso...
31:02Y eso, y eso, y eso...
31:17¿Qué estas esperando?
31:19¡Dime!
31:23Qué guapa, qué guapa, qué guapa, qué guapa.
31:28¿Qué?
31:32Qué guapa.
31:33¡Dos!
31:34¡Sos!
31:35¡Dos!
31:36¡Dos!
31:37¡Dos!
31:38¡Dos!
31:39¡Dos!
31:40¡Dos!
31:41¡Dos!
31:42¡Dos!
31:43¡Dos!
31:44¡Dos!
31:45¡Dos!
31:46¡Dos!
31:47¡Dos!
31:48¡Dos!
31:49¡Dos!
31:50¡Dos!
31:51¡Dos!
31:52¡Dos!
31:53¡Dos!
31:54¡Dos!
31:55¡Dos!
31:56¡Dos!
31:57¡Dos!
31:58¡Dos!
31:59¡Dos!
32:00¡Dos!
32:01¡Dos!
32:02¡Dos!
32:03¡Dos!
32:04¡Dos!
32:05¡Dos!
32:06¡Dos!
32:07¡Dos!
32:08¡Dos!
32:09¡Dos!
32:10¡Dos!
32:11¡Dos!
32:12¡Dos!
32:13¡Dos!
32:14¡Dos!
32:15¡Dos!
32:16¡Dos!
32:17¡Dos!
32:18¡Dos!
32:19¡Dos!
32:20¡Dos!
32:21¡Dos!
32:22¡Dos!
32:23¡Dos!
32:24¡Dos!
32:25¡Dos!
32:26¡Dos!
32:27¡Dos!
32:28¡Dos!
32:29¡Dos!
32:30¡Dos!
32:31¡Dos!
32:32¡Dos!
32:33¡Dos!
32:36¡Dos!
32:37¡Dos!
32:42!Dos¡
32:50¡Dos!
32:59big brother
33:00Tienes que dormir cada día más.
33:03Entendido.
33:04Voy a practicar.
33:06¡Brother Jin!
33:08¡Rong'er!
33:14¡Rong'er! ¡Finalmente estás aquí!
33:16¡Muchas gracias!
33:19¡Brother Jin!
33:20Mi padre es un tonto.
33:22Ouyang Feng vino a la isla para proponer mi marido.
33:24¡Quiere que me case con Ouyang Kong!
33:26¿Ouyang Feng vino a proponer mi marido?
33:27¡Este tonto es realmente aquí!
33:29¿Por qué hay tantos tontos en la isla?
33:31¡Esto es muy interesante!
33:33¡Nosotros salimos de Tanghua!
33:35¡Brother!
33:36¿Quieres venir con nosotros?
33:37¡No voy!
33:38¿Cómo se llama a Ouyang Feng?
33:40Yo y Guo Jing somos hermanos.
33:43¡Desde ahora eres mi hermana!
33:48¡Ouyang Feng!
33:49¡Esto es una gran aventura!
33:50Yo tengo otra gran aventura.
33:52¡Otra gran sorpresa para tu padre!
33:54¿Qué sorpresa?
33:57No podemos decirlo ahora.
33:58¡Brother!
33:59¿De verdad no quieres venir con nosotros?
34:00¡No voy!
34:01¡Vete con él!
34:03¡Tengo un acuerdo que no he terminado con Huang!
34:06¡Tengo que cumplirlo!
34:08¡Así que...
34:10...cuando lo termine...
34:13...vuelvo con vosotros!
34:14¡De acuerdo!
34:15¡Brother!
34:16¡Cuídate!
34:19¡Vamos!
34:20¡Vamos!
34:29¡Maldito chico!
34:30¡Vamos de inmediato!
34:37¡Dijo que la barca fue arreglada por Yapo!
34:39¿Por qué no hay barca?
34:41¡Rong!
34:43¿Barca?
34:45¡Pues sí!
34:46¡Puedo llevarte!
34:49¡Ouyang Ke!
34:50¿Por qué estás aquí?
34:51¡Voy a pedir mi maritima!
34:53¡Tienes a mi esposa que no ha pasado por aquí!
34:55¿Quieres escapar?
34:56¿Eres un poco exagerado?
34:58¿Quién es tu esposa?
35:00¡Hablas mentiras todos los días!
35:02¡Brother Jing!
35:03¡Maldita sea!
35:04¡Maldita sea!
35:26¡Rong, no te vayas!
35:56¡Rong!
36:22¡Master!
36:23¡Master!
36:26¡Master!
36:27¡Master!
36:39¡Brother Jing!
36:40¡Hace mucho tiempo que no nos vemos!
36:42¡Hermano!
36:45¿Crees que no eres viejo?
36:50¡Este es tu discípulo!
36:51¡Bien hecho!
36:53¡Él!
36:54¡Que terrible!
36:56Siempre está fuera de forma!
36:58Debió changer muchas páginas de tu cuerpo.
37:00Pero después de todo,
37:02acaba de acabar de cerrar cabecillas.
37:09¿Rong,
37:11¿a qué le has pedido?
37:14Jiérez,
37:15antes de yo volver a PB,
37:17뛰 y Yo
37:19hemos podido honrarla como marijuana.
37:21Dice que el maestro de Qigong es un maestro de artesanía y es muy amable con las personas.
37:24Por eso, mi hija ha escuchado tantas veces,
37:26supongo que usted también está de acuerdo.
37:29¡Brother Yao!
37:31¡Brother Qi Yi!
37:32¡Hace muchos años que no nos vemos!
37:35De hecho, siempre le digo que
37:37si quieres aprender algo, aprende conmigo.
37:39¿Por qué me buscas?
37:40¿Por qué tengo a él como maestro?
37:41Primero, porque tengo una relación con él.
37:43Segundo, para que pueda cocinar para mí.
37:47Antes de que te lo cuente,
37:48he venido a pedir disculpas.
37:51¡Brother Qi Yi!
37:52Mi hija es un maestro de artesanía.
37:54Es lo mejor que puedo hacer por ti.
38:00¡Brother Ouyang!
38:03Hay mucho viento en el mar.
38:05¡Vamos a la isla!
38:07¡Vamos!
38:08¡Vamos!
38:17¡Brother Yao!
38:19¡He venido a pedirte algo!
38:22No sé si podrías aceptarlo.
38:25¡Hemos sido amigos por muchos años!
38:27¡Brother Qi Yi!
38:28¡No te preocupes por nada!
38:30¡No he dicho nada!
38:31¿Qué voy a hacer si algo es difícil?
38:33¿Es posible que tu hija pueda venir a mi isla?
38:39¿Es posible que sea fácil?
38:43¡Es muy difícil para mi hija!
38:47¡Yo quiero saberlo!
38:49¿Qué quieres?
38:50¿Qué quieres?
38:51¡Prepárate para la fiesta!
38:53¿La fiesta?
38:55¿Tienes mucho tiempo?
38:59¡Brother Yao!
39:00Felipe.
39:01¡Soy el apóstol de Rong y Jing!
39:04¡Todos tienen하�len ojos!
39:06¡pueden ver que eran un estilo parecido!
39:10¡Ha llegado el momento de pedirte que aceptes tu marido!
39:14¡Ha sido un sueño Hoffan!
39:16Ahora el próximo domingo hago una corte.
39:20Estás muy tarde a venir el día de la fiesta
39:23¿No ha dicho que te va a aceptar?
39:26¡Explicarte cosas que noδώ!
39:27No hay diferencia entre la primera vez y la segunda vez.
39:29Papá, eres la hija de un marido, no de un traficante.
39:33Rong'er.
39:34Sí, Rong'er.
39:35No puedes hablar así con tu papá.
39:37Pero, Yao, Rong'er tiene razón.
39:40No se puede considerar esto como un negocio.
39:43Si yo pido un marido, es un negocio.
39:45Si tú pides un marido, no es un negocio.
39:47¡Tú! ¡Esto!
39:49Yao es un hombre de la naturaleza.
39:51El mejor de los hombres.
39:53Si yo pido, yo hago.
39:54No supongo que te interesa esta regla.
39:56La regla es para romperla.
39:58¡Eso es!
40:00Somos hombres de la verdad.
40:02Estos dos jóvenes se unen.
40:05Nadie puede separarlos.
40:07Además...
40:08Además, este Ouyang Kerr es muy malo.
40:11Y ha insultado a nosotros.
40:13Si no hubiera sido por tu bien,
40:15si no hubiera sido por tu bien,
40:17ya no hubieras conocido a Rong'er.
40:20Nuestro Kerr es un hombre de la naturaleza.
40:24Si no hubiera sido por tu bien,
40:26si no hubiera sido por tu bien,
40:28si no hubiera sido por tu bien,
40:30si no hubiera sido por tu bien,
40:32si no hubiera sido por tu bien,
40:34si no hubiera sido por tu bien,
40:36si no hubiera sido por tu bien,
40:38si no hubiera sido por tu bien,
40:40si no hubiera sido por tu bien,
40:42si no hubiera sido por tu bien,
40:44si no hubiera sido por tu bien,
40:46si no hubiera sido por tu bien,
40:48si no hubiera sido por tu bien,
40:50si no hubiera sido por tu bien,
40:52si no hubiera sido por tu bien,
40:54si no hubiera sido por tu bien,
40:56si no hubiera sido por tu bien,
40:58si no hubiera sido por tu bien,
41:00si no hubiera sido por tu bien,
41:02si no hubiera sido por tu bien,
41:04si no hubiera sido por tu bien,
41:06si no hubiera sido por tu bien,
41:08si no hubiera sido por tu bien,
41:10si no hubiera sido por tu bien,
41:12si no hubiera sido por tu bien,
41:14si no hubiera sido por tu bien,
41:16si no hubiera sido por tu bien,
41:18si no hubiera sido por tu bien,
41:20si no hubiera sido por tu bien,
41:22si no hubiera sido por tu bien,
41:24si no hubiera sido por tu bien,
41:26si no hubiera sido por tu bien,
41:28si no hubiera sido por tu bien.