Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:02:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:02:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:03:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:03:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:04:005-1-0 por tres nombreses, Dr. Marinus.
00:04:05Uno de nosotros debe tener problemas de memoria,
00:04:08porque recuerdo que sólo se acordaron dos nombreses.
00:04:13Él es el tercero.
00:04:25Pues bien.
00:04:27Lo siento, amigo mío.
00:04:29Ambos hemos cometido un error.
00:04:31Estuvo en sus últimas tres misiones.
00:04:33Recuerda la última y también lo recuerda usted.
00:04:40¿Cómo es que Yuri está en Londres?
00:04:44Es ruso.
00:04:46Vive en Rusia.
00:04:48Y si tenemos un contratiempo,
00:04:50el equipo ruso tendrá que encargarse.
00:04:54¿Entonces por qué mierda lo trajeron aquí?
00:04:57Es una figura importante.
00:04:59Además es negro.
00:05:01Un chico negro en una ciudad rusa atraería mucho la atención.
00:05:04Así que lo pusimos en la lista.
00:05:08¿Sigue formándose?
00:05:11Se agotó de camino aquí.
00:05:13Está durmiendo.
00:05:15No, vatos.
00:05:18¿Qué pasa si despierta?
00:05:20¿Lo quiere?
00:05:22¿Con nosotros?
00:05:24¿Con nosotros?
00:05:26Para mantenerlo despierto todo el tiempo, señor...
00:05:28Doctor Marinus.
00:05:32Creamos situaciones emocionantes.
00:05:36Las llamamos situaciones de entrenamiento.
00:05:41No tienen sentido, pero mantienen vivos los sentidos.
00:05:47Les permiten sentir el agua.
00:05:51Oír el sonido de la calle.
00:05:55O incluso solo el humo de un cigarrillo.
00:06:05Y luego el cerebro hace el resto.
00:06:15¿Cuándo lo necesita?
00:06:17Ni siquiera tengo dos héroes.
00:06:19Tengo...
00:06:20Aún no.
00:06:22Lo veré más tarde.
00:06:24Su mente es débil, pero estable.
00:06:27Y todavía no tengo al otro.
00:06:30Nuestros colegas en el este tienen a alguien.
00:06:32Lo enviarán directo a la instalación.
00:06:35¿Sin mi primera entrevista y aprobación?
00:06:37Las situaciones urgentes necesitan soluciones urgentes.
00:06:42Ah...
00:06:47Ah...
00:06:50Envíe a Yuri a la instalación.
00:06:53Pacíficamente.
00:06:56Y en silencio.
00:06:59¿Y ustedes dos, idiotas?
00:07:02Usen su tiempo y véanme trabajar.
00:07:05Y puede que así aprendan algo.
00:07:09He vuelto a Rusia.
00:07:12Y la próxima vez...
00:07:16No me salgan con sorpresas.
00:07:39¿Qué pasa?
00:07:41¿Qué pasa?
00:07:42¿Qué pasa?
00:07:43¿Qué pasa?
00:07:44¿Qué pasa?
00:07:45¿Qué pasa?
00:07:46¿Qué pasa?
00:07:47¿Qué pasa?
00:07:48¿Qué pasa?
00:07:49¿Qué pasa?
00:07:50¿Qué pasa?
00:07:51¿Qué pasa?
00:07:52¿Qué pasa?
00:07:53¿Qué pasa?
00:07:54¿Qué pasa?
00:07:55¿Qué pasa?
00:07:56¿Qué pasa?
00:07:57¿Qué pasa?
00:07:58¿Qué pasa?
00:07:59¿Qué pasa?
00:08:00¿Qué pasa?
00:08:01¿Qué pasa?
00:08:02¿Qué pasa?
00:08:03¿Qué pasa?
00:08:04¿Qué pasa?
00:08:05¿Qué pasa?
00:08:06¿Qué pasa?
00:08:07¿Qué pasa?
00:08:08¿Qué pasa?
00:08:09¿Qué pasa?
00:08:10¿Qué pasa?
00:08:11¿Qué pasa?
00:08:12¿Qué pasa?
00:08:13¿Qué pasa?
00:08:14¿Qué pasa?
00:08:15¿Qué pasa?
00:08:16¿Qué pasa?
00:08:17¿Qué pasa?
00:08:18¿Qué pasa?
00:08:19¿Qué pasa?
00:08:20¿Qué pasa?
00:08:21¿Qué pasa?
00:08:22¿Qué pasa?
00:08:23¿Qué pasa?
00:08:24¿Qué pasa?
00:08:25¿Qué pasa?
00:08:26¿Qué pasa?
00:08:27¿Qué pasa?
00:08:28¿Qué pasa?
00:08:29¿Qué pasa?
00:08:30¿Qué pasa?
00:08:31¿Qué pasa?
00:08:32¿Qué pasa?
00:08:33¿Qué pasa?
00:08:34¿Qué pasa?
00:08:35¿Qué pasa?
00:08:36¿Qué pasa?
00:08:37¿Qué pasa?
00:08:38¿Qué pasa?
00:08:39¿Qué pasa?
00:08:40¿Qué pasa?
00:08:41¿Qué pasa?
00:08:42¿Qué pasa?
00:08:43¿Qué pasa?
00:08:44¿Qué pasa?
00:08:45¿Qué pasa?
00:08:46¿Qué pasa?
00:08:47¿Qué pasa?
00:08:48¿Qué pasa?
00:08:49¿Qué pasa?
00:08:50¿Qué pasa?
00:08:51¿Qué pasa?
00:08:52¿Qué pasa?
00:08:53¿Qué pasa?
00:08:54¿Qué pasa?
00:08:55¿Qué pasa?
00:08:56¿Qué pasa?
00:08:57¿Qué pasa?
00:08:58¿Qué pasa?
00:08:59¿Qué pasa?
00:09:00¿Qué pasa?
00:09:01¿Qué pasa?
00:09:02¿Qué pasa?
00:09:03¿Qué pasa?
00:09:04¿Qué pasa?
00:09:05¿Qué pasa?
00:09:19Gracias.
00:09:24Eres...
00:09:25Mi nombre es Doctor Daniel Marinos.
00:09:28Es un placer conocerlo, señor Cooper.
00:09:32El placer es mío.
00:09:33Por favor. Ay, tengo los resultados
00:09:41de su prueba de ADN aquí conmigo.
00:09:43Kemal. Sí, sobre eso,
00:09:45¿por qué elaboró? Y no estaría contenta
00:09:47si lo supiera. Kemal.
00:09:52Tal vez yo debería pedirle a su madre que venga.
00:09:55Estoy seguro de que le encantaría.
00:09:58Disculpe. Tal vez ni siquiera se acuerda
00:10:02de dónde vienes. Conozco a su tipo.
00:10:05No recuerda ni con quién estuvo anoche.
00:10:08Con todo respeto, Mr. Mar...
00:10:10¡Doctor!
00:10:17Creo que terminamos aquí.
00:10:19Si no va a darme mis resultados,
00:10:21quiero que me devuelva mi dinero.
00:10:23Estoy seguro de que no será necesario.
00:10:25No creo que sea lo que estamos buscando.
00:10:31Ahora váyase.
00:10:50Respondió como era de esperar.
00:10:53Vayan tras él.
00:10:57¿Qué diablos fue eso?
00:11:00¿Por qué ese tipo quería saber
00:11:02tanto sobre mi madre?
00:11:05No ha salido del manicomio
00:11:07desde que papá se dio a la fuga.
00:11:10Sin explicación, sin aviso.
00:11:15Desapareció y ella se volvió loca.
00:11:20¿Qué pasa conmigo?
00:11:23¿Por qué siempre atraigo a los lunáticos?
00:11:28Lunático o no, ese tipo parecía importante.
00:11:33¿Qué sabe él de mí?
00:11:36¿Por qué soy especial?
00:11:40¿Qué es eso?
00:11:49¿Qué es eso?
00:12:19¿Qué es eso?
00:12:49Hola.
00:13:06Andrew, estaba muy preocupada.
00:13:08Lo siento, mamá, estaba...
00:13:10estaba ocupado.
00:13:11¿Qué pasó?
00:13:14Estaba...
00:13:18estaba viendo los resultados del ADN.
00:13:20Parece que...
00:13:21Andrew, tienes que parar.
00:13:24Mamá, no encontraron a nadie
00:13:26remotamente relacionado a mí.
00:13:28Alguien en alguna parte
00:13:29ya debería haber hecho esta prueba.
00:13:31Creo que les pasó algo.
00:13:32No seas tonto.
00:13:37Mamá, ¿tú sabes algo?
00:13:40No hay nada que saber, Andy.
00:13:43Mi familia no quiere hablar contigo.
00:13:46Solo somos tú y yo.
00:13:48Estás mintiendo.
00:13:50Andrew, ¿qué te está pasando?
00:13:53Es este resultado, mamá.
00:13:55Yo...
00:13:57quiero saber quién soy.
00:13:59No necesitas que un tonto examen
00:14:01te diga quién eres.
00:14:04Lo sé.
00:14:07Lo siento, mamá.
00:14:10Prométeme que vas a parar.
00:14:21Te lo prometo, mamá.
00:14:24Oye, mamá, debo colgar.
00:14:26Mañana me levanto temprano.
00:15:39¿Qué pasa?
00:16:09¿Qué pasa?
00:16:39¿Qué pasa?
00:17:09¿Qué pasa?
00:17:27Escuche, doctor.
00:17:29No sé qué esta fase trae,
00:17:30pero si se acerca a mí...
00:17:39No puedo creerlo.
00:17:59Lo siento, no quise hacerlo.
00:18:01No fui yo, lo siento.
00:18:09No fui yo, no soy yo.
00:18:19Lo siento mucho, en serio.
00:18:21¡Es suficiente!
00:18:27¿Cómo se siente, señor Cooper?
00:18:30No tengo idea
00:18:31por qué está tan interesado en mí.
00:18:33Estoy seguro de que está comenzando
00:18:34a entender por qué.
00:18:36No sé cómo hice nada de eso.
00:18:38Lo siento mucho lo de tu músculo.
00:18:40Juro que no me meteré
00:18:41en tu camino de ahora en adelante.
00:18:43No queremos eso, ¿cierto?
00:18:47Escuche, yo...
00:18:48Detectamos ciertas características
00:18:51en su perfil de ADN.
00:18:54Queríamos y necesitábamos estar seguros.
00:18:58¿Seguros de qué?
00:18:59De que tú eres especial, Andrew.
00:19:03Esto está diseñado para revelar
00:19:06las cualidades en personas como usted.
00:19:09¿Cómo funciona?
00:19:10No puedo dar de ese tipo de información
00:19:12a menos que esté preparado
00:19:13para unirse al programa.
00:19:14Pero la buena noticia
00:19:16es que su solicitud está pasando rápido.
00:19:18No hay tiempo para frivolidades.
00:19:20Nos vamos ahora.
00:19:22No me iré a ninguna parte.
00:19:23Me temo que no tiene
00:19:25ninguna otra opción.
00:19:37Si quieres, déjame en la oficina.
00:19:40¿Y qué hay de mí?
00:19:41Ernesto cuidará muy bien de usted.
00:19:45Es una pena que decidiera no unírsenos.
00:19:48Lo estaba pensando.
00:19:49Sobre un lindo lavabo en llamas.
00:19:53No se sorprenda, señor Cooper.
00:19:56¿Se lo dije?
00:19:57Usted es muy especial.
00:19:59No, no, no, no, no.
00:20:02No se sorprenda, señor Cooper.
00:20:04¿Se lo dije?
00:20:05Usted es muy especial.
00:20:07No podemos perderlo.
00:20:09¿Y qué pasará con mi madre?
00:20:11Le garantizo personalmente
00:20:13que su madre estará sana y salva.
00:20:28¿A dónde vamos?
00:20:31¿Quiénes son esas personas
00:20:32que me seguían?
00:20:39No te dicen nada, ¿cierto?
00:20:42Tienes el peor trabajo del mundo, viejo.
00:20:54Mensaje a mamá.
00:21:01Mensaje a papá.
00:21:08Mensaje a mamá.
00:21:16Mensaje a papá.
00:21:23Mensaje a mamá.
00:21:31Mensaje a papá.
00:21:38Mensaje a mamá.
00:21:46Mensaje a papá.
00:21:54Mensaje a mamá.
00:22:01Mensaje a papá.
00:22:32Buenas tardes, Andro.
00:22:34Me llamo Nadia.
00:22:36Pasa.
00:22:38Y si no quiero, no sé si quiero.
00:22:41¿Por qué no?
00:22:43¿Por qué no?
00:22:45¿Por qué no?
00:22:47¿Por qué no?
00:22:49¿Por qué no?
00:22:52¿Por qué no?
00:22:55¿Por qué no?
00:22:58¿Por qué no?
00:23:00¿Por qué no?
00:23:04No tengo idea de qué es este lugar,
00:23:06quiénes son ustedes o qué quieren de mí.
00:23:09Es un centro de investigación.
00:23:14Soy responsable del buen funcionamiento del centro
00:23:17y tú...
00:23:24estás aquí para ser parte.
00:23:28¿Y si no quiero?
00:23:30Nadie va a retenerte.
00:23:33Pero si te vas ahora, ya no recibirás ayuda.
00:23:36Quedarás completamente solo.
00:23:39¿Los hombres de negro también me dejarán en paz?
00:23:42Por supuesto que no.
00:23:49Mamá.
00:23:51Mamá.
00:23:54Mamá, todo está bien, mamá.
00:23:56Escucha, solo ve con ellos, ¿de acuerdo?
00:23:59Unos tipos vinieron por mí, no sé quiénes son.
00:24:02Mamá.
00:24:04Mamá.
00:24:07Mamá.
00:24:09Tienes que darme eso.
00:24:11¿Qué pasó con mi mamá?
00:24:13El doctor Marinus cuidará bien de ella.
00:24:16Podrá llamarte cuando esté en un lugar seguro.
00:24:19No me iré de aquí hasta que tenga noticias de ella.
00:24:22¿Cómo quieras.
00:24:24Vamos a la carpa.
00:24:26Dicen que hoy va a llover.
00:24:50¿Te encuentras bien, Shan?
00:24:52No puede contactar al resto de la familia.
00:24:54Lo sé, Shan, es una situación delicada.
00:24:57¿Qué harán esas personas con ellos cuando los encuentren?
00:24:59Es difícil de saber, tus hijos aún no han sido examinados.
00:25:01¿Estás sugiriendo que debería traer aquí a mis hijos?
00:25:03Claro que no todavía.
00:25:05Lo que puedes hacer es seguir con el entrenamiento y hacerte más fuerte.
00:25:09Tus hijos están a salvo, es lo único que puedo decir ahora.
00:25:13Andrew, estoy contenta de que cambiaras de opinión.
00:25:17Regresa a tu habitación, hablaremos luego.
00:25:22Sígueme.
00:25:35Comencemos.
00:25:41Necesito que firmes esto.
00:25:47¿Qué es?
00:25:49Es en caso de que algo te ocurra.
00:25:52Es un procedimiento normal.
00:25:58Bueno.
00:26:07¿Dónde está mi madre?
00:26:09Tu madre está a salvo, es todo lo que puedo decirte.
00:26:11Otra pregunta.
00:26:13Pasemos a cuestiones más urgentes.
00:26:15Necesito tu teléfono.
00:26:17Es fácil de rastrear.
00:26:21Bien.
00:26:29Bien.
00:26:36Una última cosa.
00:26:39Uf.
00:26:49Hablaremos luego.
00:26:51Estoy contenta de que cambiaras de opinión.
00:27:08Andrew.
00:27:34Andrew.
00:27:36Sígueme.
00:28:06Hola.
00:28:36Mamá.
00:28:51¿Qué estás haciendo?
00:28:52¡Oh, Dios!
00:28:54Yo...
00:28:55¿Sabes qué? No me interesa.
00:28:56Nadie me envió, la cena está lista.
00:28:58Vamos.
00:29:07¿Qué?
00:29:23Estaba arriba.
00:29:25¿Qué estabas haciendo arriba, Andrew?
00:29:27Me perdí.
00:29:31¿Qué estás esperando? Ven, come.
00:29:37Sí.
00:29:39¿Dónde está el doctor Marinus?
00:29:41Necesito hacerle un par de preguntas.
00:29:43No estará disponible por un tiempo.
00:29:45Está buscando a otros.
00:29:47¿A qué otros?
00:29:49Luego llegaremos a los detalles.
00:29:51Siempre es más tarde con ustedes, ¿no es así?
00:29:54Te lo dije.
00:29:56Lo único que obtienes con tanto misterio
00:29:58es gente molesta.
00:30:02Bien.
00:30:05Bien.
00:30:07¿Qué quieres saber?
00:30:09¿Quiénes son esas personas?
00:30:11Esas personas son iguales que tú.
00:30:14Participantes en la investigación que estamos llevando a cabo.
00:30:17¿Eso significa que van a realizar experimentos en nosotros?
00:30:19Claro que sí.
00:30:21Y mejoró mucho desde que llegamos.
00:30:24¿Llegamos?
00:30:26Mi hermano y yo llegamos aquí como ustedes.
00:30:29El doctor Marinus nos trajo.
00:30:31Hermano.
00:30:33Nos adoptaron.
00:30:35Eran científicos de Rusia.
00:30:37Por desgracia, eligieron estudiar el mismo tema que el doctor Marinus.
00:30:41No sabríamos qué hacer.
00:30:43Cuando nos dimos cuenta, la mitad del mundo nos perseguía.
00:30:46Si no hubiese sido por Ernesto, no habríamos llegado aquí con vida.
00:30:49Nuestros padres no tuvieron suerte.
00:30:54Pero si ustedes dos llegaron aquí al mismo tiempo,
00:30:58¿cómo es que tú estás a cargo y él es uno de nosotros?
00:31:01Hace 15 años. Vamos, viejo.
00:31:03No tiene sentido que yo participe en la investigación.
00:31:06Mis habilidades se limitaron muy pronto.
00:31:08¿Habilidades?
00:31:10El doctor Marinus continúa el trabajo de toda la vida de su madre y su abuelo
00:31:14en los receptores sensoriales.
00:31:16La investigación comenzó hace décadas, con un par de siameses.
00:31:20La forma en que se desarrollaban sus cerebros
00:31:23influenciaba la forma en que los receptores recibían información.
00:31:27¿De qué manera?
00:31:29Antes de reconocer la información que estaban recibiendo los receptores
00:31:33del otro gemelo sin los estímulos adecuados.
00:31:36¿Qué clase de información?
00:31:39Primero, cosas pequeñas.
00:31:41Si uno estaba comiendo o bebiendo, el otro podía sentir el sabor.
00:31:45Tras décadas de investigación, el doctor Marinus es capaz de mucho más.
00:31:49¿Cómo qué?
00:31:51Identificó el gen responsable y la forma en que tiene que ser alterado
00:31:55para que el individuo sea capaz de este tipo de comunicación.
00:31:59Así fue como pudo hallarlos.
00:32:02¿Estás diciendo que nosotros...
00:32:04El doctor Marinus ha demostrado que todos ustedes tienen habilidades
00:32:07por encima del promedio.
00:32:09¿Qué tipo de habilidades son exactamente?
00:32:12Sus sentidos. La vista, el gusto, el olfato, el oído.
00:32:17Son capaces de recibir más información que otras personas.
00:32:21Nosotros más con entrenamiento.
00:32:26¿Puedes explicarme por qué valió la pena irrumpir en mi casa
00:32:31e intentar secuestrarnos a mí y a mi familia?
00:32:34¿Y qué pasa con los agentes Smith ahí afuera?
00:32:51¿Qué pasa?
00:33:09Peguen esto en sus sienes.
00:33:12Yuri, ¿podrías poner tu mano sobre la mesa?
00:33:24Ahora mismo puedo ver que sus ojos les dijeron que algo peligroso está por suceder.
00:33:42Tu cerebro reaccionó parcialmente,
00:33:45de una manera que sugería que fue tu mano la que fue apuñalada.
00:33:49Como dije antes, si puedo influenciar lo que piensan que estás viendo,
00:33:54soy capaz de influenciar sus reacciones.
00:33:57¿Y piensan que podemos hacer algo así?
00:34:00Todavía no. Hay varios pasos antes de eso.
00:34:03Primero tienen que desbloquear sus receptores.
00:34:06Luego tienen que aprender a recibir información.
00:34:09Y tal vez puedan enviarme algo.
00:34:13Después de entrenar.
00:34:24Llegan tarde.
00:34:25No me digas. Este lugar es un laberinto.
00:34:28¿Cómo pueden pagarlo?
00:34:30Mientras los otros continúan con sus tareas,
00:34:33permítanme presentarles los procedimientos que vamos a seguir aquí.
00:34:38El primer paso siempre es la localización e identificación
00:34:41que ya lo está llevando a cabo uno de mis agentes en el campo.
00:34:44¿Qué quieres decir?
00:34:46Esto puede parecerte familiar.
00:34:50Hay otra cosa que ya han experimentado.
00:34:55Cariño, ¿sabes qué odio cuando me llamas cosa?
00:35:00Otra vez tú, maldita pelirroja. Ya me causaste varios problemas.
00:35:04Estabas demasiado lejos.
00:35:07Necesitábamos vigilarte.
00:35:10Si fueras más débil, los agentes ya te habrían encontrado.
00:35:14¿Comenzamos el entrenamiento?
00:35:16Muy bien.
00:35:18Ahora que están aquí a salvo, podemos comenzar a trabajar en sus habilidades
00:35:22sin el riesgo de convertirse en la presa de un grupo de individuos peligrosos.
00:35:26¿Pueden garantizarlo?
00:35:30Estoy muy feliz de verte, Andrew.
00:35:34Déjame mostrarte algo.
00:35:50Sus receptores sensoriales están recibiendo información que he elegido que recibieran.
00:35:56Nada de esto es real.
00:35:59Acabo de crear esta situación para ustedes.
00:36:04Durante su entrenamiento, deberán aprender a reconocer qué es real
00:36:08y qué he elegido para que ustedes vean o sientan.
00:36:14Es una locura, ¿no?
00:36:20¿Qué esperas que haga? Todo parece tan real.
00:36:24Lo sé, pero es crucial que entrenen sus sentidos para darse cuenta de que no lo es.
00:36:34¿Tú qué sueles hacer?
00:36:36Todos tienen un proceso diferente.
00:36:40Y todos tienen una prueba diferente.
00:36:42Tienes que superar lo que te dicen tus sentidos y concentrarte en los que no puedo engañar.
00:36:49Usa tu intuición.
00:36:52Tienes razón.
00:37:04¿Rebeca?
00:37:06Y tú eres Andrew, ¿cierto?
00:37:10Felicidades, Andrew. Usaste tu intuición.
00:37:14¿Qué?
00:37:15¡Oye!
00:37:17¿Qué carajo es esta mierda?
00:37:20¿Qué está pasando?
00:37:21Oye, oye, oye. Ni se te ocurra. Déjame en paz.
00:37:24Aléjate de mí. En serio, en serio.
00:37:26No, no, no. Nada de esto es real.
00:37:28Basta. Basta. Basta.
00:37:31No, escúchame una cosa.
00:37:33Sean tranquilos. Quédate ahí.
00:37:35No, por favor. Basta. Déjame en paz.
00:37:40Ernesto, gracias.
00:37:50Tomemos un descanso.
00:37:54¿Qué pasa?
00:37:56¿Qué pasa?
00:37:58Tomemos un descanso.
00:38:10¿Está herido?
00:38:12Sean está perfectamente bien.
00:38:15El sedante está diseñado para estas ocasiones.
00:38:19Parte normal del entrenamiento.
00:38:21¿Estás completamente segura?
00:38:23Hablé con el doctor Marinos.
00:38:26¿Por qué él no está aquí?
00:38:28Está lidiando con otros asuntos.
00:38:30Todos ustedes han demostrado tener habilidades por encima del promedio.
00:38:36¿Cuántos chefs de 20 años se ocupan de una cocina como tú?
00:38:39No lo sé.
00:38:40Te he visto hacer las compras guiándote solo por el olfato.
00:38:45Son trucos del oficio.
00:38:47No lo son.
00:38:48Tu sentido del olfato es sensible porque tus receptores sensoriales reciben más información.
00:38:55La música que tú tocas.
00:38:58Solo copio los videos que veo.
00:39:01Sabes que a la gente le toma años hacer lo que haces, ¿no?
00:39:06Es lo mismo para todos ustedes.
00:39:08Todos tienen uno o más sentidos ya desarrollados.
00:39:11Nosotros debemos ayudarlos a desarrollar los otros.
00:39:15No, quiero decir...
00:39:17Tiene que haber otra forma.
00:39:20El entrenamiento es demasiado intenso.
00:39:23No la hay.
00:39:24Es el entrenamiento y mucha práctica.
00:39:28Sus habilidades están ahí, como la mina de un lápiz.
00:39:32La única forma de sacarla es afilando el lápiz.
00:39:55Es tu madre.
00:40:00¿Mamá?
00:40:02¡Oh! ¡Hola!
00:40:05¿Estás bien?
00:40:08Estoy bien. Lamento mucho habernos metido en esto.
00:40:11No fue por el olfato.
00:40:13No fue por el olfato.
00:40:15No fue por el olfato.
00:40:17No fue por el olfato.
00:40:19No fue por el olfato.
00:40:21Estoy bien. Lamento mucho habernos metido en esto.
00:40:24No fue mi intención.
00:40:26Sí.
00:40:30Estoy bien.
00:40:31¿Te están cuidando?
00:40:35Bien.
00:40:37Bien.
00:40:40Sabes, estaba por practicar con el violín.
00:40:46Sí, claro. Claro.
00:40:49¿Puedes oírme?
00:40:51Sí, cariño. Te escucho.
00:40:57Estaré bien. Voy a escuchar a Andrew tocar.
00:41:03¿Mamá? ¿Sigues ahí?
00:41:05Sí, sí.
00:41:07El hombre amable que me vigila salió a fumar.
00:41:11¿Hay alguien ahí contigo?
00:41:13No, mamá. Estoy solo.
00:41:15Andrew, escúchame.
00:41:17Tienes que salir de ahí.
00:41:19¿Qué?
00:41:20¡Ya mismo!
00:41:21Mamá, ¿sabes algo sobre esto?
00:41:23Mamá.
00:41:25Mamá.
00:41:26Mamá.
00:41:29Mierda.
00:41:37Llegarás tarde al entrenamiento. Dame el teléfono.
00:41:42Andrew.
00:41:43Andrew.
00:41:45Andrew.
00:41:47Cierra la boca.
00:41:49Andrew, dame el teléfono.
00:41:54¿Dónde está mi madre?
00:41:56Yo...
00:41:58No lo sé.
00:41:59¿Lo sabes?
00:42:00¿Dónde está mi madre?
00:42:02¿Qué le pasó?
00:42:03Andrew, no lo sé.
00:42:04No me mientas.
00:42:05¡No!
00:42:13¡Dime qué le hicieron!
00:42:17Andrew.
00:42:19¡Devuélveme a mi madre!
00:42:21Andrew.
00:42:25Vas a llegar tarde al entrenamiento.
00:42:44Estás olvidando la razón de eso, Yuri.
00:42:46Es porque Queen ha entrenado.
00:42:48Solo digo que después de tanto, debería ser mejor en esto.
00:42:52Es que no le veo el punto a nada.
00:42:54Coordinación entre manos y ojos.
00:42:56Es la respuesta obvia.
00:42:58Eso lo entiendo.
00:43:00Pero puede que sea lo único que entiendo aquí dentro.
00:43:03Igual.
00:43:04Uno creería que después de todo este tiempo al menos aprendería algo.
00:43:08No todos están contentos de estar aquí como tú.
00:43:11Algunos de nosotros teníamos vidas.
00:43:13Yo tenía una vida.
00:43:14Tenía una familia.
00:43:15Sí, en el medio de Rusia.
00:43:16Con tu complexión estoy segura de que todos estaban muy contentos de tenerte.
00:43:20¿Cómo te atreves?
00:43:22Ya es suficiente.
00:43:24¿Qué?
00:43:25Solo digo que Rebeca es malísima en todo.
00:43:27Disculpa.
00:43:28¿En qué dices que le va mal?
00:43:30Estamos entrenando a Rebeca hace mucho.
00:43:32Y todavía no aprende los movimientos más simples.
00:43:34Sí, y tú no diferencias papas hervidas de manzanas.
00:43:38Deja de ser un idiota.
00:43:41No deberías trabajar más en tu cooperación.
00:43:44¿Por qué?
00:43:45¿Por qué trabajar en cooperación cuando podemos trabajar juntos?
00:43:48Hay mucha gente ahí afuera detrás de ti.
00:43:50¿Quién sabe con qué te están esperando?
00:43:53Necesitan poder confiar en el otro.
00:44:06Buen provecho.
00:44:12Andrew.
00:44:17¿Qué te parece el entrenamiento?
00:44:20Es genial.
00:44:22¿Estás seguro?
00:44:24Pareces estar distraído.
00:44:26Estoy bien.
00:44:28Me alegro.
00:44:30¿Qué le dijiste a tu madre?
00:44:33Nada.
00:44:37Eso no es cierto.
00:44:42Ella quería decirme a mí algo cuando la línea se cortó.
00:44:49¿Qué puede saber tu madre?
00:44:51No tienes que mentirme.
00:44:53Vi...
00:45:00los resultados del ADN.
00:45:02¿De qué otra forma explicarías que no hay coincidencias?
00:45:05¿Y eso qué tiene que ver con tu madre?
00:45:07Solo hay una explicación.
00:45:09Mis agentes llegaron primero.
00:45:11Ella es la única que escapó.
00:45:14No sé nada sobre eso.
00:45:16Lo que sé es que el doctor no te dejará hablar de nuevo con tu madre.
00:45:19Está muy molesto.
00:45:21¿Está en peligro?
00:45:23No lo sé.
00:45:25No he hablado con él desde entonces.
00:45:27¿Qué tipo de lugar estás operando?
00:45:29El tipo de lugar que te mantiene vivo.
00:45:31Escucha, Andrew.
00:45:33Debemos tener mucho cuidado.
00:45:35Tú, todos los demás aquí, yo incluida,
00:45:38debemos recibir información mediante comunicación no sensorial.
00:45:42Si alguien con más práctica y habilidades más fuertes nos encuentra...
00:45:45¿Existe alguien así?
00:45:47Seguramente.
00:45:49Han estado investigando esto por décadas.
00:45:51Todas las personas que el doctor no pudo salvar
00:45:54deben estar en alguna parte.
00:45:57¿Entonces?
00:45:59El objetivo del entrenamiento no es solo poder recibir,
00:46:02sino también enviar información.
00:46:05Si se enteran de nosotros y se reúnen,
00:46:08podrán hacernos ver y escuchar cosas que no son reales.
00:46:12Tendrían el control total sobre nosotros y ni siquiera lo sabríamos.
00:46:16Debemos ser cuidadosos.
00:46:19Tendré cuidado.
00:46:22Me voy a dormir. Estoy cansado.
00:46:35¿Quiénes son ustedes?
00:47:05Chicos.
00:47:07Díganme, ¿hace cuánto que no hablan con alguien de afuera?
00:47:10Hace bastante.
00:47:12Mi esposa debe estar muy preocupada.
00:47:14No he hablado con mi papá desde el miércoles.
00:47:16Intente llamar a mi amiga ayer.
00:47:18Dijo que alguien más estaba usando el teléfono.
00:47:20Intente de nuevo esta mañana.
00:47:22Lo mismo.
00:47:24Chicos.
00:47:26¿Quiénes son ustedes?
00:47:28¿Quiénes son ustedes?
00:47:30¿Quiénes son ustedes?
00:47:32Lo mismo.
00:47:34Chicos.
00:47:37Creo que es culpa mía.
00:47:40Estaba hablando con mi mamá y...
00:47:42¿Qué hiciste?
00:47:44Me preguntó si estaba solo.
00:47:47Y luego intentó advertirme.
00:47:49¿De qué estás hablando?
00:47:50Nadie dijo que iba a reparar el teléfono y eso llevará un par de días.
00:47:53¿Un par de días? ¿Esto es genial? ¿Excelente?
00:47:56Oye, no era mi intención causar problemas.
00:47:59Es mi mamá.
00:48:01Ella sabe algo.
00:48:03¿Por qué lo crees? Claro que no. Es una anciana.
00:48:06¿Qué fue lo que dijo, Andrew?
00:48:08No lo sé. Ella...
00:48:10Intentó...
00:48:12La llamada se cortó...
00:48:14Y creo que me estaba diciendo...
00:48:16Que tuviera mucho cuidado.
00:48:19Me dijo que me vaya.
00:48:22¿Listos para la siguiente fase de su entrenamiento?
00:48:45¿Juri?
00:48:47¿Juri?
00:48:49¿Juri?
00:48:51¿Juri?
00:49:21¿Juri?
00:49:51¿Juri?
00:50:13¿Cuál es el código?
00:50:21¿Cuál es el código?
00:50:23¿Cuál es el código?
00:50:25¿Cuál es el código?
00:50:27¿Cuál es el código?
00:50:29¿Cuál es el código?
00:50:31¿Cuál es el código?
00:50:33¿Cuál es el código?
00:50:35¿Cuál es el código?
00:50:37¿Cuál es el código?
00:50:39¿Cuál es el código?
00:50:41¿Cuál es el código?
00:50:43¿Cuál es el código?
00:50:45¿Cuál es el código?
00:50:47¿Cuál es el código?
00:50:49¿Cuál es el código?
00:50:51¿Cuál es el código?
00:50:53¿Cuál es el código?
00:50:55¿Cuál es el código?
00:50:57¿Cuál es el código?
00:50:59¿Cuál es el código?
00:51:01¿Cuál es el código?
00:51:03¿Cuál es el código?
00:51:05¿Cuál es el código?
00:51:07¿Cuál es el código?
00:51:09¿Cuál es el código?
00:51:11¿Cuál es el código?
00:51:13¿Cuál es el código?
00:51:15¿Cuál es el código?
00:51:17¿Cuál es el código?
00:51:33¿Estás viendo esto?
00:51:35Prefiero no interferir con el programa que Mei ha planeado para ti.
00:51:40Iba a... iba a jalar el gatillo del arma.
00:51:43El daño físico no ocurre como lo esperarías cuando se crean estas situaciones.
00:51:46Pero saldrá herido, ¿cierto?
00:51:48En teoría. Depende del individuo que crea la situación.
00:51:52May es fuerte, pero no puede crear una experiencia tan fuerte
00:51:56como para causar una muerte.
00:51:59¿Hay alguien más fuerte que May?
00:52:02Puede que haya habido.
00:52:04Los registros de la investigación no se mantuvieron tan bien.
00:52:16El pánico no ayudará.
00:52:19Necesitan recordar que esta es una situación creada para ustedes.
00:52:24Y ustedes saben cómo salir.
00:52:27No se enfoquen en eso.
00:52:30No pueden confiar en lo que le dicen sus sentidos.
00:52:36¿Qué pasó?
00:52:38Te lo hice un poco más fácil.
00:52:41He hecho un misterio.
00:52:43Es de noche.
00:52:44No es cierto.
00:52:46Hay luz.
00:52:49No pienses en eso.
00:52:51Piensa en lo que te trajo aquí.
00:53:14¿Qué pasó?
00:53:16No pasó nada, Nadia.
00:53:18Todos están cansados.
00:53:22Vayan.
00:53:24Descansen antes de la cena.
00:53:29¿Qué pasó?
00:53:31Nadia.
00:53:33Nadia.
00:53:35Nadia.
00:53:37Nadia.
00:53:39Nadia.
00:53:41Nadia.
00:53:43Nadia.
00:53:50Se ven fuertes.
00:53:53Tú y yo sabemos bien lo rápido que eso puede cambiar.
00:53:56Él está...
00:53:57Él solo es talentoso.
00:54:00Lleva aquí días, ni siquiera un mes, y ya que...
00:54:07Eso.
00:54:09¿Estás asustada?
00:54:11No.
00:54:12Tú no.
00:54:14Estás celosa.
00:54:16Lidiaste con algunas alucinaciones que él...
00:54:18No sabe lo que está haciendo.
00:54:20Va a herir a alguien.
00:54:22No es tan bueno.
00:54:25El Dr. Marinus nos prometió que estaríamos a salvo.
00:54:28Yuri y yo.
00:54:30No rompas esa promesa.
00:54:41¿Hola?
00:54:45¿Dónde estás?
00:55:11¡Ya voy!
00:55:12¡Ya voy!
00:55:13¡Espera!
00:55:14¡Abre!
00:55:15¡Abre!
00:55:16¡Abre!
00:55:17¡Abre!
00:55:18¡Abre la ventana!
00:55:21¡Espera!
00:55:22¡Más de un lado!
00:55:23¡Espera!
00:55:24¡Muévete!
00:55:37Pasaste la prueba.
00:55:38Y en un buen tiempo.
00:55:55Esto es increíble.
00:55:56Es tan injusto.
00:55:57Tan injusto.
00:55:58Todos tienen una oportunidad y a veces no te va bien.
00:56:01Denme otra chance.
00:56:02Vamos, viejo.
00:56:04Increíble.
00:56:09Por favor.
00:56:10Pónganse los auriculares.
00:56:38Buenas tardes a todos.
00:56:40Quiero felicitarlos personalmente.
00:56:43Por completar la primera etapa de nuestro entrenamiento.
00:56:47Y pasar una prueba muy importante.
00:56:51Es imprescindible para los siguientes pasos de este programa.
00:56:55Y para su supervivencia fuera de esta instalación.
00:56:59Que puedan reconocer lo que sus sentidos les dicen.
00:57:03Que vean.
00:57:04Escuchen.
00:57:05Sientan.
00:57:06Huelan o saboreen.
00:57:08No es compatible con la realidad de la soledad.
00:57:12Cada paso de este recorrido.
00:57:16Hace que sea más fácil y más seguro para ustedes.
00:57:19Poder salir de esta instalación.
00:57:22Por favor.
00:57:24Den lo mejor de ustedes para pasar las siguientes pruebas.
00:57:27Tan bien como pasaron esta.
00:57:29Soy consciente de que las habilidades de todos están indiferentes.
00:57:34Y estamos reconociendo lentamente.
00:57:38¿Y él es capaz de qué?
00:57:41Lamento mucho informar.
00:57:44Que el señor Arya no alcanzó los resultados requeridos en esta prueba.
00:57:50Por favor.
00:57:52Déjame escuchar que dice.
00:57:54Déjame escucharlo.
00:57:55Déjame repetirlo.
00:57:56Déjame escucharlo.
00:57:58Déjame repetirlo.
00:57:59¿Qué está diciendo?
00:58:01Déjame hacerlo de vuelta.
00:58:03¡Maldita sea!
00:58:04¡Vamos!
00:58:09¿Qué fue eso?
00:58:14No pueden esperar que sigamos como si nada.
00:58:27Pareces decepcionado.
00:58:34Prefiero ser honesta.
00:58:38¿Por qué?
00:58:41¿Por qué?
00:58:43¿Por qué?
00:58:45¿Por qué?
00:58:47¿Por qué?
00:58:49¿Por qué?
00:58:51¿Por qué?
00:58:53¿Por qué?
00:58:54Prefiero ser honesta.
00:59:02¿De dónde conoces a mi madre?
00:59:06Directo a las preguntas difíciles.
00:59:09Prefiero ser honesto.
00:59:16La conozco.
00:59:19La conocía.
00:59:21¿Se encuentra bien?
00:59:22No lo sé.
00:59:24Eso espero.
00:59:26Pero ella y el Dr. Marinus tienen historia.
00:59:29¿Por qué nunca me lo dijo?
00:59:31Para mantenerte a salvo.
00:59:34Dijo que...
00:59:36cuando vine aquí la llamé y me dijo que me fuera.
00:59:42Es muy tarde para eso.
00:59:44Marinus sabe de ti.
00:59:47¿Él es el malo?
00:59:48En la historia de tu madre, sí.
00:59:51Ella cree que es como su madre.
00:59:55¿Por qué no me lo diría?
00:59:58¿De qué tiene miedo?
01:00:04El abuelo del Dr. Marinus comenzó su investigación en los campos de concentración.
01:00:09Cortaba los cerebros de los siameses hasta que pudieran hacer lo que se les pedía.
01:00:14Pensaban que eran porque eran gemelos.
01:00:17Llevaron mucho más pensando que...
01:00:20podrían hacer lo mismo.
01:00:21Yo fui la única que sobrevivió.
01:00:24Durante años.
01:00:27Hasta que llegó tu padre.
01:00:41¿Dónde está?
01:00:43Pensé que había muerto, ayudando a que tu madre escapara.
01:00:47No podemos salir.
01:00:51Si crees que el Dr. Marinus es peligroso, estarías condenado contra los otros.
01:00:55¿Qué otros?
01:00:57El Dr. Forrester y el Dr. Kimura.
01:01:00Eran los dos científicos principales en los campos.
01:01:04Cuando terminó la guerra, se separaron para pasar inadvertidos.
01:01:09El Dr. Kimura y sus estudiantes son mucho más tradicionales que ellos.
01:01:14El Dr. Kimura y sus estudiantes son mucho más tradicionales en el sentido del campo de concentración.
01:01:20¿Sus estudiantes están entrenados?
01:01:24¿Son tan buenos como tú?
01:01:25No.
01:01:27No son tan buenos como yo.
01:01:29No tienes que preocuparte por ellos.
01:01:32Tendrían que conocerte y tocarte para poder hacerte algo.
01:01:37¿Y qué hay de mi madre?
01:01:40Marinus sabe que no debe ponerte en su contra.
01:01:43Haría su trabajo mucho más difícil.
01:01:46¿Y qué hay de Shan? ¿Qué pasará con él?
01:01:49No sabe que es real.
01:01:51Su don sería una carga para él.
01:01:53Tendrá que esconderse por el resto de su vida.
01:01:56¿Por qué no puede quedarse aquí?
01:01:58Nadia no cree que sea seguro para él.
01:02:01Es curioso.
01:02:03Sus habilidades son mucho más limitadas.
01:02:05Ella está a salvo aquí.
01:02:08Y está tramando algo.
01:02:10No es seguro.
01:02:13¿Por qué yo?
01:02:15¿Por qué alguien se quedaría aquí?
01:02:18Porque si te quedas, te enseñaré las cosas más increíbles.
01:02:26Déjame mostrarte algo.
01:02:43¿Ese era...?
01:02:45Sí, ese era tu padre.
01:02:47Sé quién es y sé cómo encontrarlo si sigue con vida.
01:02:50¿Cómo sé que no lo estás inventando?
01:02:52No puedes, pero puedo enseñarte.
01:03:13¿Quién eres tú?
01:03:15¿Quién eres tú?
01:03:17¿Quién eres tú?
01:03:19¿Quién eres tú?
01:03:21¿Quién eres tú?
01:03:23¿Quién eres tú?
01:03:25¿Quién eres tú?
01:03:27¿Quién eres tú?
01:03:29¿Quién eres tú?
01:03:31¿Quién eres tú?
01:03:33¿Quién eres tú?
01:03:35¿Quién eres tú?
01:03:37¿Quién eres tú?
01:03:39¿Quién eres tú?
01:03:41¿Quién eres tú?
01:03:43¿Quién eres tú?
01:03:44¿Dónde estoy yendo?
01:03:45¿A dónde estoy yendo?
01:04:15Dímelo tú, yo no estoy conduciendo.
01:04:20Pensé que era tu situación. Yo solo creé el mundo,
01:04:25tú estás viviendo libremente. Siempre tienes una elección,
01:04:29Andriu. Esto no es libertad.
01:04:35Si quieres irte, déjalos en su destino.
01:04:39¿Qué prefieres con...? ¡No!
01:04:48Sé que estás exhausto, pero necesitamos continuar.
01:04:52Tu padre te está esperando. Quiere conocerte.
01:05:00Puedo llevarte con él, pero antes debes hacer
01:05:03lo que te digo.
01:05:06Esto no es real. Mientes y haces promesas
01:05:10que no puedes cumplir. Esto tiene que parar
01:05:15o más y más gente saldrá herida.
01:05:19Puedes elegir detener esto.
01:05:28Esas somos mi hermana y yo. Le pagaron a alguien
01:05:32para que nos secuestrara. Ella no vivió lo suficiente
01:05:36para que me recordara. Yo nunca tuve elección.
01:05:46No eres inocente, lastimas a otros.
01:05:51No se puede evitarlo.
01:06:36¿Cómo se encuentran hoy?
01:06:53Creo que pronto podré intercambiar.
01:06:56Enviar informaciones tres veces más difícil
01:06:58de lo que imaginamos. Apresurarlo no tiene sentido.
01:07:01Ah, creí que estabas aquí para enseñarles.
01:07:05¿Podrías, por favor, dejar de antagonizar?
01:07:08No ayuda a la moral.
01:07:10Al doctor Marinos no le agradaría saber
01:07:12que intentas hacer cosas que prohibía estrictamente.
01:07:15¿Está... está todo bien?
01:07:33Cuidado.
01:07:35Andrú, necesito tu ayuda.
01:07:38Yuri no está en su habitación.
01:07:40iYuri! iYuri!
01:07:54iYuri!
01:08:11iYuri!
01:08:16Andrú, ponte esto en la boca.
01:08:23Por favor.
01:08:41¿Qué pasó?
01:08:43Te escuchará.
01:08:46Carajo.
01:08:52Oye, te vi en mi habitación.
01:08:59¿Puedes hacerlo de nuevo?
01:09:01Nadie no va a hacernos daño.
01:09:04Ella solo nos metió en una camioneta.
01:09:06No es cierto, ella...
01:09:10¿Qué pasa?
01:09:18No se escuchó.
01:09:21No hay tiempo, papá.
01:09:23Saludos a todos.
01:09:26Soy yo, Jean-Blood.
01:09:28El canal se llama Big City.
01:09:33Hoy hablaremos del canal y de todo.
01:09:39Voy a publicar videos.
01:09:43Voy a tratar de publicar videos más frecuentemente en mi canal.
01:09:47Este será mi primer video.
01:09:51Esa es la razón por la que...
01:09:52...explicaciones, salgan de la camioneta.
01:09:54Este es el final de su entrenamiento.
01:09:55May está viniendo.
01:09:58¿Se encuentra bien?
01:10:13Le pregunté si se encuentra bien.
01:10:19Sí, estoy bien.
01:10:21Verá, quisiera hablarle sobre el resultado
01:10:24de su examen de ADN.
01:10:27Hay ciertas cuestiones.
01:10:29Por desgracia, no hallamos coincidencias.
01:10:34Eso suena poco probable.
01:10:36En realidad, es más normal de lo que parece.
01:10:39Aunque nuestra base de datos es larga,
01:10:42a veces no tenemos suerte.
01:10:45¿Qué está diciendo?
01:10:47Lo que sugerimos en casos como estos
01:10:49es compartir su información con otras agencias.
01:10:52Necesitamos que firme una renuncia.
01:11:05Perfecto.
01:11:07Estaremos en contacto.
01:11:08¿Sí?
01:11:09Sí.
01:12:23¿Puedo pasar?
01:12:28Tengo algunas preguntas.
01:12:31¿En qué puedo ayudarte?
01:12:38Le dispararon a tres personas en la carretera.
01:12:45¿Y yo qué tengo que ver con eso?
01:12:51¿Puedo mostrarte unas fotos?
01:13:05¿Por qué no traes agua?
01:13:21No.
01:13:41¿Reconoces a alguna de estas personas?
01:13:51No.
01:14:22Nunca los he visto en mi vida.
01:14:27¿Estás seguro?
01:14:29¿Quieres verlas de nuevo?
01:14:30Estoy seguro.
01:14:31Nunca vi a ninguno de ellos.
01:14:35Es muy extraño, señor Cooper,
01:14:37porque su ADN fue hallado en toda la escena.
01:14:41Eso no es posible.
01:14:42Yo jamás...
01:14:45No debería estar hablando con usted.
01:14:48Necesito un abogado.
01:14:51Señor Cooper, no necesito un abogado
01:14:53si no he hecho nada malo.
01:14:55Algo no está bien.
01:14:56Alguien está tratando de...
01:14:57¿Incriminarlo?
01:14:58¿Por un asesinato que no cometió?
01:15:02¡No pude haber hecho esto!
01:15:07Este no es el primer caso que he visto
01:15:09como este en los últimos meses.
01:15:11Gente que dice que no recuerda qué hizo
01:15:13mientras supuestamente cometía los crímenes.
01:15:18¿Dónde ha estado las últimas cinco horas?
01:15:21Trabajando.
01:15:22Estaba trabajando.
01:15:23Tuve una reunión esta tarde
01:15:24por los resultados de mi examen de ADN.
01:15:29¿Con este hombre?
01:15:30¡Ja, ja, ja!
01:15:36¡Doctor!
01:15:40¡Qué carajo!
01:15:44¿Qué pasó en esa reunión?
01:15:48Me pidió que firmara un documento.
01:15:52¿Y eso llevó cinco horas?
01:16:00Hemos estado investigando al doctor.
01:16:02Su familia ha estado involucrada
01:16:03en la investigación gubernamental
01:16:04durante décadas.
01:16:07Este es usted llegando.
01:16:13Y este es usted saliendo.
01:16:16Cinco horas después.
01:16:20¿Qué?
01:16:21No lo entiendo.
01:16:22¿En qué se supone que estaba involucrado?
01:16:23Señor Cooper,
01:16:24¿tiene idea de cómo pudieron administrarle una droga?
01:16:27No.
01:16:28Tenemos un par de ideas
01:16:29sobre la forma en la que pudo haberla tomado.
01:16:37Tal vez yo...
01:16:38¿Por qué me están haciendo esto?
01:16:42¿A mí?
01:16:44¿Elecciona al azar?
01:16:47¿O es posible que busquen gente
01:16:48con cierta predisposición?
01:16:51¿Qué clase de predisposición?
01:16:54Su padre es...
01:16:55¿Mi padre?
01:16:56Ni siquiera conozco a mi padre.
01:17:01Imagino que su madre no habla mucho sobre él.
01:17:04Tal vez yo no sé nada sobre él.
01:17:06¿Cómo podría ser importante?
01:17:08Los antecedentes de enfermedad mental
01:17:10son como un denominador.
01:17:13No soy como él.
01:17:17No me refiero a eso.
01:17:20Buscamos una predisposición genética
01:17:22que reaccione como desean
01:17:25a la droga que ellos están administrando.
01:17:28No todos reaccionan igual a diferentes drogas.
01:17:31Están buscando una reacción muy específica.
01:17:33¿Qué clase de reacción?
01:17:36Una distorsión en el procesamiento sensorial,
01:17:39basada en lo que han descrito otros sospechosos.
01:17:42La droga permite que los receptores sensoriales
01:17:44abrumen el cerebro.
01:17:47Las alucinaciones solo son una visión exagerada
01:17:50de lo que en realidad pasó.
01:17:56¿Qué quieres que haga?
01:18:00Quiero que usted piense muy bien
01:18:04sobre lo que recuerda.
01:18:09¿Verdad?
01:18:20Seguí a alguien.
01:18:23Vamos.
01:18:31¡No!
01:18:35Entra.
01:18:38No.
01:18:40¿Era él?
01:18:46Según su reputación, no creo que la pelea
01:18:48hubiera durado mucho más.
01:18:51No lo entiendo.
01:18:53Todo esto es demasiado.
01:18:55Señor, no se desconcentre.
01:18:58La droga necesita ser readministrada regularmente.
01:19:01Deben haberse la dado muchas veces.
01:19:04¿Qué significa para mí?
01:19:06No pueden hacerme responsable de esto, ¿cierto?
01:19:09Señor Cooper, todo estará bien siempre que coopere.
01:19:13Marinos, el plató, todo está en mi contra.
01:19:16No puedo.
01:19:19No tuve nada que ver con esto.
01:19:21Señor Cooper, le prometo que estoy de su lado.
01:19:25Solo tiene que decirme toda la verdad.
01:19:29Y luego podré atrapar a la gente que hizo esto.
01:19:37¿Quiere un poco de agua?
01:19:39No.
01:19:44¿Qué pasó después?
01:19:48¿Rebekah?
01:19:50Estuve en un...
01:19:52Me estaban llevando a un lugar.
01:20:03¿Tienes idea cuánto tiempo viajaron?
01:20:06Sentí que fueron...
01:20:09No lo sé.
01:20:11¿Algo más?
01:20:15Había otras personas ahí.
01:20:32Había una mujer.
01:20:35Creo que...
01:20:37Creo que ya me había seguido antes.
01:20:40¿Es ella?
01:20:45Cariño, ¿sabes qué odio cuando me llamas cosa?
01:20:50Ella era mi hermana.
01:20:53Ella era mi hermana.
01:20:56Ella era mi hermana.
01:20:59Ella era mi hermana.
01:21:03¿Ella era parte del experimento?
01:21:06No sabemos quién es.
01:21:09Trabaja para el Dr. Marlowe.
01:21:15¡No puedo!
01:21:16¡Rebekah!
01:21:17¡No puedo!
01:21:22¡Rebekah!
01:21:23¡Andro!
01:21:27¡Ayúdame, por favor!
01:21:33Quiero que esto termine.
01:21:40Es de noche.
01:21:42¿Por qué es de noche?
01:21:44No es cierto.
01:21:47Hay luz.
01:21:50Piensa en lo que te trajo aquí.
01:21:53Tienes un trabajo que hacer.
01:21:55Concéntrate.
01:21:57Creo que ella me estaba diciendo que hiciera algo.
01:22:00¿Puedes recordar lo que era?
01:22:03No lo sé.
01:22:04No he hecho nada.
01:22:06No he hecho nada.
01:22:09Puedes confiar.
01:22:16Había una habitación con una caja.
01:22:19El código era 5...
01:22:22No.
01:22:237510.
01:22:277510.
01:22:30Tenía un arma.
01:22:37¿El arma era así?
01:22:40¿Estás seguro?
01:22:43¿La tocaste?
01:22:46La agarré, sí.
01:22:49Pero no maté a nadie.
01:22:52Eso es lo que estamos tratando de averiguar, ¿no es así?
01:22:56¿De qué hablas?
01:22:58Pensé que estabas de mi lado.
01:23:00Por supuesto que lo estoy.
01:23:02Señor Cooper, no podemos dejarlo ir, ¿verdad?
01:23:05¿Y si se repite?
01:23:11¿Algo más?
01:23:17Le prometo, señor Cooper, que su vida será mucho más fácil
01:23:20si nos dice la verdad sobre todo lo que recuerda.
01:23:23No voy a decir nada más hasta que tenga un abogado.
01:23:26Eso no será necesario.
01:23:47Es su madre.
01:23:54Es tu madre.
01:24:00Necesito tu teléfono.
01:24:03Andrew Cooper.
01:24:06Por favor, llama a tu madre.
01:24:09¿Mamá?
01:24:12Sí, estoy bien.
01:24:15Siento no haber respondido.
01:24:18Estaba practicando violín.
01:24:21Mamá, no encontraron a nadie
01:24:24remotamente relacionado a mí.
01:24:27Mete esto en tu boca.
01:24:33Por favor, diferentes cerebros reaccionan diferente
01:24:36a diferentes drogas.
01:24:39La droga permite que los receptores sensoriales
01:24:42abrumen al cerebro.
01:24:45Las alucinaciones solo son una visión exagerada de lo que en realidad pasó.
01:24:51¡Dios! ¡Abre la ventana! ¡Abre la ventana!
01:24:59Creo que tenemos que dosificarte de nuevo, ¿no?
01:25:07¿Qué pasa?
01:25:10¿Qué pasa?
01:25:13¿Qué pasa?
01:25:16¿Qué pasa?
01:25:19¿Qué pasa?
01:25:22Sí, Dr. Marinos.
01:25:25He decidido continuar con el entrenamiento.
01:25:32No están bien.
01:25:35No sabes lo que no es estar bien.
01:25:38He visto personalmente el material clasificado de los primeros experimentos.
01:25:41Fue peor cuando la organización fue invadida por científicos nazis.
01:25:44Creo que lo haremos mejor. ¿Y tú?
01:25:48Es un desastre de Shan. No lo usaremos después.
01:25:51De acuerdo. Ernesto.
01:26:04Déjame escucharlo. Déjame repetirlo.
01:26:07¿Qué está diciendo? Déjame hacerlo de vuelta.
01:26:10¡Maldita sea! ¡Vamos!
01:26:18Mi hermano y yo llegamos aquí de la misma manera que ustedes.
01:26:21El Dr. Marinos nos trajo.
01:26:24Hermano, fuiste muy buena conmigo.
01:26:31Nuestros padres nos adoptaron.
01:26:34Síndrome de Estocolmo.
01:26:40¿Los objetivos de nuestro cliente son juin?
01:26:43¿O no?
01:26:46¿Juin?
01:26:49¿Rebeca?
01:26:52¿Y Yuri?
01:27:11¿Qué estás haciendo?
01:27:15Investigación terminada.
01:27:18Listos cuando estés.
01:27:28Buenas tardes, Andrew.
01:27:31¿Nadia?
01:27:34¿Cuánto sabe?
01:27:37Recuerda todo. Reconoce a todos.
01:27:40Incluso a mí.
01:27:45Me temo que tengo malas noticias, señor Cooper.
01:27:48En el día de hoy, usted cometió tres asesinatos.
01:27:51Eso no es posible.
01:28:04No es posible.
01:28:06Créame, yo estuve ahí.
01:28:11¿Qué? No, yo...
01:28:15¿Le gustaría oír más?
01:28:18No, no.
01:28:24Esta droga, si se administra correctamente,
01:28:27nos permite tomar el control de sus acciones.
01:28:30Puede incluso hacerlo sentir como el héroe de su propia historia.
01:28:39Obedece casi cualquier comando si se le presentan los estímulos apropiados.
01:28:45No, yo no hice nada.
01:28:48La evidencia forense sugiere lo contrario.
01:29:00¡No pueden hacerme esto!
01:29:03Por desgracia, es justo lo que hacemos.
01:29:06Pero merece saber la verdad de lo que le está pasando.
01:29:09Por favor, solo déjenme ir.
01:29:12No le diré a nadie.
01:29:14Me temo que eso no es posible en esta etapa de su entrenamiento.
01:29:20Juro que no se lo diré a nadie.
01:29:23No quiero trabajar para ustedes.
01:29:27¡No! ¡No! ¡No!
01:29:40¿Quiere un poco de agua?
01:29:44¿Y qué hay?
01:29:47¡Del centro!
01:29:50Yo no hice nada.
01:29:53Tome asiento, señor Cooper.
01:30:14¿Por qué estoy aquí?
01:30:17Estamos para probar si sus recuerdos y remembranzas llevarían a alguien a nuestro programa.
01:30:25Yo no hice nada.
01:30:28Eso no significa que no vaya a contarlo.
01:30:39Está funcionando.
01:30:42Esto lo ayudará a ver el mundo con otros ojos.
01:30:45Después de todo, vino del LCD hace tantos años.
01:31:12¡Hola, Andrew!
01:31:15¡Lo hicimos!
01:31:18¡Completamos el entrenamiento!
01:31:26Llegamos al final.
01:31:29Todo fue un desastre.
01:31:32¡No puedo creerlo!
01:31:35¡No puedo creerlo!
01:31:38¡No puedo creerlo!
01:31:41Todo fue una prueba.
01:31:47Mira.
01:31:53Me dieron esto.
01:31:56Esto desbloqueará todas nuestras habilidades.
01:32:03Seremos como superhéroes.
01:32:06Tú y yo.
01:32:11Seremos dioses.
01:32:14Todo esto...
01:32:17Todo esto será nuestro.
01:32:26Tú y yo.
01:32:29Puedo salvar al mundo.
01:32:34Soy el héroe.
01:32:41Soy el héroe.
01:33:11Soy el héroe.
01:33:14Contrato 7.510 cumplido.
01:33:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:34:14Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:34:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:35:14Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:35:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:36:14Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:36:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:37:14Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:37:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:38:14Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:38:44Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:39:14Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org