Cuenta la historia de amor de Kusey y Yildiz quienes estaban enamorados e iban casarse, pero antes de la boda, Kusey se fue a estudiar a Estambul y termino casandose con otra mujer. Tiempo despues, la esposa de Kuzey se ira, dejandolo en la calle a el y a sus tres hijas, por lo que tendra que regresar a su ciudad natal, donde Yildiz lo estara esperando.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Category
📺
TVTranscripción
00:00¡Pero es lo de siempre!
00:01Papá seguro que está ahora en la Tierra Media cavando las tumbas de nuestros novios.
00:09Ah, aquí está.
00:12¿Qué ocurre?
00:13Buenas noches, Kusei. Te veo muy alegre.
00:15Buenas noches, querida familia.
00:17No es momento de sentarse y hablar. ¡Levantaos!
00:19Porque habrá una boda muy pronto. ¡Arriba!
00:22¡Bien! ¡Voy a casarme con Poirás!
00:24¡Lo sabía! ¡Lo sabía!
00:26¡Nada de Poirás!
00:27Kusei y Gildi se van a casar.
00:28¡Kusei y Gildi se casan por fin!
00:30¿Qué? ¿Pero qué dices, hijo?
00:32¿Es que Shule ha decidido retirar la cláusula?
00:35La cláusula de Shule ya no tiene valor, mamá.
00:37Los documentos que buscaba con tanto ahínco han llegado a mis manos.
00:41En dos meses me concederán el divorcio y podré casarme.
00:48¡Alto un momento! ¡Alto un momento!
00:50¿Cómo es posible? ¿Cómo es posible?
00:52Mírame. ¿No habrás hecho algo malo?
00:56¿Cómo se llamaba?
00:58Demogorgon.
00:59¿Qué Demogorgon dices? El del secuestro.
01:01Ah, es este.
01:02No le habrás hecho nada a Chetín, ¿verdad? ¿Está todo bien?
01:05Yo no, papá. Ha sido todo legal.
01:08Un golpe de suerte.
01:09Que yo sepa, a caballo regalado no le mires el diente.
01:12¡Animaos! ¡Lo tenemos que celebrar!
01:14¡Bailar! ¡La que mejor lo haga bailará en mi boda!
01:17¡Demogorgon! ¡Demogorgon!
01:23¡Esperad un momento! ¡Esperad un momento!
01:26Escuchadme, por favor. Tengo algo que deciros.
01:29Parad de bailar. Tengo algo que deciros.
01:36Veréis.
01:39¡Por favor, callaos!
01:41¡Alto!
01:42Un momento. Lamento haberos gritado.
01:45Ya que estamos hablando de bodas, yo también tengo grandes noticias.
01:50Tenemos algo más que celebrar.
01:52¡Tendremos una boda doble! ¡Una boda doble!
01:58Ahora sí que no hay duda. Voy a casarme con Pueyras.
02:03No, soy yo la que me casaré con mi médico.
02:09Esa es mi noticia.
02:11Si papá me da su bendición, vendrán a pedir mi mano oficialmente.
02:16¿Eso crees, hija?
02:18No lo celebres antes de tiempo.
02:20Recuerda lo que pasó la última vez que estuvieron aquí.
02:23Escucha, Seref. Esta vez es diferente.
02:25He hablado con la madre de Jihan y acepta a nuestra hija.
02:29La acepta, la acepta.
02:31Ya veremos si se la entrego.
02:33¿Qué?
02:34Papá, ¿de qué estás hablando?
02:36Es una broma, por lo que más quieras.
02:39Pero el doctor Jihan no te cae bien.
02:41No es eso, hija, pero parece cosa de risa.
02:44Ahora la quiero, ahora no la quiero. Ya está bien, ¿no?
02:47Papá, papá, no seas así. Te lo pido de rodillas.
02:51Mira, el doctor y yo hemos zanjado esos problemas para siempre.
02:55Anda, concédele mi mano.
02:58Aprovecha, dale la bendición y que se la lleve.
03:02Seref.
03:03Bendígala, bendígala. Que se vaya.
03:05Sí, dásela. Dí que sí.
03:07Dásela, Seref.
03:10Que se la lleven, que se la lleven.
03:13Está bien.
03:20Solo bromeaba, hija, solo bromeaba.
03:23Mi padre es una pasada, no hay otro como él.
03:27Cuando tengo un problema, papá me sale de él.
03:30Mi padre es una pasada, no hay otro como él.
03:35Parad, dejad el baile. Que vengan cuanto antes.
03:38Mamá, prepara la ropa, tú el peinado, tú el maquillaje.
03:41Dame el teléfono.
03:42Bende, cálmate, no parezcas ansiosa.
03:45Tienes que hacerte de rogar.
03:47Eso es. No debo parecer ansiosa, ¿verdad?
03:50Eso.
03:52Pues que vengan dentro de dos horas.
03:54Eso no es hacerse de rogar.
03:56Cuanto antes vengan, mejor.
03:58Cítalos el fin de semana, que no se te note la ansiedad.
04:01Tiene razón, las prisas no son buenas consejeras.
04:04Espera el fin de semana.
04:07De acuerdo, que vengan el fin de semana.
04:10Será lo mejor, sí.
04:13Y yo no puedo casarme todavía.
04:20Estoy harta, mamá, no te doy pena.
04:22No llores, hija, no llores.
04:31Esma.
04:40Todos los que lanzan piedras al mar inconscientemente buscan huir de sus problemas.
04:44No, Esma, no tengo problemas.
04:46Es que me aburro, por eso me he acercado a la playa.
04:49Antes lo hacíamos, ¿recuerdas?
04:51De pequeñas competíamos lanzando piedras.
04:53Sí, pero si perdías, te enfadabas y me las tirabas a mí.
04:56Ya entonces tenía mal genio.
04:58Estabas enamorada, amiga, solo eso.
05:01No me lo recuerdes, Esma.
05:02He venido a lanzar piedras para relajarme.
05:04Y como vuelva a pensar en eso otra vez, acabaré volviéndome loca.
05:07Si mi silencio te ayuda a relajarte, entonces me callaré.
05:10Pero dime, ¿cómo apagas el fuego que llevas dentro?
05:14Lo apagaré, Esma.
05:16Quizá no hoy, pero algún día lo haré.
05:18No intentes engañarte.
05:20El fuego permaneció ahí, incluso durante su ausencia.
05:23Ahora que Kusei ha vuelto y te dice que te ama, no lo podrás apagar.
05:27Ni yo misma consigo entender qué me dio Kusei para que viviera así esos 20 años.
05:32¿Por qué me aferré a su amor de esa manera?
05:34¿Por qué no pude dejarme llevar por otros vientos?
05:37¿Qué fue lo que me dio Kusei que me tuvo aferrada a él durante 20 años?
05:41Estabas atada a lo que no te dio.
05:44Porque él nunca te dio nada.
05:46Tus manos estaban vacías.
05:48Y las llenaste.
05:50Las llenaste de amor por ese hombre.
05:53No te rendiste.
05:55No lo hiciste.
05:58Todos estos años de soledad he vivido como si estuviera enterrada.
06:03Kusei vivió feliz durante 20 años con la mujer que amaba,
06:07mientras que yo solamente tenía esperanza.
06:10No remuevas el pasado.
06:12Ese tiempo, afortunadamente, ha quedado atrás y debes olvidarlo.
06:16Yiliz, ahora puedes disfrutar de la vida.
06:19Kusei y tú os merecéis una oportunidad.
06:23No lo sé, Esma. No lo sé.
06:25Ya estoy cansada.
06:27Necesito hacer algo. Pensar en otras cosas que no sean Kusei.
06:32¿Recuerdas que en prisión conocí a una niña que se llamaba Pamuk?
06:36Sí, me lo dijiste. ¿Le ocurre algo?
06:39Sufre problemas psicológicos.
06:41La doctora de la cárcel dice que necesita salir.
06:44Dice que a la niña le sentaría bien el aire puro.
06:47Quiero pasar un tiempo con ella.
06:49¿Qué piensas hacer, Yiliz? ¿Llevarla contigo?
06:52No lo sé, Esma.
06:54Haré lo que quiera, Pamuk.
06:56Quiero curarla, ayudarla a recuperarse.
06:59Hazlo, cariño.
07:01De paso puedes curar a la niña que aún llevas dentro de ti.
07:05Tal vez.
07:20Chefer, ¿me puedes llenar la cuchara de arroz?
07:23Mira que eres pesado.
07:25¿Por qué no tomas la sopa primero?
07:27Está muy lejos.
07:29La he puesto yo ahí. Cámbiala de sitio si quieres.
07:36Kusei. ¿Qué pasa?
07:38Kusei. ¿Qué?
07:40Amigo. ¿Quién es?
07:42Kusei. No abras.
07:44Tengo frío, amigo.
07:46Es León, el de la lechería.
07:48Kusei.
07:50Vas a dejar pasar a un extraño largo.
07:52No estamos en casa afuera.
07:54No hagas el tonto. Es un amigo.
07:56¿Un amigo?
07:58Siento molestar, amigo, pero ahí fuera ha vuelto el invierno.
08:01¿Puedo entrar y calentarme un poco?
08:03Por supuesto. Entra.
08:05¡Lárgate! ¡Lárgate!
08:07¡Kusei!
08:09Me rompes la muñeca. ¡Que se vaya!
08:11¿Qué está haciendo aquí?
08:13Tranquilizaos. Ya está bien.
08:15Kusei, es mi casa. No digas tonterías.
08:18¿Qué?
08:20Es la casa del Sr. Shenev. ¡Que se vaya!
08:22Ha entrado por la ventana. ¡Fuera!
08:24¡Kusei! ¡Kusei!
08:26Ábrele. Pasa, Roque. Dame la planta.
08:28Aguántala. Toma.
08:30¡Kusei!
08:32Te parto la crema.
08:34Dame a mí la planta.
08:36Pasa, Roque.
08:38Maldita sea. ¿Qué te pasa ahora?
08:40No me toques.
08:42¿Qué se siente?
08:46Camer, cielo, trae un plato de la cocina.
08:48Este pobre muchacho estará hambriento.
08:50No tengo hambre, señora Emine.
08:52Lo que necesito es entrar en calor.
08:54Quizá con una cama y una manta...
08:56Que se vaya.
08:58¿Puedo dormir aquí? Por favor.
09:00Naturalmente. Ya conoces la casa. Sube y acuéstate.
09:02No, lo siento, pero no.
09:04¿Cómo va a quedarse? ¿Por qué tiene que dormir aquí?
09:06¿Acaso ahora es de la familia?
09:08Otra, ya has bebido bastante.
09:10Oye, me ha cogido el vaso.
09:13Adiós. Buenas noches.
09:15Que duermas bien, amigo.
09:17Señora Emine, mira, lleva los zapatos puestos.
09:19¿Cómo va a subir así?
09:21Ha entrado en casa con zapatos.
09:23No, que duerme.
09:25No le permitiré esa falta de respeto.
09:27¡Quítate los zapatos!
09:29¡Sefer!
09:31¡Tiene que sacarse los zapatos!
09:33Si me disculpáis, subiré para que mi amigo
09:35y mi otro amigo no se maten.
09:37Sí, ve arriba.
09:39¡Sefer!
09:41¡Sheffer!
09:49¡Dale zapatillas!
09:50¡No le hagas caso!
09:51¡Cusey!
09:52¡Ayuda!
09:53¡Ayuda, Cusey!
09:54¡Espera!
09:55¡Ayúdame!
09:58¡Descálpate, maleducado!
10:00¡Quítate los zapatos!
10:04¡He traído zapatillas!
10:06¡Esta es mi casa!
10:08¡Y no pienso permitir que todo el mundo...
10:10¿Lo has visto pasar?
10:11¿Dónde está?
10:12¡Si ese idiota vuelve por aquí, me avisáis!
10:16¡Mi hijo no sea loco! ¡No me maten!
10:31¿Pero será posible?
10:33Ni siquiera se ha quitado las gafas.
10:35Tiene la boca abierta y está dormido.
10:37¿Qué?
10:52Me molesta tu presencia.
10:54No compartiré a mi amigo contigo.
10:57Que lo sepas.
10:58Solo existe el dúo Seth, Cus, Rook...
11:02¿Eh?
11:03¿Tienes las gafas abiertas y la boca abierta...
11:06...fingiendo estar dormido para espiarme?
11:08No, pero has apagado la luz y me molesta.
11:10Por eso me he puesto las gafas.
11:12Y abro la boca porque cuando tengo calor...
11:14...respiro mal. Es un acto reflejo.
11:16Si necesitas ayuda, te daré un puñetazo...
11:19...y te cambiaré de sitio la mandíbula.
11:21Lárgate de aquí.
11:22Cusey, te lo ruego.
11:23Se ve a las lenguas que es un hombre malvado.
11:25Una mala persona.
11:26Es un peligro tenerlo en casa.
11:28Que se vaya.
11:29No, Sefer.
11:30Nuestro amigo es un hombre de acción, un héroe.
11:33Por eso es nuestro deber protegerlo.
11:35Pues entonces que se vaya a nuestra casa.
11:37¿Qué me dices? Mi casa está vacía.
11:39Vete, te presto mi cama.
11:40Eso no estaría bien.
11:41Debo estar con mis amigos.
11:43Hazme un favor, tráeme un poco de leche.
11:45¿Pero qué dices? Antes te mato.
11:47¿Qué te crees? No soy tu criado.
11:49Buenas noches, chicos.
11:51Sefer, ¿podemos hablar un momento, por favor?
11:54Naydee, ahora no puedo hablar.
11:56No puedo dejar a este tipejo con Cusey a solas.
11:59Vete, ya hablaremos por la mañana.
12:01Oye, maridito, es algo importante.
12:04¿Puedes venir, por favor?
12:05Naydee, te he dicho que ya hablaremos.
12:07¿Quieres que te haga sufrir?
12:09Sal ya, es importante.
12:14Maldita sea, apártate.
12:16Espera, Naydee.
12:18Cusey, amigo, hagamos nuestro saludo de amistad.
12:21Venga.
12:22Ruuuukus.
12:25¡Sefer!
12:26Y no se te ocurra tocar esa almohada.
12:28Quiero verla ahí en medio cuando vuelva.
12:30Quietecito.
12:31Ay, tráeme la leche cuando vuelvas.
12:38Naydee, ¿por qué me molestas?
12:39¿Qué quieres a esta hora de la noche?
12:41¿Qué pasa?
12:42Sefer.
12:43¿Qué?
12:44Esto no lo aguanto.
12:45¿El qué?
12:46Mi cama está tan vacía.
12:48Si no estás tú...
12:50Ay, Naydee, ¿crees que a mí me gusta?
12:53Pero es preciso.
12:54¿Qué puedo hacer yo?
12:55Ya, mentiroso.
12:56No volvemos a casa de tu padre porque prefieres a Cusey.
12:58No es cierto.
12:59Sabes que no podemos volver porque el señor Yasar ya no es mi padre.
13:02Ya está bien.
13:03Nos ha perdonado.
13:04Volvamos allí.
13:05Naydee, no podemos.
13:06No sabes lo que dices.
13:08Si lo supieras, no volverías.
13:10Aunque yo perdonase a Yasar, tú nunca lo harías.
13:12Estoy más que dispuesta a perdonarlo, Sefer.
13:15No lo perdonarías.
13:16Sí, lo haré.
13:17Ya está más que perdonado.
13:18¿Lo dices de verdad?
13:19Pues claro, porque no iba a hacerlo.
13:21¿Qué me ha hecho tu padre?
13:22Nada en absoluto.
13:24¿Recuerdas las cosas que había dentro de la...?
13:28Ya sabes, las ha cogido.
13:30Se ha adueñado de todas ellas.
13:32¿Qué cosas?
13:33¿Qué ha cogido?
13:35Vamos, por parte es primer presidente de los Estados Unidos.
13:40¿A mí qué me dices?
13:41Benjamin.
13:42Benjamin Franklin.
13:50Benjamin.
13:52Benjamin Franklin Sefer.
13:54Tu padre ha cogido los dólares que yo había ahorrado.
13:57No solo los dólares, los euros, las monedas de oro,
14:00todo lo que había en la caja, hasta los dinares.
14:03¿Qué hiciste?
14:04¿Por qué se los diste?
14:05Naydee, ¿qué dices?
14:06Piensa un poco.
14:07No le di nada.
14:08Los ha repartido entre los tres hermanos, Poirás, Gildis y yo.
14:11¡Ay, qué me da!
14:12¡Ay, qué me va a dar!
14:14Vamos, arriba.
14:15¡Ay, voy a infartar!
14:17¿Lo ves?
14:18¿Lo ves?
14:19Tenía razón.
14:20¿Cómo ya no podemos volver a la casa de mis padres?
14:22Debemos volver inmediatamente.
14:24Nos vamos cuanto antes.
14:25Naydee, después de lo sucedido, no volveré.
14:27No me arrodillaré ante ellos por dinero.
14:29Que se lo queden, que se vayan al infierno.
14:31Tú haz lo que quieras, que al infierno los envío yo.
14:33Venga, nos vamos.
14:34Naydee, no me desquicies.
14:35No puedo irme.
14:36¿No ves que no puedo?
14:37Se me enfría la cama.
14:40¡Qué poco respeto!
14:51Vas a ver tú, caradura.
14:52No querías pasar frío, pero lo vas a pasar.
14:54Oh, tienes un sueño profundo, ¿verdad?
14:56¡Ahí!
14:57Ahí te quedas.
14:58Ahí, quietecita.
14:59Abriré para que se enfríe.
15:00¡Ay!
15:01¡Naydee!
15:02¡Naydee!
15:03¡Naydee!
15:04¡Naydee!
15:05¡Naydee!
15:06¡Naydee!
15:07¡Naydee!
15:08¡Naydee!
15:09¡Naydee!
15:10¡Naydee!
15:11¡Naydee!
15:12¡Naydee!
15:13¡Naydee!
15:14¡Naydee!
15:15¡Naydee!
15:16¡Naydee!
15:17¡Naydee!
15:18para que se enfríe. Voy a dejarla entreabierta y le dará
15:23directamente los riñones. Vas a aprender lo que es el frío. Quizá tenga que
15:28quitarle algo más de abrigo. Fuera las gafas.
15:32Esa boca abierta me está dando una idea.
15:38Asesina pisarte la cabeza. Escalado.
15:43Así te congeles. Lo tienes bien merecido. Ni la que querés robarme a mi amigo.
16:05Qué bonito, Pembe. Qué manos tienes. No es nada. Cuando nos hayamos casado te
16:10protegeré muchas cosas más. Cariño, ¿has hablado con tu padre cuándo se haga la
16:15pedida? Agárrate, doctor.
16:20Mi padre dice que la pedida de manos será este fin de semana.
16:27¡Al fin! ¡Nos casamos! ¡No grites! Si das esos gritos te oirá todo el mundo.
16:35¡Que me oigan, Pembe! ¡Que me oigan todos! ¡Pembe y Gijal se van a casar!
16:47Doctor, soy muy feliz, pero me preocupa algo. ¿Qué pasa si tu madre se arrepiente?
16:54No digas eso. Ha descubierto qué corazón tienes. Ahora no cambiará de opinión.
16:59Espero que no. No podría soportarlo otra vez porque cada palabra que ella me dice
17:05me atraviesa el corazón. No quiero volver a sufrir como en los viejos tiempos.
17:10No te preocupes por eso. Solo tienes que pensar en el vestido y en el velo. ¡Casémonos en verano!
17:15¿En verano? ¡Claro! Podemos celebrarla en un jardín e invitaremos a toda tu familia.
17:21No, no. No tiene por qué ser una boda multitudinaria. Es mucho lío. Escúchame,
17:27si es por los regalos. A mí no me interesa ni el oro, ni el dinero, ni los regalos.
17:32No lo decía por eso, Pembe, pero quiero celebrar el día más feliz de nuestras vidas y darte una
17:36gran boda. No, no. No es necesario. Yo preferiría mejor una boda íntima con la familia, ¿sabes?
17:43Y el dinero de esa gran celebración... Donárselo todo al orfanato.
17:51Pembe, ¿qué tipo de mujer eres? Pues soy más bien bajita y... y estoy...
17:57Entrada en carnes. Habladora y creo que soy muy simpática.
18:02Y además, tienes un gran corazón y eres hermosa.
18:09No quiero una gran boda, pero sí que me gustaría una despedida de soltera.
18:14¡Lo que tú desees son órdenes!
18:27¡Ay! ¡Nos movemos! ¿Qué pasa? ¡Nos movemos! ¡Nos estamos moviendo! ¡Tira del freno!
18:58¿Sabes que morirás porque entras en esa bodega?
19:05¡No abras! ¡No abras la puerta! ¡Te matarán!
19:18Quédame ahí.
19:19¿Qué vienes a buscar? ¡Ay! ¿Qué te pasa? Soy yo.
19:33¿Qué hacías? ¡Casi me da un ataque! Simplemente abrí la puerta.
19:40Ya veo. Ahora entiendo por qué te asustas. Si te dan miedo, no leas estos libros.
19:46¿Qué? ¿Qué dices? ¿No te parece bien? Puede que sean mis lectoras favoritas.
19:51¿Qué quieres? ¡Estamos en plena noche! ¿Algún problema?
19:56¡Ay! ¡Foiras! ¿Qué?
19:59Como cuñada, he venido a salvarte.
20:04¿Soy tu última salida antes del puente? ¿De qué puente?
20:09Si no tomas esta salida, te espera una travesía muy peligrosa
20:14que te llevará hasta el cielo. ¿Hasta el cielo?
20:19¿De qué me hablas? No me asustes.
20:23¡No dejaré que te lleves mi dinero porque me pertenece y me lo vas a devolver!
20:27Ahora entiendo. ¿Qué haces aquí, guapa?
20:31Pero estás muy equivocada. No he cogido el dinero. Me lo ha dado mi padre.
20:37Ahora voy a contar hasta tres.
20:40Y antes de que termine, me dirás dónde está el dinero, podrás.
20:44Si no, elige cómo quieres morir. ¡Soy temible!
20:48¿No sabes de lo que soy capaz?
20:51Uno... ¡Cuñada! Dos... ¡No puedo!
20:55¡Tres! ¡Papá! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! ¡No me pegues! ¡Para! ¡Para!
21:02¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Pare! ¿Vuelve? ¡Papá!
21:11¡Papá! ¡Papá! ¡Ven aquí! ¡Papá!
21:20¿Qué haces? ¡Nadie quiere matarme! ¡Papá!
21:23¡Vuelve aquí! ¡Vuelve!
21:26¡Quietos! ¿Qué pasa aquí?
21:29¿A qué viene esto?
21:31Muy fácil, mamá. A mi cuñada no le gusta como habéis repartido vuestros bienes.
21:36Hija, ¿es verdad lo que dice?
21:38No, de ninguna manera. Los bienes son suyos y puede repartirlos como quieran.
21:43¿Entonces por qué dice eso?
21:45Porque le he pedido a mi cuñado Poirás que por favor me entregue las posesiones personales que yo tenía guardadas dentro de la caja fuerte.
21:55¿Te has vuelto tarumba? No nos faltes al respeto.
21:59En esta familia no hay posesiones personales. Tu suegro lo ha repartido todo en tres partes iguales entre los tres hermanos.
22:06¡No puede, no puede! Eso no era de la familia, era mío y no lo repartiré.
22:10¡Cállate, cállate! Si sigues gritando así, las dividiré en una parte más y me la quedaré.
22:16Pero papá...
22:17¿Qué dices papá? ¿Por qué cuatro partes?
22:19Cuatro.
22:20Mejor que cuatro. Cinco partes, cinco. Si no me engaño, también vivo en esta casa.
22:25Se te está yendo de las manos.
22:27¡Ya vale, vale, vale! ¡Son mías, mías y me las vais a devolver!
22:31¿Quieres dejar de gritar?
22:33¡Ay! ¿Qué es esta bulla? Estoy reclamando lo que es mío, Gildis.
22:38Tu papá me ha dejado sin mi oro, sin mis dólares, sin mis euros, sin mis dinares.
22:45Quiero lo que es mío, pero tu padre lo ha repartido.
22:49¡Pero es sólo mío, mío, mío y mío!
22:51¿Por qué dices eso, cuñada? En esta casa nunca ha habido ni mío ni tuyo.
22:55Lo que hay es de la familia.
22:57No es cierto, Gildis. Eso es mío.
23:01Si no saco esas monedas una vez a la semana para pulirlas, me falta el aire.
23:08Me sofoco.
23:09Mira, mira, mira. Te comportas como una niña.
23:12No había visto un acto tan caprichoso en mi vida.
23:14El oro y el dinero han corrompido tu corazón.
23:17Hay gente que se muere de hambre, que no tiene que comer y tú quejándote de vicio.
23:22Si no te sientes un poco avergonzada, no tengo nada que hablar contigo.
23:26Puedes quedártelo todo. Dios perdone tu egoísmo.
23:33¡Bravo! ¡Bravo!
23:35Todo eso son mis ahorros. Son míos.
23:43¡Gusei!
23:48¿Qué haces tumbado en mi cama? ¿Cómo has entrado aquí?
23:51Elijo mi traje de novio. Me cuesta decidirme, son muy bonitos.
23:55Te he traído un catálogo de vestidos de novia. Lo miraremos juntos.
23:59Puedes beneficiarte de mis brillantes ideas.
24:01Deja de perseguirme. Déjame en paz.
24:03¿Cómo has entrado en la casa? ¿Cómo has evitado a mi padre?
24:06Tengo una llave. Te presento a la llave que puede abrir todas las puertas.
24:11¿Ahora usas de ganzúa esa narizota? Hablo en serio. ¿Cómo has entrado?
24:15¿No será que hurgaste en mi bolso?
24:18Me cogiste la llave, te la llevaste e hiciste una copia.
24:22Quizá te haya robado el corazón, pero no soy un ladrón.
24:25Le diste una llave a Ruhi cuando estuvo aquí y él me la dio a mí.
24:28Uy, Ruhi. Eres un león traidor. Confié en ti como amigo, pero me has fallado.
24:35Yildiz, asúmelo ya. Todos buscan un final feliz para este maravilloso amor, menos una persona.
24:41Tú.
24:42Ya. ¿Y qué haces por ese amor?
24:44Busco dónde casarnos.
24:46Puede ser en un jardín, en un castillo, en una montaña, en un barco,
24:51en un barco en alta mar, en un barco amarrado en el puerto...
24:54Por lo que más quieras, me vas a matar.
24:57Habla en serio por una vez en tu vida, Kusei. No juegues con los demás.
25:01Lo lamento. Decidí no volver a tomarte en serio, Yildiz.
25:04Cuando me tomo en serio, se me altera el sistema nervioso.
25:07Siento escalofríos, me hierve la sangre y noto como la cabeza se me va.
25:12Así que te niegas a recibir ayuda profesional, pero te burlas de todo lo que hago. ¿No es así, Kusei?
25:17¿Por qué no me escuchas nunca? Te dije que estaba yendo a terapia. Ojalá hicieras lo mismo.
25:22¿Crees que me conoces, verdad? ¿Quién te dice que no estoy yendo a terapia como tú?
25:27¿Qué dices? ¿También estás yendo?
25:29Pues claro que sí. ¿No lo has notado?
25:31Si la ciencia médica no puede ayudarme, estoy perdida. Sería incapaz de soportar tu locura.
25:35¿Y por qué me lo ocultabas? Por fin has entendido que no solo soy yo el que causa problemas en la relación.
25:41Lo sé y te lo dije. Tenemos un problema. Tienes un problema, tengo un problema y lo tiene la pareja.
25:46Si no nos sentimos bien por dentro, no podremos disfrutar de una relación sana.
25:50De acuerdo, bien. Entonces podemos ir a una terapia de pareja.
25:53Así atacaremos todos los flancos. Terapia individual para ambos y terapia de pareja.
25:59No somos pareja.
26:01¿Somos pareja? ¿Terapia de pareja? ¿Estamos casados? ¿Vivimos juntos? ¿Somos amigos? ¿Solo amigos?
26:06¡Al diablo la amistad, chica!
26:08Cuando vayamos a terapia de pareja, por fin trataremos tu obsesión con la amistad.
26:12¿Me culpas a mí? ¿Qué usé? Pues no deberías. Si estoy obsesionada por algo, es por tu culpa.
26:17Por favor, ojos azules, vayamos una vez. Solamente una vez.
26:20Si no te gusta, lo dejamos. ¿Te parece? ¿Qué tienes que perder por ir a una sesión que pierdes?
26:25Si nos sale bien, seguiremos con las sesiones individuales. Venga, una vez. Solo una.
26:39Vamos a probar. Está bien, pero solo iremos una vez.
26:43¡Así me gusta! Perdón, mi amor. Digo, amiga mía.
26:48Ahora vete fuera. Buenas noches.
26:51Eres mío, ojos azules. Llamaré mañana a primera hora para pedirle una sesión urgente a mi terapeuta.
26:56No, no lo hagas. No quiero a tu terapeuta. Iremos a mi terapeuta. Lo llamaré para pedirle una consulta.
27:01¡Bien, ojos azules! ¡Bien! Escucha, ve echándoles un vistazo a los vestidos de novio.
27:05¡Déjate de tonterías, hombre! ¡Vete!
27:07¡Alto! ¡Alto!
27:09Con tus tonterías me sacas de quicio. Había olvidado que tengo algo que es tuyo.
27:14¿Qué es mío? ¿Cuántas cosas tienes que sean mías?
27:17Es el millón que perdiste por mí.
27:19Gillis, ¿qué vendiste esta vez? No puedo sacarte las castañas del fuego siempre.
27:23Cálmate, no he vendido nada. Lo ha devuelto el ladrón.
27:26¿Chettin?
27:27Sí, Chettin. Me lo dejó cuando me dio las pruebas, pero se me había olvidado.
27:31Gillis, ¿qué le has hecho a ese hombre para convertirlo en un ángel?
27:34Un día te devuelve un millón, te da documentos...
27:37¿Lo ves? Tú eres el único que se me resiste, grande John. A los demás puedo controlarlos.
27:42Sí, sí, ya.
27:44Buenas noches.
27:47Mira los vestidos.
27:48Lárgate.
27:51Pero míralos.
27:52Lárgate.
28:06¿Qué demonios hago?
28:14Bien, entiendo que el origen de sus problemas es que no encuentran la convergencia de sus caminos individuales.
28:19Quizá sea porque Gillis ha cerrado todos los caminos, doctor, pero yo sigo intentándolo sin parar.
28:24Si no tienen claro el camino de cada uno, encontrar una senda común es casi imposible.
28:29Ajá. Es muy simple. El doctor ha visto tu problema a la vez.
28:33¿Y tú?
28:34¿Y tú?
28:35¿Y tú?
28:36¿Y tú?
28:37¿Y tú?
28:38¿Y tú?
28:39¿Y tú?
28:40¿Y tú?
28:41Es muy simple. El doctor ha visto tu problema a la primera.
28:44Eres incapaz de confiar en mí. Tú has fallado.
28:47No has logrado superar la prueba.
28:49Pero eso no es verdad. He superado todas las pruebas, doctor.
28:52Le arranqué un pelo de la nariz a su padre, metí un palo en una colmena, me abogetearon, incluso me monté en un toro.
28:59¿Cómo dice?
29:00¿Cómo dice?
29:01¿Por qué mencionas esas pruebas?
29:02¿Por qué mencionas esas pruebas?
29:03¿Por qué no? ¿Temes que se vea que eres una psicópata?
29:05¿Por qué no? ¿Temes que se vea que eres una psicópata?
29:06Esta mujer me puso miles de condiciones para darme el siquiero, doctor.
29:09¿Por qué le pidió todo eso?
29:11¿Qué? Es que él hizo lo mismo conmigo, doctor. Yo también pasé por pruebas.
29:16Me exigió hacer cosas que no habría hecho nunca en la vida.
29:20Me teñí el pelo de rubio.
29:23¡Olé!
29:25Y aún hay más. Me obligó a cortarle el bigote a mi hermano, creándole un gran trauma a su maravilloso bigote.
29:32¿Quién eres? ¿Quién eres?
29:34Y me abofeteó mi cuñada.
29:39¿Por qué?
29:41Él lo pidió.
29:42No, no fue por diversión. Ella me lo hizo antes.
29:46¿Y te parece comparable? ¿Acaso puse en riesgo tu vida?
29:49¡Tú pusiste en riesgo la mía, salvaje!
29:52¡Estuve a punto de perder la vida!
29:54¡Sufrí una hemorragia cerebral por tu culpa!
29:57¡Estuve a punto de morir!
29:59Oye, oye, para.
30:01Casi consigues que muera desangrado cuando me disparasteis.
30:05Primero su padre, y ella después.
30:09¡No se cansaban de dispararme!
30:11Sí, te disparé, pero no te pasa nada. Estás aquí vivito y colgando.
30:15Perdón, siento mucho no haberme muerto. La próxima vez me dejas tu llido.
30:19Cualquiera que te oiga podría pensar que eres una víctima.
30:22Pero tranquilo, que te voy a desenmascarar.
30:24Doctor, mire.
30:27Él sabía que yo era alérgica a las picaduras de las abejas, y aún así me metió una colmena en casa.
30:35¡Vaya, se me resbaló de las manos!
30:37¿Qué has hecho?
30:39¡Fuera! ¡Fuera!
30:40¿Qué has hecho? ¡Eres un irresponsable!
30:45¡Me he picado!
30:51¡Te salvé! ¡Te salvé!
30:52No seas tan desagradecida, lo tenía controlado.
30:55Lleva bandídoto y te lo inyecté.
30:58Oye, ¿todavía tengo que darte las gracias por eso?
31:01Pues no pienso hacerlo, lo siento mucho, porque yo hice lo mismo por ti.
31:06Es verdad, después de haber azuzado a todo el enjambre.
31:19Otro día me atrapó el pie con una trampa para osos y casi me deja sin él.
31:27¿Por qué me estabas volviendo...?
31:28Un momento, por favor, esperen.
31:31Por lo que me cuentan, este es más un problema de venganza que un problema de confianza.
31:36Como son incapaces de afrontarlo de un modo adulto y civilizado, optan por el camino de la violencia.
31:41¿Y a usted le parece injustificado, doctor? ¿Qué camino debería tomar yo?
31:44Este hombre me abandonó hace 20 años, me hizo perder 20 años.
31:48¿La ha oído? Está obsesionada.
31:50Ella habla constantemente de esos 20 años, es monotemática.
31:54No puedo olvidar lo que hiciste, primero tienes que pagar.
31:57No compartiré contigo un solo día de mi vida si no pagas por esos 20 años.
32:01Entiendo, muy bien.
32:03Veo que no logran separarse de sus argumentos ni empatizar con los del otro.
32:08Nos enfrentamos fundamentalmente a un problema de empatía.
32:11No, mire, yo entiendo a Gildis.
32:14Me esperó durante mucho tiempo, fue infeliz, pero...
32:17Por supuesto, por supuesto que me entiende muy bien.
32:19Y por eso todos los días siempre se burla como un estúpido de esos 20 años, de los 20 años.
32:25Un momento, por favor, me gustaría hacer una observación.
32:28Perdone, doctor, me he dejado llevar, pero este tema me supera.
32:31Muy bien.
32:33Estos problemas que tienen son antiguos y se han enquistado.
32:37¿Han probado a hablarlos entre ustedes para resolverlos?
32:41Una hora, como mucho una hora.
32:43Nosotros nunca estamos a solas.
32:45Oiga, ¿quién es esta mujer? No la conozco porque nunca estamos a solas.
32:49Me pregunto por qué será.
32:51Vale, eso no importa.
32:53Bien, deberían pasar tiempo juntos y a solas.
32:57Les prescribiré que estén juntos al menos tres días.
33:01¿Qué?
33:03¿Pero qué dice, doctor?
33:05¿Cómo quiere que esté sola con él tres días?
33:07Nos estrangularemos antes de que llegue la primera noche.
33:10Si se centran en algo más que en sus problemas y sus diferencias, lo superarán.
33:14No se preocupen.
33:16Vuelquen su afecto en alguien que los necesite.
33:20Se trata de que quiten el foco de su relación amorosa.
33:23No lo tengo claro, doctor.
33:25Por muy necesario que sea, hay límites.
33:27Si tengo que cuidar de su padre, me disparará.
33:29No, no me refiero a un adulto.
33:31Me refiero a un niño.
33:33Quiero que se ocupen de un niño.
33:35Uno que conozcan tres días.
33:37Simplemente prueben.
33:39Olvídense de sus problemas y céntrense en su bienestar.
33:42Asuman la responsabilidad.
33:44Mi capacidad como padre está demostrada.
33:46Tengo tres hijas mayores.
33:48Mira, la que tira del pelo.
33:50La que le pone el pie encima a la otra.
33:52Y aquella que da patadas son hijas mías.
33:54Son mi orgullo de padre.
33:56No se trata de demostrar que se es buen padre o madre.
33:59Sino de crear una zona común de responsabilidad.
34:03No, no me parece bien.
34:05Escúcheme, no puedo cuidar de nadie si él está cerca.
34:08Sé positivamente que acabará por sacarme de quicio.
34:10No puedo hacerlo. Es una locura. Lo siento, pero no puedo.
34:13Tranquila, sus temores son infundados.
34:15Entonces nos veremos después de esta corta experiencia familiar.
34:19Hasta dentro de tres días.
34:21Espera, espera.
34:22Doctor, acabo de tener una idea.
34:24Mira.
34:25¿Qué le parece?
34:26Es solo una idea.
34:28Podemos tener un hijo y volver dentro de nueve meses y diez días.
34:33Doctor, ¿lo ve?
34:34¿Cómo quiere que soporte a este lunático?
34:36¿Cómo se le pasa por la cabeza que eso pueda funcionar?
34:40Era una broma.
34:41Espera.
34:42Solo era una broma.
34:43Me voy.
34:44No aguantas una broma.
34:46Doctor, adiós.
34:47Ya ve que no tiene sentido el humor. No puedo hacer nada para cambiarla.
34:58De acuerdo, pero ¿de dónde sacaremos un niño?
35:00Tranquilo, que ya tengo una niña.
35:02¿En serio? ¿Cómo puedes haberla encontrado tan pronto?
35:04Nos lo acaban de recomendar.
35:05¿Qué?
35:08Me preocupo por los demás.
35:09Crees que me conoces, pero apenas sabes de mi vida.
35:12Siempre ayudo y doy mi amor a los niños que lo necesitan.
35:15No lo sabías, ¿verdad?
35:16¿A dónde la vamos a buscar?
35:18¿Recuerdas que me encarcelaron por tu culpa?
35:21Allí dentro conocí a la pequeña Pamuk.
35:24Desde entonces la visito de vez en cuando y trato de ayudarles a ella y a su madre cuando lo necesitan.
35:29Muy bien. Es buena idea.
35:31Pero, ¿qué le dirás?
35:32Hola, señora. Necesitamos a su niña para una terapia.
35:34¿Puede prestárnosla unos días?
35:36Después se la volveremos a traer.
35:37No le vamos a decir eso, Kusei.
35:39Estuve con su madre hace poco tiempo.
35:41Pamuk tiene problemas psicológicos.
35:43Los médicos piensan que le vendría bien hacer salidas.
35:46Querían que se fuera con su abuela, pero la niña se niega.
35:49A mí me aceptaría.
35:51No podemos jugar con la salud mental de esa pequeña.
35:53Si quieres una loca, yo ya tengo una.
35:55Mi nena está como una cámara. Probemos con ella.
35:57Escúchame, Kusei.
35:59Voy a ir a buscar a Pamuk.
36:00¿Puedes acompañarme o quedarte?
36:03Vale. Está bien.
36:04Te acompaño a conocer a la pequeña Pamuk.
36:09Bien.
36:11Vamos.
36:24¡Qué horror!
36:26Siento náuseas.
36:29¡Buenos días!
36:31Sí, buenos días.
36:32¿Naidé qué?
36:33Este fin de semana vendrán a pedir mi mano.
36:35Hay mucho que hacer y tú ahí sentada perdiendo el tiempo.
36:39Fíjate en ella. Tiene muy mala cara.
36:41La culpa es vuestra.
36:43Me habéis dejado en la miseria.
36:47Creo que me ha afectado a la salud.
36:49Si estás mal, ve a ver al médico.
36:51Yo sé cuál es el problema de salud que tiene Naidé.
36:54Le duele el estómago por el oro perdido.
36:58Estoy muerta de dolor y tú te burlas de mi felicidad, Escamer.
37:02Ya te arrepentirás.
37:05Me siento fatal.
37:06Este dolor me está matando.
37:08Hazme caso. Vete a ver al médico.
37:10Vete tú al médico.
37:11Solo buscas una excusa para verlo. A mí no me metas.
37:14Por favor, por favor. Tú sabes lo que dices.
37:17Si tienes dolor, es mejor que te vea antes de que empeores.
37:20Vale, vámonos.
37:22Espera, te ayudo.
37:23No me toques.
37:24Coge el bolso.
37:37Bienvenida al mundo exterior, querida Pamuk.
37:40Es la primera vez que veo tantas cosas.
37:42Esto no es nada. Iremos a ver muchos lugares.
37:46¿Vendrá también mi mamá?
37:50No, tu madre no vendrá con nosotros. Estaremos solo nosotros tres.
37:53Entonces no iré. Me quedo. Quiero volver con mi mamá.
37:56Pero, Pamuk.
37:58Tu madre no está con nosotros.
38:00¿Qué?
38:01¿Qué quieres decir?
38:02Quiero volver con mi mamá.
38:04Pero, Pamuk.
38:05Tu madre quería que estuviéramos juntos unos días.
38:08Es igual. No quiero irme de aquí.
38:14Escucha, Pamuk. Tenemos que hacerlo por tu madre.
38:18Esta es nuestra misión secreta.
38:20¿Qué quieres decir?
38:21Veremos muchos lugares contigo y haremos fotos.
38:24Y entonces, cuando vuelvas con mamá, le enseñarás todas esas fotos.
38:28Y se sentirá como si hubiese venido.
38:30Ya me gusta más.
38:31Lo haremos por tu madre.
38:32En ese caso, vale. Vámonos ya.
38:36En marcha, guapa.
38:41Usted primero, Alteza, por favor.
38:47Cuidado con el pájaro, Sally, ¿vale?
38:49Claro.
38:50Dame el cinturón.
38:54Ya está.
38:57Mejor conduce tú.
38:58¿Por qué? ¿No te fías de ti?
39:00Este viaje no quiero que la niña vaya sola atrás.
39:02No has criado a tres hijas, no tienes sillita.
39:04Bueno, han pasado muchos años desde entonces.
39:07Vale.
39:08Ven, te abriré la puerta.
39:09Porque soy así, siempre amable, gentil y considerado con las mujeres.
39:14No lo puedo evitar.
39:15Vale, ábremela.
39:18Adelante, señora.
39:21No hay quien te conozca.
39:23Cuidado con el brazo, que no te golpee la puerta.
39:25Sentiría que así fuera.
39:26Ya puedes.
39:30No hay quien te golpee la puerta.