Évènement JMP 2012 : LES DOUANES
Category
😹
AmusantTranscription
00:00L'année passée, bon, je m'en vais en Floride en motorisé et j'étais avec une amie qui conduit avec moi.
00:05On arrive aux douanes, je suis le gros nerf là, y'a un pickup à Tachanana et y'a une moto d'emboîte.
00:11Fait que j'arrive aux douanes pis moi je me disais on va y aller la nuit, y'a moins de monde.
00:14Hein? Ça passe mieux.
00:17Mauvais calcul.
00:19Y'a personne, y'ont tout le temps.
00:23Tu sais en motorisé t'es toujours comme... t'es en haut hein, elle est là.
00:27T'arrives sur une fille, elle me regarde.
00:29Passport! Passport!
00:31Je comprenais même pas bien parce qu'elle parlait trop vite, j'étais nerveux.
00:34Marie-Ève, elle parle bien anglais, elle dit veux tes passeports.
00:36Ah! Ah! Ah! T'as des passeports! T'as des passeports!
00:39J'te donne les passeports, mets-le dans la main, mets-le dans la vitre.
00:41T'sais quand ils rouvrent le passeport, on est dessus le nerf hein.
00:43Ils rouvrent pis ils te regardent.
00:48Elle me demande, it's you?
00:50Euh, go in, pense que oui.
00:53À moins que t'ailles avec la tête blonde, t'sais elle.
00:54Mais l'autre, c'est...
00:56C'est moi. Fait qu'il me demande qu'est-ce que j'fais dans la vie.
00:59On sait jamais quoi dire.
01:00Surtout des comédiens, des humoristes, tu sais ce que je veux que je dise.
01:03J'sais jamais quoi dire, fait que je bégaye.
01:05Moi avant, j'étais intervenant.
01:07J'm'envois dire intervenant.
01:10Elle dit what? Change complètement.
01:12Stand up comic!
01:12Il dit ok, tasse-toi.
01:14Tasse-toi.
01:16J'ai de la misère, j'avance, c'est gros cette affaire-là.
01:18J'tourne tranquillement, j'tourne tranquillement.
01:20Mon internet, boubou, boubou, boubou, boubou.
01:23Ils s'en viennent tout à l'entour de toi pis ils me font signe.
01:25Hey, hey, bim, bim, hey, hey.
01:26J'dis ouais, ouais, ouais, j'vas, j'vas, j'vas, j'vas, j'vas.
01:29J'me tasse sur l'côté.
01:31Et là, j'débat. Et là, ils viennent te chercher, là.
01:33Faut pas toi qu'ils sortent tranquillement, là.
01:35T'as pas complètement arrêté, une oeuf qui est grimpée dedans.
01:37T'es pas arrêté complètement.
01:38Ah!
01:39Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
01:42J'arrive pour arrêter le moteur.
01:43Don't stop the engine!
01:49Stand up comic! Stand up comic!
01:52Intervenant! Intervenant! Stand up comic! Intervenant!
01:55Intervenant! Stand up comic!
01:58La première fois qu'ils m'ont demandé de rentrer,
01:59ils disaient, come on, come on, come on, come on, come on.
02:00You, you, you, come on, come on.
02:02Inside, inside.
02:03And my motor home.
02:04Don't touch your motor home.
02:10Where I am going?
02:13Follow me, follow me.
02:14Yes, yes, follow you, follow you.
02:16Nous, on rentre, écoute, y'a personne la nuit.
02:18Y'a personne.
02:19On est au comptoir.
02:20On est tout seul debout.
02:21Je me réveille avec un crampé.
02:22Elle a trouvé ça drôle.
02:23Elle a dit, la première fois, je me fais fouiller aux douanes.
02:26Pis tu trouves ça drôle?
02:28Là, elle a dit, c'est drôle, ils sont tous sérieux.
02:31C'est moins drôle.
02:31Lui, il est sérieux pour vrai.
02:33Y'a pas de femme pis moi non plus.
02:35Ben, elle a dit, arrête, ça va prendre deux minutes.
02:36Tu payes de surprises.
02:37Tu payes de surprises.
02:39Pas la première fois, je me fais fouiller.
02:40J'ai une tête à me faire fouiller.
02:41C'est ça que je te dis.
02:42Fait que là, on est tous les deux debout devant le comptoir.
02:44Ils nous demandent nos papiers, nos passeports.
02:45Là, tu t'inquiètes longtemps.
02:46Là, tu t'inquiètes longtemps.
02:47Y'a personne dans les douanes.
02:48Tout seul.
02:51Trois heures du matin, t'es en gougoune, mi-vert,
02:53parce qu'on part en Floride.
02:55Déjà, ils te demandent pourquoi t'es en gougoune.
02:56Sacrement, pas capable d'expliquer ça.
02:58Pas capable.
02:59En portant gougoune en anglais.
03:00Gougoune, ici.
03:01Gougoune.
03:02It's my gougoune.
03:03Je sais pas comment on dit ça.
03:04Je sais pas.
03:05Là, ils me regardent pis ils recommencent.
03:07Et qu'est-ce que tu fais dans la vie?
03:10Stand-up comic.
03:12Pis dans la vie, qu'est-ce que tu fais?
03:15Stand-up comic.
03:17Mais pour travailler, là...
03:20Là, je vois tous les voyages d'enfer à Canal D
03:22qui me passent dans la tête.
03:26Je me vois d'une prison dans Terre Cuite.
03:28Je suis pas bien pantoute.
03:30Je dis, stand-up comic.
03:33Là, je regarde Marie-Ève qui parle bien anglais.
03:34Je dis, qu'est-ce qu'il demande?
03:35Ben, il demande toujours la même question.
03:36OK, là, ça veut dire que je suis bon.
03:38Oui, tu réponds trop, là, pas de réponse.
03:42Après ça, à un moment donné, je répondais avant la question.
03:44Stand-up comic.
03:45Qu'est-ce que tu fais?
03:46Stand-up comic.
03:47Stand-up comic.
03:48Qu'est-ce que tu fais?
03:49C'est ça.
03:50Stand-up comic.
03:51Stand-up comic.
03:52Stand-up comic.
03:53Elle m'en a dit, OK, go right now.
03:54Go right now and sit in.
03:56Là, je m'en vais pis je dis à Marie-Ève, you, come in.
04:00Marie-Ève, Marie-Ève.
04:01C'est mon tour.
04:04Moi, je suis assis.
04:05Je suis pas bien.
04:06Pas bien.
04:07Je suis assis tout seul.
04:08Un vrai schizophrène.
04:09Je suis tout seul sur la chaise pis...
04:10Stand-up comic.
04:12Stand-up comic.
04:15Stand-up comic.
04:17Marie-Ève a dit, qu'est-ce que je vais répondre?
04:19Stand-up comic.
04:20Call this stand-up comic.
04:22On est un duo.
04:23On est un duo.
04:24Stand-up comic.
04:26Pis elle, dans la vie, elle travaille avec nous autres.
04:28Mais elle travaille aussi.
04:29Elle est technicienne en laboratoire d'une pharmacie.
04:31Pis elle est coiffeuse.
04:32Hé!
04:33Ça a été le bordel.
04:34Le bordel.
04:35Le bordel.
04:36Ils lui demandent qu'est-ce qu'elle fait.
04:37Elle répond.
04:38Elle vend des pilules.
04:39Oh!
04:41Oh!
04:45Elle fait le tour.
04:46Oh!
04:47Plus de fun!
04:48Elle se dit plus de fun.
04:50Ah!
04:51Marie-Ève, la voix tremble tant.
04:53Il m'emmène en arrière.
04:54Pis c'est ça.
04:55T'étais contente.
04:56Tu t'en vas en arrière.
04:59Je t'avais dit que c'était un stand-up comic.
05:00Ben, des pilules.
05:02Je te juge.
05:03J'exagère pas.
05:04Tu sais, quand c'est fait, la douane.
05:05Le comptoir qui est grand.
05:06Pis on voit les bureaux au milieu.
05:07Tu sais, les bureaux au milieu.
05:08Les bureaux au milieu.
05:09Y'a pas que le monde qui travaille là-même.
05:10Et là, je la vois de loin, moi.
05:11Pis à un moment donné, je me lève.
05:13It's what are you doing?
05:14Uh, uh, uh, uh.
05:15No.
05:17Sit right there.
05:20But my friend.
05:21Hey!
05:23Stand-up comic.
05:26Et je vois de loin.
05:28Y'a des habits.
05:30Oh!
05:32Oh!
05:35Archivoyage d'enfer.
05:36Y'en tourne un là.
05:37Y'en tourne un là.
05:39Pis je l'entendais de loin.
05:40Uh!
05:41Uh!
05:43I have nothing.
05:44I have nothing.
05:45Shut your mouth.
05:46Shut your mouth.
05:47Y'a des habits.
05:48Pas tout nu.
05:49Mais quand même.
05:50Brasser un culotte.
05:51Pis là, mon âme croise le regard.
05:53Uh!
05:54Ah, c'est ça.
05:55C'est ça.
05:58C'est à toi de dire que tu faisais du stand-up comic.
06:01Pas un p'tit culotte.
06:02Moi, c'qu'il y a, c'en va être.
06:04Hey, là, elle riait plus.
06:05Elle avait plus de fan de pantoute.
06:06Elle a vu le page du comptoir.
06:07Elle dit, qu'est-ce qu'ils vont faire?
06:08Je le sais pas.
06:09J'ai pas vu la fin d'émission.
06:10Je le sais pas.
06:12Et là, elle est de loin.
06:13Pis j'pense qu'il fout un spray.
06:14Y'a peut-être des gens qui connaissent ça ici.
06:15Il gagne un suspense.
06:16Il gagne un suspense.
06:17Fait que moi, j'ai beau y expliquer.
06:18J'suis du stand-up comic.
06:19Mais il m'croit pas, lui.
06:20Pis y'a bien le droit de pas m'croire.
06:21Et à un moment donné,
06:22des routiers arrivent.
06:23Moi, j'étais assis.
06:24Ma chum est en brassière
06:25à l'autre bord du comptoir.
06:27Y'a un routier qui rentre.
06:28Hey, salut chumat!
06:33Hey, va voir le douanier.
06:35Le douanier, il me regarde.
06:37Tu l'connais?
06:38Non.
06:40Pourquoi il te parle?
06:41C'est un stand-up comic!
06:43Fait que le douanier,
06:44il demande au routier.
06:45Il dit, c'est un stand-up comic au Québec.
06:47Ouais, je le sais.
06:48Il m'a dit ça.
06:49C'est vrai.
06:50C'est vrai.
06:51Il sort.
06:52Y'en a un autre qui rentre.
06:53Hey, GMP!
06:54Salut!
06:55C'est lui ici?
06:56Non!
06:57C'est un stand-up comic!
06:59Je sais pas s'il m'a cru.
07:00Honnêtement, je le sais pas.
07:01Il est rabais.
07:02Y'a ma chum.
07:03Là, il nous rassoit tous les deux
07:04sur les chaises ici.
07:05T'sais, on est assis ici.
07:06Et là, mon ami,
07:08c'est la...
07:09Comment je serais ça?
07:10La traversée du désert.
07:12Il nous oublie.
07:15On est assis tous les deux.
07:16Personne ne s'occupe de nous autres.
07:19Pis dès qu'on parle ensemble,
07:20Hey!
07:21Hey!
07:24Pis on nous passe pas dans les mains.
07:26T'sais, il est tiens de même
07:27entre deux doigts.
07:28Il passe dans les mains
07:29tout le temps qu'il passe.
07:32Hey mon ami,
07:33c'est ok.
07:34Come on.
07:35Là, il a changé
07:36pour que ça se fasse dans la vie
07:37par...
07:38T'as-tu dix mille piastres?
07:40No.
07:41As-tu dix mille dollars?
07:42No.
07:45T'as-tu dix mille?
07:46No.
07:47Combien t'as?
07:48I have seven thousand.
07:50Can I see your seven thousand?
07:52Yes, sure.
07:54Là, il est où?
07:55Il est dans le motorisé.
07:56Là, je suis le gros nerf.
07:57On sort dehors.
07:58Come on, come on, come on.
07:59In your own room.
08:00In your own room.
08:01Show me your seven thousand dollars.
08:02Il dit, tu marches de même.
08:04Et là, je te jure,
08:05on arrive à côté du motorisé.
08:06Il y a le pick-up
08:07attaché en arrière
08:08avec la moto dedans.
08:09Il arrête.
08:11It's your pick-up?
08:14Hey look, it's...
08:17T'as une question piège.
08:20Il t'attache après.
08:23Je te demande pas si t'attaches après.
08:24Je te demande si c'est à toi
08:25qu'il colisse.
08:28Moi, si je vole de quoi,
08:29je l'attache pas après le mien.
08:32Pis la moto...
08:33Là, j'ai fait une joke plate.
08:34Pis la moto...
08:35Je l'ai pas vue.
08:36Je l'ai pas vue.
08:39Je pensais qu'il rirait.
08:40Zéro.
08:41Zéro.
08:42Là, il demande les revendications.
08:43Je remande tout.
08:44On rentre dans le motorisé.
08:45Là, je rentre dans le motorisé.
08:46Là, il me demande
08:47si le sept mille...
08:48Hey, je fais avec elle de même.
08:50Je sors ça.
08:51Mes petites affaires.
08:52Tout en petites coupures.
08:53Il me regarde plus.
08:54Il visite.
08:55Regarde des tablettes.
08:56Tu te promets que c'est
08:57les bottes flammes de boîte
08:58dans la cuisine.
08:59Il s'en va dans la chambre de bain.
09:00Il fait le tour.
09:01Il regarde dans le frigidaire.
09:02Il ramasse tous mes petits potés.
09:03Il dit poté chinois.
09:04Il dit c'est quoi?
09:05Hein, c'est moi.
09:14Un genre de chicken pot pie.
09:15Je sais pas comment t'as dit.
09:16Je sais pas comment t'as dit.
09:17C'est...
09:18C'est des mâches potato
09:19avec du steak...
09:23Il dit y'a-tu de la viande?
09:24Oui.
09:25Il a tout pogné ça.
09:26Tout dans la poubelle.
09:27Bon, good, good, good, good.
09:28De toute façon, j'aime pas ça.
09:29J'aime pas ça.
09:30J'aime pas ça.
09:31Je sais pas pourquoi
09:32j'en ai ça.
09:33Je vais me faire des hamburgers avec.
09:34Je sais pas.
09:35J'aime pas ça.
09:36J'aime pas ça.
09:37J'aime pas ça.
09:38Fait que là, on arrive
09:39pour sortir.
09:40Je dis mon sept mille piastres.
09:41Ah, never mind.
09:42Never mind.
09:43Il a lâché ça là.
09:45Écoute.
09:46Il m'a tenu une main.
09:47Je le donne.
09:48Pendant à peu près
09:49une heure en tout.
09:50On sort.
09:51Les mâches.
09:52Je débarque.
09:53Les mâches rentrent.
09:54Il m'regarde tout fin.
09:55Euh...
09:56Fais attention là.
09:57Avec les mâches,
09:58tu peux te faire mal.
10:03J'te m'arrive.
10:04Cache-toi.
10:05Ils vont nous attaquer.