Takara no Vidro (2024) Ep 2 Eng Sub

  • 2 ay önce
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02Nasıldı?
00:04Baya iyi oldu.
00:06Bütün sorunlar bitti.
00:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10Hiçbir şey değil.
00:12Başkanımın da dikkatini vermişti.
00:14İyi değil mi?
00:16O yüzden, Nakano'nun kegâhı kesinleştikten sonra
00:18ona bakmalısın.
00:20Nakano'nun kegâhı kesinleştikten sonra
00:22ona bakmalısın.
00:24O yüzden, Nakano'nun kegâhı kesinleştikten sonra
00:26ona bakmalısın.
00:28O yüzden, Nakano'nun kegâhı kesinleştikten sonra
00:30ona bakmalısın.
00:32Neden?
00:34Başkanın emrettiği şey değil.
00:36Neyse.
00:38Neyse.
00:40Neyse.
00:42Neyse.
00:44Neyse.
00:46Neyse.
00:48Neyse.
00:50Neyse.
00:52Neyse.
00:54Neyse.
00:56Özür dilerim.
00:58İyileşebilirim.
01:00İyileşemezsin.
01:06Hadi.
01:12İyileşebilirim.
01:14Yine...
01:16Yerden uçmak istedim.
01:18Zavallı olma.
01:20İkinci kegâhı kesinleştikten sonra
01:22ona bakmalısın.
01:24Hadi gidelim.
01:36O zamanlar...
01:38O zamanlar...
01:40O zamanlar...
01:42O zamanlar...
01:44Yemade'nin yolunu anladın mı?
01:46Yemade'nin yolunu anladın mı?
01:48Evet.
01:50Ben bir yere gideceğim.
01:52Görüşürüz.
01:54Gökhan.
02:20Zakkıya...
02:24Üzülme...
02:27...burada öyle bir adamla görüşmek ister misin?
02:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:24Evet.
03:28Hadi görüşürüz.
03:30Görüşürüz.
03:38Kim?
03:40O.
03:50Ne bakıyorsun?
03:52Üzgünüm.
03:54Biraz merak ettim.
03:58Aksesuari seviyorsun mu?
04:00Hayır, hiç.
04:02Bence sen daha çok seviyorsun.
04:06Bu...
04:08Sevmek değil...
04:10Sevmek daha iyi.
04:12Daha iyi mi?
04:16Senpai ile görüştüğümde...
04:18...kötü olduğunu düşünüyordum.
04:22Ben böyle şeyleri sevmiyorum.
04:28Ama...
04:30Bence sen seviyorsun.
04:32Bu...
04:34Kırmızı?
04:36Hayır, kırmızı.
04:40Kırmızı ama çok güzel.
04:44Benim gibi mi?
04:48Bu...
04:50Ne?
04:52Hiç.
04:54Gidiyoruz.
04:56Teşekkür ederim.
04:58Eee...
05:02Üniversitede de...
05:04...bir şeyler konuşabilir miyim?
05:10Olur mu?
05:12Teşekkür ederim.
05:14Hadi görüşürüz.
05:16Üniversitede de...
05:22Senin evin o tarafta değil mi?
05:24Ne?
05:30Buraya mı yaşıyorsun?
05:32Evet.
05:36Burada iyi misin?
05:40O zaman...
05:42...bir şey mi var?
05:44Söyledim.
05:46Sen gibi saçma saçma...
05:48...autoloktif olmalısın.
05:50Ben...
05:52...yaklaşık bir yol değiştirdim...
05:54...iyi yerleri bulmuştum.
05:56Ama içi güzel.
05:58Eee...
06:00...sen bir çay iç.
06:02Sen...
06:04...hiç kimseye güvenme.
06:06Ne?
06:08Gerçekten...
06:10...yakışıklı olduğunu bilmiyorsun.
06:14Görüşürüz.
06:24Geçen gün...
06:26...çok zor bir şey söyledi.
06:30Ah!
06:34Sen...
06:36...yakışıklı mısın?
06:40Ama...
06:42...ben yakışıklı mıyım?
06:44Yok bir şey.
06:46Buraya otur.
06:48Teşekkür ederim.
06:56Üniversitede mi?
06:58Evet.
07:00Geçen gün geldim.
07:02Güzel.
07:04Eğleniyorum.
07:12Hadi.
07:14Geçen gün?
07:16Evet.
07:18Hadi.
07:20Geçen gün?
07:22Evet.
07:24Hadi.
07:26Hadi.
07:28Hadi gel.
07:30Hadi.
07:32Hadi.
07:34Hadi.
07:36Hadi.
07:38Hadi.
07:40Buyurun, buyurun.
07:41Oturun lütfen.
07:46Sae-chan, circi mi kurdun?
07:48Gidip bir tozan circisi kuracağım.
07:51Aa, orada çok güzel bir senpai var değil mi?
07:55Takara senpai miydi?
07:561. yüzyılın arasında devam ediyordu.
07:59Öyle mi?
08:00Fakat, o röportajı duydun mu?
08:03Röportaj mı?
08:04Geçen yılki MİS Nakabadai, Takara senpaiyi arıyor.
08:09Aa, çok popülermiş.
08:11Çok havalı.
08:15Öyle mi?
08:20Senpai var mı?
08:27Takara senpai, ne yapıyorsun?
08:33Geçen yılki MİS Nakabadai, Takara senpaiyi arıyor.
08:39Geçen yılki MİS Nakabadai, Takara senpaiyi arıyor.
09:00Ayaklarına uyumuştu.
09:08Ayaklarına uyumuştu.
09:26Ayaklarına uyumuştu.
09:28Ayaklarına uyumuştu.
09:38Ayağın ağrıyor.
10:01Tepesini רוצacaksın...
10:03Ayakları çok ağır.
10:05Belki de Takara'yı tanıdık mı?
10:07Üzgünüm, o kızdan çağırılmıştı.
10:09Ne? Hiç dinlemedim.
10:11Belki de Miss Nakaba mı?
10:12Bilmiyorum.
10:14O kadar tatlı kızla tanıdığına gurur duyuyorum.
10:17Takara senperi bir manzara değil mi?
10:20Çok şok oldum.
10:24Belki de Nakaba Miss Nakaba'nın arkadaşı mı?
10:27Hayır.
10:28Hiç kimseyle tanışmadığım bir şey yok.
10:34O kadar tatlı kızla tanışmadığım bir şey yok.
10:37Çok tatlı.
10:39Çok tatlı?
10:41Bu kızdan bırakalım.
10:43Bırakalım mı?
10:45Belki de yanlış.
10:49Herkes farklı.
10:51Takara'nın hızına göre iyi olur.
10:54Belki de senpere tanışacak.
11:01Neden tanışmıyor?
11:04Takara'nın kızı yok mu?
11:07Takara'nın kızı olsaydım seninle tanışırdım.
11:10O yüzden...
11:11Sen...
11:13...benimle alakalı mı düşünüyorsun?
11:16Ben öyle bir şey yapmıyorum.
11:22Kötü.
11:24Bu yüzden her zaman yalnızım.
11:46Takara'nın kızı.
12:00Takara'nın kızı.
12:08Takara'nın kızını ilk kez gördüm.
12:16Takara'nın kızı.
12:20Tay, sen hiç bir şeyler düşünmedin mi?
12:23Bir şey varsa soracağım.
12:28Kardeşimin birparçası çok zayıflı.
12:36Bana ne yapabilir mi?
12:41Ne olabilir bilmiyorum.
12:43Hımm...
12:45Nasıl bir hediye verebilir misin?
12:47Ah, tatlı yemeği yer misin?
12:49Bilmiyorum.
12:51Ben...
12:53...senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
12:55Ah, o zaman...
12:57...senin sevdiğin bir şey mi?
13:01Sevdiğim bir şey...
13:03Hımm...
13:11Ah, Takara...
13:13...Mis'in akıba fırttı, gerçekten mi?
13:15Sessiz ol.
13:19Zavallı.
13:23Takara, sen neden kimseyle evlenmiyorsun?
13:29Bilmiyorum.
13:33Ne olursa olsun.
13:41Hoşgeldiniz.
13:43Ben...
13:45...Takara'nın arkadaşıyım.
13:47Arkadaş mı?
13:49Takara'nın arkadaşı.
13:51Arkadaş değil...
13:53...yakın arkadaşım.
13:55Ayıp.
13:57Zavallı.
13:59Zavallı?
14:01Ne oldu?
14:03Ben seçim yapıyorum.
14:07Takara...
14:09...geçen sefer...
14:11...seni aldın mı?
14:13Geçen sefer...
14:15Ah, o zaman...
14:17...özellikle aldım.
14:19Söyleyebilir misin?
14:21Seni aldığımda...
14:23...çok mutlu gülüyordun...
14:27...seni aldığımda...
14:29...çok mutlu gülüyordum.
14:31Ne?
14:33O mutlu değil mi?
14:35Evet.
14:37O yüzden...
14:39...öğretmeni istiyorum.
14:43Anladım.
14:45Özellikle öğreteceğim.
14:51Piyedama?
14:53Evet, Takara...
14:55...garaj ürünleri seviyor.
14:57Neden bilmiyorum ama...
14:59...özellikle Piyedama'yı seviyor.
15:01Öyle mi?
15:03Çok çocuk gibi bir şey var...
15:05...sevdiğimden çok seviyorum.
15:07Bunu lütfen.
15:09Hıhıhıhı...
15:11...hadi, öğretmenim.
15:17O...
15:19...çok zor bir adam değil mi?
15:21Ama iyi bir adam.
15:23Evet.
15:27Bu kıyafet...
15:29Evet.
15:31Güzel değil mi?
15:33Sevdin mi?
15:35Gösterebilir misin?
15:37Olur mu?
15:39O kamyonu kullan.
15:57Oh!
15:59Ne?
16:01Güzel...
16:03...çok güzel.
16:05Yani...
16:07...senin yüzün çok etkileyici...
16:09...böyle basit şeyleri...
16:11...yapabilirsin.
16:13Etkileyici mi?
16:15Güzel gözler.
16:17Gülümsüyor.
16:21Ah! Gözüme bakma!
16:23Hayır mı?
16:25Sen'den çok beğendim...
16:27...ama kendimi saklayabilirim.
16:31Öğretmenim...
16:33...bu...
16:35...sevdiğine inanıyor mu?
16:47Gördüm.
16:49Gördüm.
16:51Ah, geçen sefere teşekkür ederim.
16:56Yok, hatırlattığın için mutluyum.
16:59Bugün satış mı?
17:01Evet.
17:02Hediye ve bu.
17:07Öyle mi?
17:09Çok güzel giyiniyor.
17:21Merhaba.
17:26Senpai.
17:29Sıradakine giriyor musun?
17:31Başkan dinliyor.
17:33Ah, evet.
17:36Ah, evet.
17:39İlginç.
17:41Üzgünüm.
17:51İlginç.
17:56İlginç.
18:01İlginç.
18:06İlginç.
18:11İlginç.
18:16Ne?
18:18Bir şey vermek istiyorum.
18:26Ne?
18:32Unuttum.
18:35Ne?
18:43Sen artık evine gidiyorsun değil mi?
18:46Evet.
18:49Ben şimdi o tarafa gidiyorum.
18:52Seni takip edeceğim.
18:55İlginç.
19:10Bu.
19:12Al.
19:15Bu ne?
19:17Sen bana çok şey yaptın.
19:20Ayrıca...
19:22Bu sefer kendim görmüştüm.
19:25Anlamıyorum ama...
19:29Seni gülmek istiyordum.
19:37O konuşma.
19:39Onu duydum.
19:42B-Dama Mitoru sen...
19:45...çok eğlenceliydi.
19:50Ben...
19:52...senin hakkında...
19:54...hiçbir şey anlayamadım ama...
19:59...sana yardım etmek istedim.
20:04Ayrıca...
20:08...senin yalnız değilsin.
20:13Bunu...
20:15...sana söylemek istedim.
20:20Bu.
20:25Bu.
20:30Bu.
20:35Bu.
20:40Bu.
20:45Bu.
20:48Bu.
20:53Bu.
20:58Bu.
21:03Bu.
21:08Bu.
21:13Bu.
21:18Bu.
21:23Bu.
21:28Bu.
21:33Bu.
21:38Bu.
21:43Bu.
21:48Bu.
21:53Bu.
21:58Bu.
22:03Bu.
22:08Bu.
22:13Bu.
22:18Bu.
22:23Bu.
22:28Bu.
22:33Bu.
22:38Bu.
22:43Bu.
22:48Bu.
22:53Bu.
22:58Bu.
23:03Bu.
23:08Bu.
23:13Bu.
23:18Bu.
23:23Bu.
23:28Bu.