Gundam Seed Staffel 1 Folge 19 HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:30Ah, tu veux dire pour les gens... pour... pour l'enfant ?
00:35Ok, d'accord.
00:39Nous devons partir.
00:40Oui, d'accord.
00:45Alors, qu'est-ce qu'il y a ? Pourquoi t'attends-tu ? J'ai pensé que tu voulais être mon gardien de vie depuis maintenant.
00:51Vous pensez que chaque tigre vit, oui ? Ici, tout est si paisible et vivant.
01:00Alors, c'est parti.
01:04Paisible et vivant, tu dis ? Il a l'air de tromper, comme on le voit.
01:16Et là-bas, c'est l'héritier de cette ville.
01:20C'est l'héritier de cette ville.
01:24Qui rejette sa volonté, sera arrêté.
01:27Ici, il y a le saif, le tigre des abysses.
01:32Allez, plus vite !
01:51C'est l'héritier de cette ville.
01:55C'est l'héritier de cette ville.
01:59C'est l'héritier de cette ville.
02:03C'est l'héritier de cette ville.
02:07C'est l'héritier de cette ville.
02:11C'est l'héritier de cette ville.
02:15C'est l'héritier de cette ville.
02:20C'est l'héritier de cette ville.
02:25C'est l'héritier de cette ville.
02:29C'est l'héritier de cette ville.
02:42Ça marche !
02:45ériste,
02:46Au-delà de l'espace,
02:51Cherchez l'amour
03:17C'est pas vrai !
03:18Regardez-vous tout ce bordel !
03:20Tout est déchiré !
03:24Dis-moi, habites-tu ici dans le cockpit ?
03:28Et depuis quand ça se passe comme ça ?
03:30Je ne sais pas.
03:32Je suppose que depuis que nous sommes ici sur la Terre.
03:34Avant, il n'avait jamais eu le temps pour quelque chose comme ça.
03:38L'enfant est une amie de Saïs.
03:41Et elle a un rapport avec Kira, est-ce vrai ?
03:44Surpris ? Moi, oui.
03:47Où se trouve l'amour, non ?
03:59Je ne sais pas pourquoi.
04:00Peut-être est-ce que c'est à cause de votre relation.
04:03En tout cas, il est assez étrange ces dernières années.
04:15Kira !
04:17Kira, c'est moi !
04:20Pour être honnête, c'est de ma faute, n'est-ce pas ?
04:23Je l'ai simplement envoyé en guerre,
04:25et j'ai complètement oublié qu'il était en fait un enfant
04:28et qu'il n'avait pas la maturité nécessaire pour des tâches comme celle-ci.
04:32Vous n'avez rien à proposer.
04:34Je n'y pensais pas du tout.
04:36Quoi qu'il en soit, je crois qu'il est complètement éloigné de la situation.
04:40Tout ceci est trop pour lui.
04:43Il est constamment exposé à cette énorme danger.
04:47Et en plus, les combats dangereux, mesdames,
04:50c'est quelque chose qu'il faut comprendre.
04:54Je comprends.
04:56Et avez-vous une idée de ce que nous pourrions faire ?
04:59Vous le connaissez, je crois.
05:00Quoi ?
05:01Hmm.
05:10Non, je ne pense pas que c'est une bonne idée.
05:13Je suis d'accord avec vous.
05:15Quoi qu'il en soit, nous espérons que votre voyage dans la ville vous a un peu encouragé.
05:19Contrairement à ici.
05:22Bien.
05:23La jeunesse est vraiment à envier.
05:26Le capitaine a vraiment pris une très drastique décision.
05:30C'est vrai.
05:31Yamato n'a qu'une heure pour quitter le vaisseau.
05:42Parce que je suis allée la dernière nuit avec lui.
05:47Je vous conseille d'écouter le bêtisier.
05:49Je n'y comprends pas.
05:53Il va s'en sortir.
05:55Bien sûr.
05:56Mais est-ce qu'il arrivera au gardien ?
05:58Bien sûr, il est un coordonnateur.
06:06Qu'est-ce qu'il y a ?
06:07Hmm ?
06:08Oh, rien.
06:09Je m'inquiète trop.
06:11Si Kira n'est pas là.
06:14Il reviendra bientôt.
06:16Donc, je ne m'inquièterai pas.
06:19Honnêtement.
06:20Hmm.
06:21Tu as raison.
06:29C'est bon.
06:31Je suis surpris de te voir ici.
06:33Alors, qu'est-ce qui m'honore ?
06:36Tu es riche et possèdes des sources d'eau.
06:39Nous en avons besoin.
06:41Je sais, je disais que je ne voudrais jamais te revoir.
06:44Mais bon, nous n'avons pas d'autre choix.
06:46Les sources sont essentielles pour nous.
06:48Elles ne doivent pas s'éteindre.
06:50Tu n'as pas besoin d'elles.
06:52Je sais.
06:53Je n'ai pas besoin d'elles.
06:55Elles ne doivent pas s'éteindre.
06:57Tu n'as pas besoin d'elles.
06:59Pourquoi devrais-je t'aider, Zahid ?
07:01C'est la vie elle-même et pas la croyance.
07:04Tu as mal compris.
07:06Je veux dire, quelles sont les sources d'eau ?
07:09L'eau est simplement l'eau et rien d'autre.
07:12Rien de particulier.
07:14Il ne faut pas avoir trop d'elle.
07:16Hmm.
07:18Je suis désolé, mais je n'ai pas le temps pour de philosophiques observations.
07:21Alors, qu'est-ce qu'il y a ?
07:24Je veux une réponse claire.
07:26Ecoutez, mon ami.
07:28Je suis en train de m'amuser.
07:31Alors, qu'est-ce que vous en pensez quand nous parlons de tout ce qui se passe dans la fabrique ?
07:54Je n'ai pas vu celle-là.
07:56Bon appétit.
08:00Qu'est-ce que c'est ?
08:02C'est un kebab d'thé.
08:04Bon appétit.
08:05J'ai vraiment faim.
08:07Viens, tu dois manger quelque chose.
08:09Et le mieux, c'est de te mettre beaucoup de sauce chili.
08:11Laisse-moi, un instant.
08:13Une sauce chili sur un kebab ?
08:15Mais où est-ce qu'il y a quelque chose comme ça ?
08:17Il doit bien y avoir de la sauce crémeuse.
08:19Tout le monde le sait.
08:21Bien sûr, on peut aussi mettre de la sauce chili dessus.
08:24Mais ça serait une vraie blessure de Dieu.
08:29Je m'en fous.
08:31C'est encore trop tard pour que je me demande comment manger mon kebab.
08:35Je veux de la sauce chili.
08:37Je ne peux pas le regarder.
08:40C'est tellement délicieux.
08:42Prends ça.
08:44La sauce chili doit être sur le kebab, compris ?
08:46Arrête, tu ne peux pas l'empêcher de t'ennuyer.
08:50Hey, qu'est-ce que vous vous mettez dans notre dîner ?
08:53Je veux juste être aidé.
08:55Ça ne fait pas de mal.
08:58Je ne sais pas ce que c'est.
09:00Et qui est cette blonde sur le tableau ?
09:03Je n'en sais rien.
09:05Mais elle ne sait pas avec qui elle est en train de parler.
09:08Allons-y.
09:09Tout va bien avec le feu ?
09:11Bien sûr.
09:12Pourquoi me demandes-tu toujours des questions comme ça ?
09:14Je ne suis pas stupide.
09:16J'espère que tu aimes.
09:19Merci.
09:20Peut-être que c'est la meilleure façon de manger.
09:23Vous avez planifié une fête ou quoi ?
09:25Vous avez acheté des montagnes.
09:27Je suis désolée, mais je ne sais pas ce que vous voulez dire.
09:29Qu'est-ce que vous faites ici ?
09:31Vous voulez nous faire des blagues ?
09:32Vous n'avez rien à faire ?
09:35Surveillez-vous !
09:45Tout va bien avec vous ?
09:48Qu'est-ce qu'il se passe ici ?
09:53Oh, putain !
09:54Tu n'as pas fini ta dernière heure !
09:56Nous ne pouvons pas utiliser les Nethers ici.
09:58Tu entends ?
09:59Elles sont de l'espace bleu.
10:05Personne ne peut s'en sortir.
10:19Et ? Tout est terminé ?
10:25Tu ne sais pas comment on s'occupe d'une arme, Kira ?
10:29Le plus important, c'est de vivre.
10:31Commandant !
10:33Tout va bien ?
10:35Je ne peux pas me plaindre.
10:37Je suis bien.
10:38C'est pour ça que je l'ai fait.
10:40Je ne peux pas me plaindre.
10:42Je ne peux pas me plaindre.
10:44Je ne peux pas me plaindre.
10:45Je ne peux pas me plaindre.
10:46Je suis bien.
10:47C'est pour ça que je l'ai fait.
10:51Non, c'est Andrew Waldfeld.
10:55Le Tigre de la Ruine, tu le sais.
10:58Vous m'avez sauvé la vie.
11:00Merci beaucoup.
11:03Le Tigre de la Ruine
11:14J'ai suffisamment d'eau, d'aliments et d'oxygène pour vous.
11:18Et si vous aviez intérêt...
11:22Le Tigre de la Ruine
11:28Il y aurait aussi 75 billets en millimètre,
11:31une marque électro-feuilletée E217 de Morgenröte,
11:34des explosifs,
11:35et une marque 500 de Radar-Phalanx.
11:37Tout ce dont on a besoin.
11:38Ça n'existe pas, c'est de l'origine.
11:41Vraiment étonnant.
11:43Est-ce que je peux vous demander d'où ça vient ?
11:46Vous savez, il y a tellement d'eau qui n'a jamais été découverte.
11:53Mais une bonne vente a un prix.
11:56C'est clair.
11:57Nous allons payer.
11:58Est-ce que la vente est bonne ?
12:00Oui, tout est bien.
12:01La vente est parfaite.
12:03Donc nous pouvons vraiment acheter tout ce que nous avons acheté ?
12:06Bien sûr.
12:09Faites votre travail.
12:11Hey, ça nous a fait un moment.
12:13Et le prix ?
12:14L'eau est chère, mon garçon, mais...
12:17vous en avez besoin pour vivre, n'est-ce pas ?
12:21Kisaka !
12:23Est-ce que vous avez un problème si nous payons en dollars ?
12:26Aujourd'hui, j'ai le droit.
12:28Ok, alors achetez la vente.
12:30Non, dites-moi, qu'est-ce qui se passe ici ?
12:33Je ne vois pas.
12:41Alors, nous y sommes.
12:43Merci, mais nous n'avons vraiment pas assez de temps.
12:46Je comprends, mais j'ai l'intention de me rembourser.
12:50Je n'ai pas seulement emprisonné votre déjeuner.
12:53Le petit incident a aussi emprisonné vos vêtements.
12:56Je ne peux pas vous laisser partir comme ça.
13:00S'il vous plaît, entrez.
13:06C'est celle dont vous parliez ?
13:08Oui, s'il vous plaît, s'il vous plaît.
13:10Il s'est passé un petit malheur avec la sauce au chili.
13:14Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:17Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:18Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:19Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:20Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:21Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:22Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:23Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:24Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:25Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:26Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:27Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:28Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:29Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:30Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:31Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
13:32Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
14:03Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
14:04Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
14:05Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
14:06Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
14:07Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
14:08Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
14:09Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
14:10Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
14:11Je ne sais pas pourquoi, mais je pense qu'il s'est passé un malheur.
14:13Assieds-toi.
14:14Ressens-toi comme chez toi.
14:27C'est une copie de l'article 01.
14:30As-tu déjà vu l'original ?
14:31Je n'en ai jamais vu.
14:33C'est le choix, mais je ne peux pas reconnaître un choix.
14:36Et toi ?
14:38Je ne sais pas.
14:39En fait, je ne sais pas.
14:41Cela me ressemble plutôt à une fèdre.
14:43Et un choix n'a pas de fèdres, n'est-ce pas ?
14:45Vous avez raison, oui.
14:47Mais c'est en tout cas le preuve qu'il existe un vie extérieure.
14:55Ce que je veux dire avec cela...
14:56Je veux dire, pourquoi doit-il être un choix ?
15:01Oui, mais qu'est-ce qu'il doit être ?
15:06Bien, mon amour, je ne sais pas.
15:09Et comment te ressemble mon café ?
15:11C'est dégoûtant, n'est-ce pas ?
15:13Eh bien, peut-être que tu ne reconnais pas les finités de l'arôme.
15:31Quoi qu'il en soit, c'est un peu triste, n'est-ce pas ?
15:34Que penses-tu ?
15:36Je ne sais pas. Triste ?
15:37Triste ?
15:38Oui, certainement.
15:39Cet arôme a donné de l'espoir aux gens.
15:41Par conséquent, ils ont vu de nouvelles possibilités.
15:46Ils étaient, d'un moment à l'autre, comme possédés par le progrès.
15:49Et qu'est-ce qu'il s'est passé ?
15:53Le guerre est venu.
15:54Cet arôme est la root of the war.
15:59C'est ridicule, n'est-ce pas ?
16:01Ce n'est pas le cas.
16:02Et maintenant, calme-toi.
16:08Andy ?
16:09Regarde-moi !
16:15Vas-y !
16:17Allez !
16:26Oh, mon dieu !
16:28Je connais cette femme ?
16:30Bordel !
16:31Non, je ne parlais que de l'arôme.
16:33C'est pas vrai !
16:34C'est pas vrai !
16:35C'est pas vrai !
16:36Non, je parlais que tu t'es complètement changé.
16:38Tu as l'air bien.
16:39Et si c'était vrai ?
16:40Tu te sens mieux ?
16:51Quoi ?
16:52Les deux ne sont pas de retour ?
16:57Ils n'étaient pas à l'endroit de rencontre à la même heure.
17:00Saïd et les autres sont au moins déjà là.
17:03Non, pas encore.
17:05Je ne peux pas les recevoir par radio.
17:07La fréquence est interrompue.
17:09Si vous arrivez à Saïd, dîtes-lui d'envoyer quelques-uns de ses hommes.
17:13Il y a eu un attaquant terroriste dans la ville.
17:15Tant que l'on sait, l'organisation de Blue Cosmos a été responsable de ça.
17:19Parlez-moi de Lieutenant Bajiroul.
17:22Oui, Capitaine.
17:24Kira ?
17:25Ce vêtement te ressemble.
17:28Ou plutôt...
17:29Tu as la particularité de le porter comme si c'était normal.
17:33Ne vous en faites pas.
17:36Je crois que tu aimes.
17:39Pour moi, ils peuvent croire ce qu'ils veulent.
17:41Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
17:43Ils prétendent être des tigres du désert.
17:46Et pourquoi suis-je ici, dans ce vêtement ?
17:49Aisha a choisi ce vêtement pour toi.
17:51Et qu'est-ce que tu veux dire par vêtement ?
17:54Tout le monde dans ce vêtement ?
17:57Pendant qu'ils brûlent les villes des civilistes ?
18:00Très drôle.
18:02J'adore ton regard.
18:04Ta profondeur.
18:05Mais tu ne l'entends sûrement pas pour la première fois.
18:08Arrête !
18:10Calme-toi.
18:11Dis-moi, es-tu aussi un type kamikaze ?
18:17Que penses-tu ?
18:18Est-elle prête à mourir ?
18:20Euh...
18:21Et que penses-tu de toi-même dans ce vêtement ?
18:24Je suppose que tu es le pilote d'un mobile suit.
18:27Attendez, comment le connaissent-ils ?
18:34Tu es une personne passionnée.
18:36J'aime ça.
18:37Dans le combat, il n'y a pas d'heure d'arrivée, ni d'évaluation des points.
18:41Comme par exemple dans le sport.
18:43Comment est-ce qu'on veut déterminer le gagnant et le perdant ?
18:46Quand se termine-t-il ?
18:49Qu'est-ce qu'ils veulent ?
18:51En général, le gagnant est celui qui survit.
18:57N'essaye pas d'échapper.
18:59Tu peux être un excellent combattant,
19:02mais tu ne pourras pas sortir de là.
19:04C'est impossible.
19:06Je ne peux pas...
19:08Je ne peux pas...
19:10Je ne peux pas...
19:12Je ne peux pas...
19:14Je ne peux pas...
19:16Je ne peux pas...
19:18Je ne peux pas...
19:20Je ne peux pas...
19:22Je ne peux pas...
19:24Je ne peux pas...
19:27Je suis un combattant ?
19:29Oui, bien sûr. Chaque coordonnateur est un combattant.
19:32Tu as dit que tu étais un coordonnateur.
19:35Tu es quoi ?
19:37Tu... Tu es un coordonnateur ?
19:40Je t'ai vu deux fois dans le combat, garçon.
19:43Tu as bien compris les conditions sur lesquelles on se pose ici.
19:47Tu es un vrai talent naturel, si je puis dire.
19:55On dit que tes parents sont naturels,
19:58mais je ne suis pas si sûr.
20:00Tu possèdes des compétences énormes.
20:02Ton comportement pendant l'attaque de terrorisme était remarquable.
20:07Je ne comprends pas du tout ce qui t'a permis de combattre contre nous.
20:13Mais tant que tu montes dans ce suit mobile,
20:16tu es obligé d'être mon ennemi. Tu comprends, non ?
20:22C'est désagréable, mais l'un d'entre nous doit mourir.
20:36Qu'est-ce qu'il y a ?
20:40Je veux dire...
20:41D'un côté, nous sommes ici pour nous protéger.
20:44De l'autre, nous sommes ici pour nous protéger.
20:48Je veux dire...
20:49De l'autre côté, nous ne sommes pas ici pour nous protéger.
20:52Et tu m'as sauvé la vie.
21:02Vous pouvez partir.
21:04C'était agréable de vous parler.
21:06Même si c'était peut-être inutile à la fin.
21:10Nous nous voyons sur le terrain de la bataille.
21:22Dis-moi, qu'est-ce qui se passe ?
21:24Le pilote n'est pas encore à bord.
21:27Qu'est-ce qui se passe ?
21:28Pour Dieu, qu'est-ce qui se passe ?
21:31Lâchez-moi !
21:32Je dois le faire !
21:34Je dois le faire !
21:36Lâchez-moi !
21:37Je dois le faire !
21:41Arrêtez la machine !
21:42Qui est-ce ?
21:43Je crois que je l'ai vu ici il y a peu.
21:47Oui, mais pourquoi vous le faites ?
21:57Non !
22:07Non !
22:20T'es un idiot !
22:37T'es un idiot !
22:38T'es un idiot !
22:39T'es un idiot !
22:40T'es un idiot !
22:41T'es un idiot !
22:42T'es un idiot !
22:43T'es un idiot !
22:44T'es un idiot !
22:45T'es un idiot !
22:46T'es un idiot !
22:47T'es un idiot !
22:48T'es un idiot !
22:49T'es un idiot !
22:50T'es un idiot !
22:51T'es un idiot !
22:52T'es un idiot !
22:53T'es un idiot !
22:54T'es un idiot !
22:55T'es un idiot !
22:56T'es un idiot !
22:57T'es un idiot !
22:58T'es un idiot !
22:59T'es un idiot !
23:00T'es un idiot !
23:01T'es un idiot !
23:02T'es un idiot !
23:03T'es un idiot !
23:04T'es un idiot !
23:05T'es un idiot !
23:06T'es un idiot !
23:07T'es un idiot !
23:08T'es un idiot !
23:09T'es un idiot !
23:10T'es un idiot !
23:11T'es un idiot !
23:12T'es un idiot !
23:13T'es un idiot !
23:14T'es un idiot !
23:15T'es un idiot !
23:16T'es un idiot !
23:17T'es un idiot !
23:18T'es un idiot !
23:19T'es un idiot !
23:20T'es un idiot !
23:21T'es un idiot !
23:22T'es un idiot !
23:23T'es un idiot !
23:24T'es un idiot !
23:25T'es un idiot !
23:26T'es un idiot !
23:27T'es un idiot !
23:28T'es un idiot !
23:29T'es un idiot !
23:30T'es un idiot !
23:31T'es un idiot !
23:32T'es un idiot !
23:33T'es un idiot !
23:34T'es un idiot !
23:35T'es un idiot !
23:36T'es un idiot !
23:37T'es un idiot !
23:38T'es un idiot !
23:39T'es un idiot !
23:40T'es un idiot !
23:41T'es un idiot !
23:42T'es un idiot !
23:43T'es un idiot !
23:44T'es un idiot !
23:45T'es un idiot !
23:46T'es un idiot !
23:47T'es un idiot !
23:48T'es un idiot !
23:49T'es un idiot !
23:50T'es un idiot !
23:51T'es un idiot !
23:52T'es un idiot !
23:53T'es un idiot !
23:54T'es un idiot !
23:55T'es un idiot !
23:56T'es un idiot !
23:57T'es un idiot !