The Kardashians S05E11

  • il y a 2 mois
The Kardashians S05E11

Category

📺
TV
Transcript
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31Wow. Qu'est-ce qui a changé ?
00:32J'ai commencé à voir un thérapeute.
00:34J'ai finalement compris que j'en avais assez.
00:36Je ne suis pas d'accord avec l'attitude.
00:38Peut-être que Chloé était un peu bien.
00:40Je suis contente pour toi.
00:43Quand Gypsy a posté qu'elle voulait entrer dans le travail de réforme,
00:46j'ai vraiment voulu la rencontrer.
00:49Quand je leur ai demandé si je pouvais recevoir de la thérapie,
00:52j'ai reçu une notice que je n'étais pas qualifiée.
00:55Pourquoi n'ont-ils pas mis en place tous ces programmes ?
00:57Ça me dérange.
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30et me dire que j'ai soit mon pilule de douleur
01:33soit un martini.
01:35Je sais lequel t'as choisi.
01:37Ce martini est fou. Je sais.
01:45Hey!
01:47Comment tu te sens?
01:48Je suis bien.
01:49J'ai terminé mon opération et je me sens bien.
01:52Je me sens bien.
01:53J'ai un peu de douleur,
01:54j'ai un peu de douleur,
01:56mais je suis bien.
01:57J'ai reçu un appel cet après-midi
01:59qui disait que le petit tumeur était benign.
02:02Tu ne m'as pas encore dit.
02:05Oui.
02:06C'est bien de t'entendre. Je suis contente que tu aies pu venir.
02:10Je vais juste prendre les prochains jours
02:13et essayer de me calmer.
02:15Combien de temps vas-tu devoir te réchauffer?
02:18Qu'ont-ils dit?
02:19Je peux me réchauffer en deux semaines?
02:21Deux semaines.
02:22Tu ne peux pas te réchauffer pendant deux semaines.
02:24Oui, Cory l'a rappelé.
02:26Comme les relations?
02:27Oui.
02:29J'adore comment tu te souviens de ça.
02:31Je suppose qu'on sait ce que tu aimes.
02:34Mais tout ça, c'est tellement de la merde.
02:37Comme Chloé habitait là-dedans.
02:39C'était son appartement.
02:41C'est fou.
02:42Je me demande, la première personne qui s'est dit
02:44que son ventre allait grandir
02:46et qu'un bébé venait de son vagin,
02:48ils n'étaient pas inquiets.
02:50Pourquoi n'ont-ils pas tué cette personne
02:52en pensant que c'était un alien?
02:54On ne sait jamais.
02:56Mais s'ils ont tué la femme et le bébé,
02:58ce n'étaient pas des gens à procréer.
03:00Donc personne n'était si inquiet.
03:02Ça n'a rien à voir ici.
03:04Pourquoi on était juste là,
03:05wow, sa vagine peut grandir
03:07à 10 centimètres
03:09et un humain sort.
03:12Comme si personne ne pensait que c'était une sorcière
03:14et qu'elle l'a tuée?
03:16Allez, les gars, pensez à ça.
03:19OK.
03:20Je pense que mes médicaments ont commencé à s'intégrer
03:23parce que je ne sais pas
03:26ce que ces gens parlent.
03:28S'il vous plaît.
03:30Est-ce que je suis la seule qui a ces pensées hautes?
03:32Je ne suis pas même haute.
03:33Et disons que Yves a été la première à être enceinte.
03:36Vous pensez qu'Adam était d'accord avec ça?
03:38Oh mon Dieu.
03:39Ils étaient des cavements.
03:42Vous pensez que Adam était comme
03:44« Oh oui, c'est normal.
03:45Ma vache principale est juste
03:46qu'un petit humain soit sorti de sa crotte. »
03:49Comme si nous tous pensions que Adam
03:51n'aurait pas coupé son cou?
03:54Bien sûr qu'il l'aurait fait.
03:55Ça aurait été le meilleur épisode de Dateline aussi.
03:58Wow.
03:59Je me sens hallucinée.
04:02Et alors, pourquoi n'y a-t-il pas des dinosaures dans la Bible?
04:06Je vous aime, les gars.
04:07Je vous aime.
04:08Il doit y avoir un endroit où aller.
04:09Oh, vous voulez que nous partions?
04:11Compris.
04:12Je dois aller à ma psychiatrie.
04:13Je dois aller au lit.
04:14Ne vous inquiétez pas.
04:15J'ai d'autres choses à faire aussi.
04:17Kim et moi allons aller à la prison.
04:19Pour quoi?
04:20Kim va y aller et je veux juste soutenir elle.
04:22C'est pour la réforme?
04:23Pour la réforme, oui.
04:25C'est fou.
04:26Il va y avoir beaucoup de gars qui vont crier et tout.
04:29Oh, wow.
04:30Je t'aime.
04:31Merci.
04:32Je t'aime.
04:33Je t'aime.
04:34Je t'aime.
04:35Je t'aime.
04:49Que se passe-t-il à ta figure?
04:52J'ai une grande porte qui s'ouvre dans ma salle de bain
04:54et tu vois la fenêtre dans ma salle de bain.
04:56Je l'ai fermée et il n'y avait pas d'attache.
04:58Tu dois tirer l'intérieur des mécaniques.
05:01Je les ai tirées comme ça.
05:02Normalement, je l'arrête avec ma main.
05:04J'ai tiré très fort et Saint s'est rendu avec des chips.
05:07Et je me suis dit, c'est 8h30, 8h30, pas de chips.
05:09Et puis ça a explosé.
05:10Et j'étais comme...
05:12J'ai littéralement regardé ma main
05:14et je suis tombée sur le sol.
05:16J'ai pris la table et je suis tombée sur mes genoux
05:19parce que j'ai vu tout ce sang.
05:21Et c'était comme si mes jambes s'étaient enflammées un peu.
05:24Et je me suis dit,
05:25« Aidez-moi. »
05:27Je me suis dit, « J'ai besoin d'acide. »
05:31Je n'ai pas crié, je n'ai rien fait.
05:33Je me suis dit, « Aidez-moi. »
05:35Les deux ?
05:36Les deux, oui. Ils sont tous brisés.
05:38Je ne pouvais rien faire mais me calmer.
05:41Tu ne peux même pas décrire la douleur,
05:43mais tout ton corps est en choc.
05:45C'était plus douloureux que l'enfance.
05:47La pointe s'est cassée.
05:49C'est comme une pièce qui flotte.
05:52Je sais, je veux mourir.
05:54Et il m'a dit,
05:55« C'est une possibilité.
05:56Votre doigt ne reviendra jamais. »
05:58Et je me suis dit, « Oh, viens. »
06:00« Viens. »
06:01« Je vais inventer un implant pour les doigts. »
06:04Est-ce que c'est hyper-réglé ?
06:06Je pense que oui.
06:07J'ai fait 4 heures hier,
06:08mais j'ai pas eu le temps.
06:10C'est comme...
06:11« Oh, oui. »
06:12« Pouvons-nous aller à 2,4 ? »
06:13« Oui. »
06:15C'est assez douloureux.
06:20Ça a l'air génial.
06:21Tu penses que ça a l'air génial ?
06:22Oui.
06:23Parce que beaucoup de ça,
06:24c'est juste un peu de sang sec
06:27et un peu de douleur.
06:28Ça va faire mal ?
06:30Non, pas du tout.
06:31Tu es sûr ?
06:32C'est le bon côté du paroxyde.
06:33Je veux juste m'assurer
06:34que je n'aurai pas besoin de cet implant.
06:36Tu n'auras pas.
06:37100 %.
06:39OK.
06:41Tu sais quoi ?
06:42C'est ce qui m'est venu à l'esprit.
06:46C'est génial.
06:48Je pense que tu as éloigné un bullet.
06:50Ça aurait pu être vraiment mal.
06:51Ça aurait pu être vraiment mal.
06:53Je ne vais pas me calmer.
06:55Je te donnerais le doigt milieu.
06:57Je n'en ai pas un.
07:10Bonjour.
07:12C'est cool, ses chaussures comme ça.
07:13J'aime venir chez mes sœurs
07:15et plonger sur leurs couches.
07:18Je suis juste là pour un respireur.
07:20Tickle, tickle, tickle.
07:21Oh mon Dieu.
07:23Qu'est-ce que c'est, des mains de scisseur d'Edward ?
07:25Mes mains ne sont pas bonnes.
07:27Non.
07:28Elles ne sont pas bonnes.
07:29Non.
07:30Je ne peux pas croire
07:31que je l'ai éclaté dans un portail.
07:34Ça fait quelques jours
07:35que j'ai brisé mes doigts
07:36et la douleur est toujours terrible.
07:40Il n'y a pas d'autre moyen de le décrire.
07:42Tout va bien.
07:43Je n'ai rien à faire.
07:44Ça ne va pas me ralentir.
07:46J'ai rencontré une thérapeute.
07:48Encore une fois.
07:49Pour vos doigts ?
07:50Non, juste une thérapeute générale.
07:53Elle m'a dit
07:54« Tu penses que le calme est ton super-pouvoir.
07:56Je pense que tu es tellement désensitisée
08:00par le trauma
08:01que tu es littéralement
08:03froide en combat ou en vol. »
08:06Je crois.
08:07Elle m'a dit
08:08« Une fois dans la vie,
08:10quelque chose s'est passé
08:11et tu es restée calme.
08:13Et ça a fonctionné pour toi.
08:15Donc tu choisiras toujours le calme. »
08:18Tu ne penses pas que c'est une emprisonnement ?
08:20Tu n'étais pas calme avant.
08:22Tu ne te souviens pas de ça ?
08:23Kim, tu étais une lunatique.
08:25Si quelqu'un touchait tes vêtements,
08:26« J'allais en porter aujourd'hui ! »
08:28Tu étais complètement désensitisée.
08:30Tu es devenue calme.
08:31Elle est une thérapeute.
08:32Elle essaie de retourner à l'enfance.
08:34Non, tu n'étais jamais calme.
08:36En tant qu'enfant,
08:37dans tes 20 ans,
08:38tu as pleuré sur tout.
08:40Tu as fait des tantrums.
08:42Tout s'est arrêté
08:43après que tu aies été emprisonnée.
08:45Parce que tu étais calme
08:46dans cette situation.
08:47Tu as même dit
08:48« Mon calme m'a gardée vivante. »
08:52C'est là que ça a commencé.
08:53Ça ne prend pas
08:54un détective de merde
08:55pour le faire.
08:57Imagine, tu es
08:59avec la pistole à la tête,
09:00tu te lèves,
09:01tu es attirée
09:03dans une salle d'hôtel.
09:05Je me souviens de l'homme
09:07qui m'a dit
09:08« Reste calme et tu vivras. »
09:10Et j'ai fait ça.
09:13Ça m'a servi bien à ce moment-là.
09:15Et je pense que ça m'a sauvée la vie.
09:17Mais je pense que je l'ai laissé
09:19trop calme
09:20pour que les gens
09:22prennent soin de mon calme.
09:24Ou je deviens
09:25un robot plein
09:26sans émotion.
09:28Mais laissez-moi vous dire quelque chose.
09:31Courtney avait raison.
09:34Je me disais
09:35« Oh mon Dieu ! »
09:37Parce qu'elle me demandait
09:38« Pourquoi tu travailles autant ? »
09:41« Pourquoi tu fais ça ? »
09:42Et je lui ai demandé
09:43« Es-tu Courtney ? »
09:44Je ne sais pas
09:45si tu comprends
09:46ce qui te conduit
09:47et si tu ne comprends pas
09:48ce qui te conduit,
09:49tu n'es pas
09:50le maître de ton esprit.
09:53Savoir ce qui te conduit
09:54te conduira
09:56à ton bonheur et à ta joie.
09:58Je pense qu'on a pris
10:00la question de Courtney
10:01sur « Pourquoi tu fais ce que tu fais ? »
10:03dans un sens défensif
10:04à l'époque.
10:05Mais je pense qu'elle
10:06disait juste
10:07« Tu devrais reconnaître
10:09que je suis en train de partir
10:11de traiter
10:13en restant occupée. »
10:14Elle a aussi dit
10:16qu'elle a commencé
10:17à regarder notre défilé
10:18pour faire un peu
10:19de travail à la maison.
10:20Ce n'est probablement
10:21pas une bonne idée.
10:22Elle a dit
10:23« Nous avons tous besoin
10:24de thérapie,
10:25en particulier toi. »
10:27Je ne doute pas.
10:29Je pense vraiment
10:30que tu devrais
10:31faire ce voyage avec moi
10:32et le faire avec moi.
10:33Oh non.
10:34Je ne veux pas
10:35être la nouvelle Courtney,
10:36mais je l'ai toujours été.
10:38Mais après aller à la thérapie,
10:40j'ai pensé
10:41que Chloe
10:42pourrait aimer
10:43avoir quelqu'un
10:44pour l'aider
10:45à naviguer
10:46dans des situations
10:47spécifiques dans la vie.
10:48Salut, fille.
10:50Salut.
10:52As-tu dansé ou pas ?
10:53Non, elle n'est pas allée danser
10:54parce qu'elle chantait
10:55avec Northie.
10:56C'était comment ?
10:57Je n'ai pas chanté.
10:58As-tu encore chanté ?
10:59Je ne voulais pas.
11:00Tu ne voulais pas ?
11:01C'est OK.
11:02Tu ne fais jamais
11:03ce que tu ne veux pas faire.
11:06Donc, je suis allée
11:07à New Orleans
11:08et j'ai rencontré
11:09Gypsy Rose.
11:11C'était comment ?
11:12Incroyable.
11:13En parlant de thérapie,
11:15elle m'a parlé
11:16de la façon
11:17dont le système fonctionne
11:18et même de quelqu'un
11:19qui a un cas si sévère
11:20comme le nôtre,
11:21comme ils l'ont dit
11:22qu'elle n'était pas
11:23un meurtre,
11:24qu'elle n'était pas
11:25un meurtre,
11:26qu'elle n'était pas
11:27suffisamment brûlée
11:28pour avoir besoin de thérapie
11:29et je pensais que c'était
11:30tellement fou,
11:31mais elle semblait
11:32vraiment forte.
11:34Elle était comme un livre ouvert.
11:36Je me sens mal pour elle.
11:37C'était juste sa vie
11:38depuis le jour
11:39où elle est née.
11:40Oui.
11:41C'est ça.
11:42Donc,
11:43nous allons
11:44visiter la prison.
11:45Oui.
11:46Je pense que ce serait
11:47vraiment incroyable
11:48d'être en mesure
11:49d'amener nos caméras.
11:51C'est la partie cool.
11:52Oui.
11:53J'ai hâte de voir ça.
11:54Oui.
11:56J'ai déjà fait
11:57quelques visites à la prison
11:58avec Kim,
11:59donc je suis super contente
12:00que les caméras
12:01soient enfin permises
12:02dans la prison,
12:03juste pour que les gens
12:04puissent avoir
12:05une vue intérieure
12:06dans la prison,
12:07entendre leurs histoires
12:08et peut-être les humaniser
12:09un peu.
12:10Je suis prête.
12:11Qu'est-ce que je fais ?
12:12Rien.
12:13Je rigole.
12:26Salut.
12:27Bienvenue.
12:28Merci.
12:29Je suis en Australie.
12:31Nous l'avons fait.
12:32Nous avons passé
12:33le meilleur moment.
12:35Travis tourne
12:37dans différentes villes
12:39en Australie
12:40pendant environ une semaine,
12:42mais parce que
12:43j'étais au repos avant
12:45et puis j'ai eu
12:46une chance
12:47de pouvoir
12:48faire un tour
12:49en Australie.
12:50Donc,
12:51j'ai fait
12:52un tour
12:53en Australie
12:54et puis j'ai eu
12:55un nouveau-né à la maison.
12:57Je n'ai pas vraiment
12:58eu de tournées
12:59avec mes autres enfants,
13:00donc j'ai vraiment voulu
13:01rester à Sydney.
13:07Mason est à la maison
13:08avec son père,
13:09ce qui me fait vraiment triste,
13:11mais je fais
13:12le plus de choses
13:13à chaque seconde.
13:14Tu aimes les carottes ?
13:16Oui !
13:18Est-ce que tu veux dire
13:19que c'est ton point
13:20de départ
13:21d'Australie
13:22jusqu'ici ?
13:23Mon point préféré
13:24c'est l'ice-cream.
13:25L'ice-cream est délicieux.
13:26Et ça,
13:27c'est mon point préféré.
13:28Mon point préféré
13:29c'est d'aller
13:30sur un roller-coaster.
13:32On va y aller
13:33demain, n'est-ce pas ?
13:34Sur un roller-coaster ?
13:35Oui !
13:37P,
13:38quel était ton point de départ ?
13:39Aller à la plage
13:41et mon point de départ,
13:43c'est qu'il y avait
13:44une attaque de poissons,
13:45donc je ne veux pas
13:46aller dans l'eau.
13:47C'est vrai.
13:48Non, je m'en fiche.
13:49On va
13:50se battre un pour un.
13:51Je prendrai le risque
13:53Quel était
13:54ton point de départ ?
13:56Mon point de départ ?
13:57Je pense que c'était
13:58m'attendre à Miranda.
13:59Oui.
14:00J'ai l'impression
14:01que j'ai appris
14:02tellement de choses
14:03de sa mère
14:04sur les traditions
14:05que je veux garder
14:06dans ma maison
14:07avec les enfants.
14:08Et la mère
14:09est toujours
14:10en train de cuisiner
14:11et de s'occuper
14:12de tout le monde.
14:13Le soleil
14:14était tellement
14:15aidant.
14:16Oui.
14:17Et ils faisaient
14:18tous les plats ensemble.
14:19Oui.
14:20Mon point de départ
14:22C'est ça ?
14:23Oui.
14:24Mon Dieu.
14:25Oh, la pression.
14:28La seule raison
14:30pour laquelle
14:31je ne peux jamais
14:32aller en Australie
14:33est pour
14:34les poissons.
14:35Je cherche
14:36les poissons
14:37partout.
14:38C'est juste
14:39terrifiant
14:40et ce n'est pas
14:41la façon
14:42que je veux vivre ma vie.
14:44A-t-on aimé l'Australie ?
14:46Bien sûr.
14:48Attends.
14:50Je ne sais pas
14:51où il a
14:52son sens d'humour.
14:53Il est comme
14:54un mini Jim Carrey.
15:10Je commence
15:11à avoir
15:12beaucoup
15:13de vibes
15:14comme son père.
15:15Je pense qu'il commence
15:16à avoir
15:17ce sens d'humour.
15:20C'est juste
15:21ce qu'on a besoin.
15:22Merci beaucoup.
15:23Merci beaucoup.
15:26Rainy, viens.
15:29C'est si joli.
15:31Il y a un paparazzi
15:32là-bas.
15:33Salut, paparazzi !
15:34Stalker !
15:39Je ne vois pas
15:40quelqu'un qui se pose
15:41ici depuis longtemps
15:42si celui-là est là.
15:43Les paparazzi
15:44sont partout
15:45à Sydney.
15:47Partout.
15:48Allons-y.
15:49C'est parti.
15:50C'est parti.
15:51C'est pourquoi
15:52je ne vais pas
15:53prendre Rocky avec moi.
15:54Rocky, viens.
15:55Mais,
15:56autant que j'aimerais
15:57rester à la maison
15:58et être dans mon bubble,
15:59ce n'est pas faire
16:00d'avoir mes enfants
16:01tout le long
16:02en Australie
16:03et ne pas
16:04les prendre
16:05pour faire des choses.
16:06Je veux dire,
16:07on ne peut pas
16:08laisser les détruire
16:09toute notre vie.
16:19Est-ce que tu sais
16:20ce que tu veux ?
16:21Je le sais.
16:22Personnellement,
16:23j'adore
16:24les Squash Bloss...
16:25Je ne sais pas.
16:26Les Squash Blossoms.
16:27Les Squash Blossoms.
16:29Qu'est-ce que c'est
16:30que les Squash Blossoms ?
16:31Avant
16:32que Kim et moi
16:33allions visiter une prison,
16:34j'ai un rendez-vous
16:35avec Malika
16:36et oui,
16:37c'est à l'extérieur des portes.
16:39Je voulais juste
16:40le faire clair.
16:41Où es-tu
16:42dans la situation
16:43avec les enfants ?
16:44En fait,
16:45j'ai un petit problème
16:46avec les enfants.
16:47Je suis vraiment heureuse
16:48que je n'ai pas
16:49pris les choses
16:50complètement
16:51dans mes propres mains
16:53parce que maintenant,
16:54je veux me marier.
16:55Je suis tellement
16:57heureuse.
16:58Et maintenant,
16:59je me dis
17:00qu'est-ce si
17:01je me marie un jour ?
17:02Peut-être que je ne veux pas
17:03avoir des enfants.
17:04Quand tu vas te marier
17:05un jour,
17:06tu dois changer
17:07ta conversation.
17:08Oui, changer ta conversation.
17:10On va faire beaucoup
17:11cette année.
17:12Tu sais ça, non ?
17:13Oui.
17:14On va devoir célébrer
17:15ton anniversaire
17:16vraiment grand.
17:17Je ne veux pas
17:18faire grand.
17:19Devons-nous faire
17:20une amour
17:21pour ton anniversaire ?
17:22Non.
17:23D'accord, désolée.
17:24J'ai pensé que c'était bien.
17:25Ça a l'air
17:26comme...
17:28Non, mais c'est comme
17:29une thérapie indirecte.
17:31C'est la sorte de thérapie
17:32que tu veux faire
17:33parce que c'est
17:34ton temps.
17:35Tu penses
17:36que je ne fais pas la thérapie ?
17:37100 %.
17:38Tu le fais ?
17:44Je veux dire,
17:45c'est un thème
17:46parce que Kimberly m'a dit
17:47que je devais aller en thérapie aussi.
17:50Tu devrais écouter ta soeur.
17:52Ce n'est pas si mauvais.
17:53Mais j'ai fait de la thérapie.
17:54Je suis allée voir
17:55trois ou quatre thérapeutes
17:56différents.
17:57Toi-même ?
17:58Ou avec d'autres personnes ?
17:59Les deux.
18:00J'ai dû voir un thérapeute
18:01pour Tatum's pregnancy,
18:03mais je n'ai jamais
18:04connecté.
18:05Elle m'a juste dit
18:06écoute,
18:07je te raconte
18:08toute ma histoire de vie,
18:09chaque chose démoniaque,
18:11et tu vas juste me dire...
18:12Elle n'avait rien à dire.
18:14Non, je n'ai jamais
18:15reçu de conseils.
18:16Elle m'a juste dit écoute.
18:18Elle n'est pas la bonne
18:19personne pour toi.
18:20Jusqu'à présent,
18:21chaque thérapeute que j'ai vu
18:22a fait ça.
18:23J'ai été racontée
18:24par un thérapeute
18:26que je n'avais pas besoin
18:27de la thérapie
18:28parce que je processais
18:29des choses.
18:31Je ne sais pas,
18:32c'était une rencontre
18:33étrange,
18:34et j'étais comme
18:35ah, mon mari,
18:36je l'ai trouvé
18:37à un dent de drogue
18:38dans un motel.
18:39Je lui disais quelque chose,
18:40mais elle me dit
18:41est-ce que tu t'ennuies ?
18:42Je lui disais,
18:43est-ce que tu t'ennuies ?
18:44Je lui disais, non, je veux dire...
18:45J'étais super calme.
18:46Elle me dit,
18:47est-ce que tu t'ennuies ?
18:48Je lui dis, non.
18:49Elle me dit,
18:50je ne pense pas vraiment
18:51que tu as besoin de moi.
18:52Je ne sais pas,
18:53et je me dis,
18:54qu'est-ce ?
18:55Est-ce qu'elle me tire ?
18:56Je ne comprends pas
18:57ce qui se passe.
18:58Est-ce que tu t'ennuies avec moi ?
18:59Je ne comprenais pas
19:00ce qui se passait,
19:01mais je crois que
19:02j'ai été racontée
19:03par un thérapeute.
19:05Tu as vécu
19:06plusieurs événements traumatiques.
19:08Tu as besoin de quelqu'un
19:09pour t'aider
19:10à trouver ton sort.
19:11C'est ça.
19:12Ce n'est pas que tu as besoin
19:13de quelqu'un
19:14pour te dire comment être Chloé.
19:15Tu as besoin de quelqu'un
19:16pour te dire
19:17comment voir ton chemin
19:18en t'éloignant
19:20derrière les portes
19:22pendant 25 ans.
19:23Ce n'est pas possible
19:24pour toujours.
19:26Je suis sûre
19:27que j'ai besoin de la thérapie.
19:28Je ne pense pas
19:29que je suis en train de me battre
19:30et que je ne peux pas
19:31trouver mon chemin.
19:32J'ai besoin d'un thérapeute.
19:33Je suis là, oui,
19:34d'accord,
19:35on va essayer la thérapie.
19:36Je suis d'accord.
19:37Je dois être
19:38un peu plus adulte,
19:39social,
19:40une fois par semaine.
19:41Je veux aller à la nourriture,
19:42pas plurale,
19:44à la nourriture.
19:45Ne soyons pas folles.
19:47Je ne suis pas
19:48en date ou quelque chose comme ça,
19:49mais je suis sûre
19:50qu'une fois que je suis sorti,
19:52c'est la deuxième étape.
19:55On a kissé
19:56beaucoup de frogs.
19:57On est en train de chercher
19:58un prince.
19:59Tu ne veux pas faire ça?
20:00Parles à un thérapeute différent
20:01pendant un peu
20:02jusqu'à ce qu'on a
20:03les autres choses situées.
20:04Qui a le temps?
20:06Fais le temps.
20:37Said.
20:44Me voilà.
20:46J'ai manqué de toi.
20:47Oui, j'ai manqué de toi.
20:49Travis est à la maison.
20:50Il est de retour en Sydney.
20:52Comment tu vas, bébé?
20:54Combien de temps
20:55cela faisait? 9 jours?
20:57Being in front of you
20:58for so long, bae.
20:59Et ça, c'est le plus long
21:00que tu peux vivre.
21:02Vous ne le savez pas?
21:03Ma kire est l' próxima.
21:05que nous n'avons pas vu l'un l'autre depuis que le bébé est né.
21:09Tu es prêt, mon bébé?
21:11Prêt.
21:12Nous n'avons pas utilisé une nanny ou une nurse bébé avec Rocky,
21:17mais maintenant qu'on est en Australie,
21:20c'était important d'amener quelqu'un pour que je puisse partir de la maison
21:23et sortir avec les autres enfants et faire des aventures avec eux.
21:27Et donc, je schédule vraiment chaque aventure,
21:31autour de son lit,
21:33et j'ai une fenêtre d'être sorti
21:35pendant deux heures et demie,
21:37c'est mon temps où je me sens prêt à revenir.
21:41Salut, caméra!
21:42Salut.
22:02C'est tellement bon.
22:03C'est tellement bon aussi.
22:06Oh, c'est gentil.
22:07C'est tellement gentil.
22:08C'est tellement cool.
22:19Je pense que c'est une chose magnifique de voir les parents,
22:22en particulier ceux qui ont juste eu un nouveau bébé,
22:24être amoureux et aimants.
22:27Il n'y a rien de mal avec ça.
22:29Est-ce que tu lui donnes un bisou maintenant?
22:31Non.
22:32C'est un bisou gentil sur mon cou.
22:36C'est vrai.
22:37J'ai juste manqué de lui.
22:42Salut, caméra!
22:44Salut.
22:54Merci.
22:56Merci, celui-là.
23:00Merci.
23:01On ne peut pas vraiment ouvrir ces jours-ci.
23:05D'abord, on va aller à la prison de Valley State,
23:07à Chowchilla,
23:08et j'ai toujours eu une expérience
23:10qui a changé ma vie
23:12chaque fois que je vais visiter une prison
23:14et que je rencontre de nouvelles personnes.
23:15Et je pense que ma famille et mes amis
23:17auraient vraiment bénéficié de m'y expérimenter.
23:20Je sais que Chloé a un cœur si grand
23:22et je sais qu'elle sentait
23:24tellement d'empathie pour les gens à l'intérieur
23:26et pour moi.
23:27Simon et Savas sont les meilleurs amis de Chloé
23:30et je savais juste qu'ils aimeraient cette expérience.
23:33Et je pense qu'on a besoin d'aussi nombreuses voix qu'on peut.
23:36Qui d'autre est là?
23:37Scott.
23:38Oui, juste Scott, Budnick et quelques autres.
23:40Donc tous les gars qui sont avec Scott,
23:42avec notre équipe,
23:43ce sont des lifers
23:44et ils sont sortis et maintenant travaillent pour Scott.
23:47Salut.
23:48Comment allez-vous?
23:49Comment allez-vous?
23:50Pleasure de vous voir.
23:51Merci beaucoup d'être venu.
23:52Oh mon Dieu, merci d'être venu.
23:53Oh oui.
23:54Oui.
23:55Les gars, c'est l'équipe de management
23:57de la prison ici,
23:58l'association...
23:59Bonjour.
24:00La histoire est que le gouverneur Newsom
24:02a envoyé une délégation à Norvège,
24:04qui est connu comme le système de prison
24:06le plus humain du monde.
24:07Et il a dit comment créer des prisons ici
24:09pour être le système de prison le plus humain
24:11en Californie.
24:12Et c'était le premier choisi.
24:13Donc il y a des lifers ici?
24:15Il y a beaucoup de lifers ici
24:16et il y a de la vie sans parole.
24:17Donc les gars qui sont à ce moment-là
24:19sont condamnés à mourir ici.
24:20C'est un niveau 2,
24:22ça veut dire que c'est un niveau baisser.
24:24Donc vous avez une population
24:25qui va être ouverte à essayer de nouvelles choses.
24:28Donc nous essayons de changer
24:29l'environnement des prisons
24:30et de changer la culture d'une prison.
24:32Wow.
24:33Alors,
24:34ici nous sommes.
24:35Faisons-le?
24:36Faisons-le.
24:40Prenez vos idées.
24:41Vous devez juste les montrer ici,
24:42votre idée et votre passe.
24:43C'est là qu'ils s'assurent
24:44que les gens ne s'échappent pas.
24:53Alors, c'est ici que nous allons.
24:54Le bâtiment C1
24:55est un programme d'entraînement pour les chiens
24:56où ils s'assurent des chiens
24:57qui vont être tués dans la chambre.
24:58Ils les entraînent
24:59et ils les donnent aux militaires
25:00et aux gens qui ont besoin
25:01d'un chien de service.
25:02Et si vous pensez que c'est génial
25:03pour les chiens,
25:04vous verrez ce que ça fait
25:05pour les gars
25:06qui n'ont jamais eu
25:07de l'amour inconditionnel dans leur vie.
25:08Donc c'est un peu magnifique.
25:13Est-ce qu'ils aiment
25:14quand les gens viennent et...
25:16Je ne sais pas ce qu'on appelle ça.
25:17C'est ça?
25:18C'est ça.
25:19D'accord.
25:20Ils disent toujours
25:21que quand vous venez,
25:22on se sent normal.
25:23On ne se sent pas bloqué.
25:24On se sent humain.
25:25C'est sympa.
25:29Pouvez-vous dire bonjour?
25:31Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'elle fait?
25:32Qu'est-ce qu'elle fait?
25:41Je voulais juste vous dire bonjour.
25:42Comment allez-vous?
25:43Bienvenue au prison.
25:50Comment allez-vous?
25:52C'est joli vous voir.
25:58JeKeppais faut que l'on soit intéressé
25:59de ce programme
26:00et de donner de la notoriété.
26:01Bien sûr!
26:02C'est important.
26:03Je l'apprécie.
26:04Bien sûr. Merci, les gars.
26:05Vous êtes la meilleure.
26:06Je vous remercie.
26:08Allez, les gars!
26:09Ce système de prison est conçu pour ressembler au système qu'ils ont en Norvège,
26:14qui est plus un centre de réhabilitation.
26:16Tout le monde est impliqué dans ce système,
26:18et vous voulez qu'il y ait des gens meilleurs, n'est-ce pas ?
26:20Alors, n'est-ce pas que ça n'a pas de sens d'aller jusqu'au bout de leurs problèmes,
26:23de leur donner de la thérapie, de leur donner de l'éducation ?
26:26Mais la plupart des endroits n'ont pas ça.
26:28Ils sont conçus pour faire erreur.
26:30Alors pourquoi ne pas vraiment leur donner l'aide dont ils ont besoin pour réussir ?
26:34Donc je suis vraiment excitée de voir ce que c'est qu'il s'agit aujourd'hui.
26:39Salut les gars !
26:40Comment allez-vous ?
26:41Salut, comment allez-vous ?
26:42C'est gentil de vous voir.
26:43Merci d'être venus.
26:45Merci d'être venus.
26:46Salut les gars.
26:47Pouvez-vous nous donner un overview ?
26:50Ça prend environ 10 semaines, 6 ou 9 mois pour s'entraîner,
26:54en fonction de leurs besoins.
26:55Comme vous le savez, ces chiens viennent de prison,
26:57ils viennent avec des traumatismes.
26:58Donc c'est à nous de travailler en groupe et en équipe
27:01pour les construire, pour qu'ils soient prêts à être adoptés
27:03et prêts à retourner chez eux.
27:04Et ça nous apprend aussi la responsabilité, l'empathie, la compassion.
27:07Ces chiens que vous voyez ici sont une grande partie de notre communauté.
27:10Certains de ces gars, ce n'est pas du niveau 2,
27:12mais ils viennent du niveau 4, du niveau 3.
27:14Certains de nos gars n'ont pas empoisonné un chien en 20 ou 30 ans.
27:16Donc, on voit, MacMahon ne peut pas empoisonner son chien.
27:19Et vous voyez la transformation.
27:21Comme vous pouvez l'imaginer, la culture de la prison
27:23tend à dicter qu'il n'y a pas d'endroit pour la vulnérabilité
27:26ou pour montrer des émotions dans la prison.
27:28Nous essayons de changer ça.
27:29Parce que s'ils sont conscients de leurs émotions,
27:31ça permet une meilleure décision.
27:33Est-ce qu'on peut aller voir l'un des chambres
27:35et voir comment vous vivez ici?
27:37Parce que vous n'avez pas besoin d'être dans un chambre plongée
27:39dans ce bâtiment, c'est vrai?
27:40Les chiens ont de l'espace.
27:41Absolument.
27:42C'est génial.
27:44Merci.
27:46Je suis sûre que ça peut être difficile pour les gens
27:49de regarder ces hommes
27:51et de ne pas penser aux victimes ou à la famille des victimes.
27:54Mais qu'est-ce qu'on doit faire?
27:56Laisser tout le monde partir si c'est comme ça dans la vie?
27:59Vous avez une télé?
28:01Bien sûr.
28:02C'est tout en contexte.
28:04Je ne vais pas dire
28:05« Vous avez tué 20 personnes, je vous en donne une autre. »
28:07Je ne dis pas ça.
28:08Mais je pense que les gens méritent des chances.
28:12Oh, vous vous êtes nettoyés.
28:13Très bien pour eux.
28:14Vous n'étiez pas nettoyés pour moi hier.
28:16Les chiens dorment ici avec vous?
28:18Oui, ils dorment dans les chambres.
28:19Oh, cool.
28:20C'est le vôtre?
28:21Non, c'est le mien.
28:22Ce sont vos chiens?
28:23Je ne sais pas ce qu'ils s'appellent.
28:24Je suis désolée.
28:26Quand je l'ai dit, j'ai regretté.
28:28Je les fais.
28:29Je les fais.
28:30Oh, c'est incroyable.
28:31On a fait quelque chose pour vous.
28:33Tout le monde ici a aidé.
28:34Qu'est-ce que c'est fait de ça?
28:35C'est un papier.
28:36C'est incroyable.
28:38C'est l'un des premiers que j'ai fait.
28:40Je voulais vous demander si vous alliez le signer.
28:42Vous êtes sûrs que vous voulez que nous le détruisez?
28:44Oui.
28:45Oui, il est 100% sûr de ça.
28:48La prison est peintée comme incroyablement violente et effrayante.
28:52Tout le monde est peinté dans un lumière négative.
28:55Je suis sûre qu'il y a tous ces éléments.
28:58Je ne le doute pas.
28:59Mais je ne pense pas qu'on dévoile beaucoup la créativité et les transformations.
29:04Les gars, on a un rôle à jouer.
29:06Je veux se séparer en groupes.
29:08Il dit 1K, mais tu ne peux pas vraiment le dire.
29:11Tant que c'est sur la caméra, tu peux le dire.
29:13OK, totalement.
29:22Ils sont en train de leviter.
29:24Ils ne bougent même pas leurs ailes.
29:26Oh mon Dieu.
29:27C'est tellement cool.
29:29On est en train de manger sur le bateau.
29:31Et on a invité Mark Hoppus de Blink 182 et sa femme Sky.
29:38Bonjour.
29:39Bonjour.
29:40Comment allez-vous?
29:41Mark et Travis se connaissent depuis toujours.
29:44Et Sky m'aide vraiment à naviguer la vie sur tour.
29:52Oui, je suis excitée de manger.
29:54Je suis tellement faim.
29:55Et ensuite, on va au parc de lune.
29:58Chaque émission, Sky et moi, on est à l'arrière-plan.
30:01Elle venait avec son fils sur tour quand il avait un bébé.
30:06C'est vraiment agréable d'avoir cette connexion.
30:09Comment ça va?
30:10Très bien.
30:11Vous avez un koala ou pas?
30:13Non, on va au zoo demain.
30:15Mais je pense qu'ils sont vraiment protégés parce qu'ils sont en danger.
30:19Oui.
30:20Mais j'ai entendu qu'ils ont une gonorrhée.
30:21C'est vrai?
30:22Attends, quoi?
30:23Le koala.
30:24Ils ont une gonorrhée, je crois.
30:27Non, pas de diarrhée.
30:29Quelque chose de pire.
30:32Comment va le bébé?
30:33Il est tellement bien.
30:35Il dort avec nous.
30:37Et c'est le meilleur pour lui.
30:40Il est tellement souriant le matin.
30:42J'hate qu'il parte.
30:44J'ai envie de dire qu'on prend trop de temps.
30:47Qu'est-ce qu'on fait?
30:48Je pense que pour les prochains trois mois, je serai comme ça.
30:52Combien de temps tu as besoin d'un médecin?
30:54J'aimerais avoir au moins un an.
30:57J'ai fait Rainy pour un an.
30:59Il a commencé à m'étouffer.
31:00Oui, Jack l'a fait aussi.
31:02Oui?
31:03Oui.
31:04Je vais voir.
31:05C'est le jardin botanique.
31:06Merci.
31:07C'est énorme.
31:08Et c'est l'opéra.
31:09C'est l'opéra.
31:10Regarde, Rainy.
31:11Oh, c'est Luna Park.
31:13En dessous du pont.
31:15Je te vois.
31:18Bien joué.
31:20Qu'est-ce qui se passe?
31:21Salut.
31:23C'est tellement cool, les gars.
31:37On a quelques gars de notre programme ARC
31:39qui ont fait des sentences en vie et sont maintenant chez eux.
31:41D'accord.
31:42Et qui travaillent dans ces endroits.
31:43Comment ont-ils réussi?
31:45C'est ce que fait Kim.
31:47S'ils avaient été mal convaincus.
31:50Salut.
31:51Comment allez-vous?
31:52Salut.
31:53Salut, les gars.
31:54Est-ce que je peux avoir l'attention de tout le monde?
31:55On a quelques invités ici.
31:57Je suis tellement contente que les caméras soient là
31:59parce que nous faisons ces réglages de groupe chaque fois que je viens.
32:01Parce que quand vous rencontrez des gens
32:03et que vous entendez ce qu'ils racontent,
32:04ça vous aide vraiment à comprendre.
32:06Ne jugez pas un livre par son couverture.
32:08Et même aller un peu plus profond
32:10pour comprendre d'où ils viennent
32:12et pourquoi ils ont fait ces décisions.
32:15Si quelqu'un veut partager quelque chose,
32:17j'aimerais l'entendre.
32:18Je m'appelle Michael Freitas.
32:19Comment allez-vous?
32:20Bien.
32:21J'ai été incarcéré depuis l'âge de 18 ans.
32:23Et je vis la vie sans la possibilité de la paix.
32:25J'ai 42 ans aujourd'hui.
32:26Le juge m'a dit que je suis irredimable,
32:28que je mourrai en prison.
32:30Et ils n'ont jamais vu l'espoir.
32:32Ils n'ont jamais vu quelque chose
32:33que quelqu'un peut réellement faire.
32:35Je peux vous dire aujourd'hui
32:36que dans le dernier semestre,
32:37je vais obtenir mon diplôme de bachelor
32:39à Fresno State.
32:40Je ne crois pas que je mérite une deuxième chance.
32:43Mais si une deuxième chance arrive,
32:45je serai bien préparé.
32:46Je sais qu'aujourd'hui,
32:48je ne vais jamais endommager
32:49un autre individu.
32:50J'espère vraiment que vous obtenez
32:52cette deuxième chance
32:53parce que vous le serez.
32:55Vous le serez vraiment.
32:57Je pense que la partie la plus difficile pour moi
32:59est d'entendre
33:00comment tout le monde était jeune.
33:03Je ne pense pas que vous avez eu l'intention
33:05pour ce résultat,
33:07mais vous êtes jeune.
33:08Et de ne pas avoir l'espoir
33:10d'une deuxième chance,
33:12c'est incroyable pour moi.
33:16Certaines personnes ont commis
33:18des crimes horribles,
33:20mais elles étaient jeunes.
33:22Pensez à la différence que vous êtes
33:25si vous êtes dans vos 40, 50 et 60 ans
33:28que vous étiez en tant que jeune.
33:30Bien sûr, il y a des décisions
33:31qu'elles doivent vivre
33:32et des choix qu'elles ont faits.
33:34Et ces choix devraient être punissables.
33:37Mais je crois que certaines personnes
33:40devraient avoir des deuxièmes chances.
33:42Une des choses que nous avons en commun
33:44c'est le trauma.
33:45Nous avons tous été confinés.
33:47Nous venons tous d'un background traumatique.
33:49Et l'incapacité de gérer
33:51les expériences de trauma
33:53nous a permis d'agir.
33:55Beaucoup d'entre nous étaient éduqués
33:57que la violence est l'option.
33:59L'alcool est l'option.
34:00L'utilisation des drogues est l'option.
34:02Nous l'avons toujours appelé la poignée d'outils.
34:04Nous avons été donné des outils inappropriés
34:06pour gérer les blessures de la vie.
34:08Lorsqu'on est en prison, on apprend
34:10que ces outils ne fonctionnaient pas.
34:13Et on met de nouvelles choses.
34:15Et la prochaine fois, on apprend
34:17à être des gens meilleurs.
34:19Je m'appelle Oscar.
34:20Je suis très nerveux
34:22parce que ma soeur aime votre show.
34:24Elle va être folle.
34:26Mais en parlant avec Mike,
34:28ça me rappelle quelque chose
34:30que je pense tous les jours.
34:32C'est ce que ma mère m'a dit
34:34quand j'étais en prison.
34:35J'espère que vous vous réveillez tous les jours
34:37et que vous allez bien.
34:39Et je me suis rendu compte
34:41que je vivais comme ça
34:43avant que ça n'arrive.
34:45Et je dois être meilleur pour moi-même
34:47pour être meilleur pour la société.
34:49Parce que même si je n'y vais pas,
34:51je rencontre des gens qui y vont.
34:53Je comprends que
34:55pas tout le monde se sent comme moi.
34:57Mais ça ne change pas
34:59l'empathie que j'ai
35:01pour quelqu'un qui veut améliorer sa vie.
35:03Surtout si vous ne connaissez pas
35:05leur histoire et ce qui les a conduits
35:07à prendre les décisions qu'ils ont prises.
35:09C'est là que nous, en société,
35:11ne sommes pas sympathiques
35:13et ne prenons pas le temps
35:15d'entendre l'origine du problème.
35:17Nous voyons juste leur feuille de papier
35:19et qui ils sont sur le papier.
35:21Et il y a tellement plus à eux que ça.
35:23Même s'ils disent que je ne vais jamais rentrer,
35:25je vais le prouver valable
35:27de ma seconde chance.
35:29J'essaie de mentorer les gens informellement.
35:31Je sais ce que c'est comme d'être blessé,
35:33déprimé, triste.
35:35C'est tellement important ce que vous faites.
35:37Ça fait tellement pour la morale des gens.
35:39Vous le savez mieux que tout le monde.
35:41Ne vous arrêtez pas.
35:43Je peux vraiment voir
35:45que ce modèle de prison fonctionne.
35:47Ces hommes sont en train d'évoluer
35:49et ils sont enseignés
35:51et donnés les outils
35:53pour gérer le trauma
35:55qu'ils ont vécu.
35:57Et si aucun d'entre eux
35:59s'en sort,
36:01vous voulez qu'ils soient équipés
36:03de ces outils.
36:05Vous ne voulez pas qu'ils se retournent
36:07dans la routine et les habitudes
36:09qu'ils ont vécu.
36:11Et ça ne peut pas être facile.
36:13Nous devons aller à travers la rue
36:15à la prison des femmes.
36:17Je vous apprécie.
36:19Je vous aime.
36:21Je vous verrai bientôt.
36:23Merci.
36:25Merci d'avoir été ici.
36:27C'était un plaisir.
36:29Sous-titrage Société Radio-Canada
36:59Sous-titrage Société Radio-Canada
37:29Sous-titrage Société Radio-Canada
37:31Sous-titrage Société Radio-Canada
37:59Sous-titrage Société Radio-Canada
38:29Sous-titrage Société Radio-Canada
38:31Sous-titrage Société Radio-Canada
38:33Sous-titrage Société Radio-Canada
38:35Sous-titrage Société Radio-Canada
38:37Sous-titrage Société Radio-Canada
38:39Sous-titrage Société Radio-Canada
38:41Sous-titrage Société Radio-Canada
38:43Sous-titrage Société Radio-Canada
38:45Sous-titrage Société Radio-Canada
38:47Sous-titrage Société Radio-Canada
38:49Sous-titrage Société Radio-Canada
38:51Sous-titrage Société Radio-Canada
38:53Sous-titrage Société Radio-Canada
38:55Sous-titrage Société Radio-Canada
38:57Sous-titrage Société Radio-Canada
38:59Sous-titrage Société Radio-Canada
39:01Sous-titrage Société Radio-Canada
39:03Sous-titrage Société Radio-Canada
39:05Sous-titrage Société Radio-Canada
39:07Sous-titrage Société Radio-Canada
39:09Sous-titrage Société Radio-Canada
39:11Sous-titrage Société Radio-Canada
39:13Sous-titrage Société Radio-Canada
39:15Sous-titrage Société Radio-Canada
39:17Sous-titrage Société Radio-Canada
39:19Sous-titrage Société Radio-Canada
39:21Sous-titrage Société Radio-Canada
39:23Sous-titrage Société Radio-Canada
39:25Sous-titrage Société Radio-Canada
39:27Sous-titrage Société Radio-Canada
39:29Sous-titrage Société Radio-Canada
39:31Sous-titrage Société Radio-Canada
39:33Sous-titrage Société Radio-Canada
39:35Sous-titrage Société Radio-Canada
39:37Sous-titrage Société Radio-Canada
39:39Sous-titrage Société Radio-Canada
39:41Sous-titrage Société Radio-Canada
39:43Sous-titrage Société Radio-Canada
39:45Sous-titrage Société Radio-Canada
39:47Sous-titrage Société Radio-Canada
39:49Sous-titrage Société Radio-Canada
39:51Sous-titrage Société Radio-Canada
39:53Sous-titrage Société Radio-Canada
39:57...
39:59Je ne suis pas jamais allée à une femme,
40:00mais ça va comme si c'était ma première fois.
40:02J'aime beaucoup, Cam!
40:05J'aime aussi!
40:06Essaye de laisser nous partir de là!
40:08J'essaie, j'essaie!
40:11C'était exceptionnel à parler à les hommes
40:13URE A L'ENTRERRE
40:14LÀ ET LÀ
40:16Sont-ils là?
40:20C'est un plaisir de juste être là...
40:22La première personne que j'ai aidée, c'était une femme,
40:24et c'était sa première affaire de drogue à bas niveau.
40:27J'étais comme, comment est-ce que cette femme
40:29a le même sens exact que Charles Manson ?
40:32Et ça ne m'a pas fait de sens.
40:34J'étais super ignorante.
40:37Je ne connaissais jamais personne qui était en prison
40:39sauf pour Chloé, pour 7 minutes, pour un DUI.
40:43Chloé, tu as tellement de crédit maintenant !
40:45Bienvenue !
40:46Oh mon Dieu, 7 minutes.
40:48Désolée de t'embarrasser.
40:50C'était...
40:52Oh mon Dieu, mais c'est comme...
40:55Ok, ça ne va pas me donner du crédit
40:57que j'ai été emprisonnée dans un tank de drogue.
40:59Je ne pense pas qu'ils vont me dire
41:01que c'est bon pour elle.
41:03Merci Kim.
41:05Je suis vraiment reconnaissante d'être ici,
41:07donc merci de m'avoir accueillie.
41:08Une chose que tu es fière de ?
41:09Une chose que je suis fière de,
41:11c'est d'obtenir mon éducation en tant qu'incarcerée.
41:14D'obtenir mon EGD, d'obtenir 2 degrés.
41:17C'est ce qui m'a préparée pour un avenir,
41:20un avenir plus brillant,
41:22où je n'aurai plus besoin de faire ça.
41:24Amen.
41:25Oh mon Dieu, je me fais émotionner.
41:28C'est juste...
41:30d'obtenir mon éducation
41:32et de devenir la meilleure version de moi.
41:34Parce qu'à un moment donné,
41:36je pensais que la violence était la seule chose à faire.
41:38Et c'est...
41:39Je suis ici pour être extrêmement violente,
41:42mais aujourd'hui, je ne suis pas violente.
41:44Je suis aussi très fière de m'obtenir mes 3 degrés.
41:47C'est mon dernier semestre.
41:49Et je suis aussi un traîneur de chien.
41:50Je l'ai fait depuis presque 5,5 ans.
41:52J'en ai fait depuis 27 ans.
41:58Kim Kardashian,
41:59je t'apprécie d'être venue ici.
42:01Merci.
42:02Je t'apprécie pour le reframement,
42:04pour changer ton cours,
42:05pour avoir l'espoir de dire
42:07« Je vais commencer à travailler
42:09pour faire sortir les gens de prison. »
42:11C'est pas populaire ?
42:13Ce qui me motive,
42:15c'est de me souvenir.
42:17Si je me souviens,
42:19je resterai motivée.
42:21Je continuerai à aller à l'école.
42:24Je continuerai à obtenir mon éducation.
42:27Parce que je suis plus valable
42:29que ce qu'ils m'ont dit.
42:30Donc, je t'apprécie
42:32pour avoir l'espoir
42:33de nous voir différemment.
42:35Et Kim Kardashian est venue ici.
42:37Nous sommes valables, les gars.
42:40Absolument.
42:41Absolument.
42:42Amen.
42:50Je suis tellement fière de Kim
42:53pour tout ce qu'elle a fait
42:55pour le reframement.
42:57Et pour montrer qu'elle n'est pas seulement belle,
42:59qu'elle a des cerveaux,
43:00qu'elle a tellement d'empathie
43:01et de compassion pour les autres.
43:03Je ne pense pas que quelqu'un
43:04aurait imaginé Kim faire le reframement,
43:07Kim aller à l'école,
43:08et qu'elle fasse tellement de choses
43:10que les gens l'ont probablement douté.
43:13Et elle change les vies des gens.
43:16Elle change les lois.
43:18Elle fait la différence dans ce monde
43:20et laisse un imprint sur la société
43:22qu'elle peut être fière de pour ses enfants.
43:25J'entends les histoires de tout le monde
43:26et je suis vraiment inspirée
43:27par chacun d'entre vous.
43:29Et merci.
43:35Ce que j'entends de beaucoup de femmes,
43:37c'est quand elles ont d'abord été condamnées.
43:39Elles n'avaient absolument pas d'espoir.
43:41Mais en venant ici,
43:43à cette particularité,
43:45avec une perspective plus réhabilitée,
43:48elles ont une nouvelle espérance.
43:51Et je pense que c'est la chose la plus importante.
43:54On a Kim. Où est Chloé?
43:56Est-ce que les personnes plus courtes
43:57sont en avant?
43:58Je peux être en avant.
43:59Les personnes plus courtes sont en avant.
44:00Chloé, c'est très agréable de vous recevoir.
44:02Merci. Merci de nous accueillir ici.
44:05La solution ultime est d'avoir un endroit
44:08qui ressemble à une prison,
44:10mais qui a toutes ces compétences réhabilitatives,
44:13ce qui, je pense, est le futur
44:15et qui est l'une et l'une seule réponse
44:17à nos systèmes de prison trop accrochés.
44:19Je veux dire, c'est très clair
44:21que le modèle de réhabilitation fonctionne.
44:23Je ne pouvais pas imaginer un endroit où ça ne le serait pas.
44:311, 2, 3.
44:35Merci.
44:39Merci, bébé.
44:44Ensuite, sur la fin de la saison du Kardashian.
44:48Ça fait vraiment longtemps que je suis allée à un défilé,
44:52et j'ai hâte de ramener tous les enfants.
44:55Je t'aime.
44:57Salut!
44:58Salut, les filles!
44:59Adam est là!
45:00Nous faisons un dîner spécial chez moi.
45:02Salut, les filles!
45:03C'est génial.
45:04Vous avez l'air si calmes.
45:05Salut!
45:06Salut!
45:07Quelqu'un a commencé le martini avec moi?
45:10Quoi?
45:11Je suis la nouvelle Courtney.
45:13J'ai fini par aller à la thérapie.
45:15Arrêtez!
45:16Vous avez dû y aller d'abord.
45:18Maintenant, vous voyez pourquoi je voulais que vous soyez là.
45:21Vous êtes prêtes à mesurer votre âge biologique?
45:24Oui.
45:25Je suis probablement tellement plus âgée que ça.
45:27C'est ce que j'ai peur.
45:28Si je suis plus âgée que mon âge,
45:31ça ne va pas être bon pour un peu.
45:33Oh mon Dieu!
46:03Sous-titrage Société Radio-Canada