FHSAIT - 6. Bölüm (Türkçe Altyazılı)

  • 2 ay önce
Dizi adı: Falling High School Girl and Irresponsible Teacher

Category

📺
TV
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30Yine takmıştın mı?
00:35Efendim, neyin var?
00:41Kimsin sen?
00:43Eee...
00:47İkişerde çıkmak iyi bir şeydi.
00:49Ama böyle bir şekilde ne diyebilirim?
00:53Profesör...
00:56Üzgünüm, iyi misin?
00:57Evet, teşekkür ederim.
01:00Özel bir işe yaramazsın.
01:02Çocukların yarışmalarına göre başarılar.
01:04Ama bir şeyler var.
01:06Bir şeyler mi?
01:08Neler oluyor?
01:10Ben de neyim?
01:11Ne?
01:12Kolay gelsin.
01:13İyi günler.
01:14İyi günler.
01:15Hoşçakal.
01:16Hoşçakal.
01:17Hoşçakal.
01:18Hoşçakal.
01:21Hoşçakal.
01:22Hoşçakal.
01:25Hoşçakal.
01:26Hoşçakal.
01:27Hoşçakal.
01:28Hoşçakal.
01:59Bu yüzden...
02:01Eğer istersen...
02:03Yolunu gösterebilir misin?
02:05Üzgünüm...
02:07JK
02:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:31İzlediğiniz için teşekkürler.
02:33İzlediğiniz için teşekkürler.
02:35İzlediğiniz için teşekkürler.
02:37İzlediğiniz için teşekkürler.
02:39İzlediğiniz için teşekkürler.
02:41İzlediğiniz için teşekkürler.
02:43İzlediğiniz için teşekkürler.
02:45İzlediğiniz için teşekkürler.
02:47İzlediğiniz için teşekkürler.
02:49İzlediğiniz için teşekkürler.
02:51İzlediğiniz için teşekkürler.
02:53İzlediğiniz için teşekkürler.
02:55İzlediğiniz için teşekkürler.
02:57İzlediğiniz için teşekkürler.
03:27Günaydın.
03:29İlk defa görüyorum.
03:31364 TL.
03:33364 TL.
03:35364 TL.
03:37364 TL.
03:39Sanırım...
03:41Anlamıyorum.
03:43Anlamıyorum.
03:45Anlamıyorum.
03:47Anlamıyorum.
04:17Sanırım...
04:19Sadece işim var.
04:21Sadece işim var.
04:23Arkadaşlarım için pahalı.
04:25Çocuklarım için pahalı.
04:27Çocuklarım için pahalı.
04:29Ama başkanım...
04:31Çocuklarım için pahalı.
04:33Çocuklarım için pahalı.
04:35Çocuklarım için pahalı.
04:37Ama başkanım...
04:39Çocuklarım için pahalı.
04:41Çocuklarım için pahalı.
04:43Çocuklarım için pahalı.
04:45Fakat...
04:49Ayıp flatlandığına göre...
04:51Ayıp flatlandığına göre...
04:53Ayıp...
04:55ya da sonunda...
04:57Anlamıyorum...
04:59Anlamıyorum
05:02Sonunda yani...
05:05Dişimin yanındayken...
05:07Sonunda yanındayım.
05:09Bildiğimции...
05:11Bildiğimzi...
05:13Çok özür dilerim.
05:16Ne yapabilirsin, ne yapamazsın.
05:19Ne dersen bana söyle.
05:25Ne yapabilirsin...
05:28...demek istiyorsun.
05:31Ama insan...
05:34...bu kadar iyi bir şekilde yaşayabilecek insan değilmiştir.
05:37Benim de öyle.
05:41Benim de.
05:50Ha, daireye geldik.
05:55Teşekkür ederim.
05:58Yok, yakınmıştı.
06:02Kıza bak, şimdi gittin mi?
06:04Kızım, şimdi geri mi gidiyorsun?
06:07Aynı röportaj mı?
06:10Kim bu?
06:13Efendim, kim bu?
06:15Sanırım yolda bir yol kaybettin.
06:18Eee...
06:22O yoldan uzaklaşmak için...
06:25Gerçekten mi?
06:27Yolu unuttum.
06:29Kim?
06:31Şimdi hatırladım.
06:34Kim?
06:40Teşekkür ederim.
06:50Bir şey ödetecektin.
06:53O yüzden, sorun yok.
07:04Efendim...
07:07Mikoto hanım mıydı?
07:10Evet.
07:12Neden onu durdurdun?
07:18Bırakmalıydın, değil mi?
07:22Ya da...
07:24Sadece bir yalancı mıydı?
07:29Sadece bir yalancı...
07:31Sadece bir yalancı...
07:33Bir yalancı olsaydı, bozulurdu.
07:36Benim gibi.
07:42Önemli değil.
07:45Ölmek istiyorsan, öl.
07:52Ama öncelikle...
07:55Bir şey yaptıktan sonra değil...
07:59Üzüldüğünü düşündüm.
08:06Sadece deneyim yaptım.
08:10Doktor...
08:12Ölmeyi, yaşamayı...
08:16Hiçbir şey söylemedi.
08:19Kesinlikle...
08:21İstediği sözler bu değildi.
08:24Biliyordum.
08:26Bir şey mi?
08:29Mikoto hanım ne yaptı?
08:34Ben...
08:41Ben...
08:51Ben...
08:56Bir aşıkım var.
09:03Kimseye söyleyememek...
09:07Bir aşıkım var.
09:14Bu yüzden...
09:22Kimseye...
09:25Söyleyemem.
09:30Bir aşık mı?
09:35Üzgünüm.
09:39Dükkanım.
09:44Evet.
09:48Evet.
09:51Evet.
09:55Evet.
10:02Eee...
10:04Dükkanınız 9 dakikaydı.
10:08Benim de acımam var.
10:11Söyledim. Gideceğim.
10:13Gidecek misin?
10:15Zorlandım.
10:19İyi adam.
10:21Bu.
10:23Görüşmek üzere.
10:26Evet.
10:27Dikkatli ol.
10:32Eee...
10:40Merhaba.
10:52Merhaba.
10:57Yardım atamadığınız şey...
10:59...çok tuhaf.
11:03Benden denemek istiyordunuz mu?
11:07Doktor.
11:15Bu iyiydi mi?
11:18Anlamıyorum.
11:22Öyle bir şey yok.
11:25Sadece...
11:28...benim sözüm senden ulaştıysa...
11:32...senin sözün de ulaştı değil mi?
11:41Evet.
11:44Söyledim.
11:46Kesinlikle anladım.
11:49Kesinlikle.
11:53Ve? Kimden?
11:55Ne?
11:57Kimden aşık mısın?
12:01Öyle bir şey söylemek zorunda mısın?
12:03JK.
12:07Gidelim.
12:19Bir saniye önce...
12:21...şurada bir dakika...
12:22...dans ettim. Ne oldu?
12:24Şu an...
12:26...çok iyi bir şekilde yaklaşıyor.
12:28Çok mutlu bir şey...
12:30...olmuş gibi görünüyor.
12:32Hayır, bir şey...
12:34...bir şey...
12:36Bu ne kadar üzücü bir doktor...
12:38...ama ben...
12:40...seninle kesinlikle...
12:42...sevdim.
12:49Söylediğim gibi...
12:51...öfkelenip ölmenin...
12:53...en ağrıcı olduğunu...
12:55...bir yerlerde duydum.
13:01JK!
13:19Neden elbiseli giyiyorsun?
13:21Tren mi?
13:22Uçak uçuşu.
13:24Üzgünüm...
13:26...sizden uzak durdum.
13:28Dr. Aiba!
13:34Öyle mi?
13:36Genelde gençlerin...
13:38...yakınlığına ulaşamadım.
13:40Gerçekten mi?
13:42Yani...
13:44...genelde ulaşamıyorum ama...
13:46Doktor...
13:48...çok uzun sürdü.
13:50Gençler çok yabancı.
13:52Gerçekten mi?
13:58Şaşırdım.
14:00Ne yapıyorsun?
14:02Uçak uçuşu.
14:04Ben zorlamıyorum.
14:06Bu...
14:08...şey...
14:10Uçak uçuşu.
14:12Uçak uçuşu...
14:14...şimüle.
14:16Şimüle, doktor.
14:18Şimüle olmasa bile...
14:20...hayır, şimüle olmasa bile...
14:22...çabucak bir uçuşta...
14:24...geri döndü.
14:26Doktor, bu ne?
14:28Yani...
14:30...şimdi...
14:32İkiye kadar yapamadım.
14:34Dr. Aiba, kıyafet var mı?
14:38Zor bir soru.
14:40Yani.
14:42İçeri gidelim.
14:44Ah, orayı unutmuştum.
14:48Ne yıllar önce bir tuvalet yaptın?
14:50Sıfırda yaşlı öğrencilerin yaşı böyle değil mi?
14:54Ben bilmiyorum.
14:56Evet.
14:58Ben de bilmiyorum.
15:02O yüzden...
15:04JK.
15:06Neden giyindin?
15:09Ben...
15:11Suyunu görmek istedim.
15:15Bu tür insanların
15:17okulun suyunu kaybettikleri için
15:19erkekler ve erkekler ayrılaşırlar.
15:21Yolculuk da bitti.
15:23Bence burası iyi.
15:27Bittiği zaman iyiydi.
15:29Diğer öğrenciler varsa...
15:31Doktorlar çok ağrıdı.
15:33Ayıp.
15:35Gerçekten çok ağrıdı.
15:37Hala ağrıdığını düşünüyorlar mı?
15:42Gerçekten her zaman
15:44bazı emirlerini görmüyorsun değil mi?
15:46Yoksa
15:48hiç görmedin mi?
15:50Görmedim.
15:52Ben de işim var.
15:54Bugün de.
15:56Sıfırda yaşlı öğrencilerin yaşı böyle değil mi?
15:58Ben de bilmiyordum.
16:00Neyi var?
16:02Dendek.
16:04Bu yüzden
16:06kendini hafif bir tepki kurabilmek için
16:08hafif bir tepki aldım.
16:10Bir hafta arasında
16:12bir kez
16:13bir kez
16:14bir kez
16:15bir kez
16:16bir kez
16:19bir kez
16:22bir kez
16:24bir kez
16:26bir kez
16:28bir kez
16:32...doku ka de kiyta no desu ga...
16:34...hontou desu ga...
16:36...do yatte hoka to kurabe tan desu ga...
16:38...koukishin na yosedokora ga...
16:40...koyen da yo na...
16:42...tsinami ni...
16:44...watashi wa oyogeru no de...
16:46...oboreru koto wa sousou nai to omoimasu...
16:48...soka...
16:50...soyeba omae...
16:52...hasi kara daifu istedamon na...
16:54...ja omae...
16:56...pulu toka...
16:58...kaisui yok toka...
17:00...kazıma gitmek istedim...
17:02...ama gitmedi...
17:04...ne?
17:06...kimle gitmek istedin?
17:08...
17:10...imajinari arkadaşım...
17:12...ne kadar da güçlü bir kelime çıktı...
17:14...ama...
17:16...kazıma'nın yanında...
17:18...kazıma'nı çağırırsan...
17:20...gitmek istedin mi?
17:22...seninle gitmek istedim...
17:24...benimle gitmek istedim...
17:26...öğretmenin öğrenciyle...
17:28...neyse ki...
17:30...benim bu...
17:32...geçmişte yapamadığım şey...
17:34...böyle bir şey yok...
17:38...doğrusu...
17:40...öğretmenin söylediği gibi...
17:42...kazıma'nı çağırırsan...
17:44...neden geçmişte yaparsın bilmiyorum...
17:46...evet...
17:48...bir daha düşünmeden...
17:50...çılgınca bir şey yaparsan...
17:52...geçmişte yaparsın...
17:54...ama...
17:56...bu benim kendi düşüncemden...
18:02...ben de bir şey gibi...
18:04...çılgınca bir şey yapmak istedim...
18:06...çılgınca ve uzak bir dünya...
18:20...deneyeceğim...
18:22...ne?
18:24...tamam...
18:26...tamam...
18:28...hiçbir şey düşünme...
18:30...gitme...
18:32...ee...
18:34...gitme...
18:54...ne?
18:56...ne?
18:58...hayır...
19:00...yeni giyindim...
19:02...düşünme...
19:04...ben sadece bir şey yapamıyorum...
19:06...çılgınca ve uzak bir dünya...
19:08...bu bir şey değil...
19:12...bekle...
19:14...ben yaşlıım...
19:16...çılgınca...
19:20...gitme...
19:24...özür dilerim...
19:54...görüşmek üzere...
20:00...geçtiğim için özür dilerim...
20:02...giyiniyorum...
20:04...teşekkür ederim...
20:06...yine gittin mi?
20:08...bir şey söyleyebilir miyim?
20:10...tamam...
20:16...bu...
20:17...gitme...
20:21...ne?
20:24...ne?
20:36...
20:50...
20:54...
21:06...
21:10...
21:23...
21:25...
21:27...
21:29...
21:31...
21:33...
21:35...
21:37...
21:39...
21:41...
21:43...
21:45...
21:47...
21:49...
21:51...
21:53...
21:55...
21:57...
21:59...
22:01...
22:03...
22:05...
22:07...
22:09...
22:11...
22:13...
22:15...
22:17...
22:19...
22:21...
22:23...
22:25...
22:27...
22:29...
22:31...
22:33...
22:35...
22:37...
22:39...
22:41...
22:43...
22:45...
22:47...
22:49...
22:51...
22:53...
22:55...
22:57...
22:59...
23:01...
23:03...
23:05...
23:07...
23:09...
23:11...
23:13...
23:15...
23:17...
23:19...
23:21...
23:23...
23:25...
23:27...
23:29...
23:31...
23:33...
23:35...
23:37...
23:39...
23:41...
23:43...
23:45...
23:47...
23:49...
23:51...
23:53...
23:55...
23:57...