El ultimo soldado pelicula completa español latino

  • hace 3 meses
Transcripción
00:00:00¿Quién eres tú?
00:00:171996, año cero
00:00:30¿Quién eres tú?
00:01:01¿Quién eres tú?
00:01:13Un soldado no habla, hasta que le habla un oficial superior
00:01:18Proyecto AB, año cero
00:01:20Un soldado no muestra piedad
00:01:23La piedad es debilidad, y la debilidad es muerte
00:01:28Un soldado no duda frente al enemigo
00:01:38Las fuerzas son su familia
00:01:41Es muy feliz cuando obedece órdenes
00:01:46Un soldado vive para matar
00:01:58No tiene amigos ni familia
00:02:01La guerra es su amiga
00:02:03Las fuerzas son su familia
00:02:13Año ocho
00:02:27Año doce
00:02:57Año nueve
00:03:27Año dieciséis
00:03:572013, año diecisiete, fin del entrenamiento
00:04:19Año treinta y ocho
00:04:27Guerra de las seis ciudades
00:04:51Incidente Moscú
00:04:57Guerra de las lunas de Argentina
00:05:172036, año cuarenta, la batalla de las lunas de Argentina
00:05:28Guerra de las lunas de Argentina
00:05:48Top treinta y cuatro sesenta y cinco
00:05:51Sargento, historia de combate
00:05:53Condición actual, entre guerras
00:06:23Señor, el coronel Mecum tiene listo su nuevo agrupamiento
00:06:27Creo que quiere mostrárselo
00:06:45Bien
00:06:47Son bellos
00:06:48¿Qué les encuentro de bellos?
00:06:49Que están mejor preparados, capitán
00:06:51Él es el coronel Mecum de HQ
00:06:53Su oficial comandante
00:06:55Señor
00:07:00¿Preparados?
00:07:01¿En qué?
00:07:02En toda forma posible
00:07:04Los que tenía aquí eran seleccionados al nacer
00:07:07Con los míos estamos a punto de irnos
00:07:10¿Qué?
00:07:12¿Qué?
00:07:13Fueron seleccionados al nacer
00:07:15Con los míos estamos hablando de una mezcla
00:07:18Fueron prácticamente fabricados usando perfiles genéticos
00:07:22Y... algunas influencias
00:07:25Mejor condición, coordinación, reaccionan más rápido
00:07:27Un entrenamiento técnico perfecto
00:07:30Un estándar distinto
00:07:34Mi padre era portero
00:07:37Y tenía un dicho, él solía decir
00:07:39Si no está roto, no lo repares
00:07:42Portero
00:07:45Bueno, creo que...
00:07:47No entiendo su punto
00:07:48Los veteranos que usted ve aquí
00:07:50Antes de usted, han pasado por toda clase de pruebas
00:07:53Y siempre han hecho su trabajo
00:07:55Ahora dígame una cosa
00:07:57Sus nuevos soldados, ¿qué tanta acción han tenido
00:08:00Y han sido probados en combate?
00:08:03Puedo decir que los hemos entrenado para que usted los acepte
00:08:07Pueden probárselo
00:08:1299%
00:08:15Creo que es excelente
00:08:23Es suficiente, capitán
00:08:25¿Qué hay de su condición física?
00:08:28No hay nada
00:08:30No hay nada
00:08:32No hay nada
00:08:34No hay nada
00:08:36No hay nada
00:08:38No hay nada
00:08:39¿Qué hay de su condición física?
00:09:10Caín 6-0-7, proceda
00:09:12¡Señor!
00:09:1515 millas 6-0-7, ahora
00:09:17Tienes 60 minutos, adelante
00:09:29Mi hombre salió exactamente...
00:09:3120 minutos después del suyo
00:09:34¿Qué?
00:09:35Mi hombre salió exactamente...
00:09:3720 minutos después del suyo
00:09:39Tome nota de eso
00:10:0510 minutos después del suyo
00:10:06Es importante la edad, pero el verdadero punto es el programa de entrenamiento.
00:10:35Especialmente el psicológico.
00:10:37La mente controla al cuerpo después de todo.
00:10:40Y nosotros estamos haciendo cosas extraordinarias con la mente.
00:10:52¡Señor!
00:10:54Descanse, soldado.
00:10:57¿Cuál es el precio de tanta velocidad?
00:11:00Su soldado está cansado.
00:11:02¿Cansado?
00:11:04Todd corrió el paso al que ha sido entrenado.
00:11:07Y aún tiene fuerza.
00:11:11Mándelo a la cadena, Rube.
00:11:14¡Soldado! ¡Suba a la cadena!
00:11:16¡Sí!
00:11:26607, suba por la cadena.
00:11:28¡Señor!
00:11:34¿Qué hay del espíritu?
00:11:58¿Se refiere, capitán, a cualidades agresivas?
00:12:01Mucho más elevadas, mejores.
00:12:04¿Qué tal si lucharan?
00:12:06¿Allá arriba?
00:12:09Adelante, Rube.
00:12:11Dígale a Todd que lo venza.
00:12:13No.
00:12:17¿No?
00:12:19No es justo.
00:12:21No hay pelea.
00:12:23Mande a otros dos de sus hombres.
00:12:25¡Romero! ¡Goyz! ¡Suban a la cadena!
00:12:55¡A pelear ahora!
00:13:25¡No!
00:13:55¡No!
00:14:26¡Ven aquí!
00:14:29¡Aquí, ahora!
00:14:32Pon tu trasero aquí abajo en este lado.
00:14:34¡No!
00:14:35¡No!
00:14:36¡No!
00:14:37¡No!
00:14:38¡No!
00:14:39¡No!
00:14:40¡No!
00:14:41¡No!
00:14:42¡No!
00:14:43¡No!
00:14:44¡No!
00:14:45¡No!
00:14:46¡No!
00:14:47¡No!
00:14:48¡No!
00:14:49¡No!
00:14:53¡No!
00:14:54trasero aquí abajo en este momento. ¡Vamos! ¡Baja rápido!
00:15:01¡Señor!
00:15:04Solo mírate. ¿Tienes idea de cuánto costó fabricarte
00:15:09grandísimo idiota? Entrenarte, alimentarte.
00:15:16¿Qué tan bueno es este hombre ahora? No tiene sentido de la intensidad.
00:15:27Todo lo que hará es ir al frente y ser el primero en morir.
00:15:36¿Qué hacemos con los cuerpos? ¡A la basura!
00:15:40¡Fórmese! ¡Señor!
00:15:55Todd era el mejor.
00:16:01Aún no lo entiende, ¿verdad?
00:16:05Sus hombres son obsoletos.
00:16:18Reportará esto como un accidente de entrenamiento y cerciórese de que estos
00:16:23cuerpos sean enterrados muy lejos de aquí. No queremos preguntas innecesarias.
00:16:35¡A la basura!
00:16:54Nave depósito de desechos P-376.
00:17:05Nave depósito de desechos P-376.
00:17:35Nave depósito de desechos P-376.
00:18:05Arcavia 234, la neta depósito de desechos.
00:18:35Nave depósito de desechos P-376.
00:18:38Nave depósito de desechos P-376.
00:18:41Nave depósito de desechos P-376.
00:18:44Nave depósito de desechos P-376.
00:18:47Nave depósito de desechos P-376.
00:18:50Nave depósito de desechos P-376.
00:18:53Nave depósito de desechos P-376.
00:18:56Nave depósito de desechos P-376.
00:18:59Nave depósito de desechos P-376.
00:19:02Nave depósito de desechos P-376.
00:19:05Nave depósito de desechos P-376.
00:19:08Nave depósito de desechos P-376.
00:19:11Nave depósito de desechos P-376.
00:19:14Nave depósito de desechos P-376.
00:19:17Nave depósito de desechos P-376.
00:19:20Nave depósito de desechos P-376.
00:19:23Nave depósito de desechos P-376.
00:19:26Nave depósito de desechos P-376.
00:19:29Nave depósito de desechos P-376.
00:19:32Nave depósito de desechos P-376.
00:19:35Nave depósito de desechos P-376.
00:19:38Nave depósito de desechos P-376.
00:19:41Nave depósito de desechos P-376.
00:19:44Nave depósito de desechos P-376.
00:19:47Nave depósito de desechos P-376.
00:19:50Nave depósito de desechos P-376.
00:19:53Nave depósito de desechos P-376.
00:19:56Nave depósito de desechos P-376.
00:19:59Nave depósito de desechos P-376.
00:20:02Nave depósito de desechos P-376.
00:20:05Nave depósito de desechos P-376.
00:20:08Nave depósito de desechos P-376.
00:20:11Nave depósito de desechos P-376.
00:20:14Nave depósito de desechos P-376.
00:20:17Nave depósito de desechos P-376.
00:20:20Nave depósito de desechos P-376.
00:20:23Nave depósito de desechos P-376.
00:20:26Nave depósito de desechos P-376.
00:20:29Nave depósito de desechos P-376.
00:20:32Nave depósito de desechos P-376.
00:20:35Nave depósito de desechos P-376.
00:20:38Nave depósito de desechos P-376.
00:20:41Nave depósito de desechos P-376.
00:20:44Nave depósito de desechos P-376.
00:20:47Nave depósito de desechos P-376.
00:20:50Nave depósito de desechos P-376.
00:20:53Nave depósito de desechos P-376.
00:20:56Nave depósito de desechos P-376.
00:20:59Nave depósito de desechos P-376.
00:21:02Nave depósito de desechos P-376.
00:21:05Nave depósito de desechos P-376.
00:21:08Nave depósito de desechos P-376.
00:21:11Nave depósito de desechos P-376.
00:21:14Nave depósito de desechos P-376.
00:21:17Nave depósito de desechos P-376.
00:21:20Nave depósito de desechos P-376.
00:21:23Nave depósito de desechos P-376.
00:21:26Nave depósito de desechos P-376.
00:21:29Nave depósito de desechos P-376.
00:21:32Nave depósito de desechos P-376.
00:21:35Nave depósito de desechos P-376.
00:21:38Nave depósito de desechos P-376.
00:21:41Nave depósito de desechos P-376.
00:21:44Nave depósito de desechos P-376.
00:21:47Nave depósito de desechos P-376.
00:21:50Nave depósito de desechos P-376.
00:21:53Nave depósito de desechos P-376.
00:21:56Nave depósito de desechos P-376.
00:21:59Nave depósito de desechos P-376.
00:22:02Nave depósito de desechos P-376.
00:22:05Nave depósito de desechos P-376.
00:22:08Nave depósito de desechos P-376.
00:22:11¡Por favor! ¡Que alguien nos diga qué está pasando!
00:22:14¡Hawkins! ¡Hawkins! ¡Di algo, por favor!
00:22:17¡Silencio! ¡Por favor! ¡Di algo! ¡Silencio!
00:22:21¿Cuántos de ellos llegaron?
00:22:23Un solo hombre.
00:22:25Desarmado.
00:22:26¿Cómo puede ser solo uno? ¿Cómo pudo llegar hasta aquí?
00:22:30Estaba inconsciente cuando lo encontramos.
00:22:33No pudimos preguntarle nada.
00:22:35¡Esperen! ¡Jimmy regresa!
00:22:37¡Jimmy! ¡Jimmy!
00:22:39No hay nada afuera.
00:22:41No pude ver a nadie.
00:22:43No vimos vehículos, naves, nada.
00:22:46Solo el viento soplando ferozmente.
00:22:49¡Todos mantengan la calma!
00:22:53Tenemos a un hombre herido aquí.
00:22:56¿Queremos hacer algo decente?
00:22:58Lo más decente es ayudarlo.
00:23:01Sandra, la esposa de Mace, lo está cuidando ahora.
00:23:04Quiero un voto de apoyo de cada uno de ustedes.
00:23:10Tú manténlo vigilado, Mace. ¡Vigílalo!
00:23:34¡Jimmy!
00:24:04¡Jimmy!
00:24:22Hay letras en sus hombros.
00:24:25Danhauser Gate.
00:24:27Sector Argentina.
00:24:29Shanghai 2012.
00:24:34Sandra, Danhauser Gate fue una batalla.
00:24:37Eres un soldado.
00:24:56¿Y Nathan?
00:24:59¿Nathan?
00:25:00¿Nathan?
00:25:04¿Nathan?
00:25:12¡Hay un tigre!
00:25:13¡No, Nathan! ¡Otro tigre! ¡Cuidado!
00:25:15¡Ayúdame! ¡Ayúdame, Nathan!
00:25:35Lamentamos haberte despertado.
00:25:37Solo jugábamos con mi hijo.
00:25:42Sargento, hice algo para ti.
00:25:53Es... es algo...
00:25:55Es algo para ayudarte a caminar.
00:25:57Es así.
00:25:59¿Ves?
00:26:04¿Ves?
00:26:05¡Nathan!
00:26:33Aquí tienes.
00:26:36No entiendo cómo no puedes recordar cómo llegaste aquí, Sargento.
00:26:42No eres un desertor, ¿verdad, Sargento?
00:27:06No, señor.
00:27:09¿Por qué no estás con tu unidad?
00:27:11Vamos, Slade, déjalo comer.
00:27:13No es una pregunta irracional.
00:27:22¿Puedes responder?
00:27:25Yo fui... reemplazado.
00:27:29¿Re... reemplazado?
00:27:35Por un soldado mejor, señor.
00:27:44Cuando dejamos la Tierra hace doce años, no creímos terminar aquí.
00:27:49Cuando nos estrellamos, muchas personas murieron.
00:27:52Después de unos años, cuando los depósitos comenzaron a llenarse y a desparramar cosas,
00:27:56la gente intentó llamar su atención con fuegos y explosiones, pero no funcionó.
00:28:02Tal vez perdieron el control o...
00:28:05tal vez no les interesó.
00:28:08Así que tuvimos que olvidarnos de una mejor vida en Luna Trinidad.
00:28:12Lo bueno es que...
00:28:14nadie se acerca aquí.
00:28:18¿Quién iba a pelear por un lugar olvidado de Dios como este?
00:28:33Pero...
00:28:35supongo que a ti te gusta pelear.
00:28:39Debe ser, eres... un...
00:28:42soldado.
00:28:50La ocupación de seguridad bianual.
00:28:52Estaremos patrullando el sistema Arcadia.
00:28:55Estableceremos estaciones de monitoreo de control aquí,
00:28:58aquí y aquí.
00:29:00Y enviaremos a los nuevos soldados en patrullas.
00:29:03Cosas de rutina, capitán, pero les dará experiencia.
00:29:07Y yo tendré oportunidad de verlos fuera de entrenamiento.
00:29:10¿Usted vendrá?
00:29:12Sí, capitán.
00:29:14Quiero observar a estos hombres de cerca.
00:29:17¿Qué hay de la oposición?
00:29:21Está todo desierto, estamos confirmando eso.
00:29:24Pero si encontramos a los soldados,
00:29:25mineros o refugiados o algo así...
00:29:28No vamos a encontrar.
00:29:30Si lo hacemos serán oficialmente clasificados como enemigos.
00:29:34¿Sólo por estar ahí?
00:29:36No queremos papeleo, capitán, y ciertamente no queremos pasajeros.
00:29:40¿Entendido?
00:29:55Debes cuidarte de esos.
00:29:57Probablemente no matarían a alguien de tu talla, pero...
00:30:00Sí a alguien más pequeño.
00:30:02Como yo.
00:30:05O Nathan.
00:30:07Una vez le mordieron la cabeza.
00:30:09¿Y ahora?
00:30:11¿Y ahora?
00:30:13¿Y ahora?
00:30:15¿Y ahora?
00:30:17¿Y ahora?
00:30:19¿Y ahora?
00:30:21¿Y ahora?
00:30:23¿Y ahora?
00:30:25Mordió uno y casi muere.
00:30:29Estuvo enfermo mucho tiempo.
00:30:31Es por eso que no habla.
00:30:35Toma.
00:30:37Hazlo tú.
00:30:41Ven.
00:30:55Es todo lo que poseemos, sargento.
00:30:58Todo en la villa lo hemos rescatado de afuera.
00:31:04¿Estás listo, Jimmy?
00:31:06Muy bien, amigo.
00:31:12Si tuviéramos una cadena, podríamos alcanzar cualquier cosa útil.
00:31:19¿Qué es eso?
00:31:21¿Qué es eso?
00:31:22Nada útil.
00:31:30¿Escuchaste eso?
00:31:32Significa que está muy cerca.
00:31:34¡Jimmy, aquí vienen!
00:31:36¡Ven, sargento!
00:31:46¡Vamos, Jimmy!
00:31:49¡Jimmy!
00:31:51¡Date prisa!
00:31:55¡Jimmy!
00:32:00¡Jimmy, ven! ¡Ahora!
00:32:06¡Resisten, Jimmy! ¡Resisten!
00:32:21¡Jimmy!
00:32:24¡Jimmy!
00:32:27¡Jimmy!
00:32:29¡Jimmy!
00:32:31¡Jimmy!
00:32:34¡Jimmy!
00:32:37¡Con más fuerza!
00:32:51¡Lo tenemos, amigo!
00:33:00Gracias.
00:33:03Estoy vivo.
00:33:20Gracias.
00:33:51Son los depósitos.
00:33:54Vienen cada veinte o treinta días.
00:33:58El arma, sargento. Por favor.
00:34:10¡Gracias, sociólogo!
00:34:15Esos inútiles se hubieran dejado caer.
00:34:17Esos inútiles se hubieran dejado que el viento me llevara.
00:35:18¡Gracias, sociólogo!
00:35:20¡Gracias, sociólogo!
00:35:23¡Gracias, sociólogo!
00:35:25¡Gracias, sociólogo!
00:35:27¡Gracias, sociólogo!
00:35:29¡Gracias, sociólogo!
00:35:31¡Gracias, sociólogo!
00:35:33¡Gracias, sociólogo!
00:35:35¡Gracias, sociólogo!
00:35:37¡Gracias, sociólogo!
00:35:39¡Gracias, sociólogo!
00:35:41¡Gracias, sociólogo!
00:35:43¡Gracias, sociólogo!
00:35:45¡Gracias, sociólogo!
00:35:47¡Gracias, sociólogo!
00:35:49¡Gracias, sociólogo!
00:35:51¡Gracias, sociólogo!
00:35:53¡Gracias, sociólogo!
00:35:55¡Gracias, sociólogo!
00:35:57¡Gracias, sociólogo!
00:35:59¡Gracias, sociólogo!
00:36:01¡Gracias, sociólogo!
00:36:03¡Gracias, sociólogo!
00:36:05¡Gracias, sociólogo!
00:36:07¡Gracias, sociólogo!
00:36:09¡Gracias, sociólogo!
00:36:11¡Gracias, sociólogo!
00:36:13¡Gracias, sociólogo!
00:36:15¡Gracias, sociólogo!
00:36:17¡Gracias, sociólogo!
00:36:19¡Gracias, sociólogo!
00:36:42Sargento Todd.
00:36:43¿Qué tal es? ¿Qué significa ser soldado?
00:36:52¿En qué piensas? ¿En algo debes pensar?
00:37:02¿Y qué hay de los sentimientos?
00:37:06¿No sientes algo por dentro?
00:37:27Miedo
00:37:33Miedo
00:37:35Miedo y disciplina
00:37:42¿Ahora?
00:37:44Siempre
00:37:50Por Dios
00:38:13Miedo
00:38:31Miedo
00:38:56¡Felicidades, archipiélago!
00:39:26¡Felicidades, archipiélago!
00:39:28¡Felicidades, archipiélago!
00:39:30¡Felicidades, archipiélago!
00:39:32¡Felicidades, archipiélago!
00:39:34¡Felicidades, archipiélago!
00:39:36¡Felicidades, archipiélago!
00:39:38¡Felicidades, archipiélago!
00:39:40¡Felicidades, archipiélago!
00:39:42¡Felicidades, archipiélago!
00:39:44¡Felicidades, archipiélago!
00:39:46¡Felicidades, archipiélago!
00:39:48¡Felicidades, archipiélago!
00:39:50¡Felicidades, archipiélago!
00:39:52¡Felicidades, archipiélago!
00:39:54¡Felicidades, archipiélago!
00:39:56¡Felicidades, archipiélago!
00:39:58¡Felicidades, archipiélago!
00:40:00¡Felicidades, archipiélago!
00:40:02¡Felicidades, archipiélago!
00:40:04¡Felicidades, archipiélago!
00:40:06¡Felicidades, archipiélago!
00:40:08¡Felicidades, archipiélago!
00:40:10¡Felicidades, archipiélago!
00:40:12¡Felicidades, archipiélago!
00:40:14¡Felicidades, archipiélago!
00:40:16¡Felicidades, archipiélago!
00:40:18¡Felicidades, archipiélago!
00:40:20¡Felicidades, archipiélago!
00:40:22Supongo que Maester lo dijo.
00:40:24Deberías dársela tú mismo.
00:40:26Está haciendo ejercicio.
00:40:28En la sala de juntas.
00:40:52¿Se supone que deberían estar estudiando?
00:41:23¡No!
00:41:26¡No!
00:41:29¡No!
00:41:32¡No!
00:41:35¡No!
00:41:47¡No!
00:41:53¡No!
00:42:17¡Mufasa!
00:42:22¡Mufasa!
00:42:52Los compañeros están muy molestos con él.
00:42:56Se hará una junta.
00:42:59Aún no está recuperado.
00:43:02Eso es lo que nos asusta.
00:43:05Es más fuerte cada día.
00:43:22¿A ti te asusta, Maes?
00:43:28Sí.
00:43:31Nunca antes le he temido a nadie más.
00:43:35Siento que él podría partirme a la mitad sin ningún esfuerzo y sin ningún...
00:43:39...sentimiento.
00:43:52¡No!
00:44:23Un soldado no duda frente al enemigo.
00:44:29Las fuerzas son su familia.
00:44:31Es muy feliz cuando obedece órdenes.
00:44:36Un soldado vive para matar.
00:44:40No tiene amigos ni familia.
00:44:43La guerra es su amiga.
00:44:52¡No!
00:45:23¡No!
00:45:49¿Qué demonios crees que haces?
00:45:51¡Pudiste matarlo!
00:46:03Nadie de aquí tiene enemistad contra usted, Sargento.
00:46:06Ninguno de nosotros es su enemigo.
00:46:09Al contrario, respetamos sus cualidades.
00:46:12No tenemos duda de que usted es muy, muy buen soldado.
00:46:16Pero por su entrenamiento, no creemos que sea capaz de convivir en un grupo como éste.
00:46:21Una comunidad de familias, de niños...
00:46:25...donde la habilidad de pelear no es el único propósito de existir.
00:46:29Usted es diferente a nosotros.
00:46:32No lo odiamos por eso.
00:46:34Pero hemos acordado que el tratar de incluirlo podría ser un riesgo intolerable para la comunidad misma.
00:46:41Te daremos las herramientas que necesites.
00:46:44Algo de ropa, unas botas, un cuchillo...
00:46:58Sargento, eres nuestro amigo.
00:47:02Es solo que...
00:47:10Si nos necesitas, pide ayuda.
00:47:40¡Sargento!
00:48:10¡Sargento!
00:48:40¡Sargento!
00:49:10Comandante, estamos en el curso Arcadia 234.
00:49:40¡Sargento!
00:50:11¿Cómo lo encontrarás?
00:50:12Tiene que estar cerca del cable.
00:50:14¿Por qué no le dices al Consejo?
00:50:17Todos votamos.
00:50:18Fue un error.
00:50:40¡Tom!
00:51:10¡Tom!
00:51:14Fue un error.
00:51:19Cometimos un error.
00:51:27Lo siento.
00:51:41Es un grupo de aterrizaje.
00:51:43¡Oigan! ¡Es por aquí!
00:52:10Quédese conmigo, señor.
00:52:40Todas las unidades permanezcan en el cerco de seguridad de Arcadia 234.
00:52:44Cualquiera que las traspase será tomado como enemigo.
00:53:10¡Oye! ¿Qué está sucediendo?
00:53:11¡Alguien está aterrizando! ¡Ahora debemos protegernos!
00:53:40¡Dos enemigos a las dos en curso!
00:54:10¡Sargento!
00:54:40¡Enemigos eliminados!
00:55:10¡Sargento!
00:55:41Esto no es bueno.
00:55:43He perdido mucha sangre.
00:55:46¿Por qué?
00:55:50Estuvo... Estuvo mal.
00:56:08Dios...
00:56:11Sandra...
00:56:15No le dan...
00:56:17Le dan...
00:56:41Personas.
00:56:42Matando a personas.
00:56:44Asesinaron a dos civiles sin armas.
00:56:46Llenaron de humo una especie de campamento.
00:56:49¡Jesucristo! ¡Un campamento!
00:56:51Excelente. Esto dará una gran experiencia a mis hombres.
00:56:54Veamos cómo lo hacen.
00:56:55Si son civiles, necesitan protección.
00:56:57Como quiera que sea, ellos no pertenecen ahí.
00:56:59Oficialmente son enemigos.
00:57:11Solo necesito apoyo de tres hombres.
00:57:13Prepárense para el despliegue.
00:57:18Todo el mundo tranquilo. ¡Tranquilícense!
00:57:22Calma.
00:57:24Ide afuera y hablaré con ellos.
00:57:27Aquellos con armas prepárense para defendernos.
00:57:29¡Sí! ¡Acabemos con ellos!
00:57:31¡Fuera! ¡Fuera!
00:57:40¡Ah, Dios mío!
00:58:11Tres hombres del equipo de disparo en posición.
00:58:16Raptor, equipo.
00:58:18Listo.
00:58:22Reporte de Raptor 1. Todo bajo control.
00:58:25¿Ofrecen resistencia?
00:58:26No efectiva. El campo será limpiado.
00:58:29Caídas y despliegue.
00:58:31¡Aquí!
00:58:32¡Aquí!
00:58:33¡Aquí!
00:58:34¡Aquí!
00:58:35¡Aquí!
00:58:36¡Aquí!
00:58:37¡Aquí!
00:58:38El campo será limpiado.
00:58:40Cain ordenó a los demás esperar.
00:58:42Suena tonto. Tres contra cincuenta.
00:58:45Puedo ver que estos hombres no tienen experiencia en combate.
00:58:48Los otros, los veteranos, hubieran sido llamados para apoyar, en caso necesario.
00:58:53Hablando de los veteranos, ¿por qué no tenemos a Riley y a su equipo monitoreando la unidad?
00:59:01¡Atención!
00:59:06¡Señor!
00:59:08¿Riley?
00:59:09¿Contaremos con armas, señor?
00:59:11No, Riley. Solo los soldados usan armas.
00:59:14Sí, señor.
00:59:18Usted ya ni siquiera tiene que saludarme, Riley.
00:59:39¡Ah!
00:59:40¡Ah!
00:59:58¡Ah!
00:59:59¡Ah!
01:00:00¡Ah!
01:00:01¡Ah!
01:00:02¡Ah!
01:00:05¡Ah!
01:00:08¡Ah!
01:00:14¡Ah!
01:00:25¿Necesitas ayuda, socio?
01:00:36Bien.
01:00:39El equipo de Riley desplegando unidad de monitoreo.
01:00:50¡No se asusten, niños!
01:00:52¡Corran, vamos!
01:00:54¡Vamos!
01:01:08¡Vamos, vamos, al dormitorio!
01:01:38¡Ah!
01:02:09Responda unidad 7-0-3.
01:02:11Unidad 7-0-3, ¿me escucha?
01:02:21Un gruñido.
01:02:23¿Escuchó un gruñido?
01:02:25Bueno, no dijo la palabra gruñido.
01:02:28Él hizo un ruido y le pedí que lo repitiera.
01:02:30¡Ah!
01:02:31¡Ah!
01:02:32¡Ah!
01:02:33¡Ah!
01:02:34¡Ah!
01:02:35¡Ah!
01:02:36Un gruñido.
01:02:37Él hizo un ruido y le pedí que lo repitiera.
01:02:39Y sonó como un gruñido para mí.
01:02:45Obviamente enfrentamos una significativa presencia militar.
01:02:50Señor, ¿enviamos al resto de los hombres?
01:02:53Absolutamente no.
01:02:56Esos malditos no están esperando ahí.
01:02:59No.
01:03:00No caeremos en su trampa.
01:03:02Coronel.
01:03:04Mi padre solía decir, cuando quieres meter un clavo en un pedazo de madera,
01:03:08no tienes que hacer nada elegante o glamoroso.
01:03:11Solo tome el maldito martillo y dale hasta que esté adentro.
01:03:14¿Qué es exactamente lo que toda esa basura quiere decir, capitán?
01:03:17Retire a sus hombres.
01:03:20Cárguelos con artillería pesada por la noche y regresan en un ataque sorpresa
01:03:24con morteros, cohetes, cañones.
01:03:26Todo lo que tenemos para una distancia segura.
01:03:30No es elegante, pero seguramente se encargará de la fuerza militar enemiga.
01:03:36Está bien, hágalo. Retire a los hombres.
01:03:49No me tomará mucho.
01:04:00¡No!
01:04:20¡Nathan!
01:04:30Ellos los mataron, ¿cierto?
01:05:01¿Cómo sabes que volverán?
01:05:03Porque son soldados, señor.
01:05:06Como yo.
01:05:08¿Por qué están haciendo esto?
01:05:10Obedecen órdenes, señor. Es su deber.
01:05:15¿Sabes cuántos vendrán?
01:05:16Más de diecisiete, señor.
01:05:18No puedes pelear contra diecisiete tú solo.
01:05:21Tienes que organizarnos.
01:05:23No somos cobardes.
01:05:25Haremos lo que digas.
01:05:27Pelearemos.
01:05:28No.
01:05:32¿Por qué?
01:05:34Los soldados merecen soldados, señor.
01:05:37Pero un soldado...
01:05:40contra diecisiete...
01:05:43podrás combatirlos.
01:05:48Los voy a matar a todos, señor.
01:05:58Reptores 1 y 2, procedan a instalarse y comiencen el bombardeo.
01:06:29Reptor 1, estamos bajo ataque. ¡Bajo ataque!
01:06:33Reptor 2 a Reptor 1.
01:06:35Reptor 2, tenemos dos bajas.
01:06:38Responderemos a los disparos.
01:06:40Reptores 1 y 2, se parece.
01:06:42Reptor 1, localice y neutralice al atacante.
01:06:45Cain 607, proceda a instalarse y comience el bombardeo.
01:06:48Afirmativo, 1. Procedemos a tarea.
01:06:58Reptor 1, desplegando fuerzas en tierra.
01:07:28Reptor 1, desplegando fuerzas en tierra.
01:07:58¡No!
01:08:28¡No!
01:08:59¡No!
01:09:01¡No!
01:09:28¡No!
01:09:29¡No!
01:09:30¡No!
01:09:31¡No!
01:09:32¡No!
01:09:33¡No!
01:09:34¡No!
01:09:35¡No!
01:09:36¡No!
01:09:37¡No!
01:09:38¡No!
01:09:39¡No!
01:09:40¡No!
01:09:41¡No!
01:09:42¡No!
01:09:43¡No!
01:09:44¡No!
01:09:45¡No!
01:09:46¡No!
01:09:47¡No!
01:09:48¡No!
01:09:49¡No!
01:09:50¡No!
01:09:51¡No!
01:09:52¡No!
01:09:53¡No!
01:09:54¡No!
01:09:55¡No!
01:09:56¡No!
01:09:57¡No!
01:09:58¡No!
01:09:59¡No!
01:10:00¡No!
01:10:01¡No!
01:10:02¡No!
01:10:03¡No!
01:10:04¡No!
01:10:05¡No!
01:10:06¡No!
01:10:07¡No!
01:10:08¡No!
01:10:09¡No!
01:10:10¡No!
01:10:11¡No!
01:10:12¡No!
01:10:13¡No!
01:10:14¡No!
01:10:15¡No!
01:10:16¡No!
01:10:17¡No!
01:10:18¡No!
01:10:19¡No!
01:10:20¡No!
01:10:21¡No!
01:10:22¡No!
01:10:23¡No!
01:10:24¡No!
01:10:25¡No!
01:10:27¡No!
01:10:28¡No!
01:10:29¡No!
01:10:30¡No!
01:10:31¡No!
01:10:32¡No!
01:10:33¡No!
01:10:34¡No!
01:10:39¡Enemigo a la 12!
01:10:45¡Enemigo localizado!
01:10:56ha
01:10:59¡Emboscada!
01:11:00¡Retocerán!
01:11:29¡Ahhh!
01:11:59¡Ahhh!
01:12:23Creo que debemos asumir que los hombres que faltan, cayeron.
01:12:26O quizá debió ser los más listos en lugar de rápidos.
01:12:39Escuadrón 1, ¿me escucha?
01:12:41Escuadrón 2, ¿me escucha?
01:12:44Escuadrón 3, ¿me escucha?
01:12:46607 a comando, 1.5 kilómetros de la instalación.
01:12:49Nos enfrentaremos al enemigo en 2 minutos.
01:12:52Entendido 607.
01:12:57Rector 1 a comando.
01:12:59Hemos perdido radio contacto con todas las unidades en tierra.
01:13:02Aún seguimos en la búsqueda del enemigo.
01:13:26¡Ahhh!
01:13:56¡Ahhh!
01:14:26¡Ahhh!
01:14:36¡Ahhh!
01:14:46¡Ahhh!
01:14:50¡Ahhh!
01:14:56¡Ahhh!
01:15:17Rector 2 a Rector 1, respondan.
01:15:191
01:15:202 a 1, ubíquese a mis 9 en punto y comienza a disparar.
01:15:24Afirmativo 2, ubicarme a sus 9 y disparar.
01:15:44Rector 2 a Rector 1, repito, ubicarse a mis 9, ¿entiende?
01:15:49Afirmativo, ubicarme a sus 9.
01:15:54¡Ahhh!
01:15:58¡Ahhh!
01:16:102 a 1, está en 2 en punto, corrija 9.
01:16:15Afirmativo.
01:16:25Rector 1, está en curso de colisión conmigo.
01:16:30Afirmativo 2.
01:16:35¡Ahhh!
01:16:55¡Ahhh!
01:17:14Rector 1, ¿me escucha?
01:17:17Rector 2, ¿me escucha?
01:17:19¿Alguno de ustedes está ahí?
01:17:22¿Puede alguno de ustedes...?
01:17:25Todos sus hombres son obsoletos.
01:17:32Intenta el número 1.
01:17:33No, no, ya lo intenté, no obtengo contacto con ninguno.
01:17:35Mal, muy mal, no sabemos contra quién peleamos. ¿Cuántos?
01:17:38Ellos tampoco saben cuántos enemigos hay.
01:17:41Esto es fácil, no puede haber más de dos divisiones allá afuera.
01:17:44Ni siquiera tenemos los elementos para armar a los soldados fieros.
01:17:46Es una recriminación, porque si lo es, voy a hacerle una corte marcial.
01:17:50No señor, no lo es.
01:17:51No se alarmen, no se alarmen.
01:17:53No estoy alarmado, George.
01:18:20Capitán.
01:18:21Sí, señor.
01:18:22Usted debe tener una de esas nuevas DX-57 a bordo.
01:18:25¿Liquidadores de planetas?
01:18:27Tenemos 15.
01:18:28Una es suficiente.
01:18:31¿Una?
01:18:32Sí, señor.
01:18:33¿Una?
01:18:34Sí, señor.
01:18:35¿Una?
01:18:36Sí, señor.
01:18:37¿Una?
01:18:38Sí, señor.
01:18:39¿Una?
01:18:40Sí, señor.
01:18:41¿Una?
01:18:42Sí, señor.
01:18:43¿Una?
01:18:44Sí, señor.
01:18:45¿Una?
01:18:46Sí, señor.
01:18:47¿Una?
01:18:48Sí, señor.
01:18:50La activaremos y saldremos de aquí.
01:18:53¡Bum!
01:18:54Nosotros ganamos.
01:19:07Coraje significa que aun cuando estén asustados,
01:19:11controlen sus emociones.
01:19:13Hacer que el miedo se haga pequeño y débil.
01:19:15¡Shh!
01:19:45Debemos irnos.
01:20:15¡Ve!
01:20:23¡Ve atrás!
01:20:30¡Vengan atrás! ¡Vengan atrás!
01:20:38¡Vengan atrás!
01:20:39¡Váyanse atrás! ¡Váyanse atrás!
01:21:09¡Váyanse atrás!
01:21:39¡Váyanse atrás!
01:22:09¡Váyanse atrás!
01:22:39¡Váyanse atrás!
01:23:09¡Váyanse atrás!
01:23:39¡Váyanse atrás!
01:23:41¡Váyanse atrás!
01:24:09¡Váyanse atrás!
01:24:39¡Váyanse atrás!
01:25:09....
01:25:26¡Ajuste el horizontal!
01:25:28Entendido. ¡Ajustado y en orden!
01:25:31¿Qué estamos esperando? ¡Vámonos, ya!
01:25:33Le daremos a Riley y sus hombres ciete minutos más.
01:25:35¡Olvídenlo! ¡Sólo vámonos!
01:25:37Vámonos.
01:25:38¿Abandonarlos?
01:25:39Pretenderé que no escuche eso.
01:25:41Yo soy el capitán de...
01:25:42Soy su oficial superior.
01:25:44Esta es mi misión, mi decisión, mi responsabilidad.
01:25:46Y digo que nos vamos.
01:25:47Perder hombres en combate es una cosa.
01:25:49¿Abandonarlos?
01:25:50No moriré por culpa de sus estupideces.
01:25:51Esta es una orden directa, ¿entendido?
01:25:54Dije que despegue ahora.
01:25:59No se aleje de mí, pequeño instructor, pedazo de...
01:26:08Toma el mando, Sloan.
01:26:10Despegaremos esta cosa.
01:26:13¡Vamos! ¿Qué espera?
01:26:14¡Vamos!
01:26:21Cierre las compuertas.
01:26:25Prepare el despegue de la nave.
01:26:27¿Qué fue eso?
01:26:28¿Qué fue qué?
01:26:32¿Qué fue eso?
01:26:33¿Qué fue qué?
01:26:35¿Qué fue eso?
01:26:37¿Qué fue eso?
01:26:41No te lo creas.
01:26:42Son un maldito idiotas.
01:26:44¿Por qué hacen esto?
01:26:45¡No sé qué dicen aquí!
01:26:47¡Se están suicidando ustedes mismos!
01:26:49¡No!
01:26:50¡No!
01:27:03¿Tú?
01:27:06¡Por favor!
01:27:19¡Llegar!
01:27:37No, ¡no!
01:28:01No, no te vayas
01:28:03¡No! ¡No me dejen aquí!
01:28:05¡No! ¡No me dejen aquí!
01:28:12¡No! ¡No me dejen aquí!
01:28:14¡No! ¡No me dejen aquí!
01:28:30¡No me dejen aquí!
01:28:44¡Por Dios! ¡Está a punto de detonar! ¡Debemos detenerla!
01:28:47¡14 segundos! ¡Deténlo!
01:28:51No puedo recordar si es 6-9 o 9-10
01:28:53¡No! ¡Apórtate!
01:28:55¡No! ¡No lo sabe!
01:28:57¡Rápido! ¡Rápido!
01:29:14¡Un!
01:29:16¡Dios! ¡No puede ser!
01:29:19¡14 segundos!
01:29:23No puedo recordar si es 9-9 o 9-11
01:29:25¡Ahí está! ¡No! ¡No me dejen aquí!
01:29:29¡Rápido! ¡Rápido!
01:29:32¡Apórtate! ¡Rápido!
01:29:34¡Debemos detenerla!
01:29:37No puedo recordar si es 10-9 o 9-11
01:29:39¡Rápido!
01:29:41¡No! ¡No lo sabe!
01:30:13Entendido. Siguiendo el curso de las lunas Trinidad.
01:31:13¡Suscríbete y activa la campanita!
01:31:43Subtítulos por la comunidad de Amara.org

Recomendada