cartoon
cartoon characters
cartoons
cartoon network
strawberry shortcake cartoon
mr bean cartoon
cartoon network shows
shiva cartoon
motu patlu cartoon
tom and jerry cartoon
doraemon cartoon
cartoon animals
cartoon airplane
cartoon alligator
cartoon art
cartoon alien
cartoon apple
cartoon astronaut
cartoon ant
a cartoon character
a cartoon cat
a cartoon girl
about doraemon cartoon
a cartoon dog
a cartoon boy
a cartoon bear
a cartoon person
a cartoon house
cartoon bird
cartoon baby
cartoon bee
cartoon brain
cartoon butterfly
cartoon bear
cartoon bunny
cartoon book
cartoon bomb
cartoon basketball
bangla cartoon
baby cartoon
barbie cartoon
black cartoon characters
batman cartoon
bunny cartoon
bluey cartoon
bear cartoon
bhuter cartoon
bhoot wala cartoon
cartoon cake
cartoon clouds
cartoon car
cartoon characters with glasses
cartoon cow
cartoon chicken
cartoon characters girl
cartoon crab
cartoon bhoot wala cartoon
cartoon doraemon cartoon
cartoon bangla cartoon
cartoon motu patlu cartoon
characters cartoon
cartoon bhuter cartoon
cat cartoon
cartoon video cartoon
cartoon network cartoon
cartoon shiva cartoon
cartoon duck
cartoon dog
cartoon dinosaur
cartoon deer
cartoon drawings
cartoon duos
cartoon definition
cartoon dog drawing
cartoon dragon
cartoon dolphin
dinosaur cartoon
dog cartoon
dragon cartoon
duck cartoon
disney cartoon characters
daria cartoon
dungeons and dragons cartoon
disney cartoon movies
doug cartoon
cartoon eyes
cartoon elephant
cartoon explosion
cartoon earth
cartoon eyes popping out
cartoon eagle
cartoon ear
cartoon egg
cartoon eyes drawing
cartoon elephant drawing
elephant cartoon
earth cartoon
editorial cartoon
easy cartoon characters to draw
eyes cartoon
emo cartoon characters
eagle cartoon
elf cartoon
egg cartoon
easy cartoon drawing
cartoon frog
cartoon flowers
cartoon fish
cartoon fox
cartoon faces
cartoon fire
cartoon fireworks
cartoon food
cartoon flamingo
cartoon football
fat cartoon characters
family addams cartoon
fish cartoon
funny cartoon characters
flapjack cartoon
female cartoon characters
frog cartoon
famous cartoon characters
funny cartoon
flower cartoon
cartoon giraffe
cartoon girl
cartoon goat
cartoon ghost
cartoon gorilla
cartoon gun
cartoon grass
cartoon graduation cap
cartoon generator
cartoon glasses
godzilla cartoon
girl cartoon
gargoyles cartoon
gadi wala cartoon
grinch cartoon
girl cartoon characters
gun cartoon
ghost cartoon
green cartoon characters
giraffe cartoon
cartoon horse
cartoon hair
cartoon hammer
cartoon hedgehog
cartoon hippo
cartoon hat
cartoon hotdog
cartoon house
animation cartoon
animation cartoon characters
cartoon movies
best cartoon movies
disney cartoon movies
new cartoon movies 2023
kids cartoon movies
barbie cartoon movies
all cartoon movies
christmas cartoon movies
cartoon movies 2024
best cartoon movies 2023
latest cartoon movies 2023
cartoon movies about dogs
cartoon movies about emotions
cartoon movies and shows
cartoon movies about animals
cartoon movies about birdsi
cartoon characters
cartoons
cartoon network
strawberry shortcake cartoon
mr bean cartoon
cartoon network shows
shiva cartoon
motu patlu cartoon
tom and jerry cartoon
doraemon cartoon
cartoon animals
cartoon airplane
cartoon alligator
cartoon art
cartoon alien
cartoon apple
cartoon astronaut
cartoon ant
a cartoon character
a cartoon cat
a cartoon girl
about doraemon cartoon
a cartoon dog
a cartoon boy
a cartoon bear
a cartoon person
a cartoon house
cartoon bird
cartoon baby
cartoon bee
cartoon brain
cartoon butterfly
cartoon bear
cartoon bunny
cartoon book
cartoon bomb
cartoon basketball
bangla cartoon
baby cartoon
barbie cartoon
black cartoon characters
batman cartoon
bunny cartoon
bluey cartoon
bear cartoon
bhuter cartoon
bhoot wala cartoon
cartoon cake
cartoon clouds
cartoon car
cartoon characters with glasses
cartoon cow
cartoon chicken
cartoon characters girl
cartoon crab
cartoon bhoot wala cartoon
cartoon doraemon cartoon
cartoon bangla cartoon
cartoon motu patlu cartoon
characters cartoon
cartoon bhuter cartoon
cat cartoon
cartoon video cartoon
cartoon network cartoon
cartoon shiva cartoon
cartoon duck
cartoon dog
cartoon dinosaur
cartoon deer
cartoon drawings
cartoon duos
cartoon definition
cartoon dog drawing
cartoon dragon
cartoon dolphin
dinosaur cartoon
dog cartoon
dragon cartoon
duck cartoon
disney cartoon characters
daria cartoon
dungeons and dragons cartoon
disney cartoon movies
doug cartoon
cartoon eyes
cartoon elephant
cartoon explosion
cartoon earth
cartoon eyes popping out
cartoon eagle
cartoon ear
cartoon egg
cartoon eyes drawing
cartoon elephant drawing
elephant cartoon
earth cartoon
editorial cartoon
easy cartoon characters to draw
eyes cartoon
emo cartoon characters
eagle cartoon
elf cartoon
egg cartoon
easy cartoon drawing
cartoon frog
cartoon flowers
cartoon fish
cartoon fox
cartoon faces
cartoon fire
cartoon fireworks
cartoon food
cartoon flamingo
cartoon football
fat cartoon characters
family addams cartoon
fish cartoon
funny cartoon characters
flapjack cartoon
female cartoon characters
frog cartoon
famous cartoon characters
funny cartoon
flower cartoon
cartoon giraffe
cartoon girl
cartoon goat
cartoon ghost
cartoon gorilla
cartoon gun
cartoon grass
cartoon graduation cap
cartoon generator
cartoon glasses
godzilla cartoon
girl cartoon
gargoyles cartoon
gadi wala cartoon
grinch cartoon
girl cartoon characters
gun cartoon
ghost cartoon
green cartoon characters
giraffe cartoon
cartoon horse
cartoon hair
cartoon hammer
cartoon hedgehog
cartoon hippo
cartoon hat
cartoon hotdog
cartoon house
animation cartoon
animation cartoon characters
cartoon movies
best cartoon movies
disney cartoon movies
new cartoon movies 2023
kids cartoon movies
barbie cartoon movies
all cartoon movies
christmas cartoon movies
cartoon movies 2024
best cartoon movies 2023
latest cartoon movies 2023
cartoon movies about dogs
cartoon movies about emotions
cartoon movies and shows
cartoon movies about animals
cartoon movies about birdsi
Category
😹
FunTranscript
00:00More speed!
00:01More speed!
00:08Come one, kids, quick!
00:10It's the first race! Are you happy?
00:12Yes, captain! I'm proud to be a pirate.
00:15Well, boy...
00:17I'm proud, too!
00:19Are you ready?
00:20I'm ready.
00:22Then, let's go, my boy!
00:24I'm not going to wait for a long time!
00:27I am proud to be a pirate.
00:29Good boy.
00:30You will know adventures on the sea.
00:34You will board ships.
00:36The Phoenicians.
00:37Yes!
00:38The Hispanics.
00:39Yes!
00:41The Bretons.
00:42Yes!
00:44The Gauls.
00:50Never say that word again.
00:52What you just said is the bad eye.
00:55It's lightning. It's the hurricane.
00:56It's the worst storm.
00:58A ship.
00:59A ship. Where?
01:00On board. On board.
01:02On board.
01:03Aren't they Gauls?
01:05No.
01:06They're Romans.
01:07They're Romans.
01:09There's Bobo.
01:10There's Bobo.
01:11There's Romans.
01:12There's Bobo.
01:13Oh, holy shit.
01:14There's Bobo.
01:15There's Bobo.
01:16There are a lot of Romans.
01:21Turn around.
01:22Let's run.
01:23To the last row.
01:24Where are they coming from?
01:25I don't know.
01:26I don't know.
01:27Where are they coming from?
01:28I don't know.
01:43Fortunately, they weren't Gauls, Captain.
01:54Caesar, we're coming in sight of the coast.
01:59That's where we're going to land.
02:02We have to subdue those Bretons.
02:05They helped the Gauls too often.
02:08Victory is assured, Grand Caesar.
02:11You're going to conquer this little Britain very quickly.
02:14This Great Britain.
02:16The Bretons are brave people.
02:18For them, like for us,
02:20it will be the longest day.
02:23May the wind be with us.
02:26It's starting well.
02:32Good and gracious.
02:34The show is surprising.
02:37It is, isn't it?
02:40It's important to warn Cassivella, our chief.
02:44It's important to warn Cassivella, our chief.
03:01Let the operations begin.
03:03In order and discipline, for the glory of Rome.
03:08We're going to bomb their position.
03:11Prepare to transmit my signal to the catapult.
03:14Yes, Caesar.
03:16You only move on my order.
03:18Yes, Caesar.
03:41Fire!
03:50Fire!
04:12Fire!
04:16I came, I saw, and I don't believe my eyes.
04:21In order and discipline, I said.
04:25Our chief, they started the game without us.
04:29That's not sporty, I say.
04:33Let's wait for them on the playground.
04:41Fire!
05:05Fire!
05:11Fire!
05:34Attack!
05:36I say.
05:41Fire!
05:53If you allow me.
06:07It's time, isn't it?
06:10Time? What time?
06:12It's five o'clock. We'll continue later.
06:14Very good, very good.
06:16Where are they going, Father Jupiter?
06:18They're going to the middle of the fight.
06:20What's going on?
06:21It was a good game.
06:22But it's Rome, there's no training.
06:25Here you are.
06:28Thank you.
06:33May I have a cloud of milk in my hot water?
06:36As you wish.
06:40Hot water and milk?
06:42What a mess!
06:44Excuse me, wouldn't you mind if we got back to it?
06:46No, I regret it. Not before two days.
06:49Not a week. Sorry.
06:59Let me through. Let me through. I want to speak to the general.
07:02General Botus, they've stopped the fight.
07:05What do we do now?
07:07I've been hired to fight.
07:09You've been harassing me all the time.
07:11Astralin won't return to Rome before ten years.
07:13The water is already hot for you.
07:15You stop during the hours of service.
07:17You end up fighting during the hours of meal.
07:19For the soup, you heat up a little olive oil,
07:22a little piece of lard,
07:24a few slices of onion,
07:26thyme,
07:27and a little...
07:28Silence!
07:30And you bring it back to a simmer.
07:37It's time to go mad, Caesar.
07:39The Bretons leave the fight every day at 5 o'clock.
07:42They've stopped until tomorrow?
07:44No, today they've stopped for two days.
07:46What?
07:47That's what they call the weekend.
07:50Well...
07:54No, no.
08:00Botus!
08:01Here are my orders.
08:03From now on, we will fight from 5 o'clock
08:06and on a daily basis for the last two days of the week.
08:09Brilliant, Caesar!
08:11Where will you get such ideas from?
08:33I've had enough!
08:37Forward, legionaries!
08:39For the glory of Rome!
08:43I say, these are not good men.
09:01Centurions!
09:03Centurions!
09:05Decurions!
09:07Legionnaires!
09:11I am pleased with you!
09:16Rome triumphs on both sides of the sea!
09:22Over there, it's all the cause that I have conquered!
09:27With the exception of a small, irreducible village.
09:30Yes, I know. I'll be back soon.
09:34Here! Here!
09:37All the Bretons that I have defeated!
09:40With the exception of a small, irreducible village.
09:44Yes, I know. I'll have to take care of it.
09:47The Big Boss
09:57You look worried, The Big Boss.
10:00Oh, yes.
10:02The Romans are waiting for the child.
10:04And we won't last long, pretty Thorax.
10:07I have an idea.
10:09I have a cousin, Gaul.
10:11His village has always resisted the Romans.
10:14He has a magic potion that gives them a superhuman strength.
10:19But where is this village?
10:21In Amuric.
10:44Bonjour, Assurance Tourique!
10:46Oui, oui, oui, Big Boss! Bonjour, Madeline!
10:51Bonjour! Bonjour!
10:56Bonjour, Cet Automatix! Quelle belle journée!
10:58Ça sent bon le présent!
10:59Eh oui! Ça sent...
11:02Nour!
11:03Il est tout frais, mon poisson! Il frétille! Il est tout frais!
11:07Ça sent le poisson d'en face! Le poisson pas frais!
11:11Voilà ce que ça sent!
11:13Viens me le dire ici qu'il est pas frais!
11:15Ben oui, je viens! Ne me gênez!
11:18Et mon poisson, il est frais? Il est frais?
11:20Il sent toujours ça! Tu l'as vu, maman?
11:24Oh, une bagarre!
11:26Attendez-moi!
11:39Ah, voilà le printemps, Asterix.
11:41Oui, le village se réveille.
11:43Et de quoi s'agit-il aujourd'hui?
11:45Poisson pas frais.
11:47Ah oui, je connais.
11:56Obelix!
11:57Tu viens?
11:58Il se bagarre plus jamais.
12:00Avec personne.
12:01Qu'est-ce qu'on lui a fait?
12:04Regarde, Asterix. Obelix n'est vraiment pas dans son état normal.
12:08Oui. Allons le voir.
12:10Qu'est-ce qu'on disait?
12:12Poisson pas frais.
12:13Poisson pas frais!
12:20Panoramix, notre druide, tu ne peux rien t'ennuyer.
12:23Il lui faudrait une légion romaine.
12:26Une légion? Pourquoi?
12:28Pour se battre. Il n'a pas tapé sur un Romain depuis des mois.
12:31Ils sont tous partis en Bretagne.
12:33Et oui, il est en manque.
12:38Excusez-moi.
12:40Je demande votre pardon, messieurs.
12:44Je suis Breton. Mon nom est Jolitorax.
12:47Jolitorax! Mon cousin Germain.
12:50Secouez-nous.
12:52Jolitorax!
12:54Jolitorax!
12:56Mon cousin Germain.
12:58Secouez-nous les mains.
13:00Je viens demander votre aide pour lutter contre les Romains.
13:03Les Romains!
13:05Où sont-ils? Où sont-ils?
13:09Je te présente Obelix, mon meilleur ami.
13:14Comment êtes-vous? Secouez-nous les mains.
13:22Non! Obelix!
13:26C'est ce Germain qui m'a dit.
13:28Ce n'est pas un Germain. C'est un Breton.
13:30Et il ne parle pas tout à fait comme nous.
13:32Splendide! Splendide!
13:38Notre Breton village est encerclé.
13:40Et les Romains légions se préparent à attaquer.
13:43C'est un Germain Breton.
13:45Il ne faut pas le secouer trop fort, même si il le demande.
13:50C'est pour cela que nous avons besoin de votre aide.
13:54Tu as bien fait de venir. Tu peux compter sur nous.
13:58Notre druide va vous préparer de la potion magique.
14:02Pour tout un village, il faut en faire au moins un tonneau.
14:05J'ai besoin de beaucoup de choses.
14:07Je vais t'aider.
14:10Alors Obelix, va me chercher du miel, de l'hydromel, des carottes.
14:15Ah oui, ah oui, ah oui.
14:18Moi, je vais m'occuper du gui.
14:23Hum, hum, hum.
14:30Hum, hum, hum, hum, hum, hum.
14:35Hé, Obélix!
14:38Hein?
14:39Ah, ben, c'est ça, des carottes?
14:42Ben, je suis tombé sur deux sangliers.
14:46Et j'avais un petit cru.
14:53Well, that's enough to give strength to the whole tribe and worries to all the Romans.
15:01Oh, I don't know how to thank you.
15:07This barrel is heavy.
15:09Very, very heavy.
15:11You need someone strong to carry it.
15:14For example, someone who fell into the magic potion when he was little.
15:23Chik, chik, chik! On va revoir les Romains! On va revoir les Romains!
15:27On va revoir les Romains! Chik, chik, chik! On va aller revoir les Romains!
15:32Ah, voici une gourde de potion magique qui pourra vous être utile.
15:35Eh, vous avez une longue course à faire.
15:38Je dis, quelle chance d'être accompagné par deux courageux hommes.
15:44Et aussi par un chien petit.
15:49Mmm!
15:51Au revoir! Au revoir, Astérix! Bon voyage!
15:54Trapez bien sur les Romains! Faites-nous des souvenirs!
15:56Et j'espère que vous mangerez bien chez les Bretons!
15:59Au revoir! Au revoir!
16:02Au revoir, bon voyage!
16:05Tu sais, Astérix, on aurait peut-être dû emporter des provisions.
16:09Mais pourquoi faire, Bonté Gracieuse? En Bretagne, la nourriture est excellente.
16:16Tu rames très bien, jolie Torade!
16:18Ah, mais j'ai appris tout petit.
16:20Mon père était d'Oxford et ma mère de Cambridge. C'est cela, oui.
16:26Écoutez-moi bien. Ceci est un bateau de location.
16:29Il me coûte très cher. Il faut en prendre soin.
16:33Et nous tenir à l'écart des Gaulois.
16:36Et de la flotte romaine.
16:38Un navire! Un navire!
16:40Un navire! Un navire!
16:42Un navire! Un navire!
16:44Un navire! Un navire!
16:46Un navire! Un navire!
16:48Un navire! Un navire!
16:50Un navire! Un navire!
16:52Un navire! Un navire!
16:54Un navire!
16:56Ce sont des Gaulois!
16:58Des Gaulois?
17:00Non! Fête! Fête! Fête!
17:02Phéniciens!
17:05Un marchand phénicien!
17:07Nous sommes riches!
17:09Un bateau pirate! Nous sommes perdus!
17:12Sauf qui peut!
17:13Au cadeau!
17:14Il n'y en a pas!
17:15Au radeau!
17:16Il n'y en a pas!
17:17Il va falloir cacher les bijoux. Dans les cadeaux!
17:19Il n'y en a pas!
17:25Dodo! Dodo! Dodo!
17:28Les Gaulois!
17:32Des pirates!
17:35Obélix! On n'a pas le temps à perdre!
17:42Regardez! C'est le gros!
17:45Le gros?
17:46Mais quel gros?
17:48Demi-gros!
17:50Appuyons!
17:56Il a l'air de bien les connaître.
17:58Ah oui! Ce sont de vieux amis.
18:04Capitaine, est-ce que c'est comme ça tous les voyages?
18:07Tais-toi et nage.
18:11Salut Gaulois!
18:13Grâce à vous, nous sommes sauvés.
18:16Comment vous remerciez?
18:18Je n'ose pas t'offrir des coffres de bijoux, grand Gaulois.
18:22Mais tu n'as pas à nous remercier.
18:24Allez, bon vent!
18:25Laisse-moi tout de même t'offrir un sac d'herbes venu de l'Orient Loite.
18:31Bon, veux bien, je le donnerai à notre druide.
18:34Allez, on y va!
18:37Salut, admirable Gaulois!
18:41Une cargaison sauvée contre une poignée d'herbes?
18:45C'est une bonne journée!
18:49Tu dois être heureux, Strato-Tumulus.
18:53Après cette rue de campagne contre les Bretons, tu vas retrouver la Gaule avec plaisir.
18:59Oui, mais là où je suis, en armorie, il y a un village de fous et...
19:03Prêt à l'esquive, trois devant!
19:06Sans doute des pêcheurs Gaulois.
19:09On va s'amuser à leur faire peur.
19:11Ne prenons pas de risques.
19:13Des risques? Une galère fortement armée contre nous!
19:16Une galère fortement armée contre un frêle estif?
19:19Oui, mais c'est un frêle estif plein de Gaulois.
19:24Tu vas voir ce qu'ils vont dire, tes Gaulois!
19:27À l'abordage! Partout à 10!
19:31Comment ça, l'abordage?
19:33On va bien s'amuser à Styrix, il y a plein de Romains.
19:39Prends un peu de potion magique.
19:41Nous sommes perdus!
19:43Ce sont les fous dont je t'ai parlé.
19:47Ah!
19:49Venez ici! Venez ici!
19:52Juste pour se battre! Arrêtez-vous!
19:55Arrêtez-vous!
19:57Ne faites pas courir, vous allez vous fatiguer!
20:02Ah! Ça c'est mieux!
20:04Fais les affaires! Fais les affaires!
20:16Ah!
20:40Mais qu'est-ce qui se passe?
20:42Mais c'est le brouillard! On approche de chez moi!
20:45Alors rejoignons notre barque.
20:47Styrix, si vous gardez la galère pour apporter notre tonneau de potion magique au village breton.
20:53Ne parle pas si fort, ils vont nous entendre.
20:55D'accord.
20:56Et puis, notre barque est plus discrète.
21:00Il n'y a plus de Romains!
21:02Si, monsieur, je suis là.
21:05Et maintenant, il n'y a plus de Romains!
21:08Non, monsieur.
21:10Ah, c'est bien.
21:16Il n'y a plus de Gaulois.
21:22Il y a souvent du brouillard comme ça en Bretagne?
21:25Oh non, seulement quand il ne pleut pas.
21:29Bon, ils sont partis.
21:31Quand on répare le bateau et qu'on n'en parle plus, hein?
21:34Parlons-en, au contraire.
21:36Ils transportent un tonneau de potion magique pour le village désiré du type le breton.
21:40Je les ai entendus. Il faut prévenir nos chefs en Bretagne.
21:43Demi-tour!
21:45Demi-tour!
21:46Demi-tour!
21:47Demi-tour!
21:48Demi-tour!
21:49Demi-tour!
21:50Demi-tour!
21:51Demi-tour!
21:52Demi-tour!
21:53Demi-tour!
21:54Demi-tour!
21:55Comment faut-il prévenir nos chefs en Bretagne?
21:58Demi-tour!
22:00Demi-tour?
22:01Est-ce que l'on n'exagère pas un peu la puissance de cette potion?
22:04Oh no, Capitaine!
22:11Petit chien n'aime pas la pluie, faudrait faire un tunnel sous la manche.
22:16Ah, ça obélix, c'est une idée à creuser
22:18Ah ça obélix, c'est une idée à creuser
22:21I'm starting to feel a bit hungry.
22:25I'll take you to an inn where you can have your first British meal.
22:35Ah, here we are.
22:37Do you think there will be wild boar?
22:40Look, it's called the wild boar grower.
22:54OK, thank you, Mini Max.
22:56It's a good chance to find some wild boar.
22:59I'm sure you'll find some.
23:01I'm sure you will.
23:04OK, thank you, Mini Max.
23:06It's a good chance to find some wild boar.
23:08I'm with two friends from Gaul
23:10and we're going to have a meal like you know so well.
23:14I'm going to serve you a very, very good meal.
23:17And three beers.
23:21He didn't say he was going to serve us wild boar.
23:24You remember the name of the inn, don't you?
23:30Here are the beers.
23:34They may not be warm enough.
23:37We can warm them up.
23:43Dinner is ready.
23:49It's my speciality.
23:52Wild boar broth with almond sauce.
23:57Is that the wild boar grower?
24:00Well, there's nothing to laugh about.
24:03In Britain, you have to do like the Bretons.
24:06I'm sure you'll learn a bit more.
24:26I've got to go.
24:46I've got an urgent message for General Motus.
24:57No, no, no!
25:04General Motus, I've got bad news.
25:08Really? What bad news?
25:15This barrel must not reach the village of the irreducible Bretons.
25:19Send messages to all patrols.
25:21We must stop two Gauls, a Breton, a barrel and a dog.
25:30You must leave soon.
25:32The Romans are watching the inn closely.
25:37It's time to close the inn.
25:39Yes, yes, I was just telling these gentlemen...
25:45Give us some beer in the meantime.
25:48Hey, you over there.
25:50What are you carrying in this barrel?
25:52It's beer.
25:54It's your beer.
25:57I thought it was a little Gaulish wine.
26:00I would have confiscated your beer.
26:02No, not yours.
26:05It's all Petrus.
26:07It's going to get cold.
26:09Is your village still far away?
26:11We still have to cross Londinium.
26:13Londinium?
26:15Yes, it's the capital.
26:19Listen.
26:29It's a trick.
26:31It's a trick.
26:33A message from General Motus.
26:35We are looking for the Gauls who carry a secret weapon in a barrel.
26:39The beer is yours.
26:41No, thank you. Not for me.
26:44My cart.
26:46My cart is over there. Stop!
27:17Hey, fatso.
27:19You're driving on the wrong side of the road.
27:22Who's fat?
27:24In Britain, we drive on the right side of the road.
27:28On the left.
27:30I'm not fat.
27:32Do you understand? I'm a little fat.
27:35I'm not fat.
27:37I'm not fat.
27:39Keep that in mind.
27:41I'm not fat.
27:43Keep that in mind. I'm not fat.
27:45There are two of them over there. Catch them.
27:50The Romans. Where are the Romans?
27:53Let's cut across.
27:57This way.
28:00There.
28:10I think my lawn will be acceptable in 2000 years.
28:22I say, this is shocking.
28:25Catch them.
28:29I say, it is forbidden to walk on the lawn.
28:33So, Jupiter, you oppose the march of the representatives of Rome?
28:37My geraniums are less famous than in Rome.
28:40But my pilum is stronger than your sternum.
28:55Watch out!
28:57General Motus, I have bad news.
29:01What is it?
29:03The Gauls managed to escape the patrol.
29:06Where are they going?
29:07To Londinium.
29:08Are you going to search the whole city?
29:09Yes, General.
29:10And confiscate all the tons of wine?
29:12Yes, General.
29:13And when we catch them, we'll boil them and throw them into the lion?
29:15Yes, General.
29:16With sauce and mint?
29:18Yes, General.
29:24The poor lions.
29:27Yes, General.
29:58The Gauls
30:17There are a lot of patrols.
30:19We'll hide the cart.
30:27The Gauls
30:32Ah, here we are at a friend's house.
30:36The Bretons speak to the Bretons.
30:40Oh, pretty thorax.
30:41What good luck you bring.
30:43The city is full of Roman patrols tonight.
30:46And I'm looking for a shelter for my Gaulish friends.
30:49Gaulish?
30:50What nonsense.
30:52I am the Massilia.
30:53My name is Olive Escartefix.
30:55Since it's too complicated for me to come from Gaul,
30:57they call me Gaulix.
30:58It's simpler.
30:59And it's a name that suits me.
31:01Gaulix, pardon, pardon to interrupt you,
31:03but can we hide this barrel?
31:05Of course we'll put it in the cellar.
31:06With my barrel of Gaulish wine.
31:08I have a little white one from my home.
31:10It's a Tuttatis in a velvet panty.
31:12And I can tell you that the Bretons love it.
31:14Because here, when it comes to food and drink,
31:16it's not joy.
31:17Blah, blah, blah.
31:18When they have enough of their sauce and mint,
31:19they come to taste the thyme, the rosemary...
31:21Hey, Asterix.
31:22Do you think we're going to eat boiled boars again?
31:44For my friends, I have everything you need.
31:46You can trust me.
31:47Look at my little stock.
31:49It arrives fresh.
31:51Sausage from Nice.
31:53Sausage from Loup-de-Nan,
31:54stupidity from Cambrai.
31:56Breathe in the smell of our home.
31:59It's so good, Gaul.
32:03A Roman patrol, perhaps?
32:06He means a Roman patrol.
32:10In the name of Caesar, open!
32:13I'm coming, I'm coming.
32:16What is this outfit, you guys?
32:18It's dignity.
32:19It's style.
32:20Take an example from me.
32:26You've got a lot of work to do.
32:28I was making you say, beer.
32:33Search everywhere, you guys.
32:36We're looking for three men and a barrel.
32:39Asterix.
32:41I've got a little hole.
32:44We didn't find any boars.
32:47But there are a lot of barrels.
32:50We'll confiscate them all and take them to the palace.
32:52I'm giving myself so much trouble to have a suitable hole.
32:55A first choice hole.
32:58And to have emptied it like that,
33:00it breaks my heart.
33:01Do you hear me, boars?
33:03It breaks my heart.
33:04Look.
33:08If by chance,
33:09the barrel we're looking for bears your name,
33:13you'll know your pain.
33:16I'm ruined.
33:18There's nothing left to drink.
33:21Fortunately, there's still some left.
33:23It's mine.
33:45General.
33:46All barrels of the city are here.
33:48Very well.
33:49Let all the legionaries taste all the barrels.
33:51I hope we'll find the one with the magic potion.
33:55Execution.
33:59Legionaries.
34:01The one who finds that the liquid contains a strange taste
34:05will report it immediately.
34:07Order.
34:08Discipline.
34:11Pour.
34:14Dive.
34:17Drink.
34:19Advance.
34:24Pour.
34:27Dive.
34:30Drink.
34:39We must find the barrel
34:40before the Romans discover the magic potion.
34:42Is the palace still far away?
34:44No, no.
34:45It's just a few feet away.
34:47A few feet?
34:49The Romans measure the distance in feet
34:51and we in feet.
34:53Feet?
34:55I mean, you need six feet to make a step.
34:59These Bretons are crazy.
35:05Legionaries.
35:06Yes.
35:07Dive.
35:09Eat.
35:17Dive.
35:18Dive.
35:19Dive.
35:20Dive.
35:29Dive.
35:30Dive.
35:48The King despite himself.
35:58Dive.
36:01Go...
36:04Go...
36:11Not bad.
36:14What's wrong?
36:15Touch pas mon anneau. Touch pas mon anneau.
36:20Et puis zut!
36:28Celui qui veut goûter à mon tout, il a qu'à le dire.
36:31Et c'est moi le plus fort. C'est moi le plus fort.
36:35On se rapproche du palais?
36:37Oui, mais les sentinelles vont nous arrêter.
36:40Nous taperons dessus s'il le faut.
36:42Ça, c'est une bonne idée.
36:46Avez! Nous sommes des...
36:49Bien, nous venons pour eux.
36:51Ah bon, très bien, merci.
36:54Ils sont sous, ces Romains.
37:00Il y a quelqu'un qui veut boire à mon tout?
37:03Il y a qui d'autre? Qui c'est qu'il y a? Il n'y a plus personne.
37:07Plus personne.
37:10Mais qu'est-ce qui se passe ici?
37:12Eh, tiens, vous les deux gros, venez, je vous attends.
37:19Il n'y a pas deux gros. Il n'y en a qu'un et il n'est pas gros.
37:24Regarde, Obélix. Go, Lix. Ce sont ces tonneaux.
37:28Mais lequel est le bon?
37:30On va goûter.
37:34Il ne faut pas s'attarder ici, c'est trop dangereux.
37:37C'est dangereux, mais c'est bon.
37:39Aide-moi à transporter ces tonneaux dans la charrette. On les goûtera plus tard.
37:43Obélix, arrête de boire, tu es honteux. Allez, au travail.
37:57L'important maintenant, c'est de passer inaperçu.
38:06Obélix, tais-toi, tu vas nous faire remarquer.
38:10Tu me parles du roman Asterix. Tu ne m'aimes plus.
38:15Mais oui, je t'aime, je t'aime. Mais si tu fais du bruit, tu vas attirer les patrouilles.
38:20Je t'aime, moi, Asterix. C'est une patrouille.
38:25Et c'est de faire du mal.
38:29Oh, une romaine patrouille.
38:40Espèce de romaine patrouille qui veut faire du mal à mon Asterix ami.
38:46Un gaulois, c'est sûrement un de ceux que nous recherchons.
38:50Au nom de Rome, je vous...
38:52Allons-y, Obélix.
39:04Tu n'abandonnes les charrettes.
39:07Quel morceau de chance pour un voleur d'abandonner les charrettes.
39:10Romain, soldat, je vous permettrai.
39:15Asterix.
39:23Pauvre Obélix. Il n'a toujours bu que du lait de chèvre.
39:26Le vin lui tourne la tête.
39:28Idéfix, qu'est-ce qu'il y a?
39:31Je dis, la charrette.
39:37On s'occupera de la charrette plus tard.
39:39On va ramener Obélix chez Golix.
40:07Légionnaire.
40:17Vous êtes la honte de l'armée romaine.
40:20Vous vous êtes conduit comme des barbares et comme des décadents.
40:25Si César apprend cela, il vous jettera au lion dans le cirque.
40:36Qu'on me mange, mais qu'il arrête de crier, qu'il arrête.
40:42Les seuls teneaux qui ont disparu sont ceux de l'aubergiste Golix.
40:45Fouillez cet auberge et arrêtez tous ceux qui s'y trouvent.
40:48Exécution.
41:02Pauvre Obélix. Je ne m'étonne pas qu'il avait soif.
41:05Il a mangé toute ma charcuterie, de la morue salée et même les enfrois.
41:09Bon, laisse-le dormir.
41:11Nous, on va essayer de retrouver nos teneaux.
41:26Ça fait des heures que nous cherchons cette charrette et ce teneau.
41:29Et rien, toujours rien.
41:36Oh, Asterix, regarde.
41:39Oh, ça, c'est une chance.
41:42Eh oui, c'est rare, le vin. Les Romains ont pris tous les teneaux.
41:45Tu veux goûter?
41:50Non, c'est du vin.
41:52Bien sûr que c'est du vin. Pour qui me prend-tu?
41:55Il vient d'où, ton vin? C'est pas ton nom qui est sur les teneaux.
41:58Ah, j'ai un excellent fournisseur, mais c'est un secret préféré.
42:02D'où vient-il, ton vin, hein?
42:04C'est un homme qui s'appelle Phaserax qui m'en a porté.
42:07Il a sa maison via Romana numéro 16.
42:09Via Romana numéro 16. Ce n'est pas loin.
42:13Bon, mais allons d'abord chercher Obélix.
42:16Je dis merci beaucoup.
42:19Heureux de vous avoir aidé.
42:28Mais qu'est-ce qui s'est passé par Toutatis?
42:32Hein?
42:41Où ça?
42:47Obélix, prisonnier des Romains.
43:02Oui, oui, oui, oui.
43:17Rémi, où suis-je?
43:20A la tour de Londinium, dont personne n'est jamais sorti.
43:24Même s'ils nous font bouillir avec de la sauce à la menthe,
43:27vous garderez le silence. Tu m'entends? Le silence!
43:31Ne crie pas.
43:33Surtout, ne crie pas.
43:37On ne peut pas rester ici.
43:39Astérix va s'inquiéter.
43:42Il s'inquiète toujours pour moi.
43:44On va aller le chercher tout de suite.
43:47J'ai besoin d'un peu d'air frais.
43:50Petit, tu déraisonnes.
43:53Tu es enchaîné.
43:55Attends, je vais t'aider.
44:01Si vous tenez à votre porte, ouvrez-la.
44:05Parce que nous allons sortir.
44:11Ah bon? Allez, viens.
44:13Sauf qu'il peut...
44:31Mais qu'est-ce que...
44:42Pas les oreilles! Pas les oreilles!
44:45T'as vu le mal que c'est fait?
44:48Obelix, où es-tu?
44:51Je suis là, Astérix. Je monte.
44:55Je descends, Obelix. Attends-moi.
45:00Montez ou descendez.
45:07La visite de cette tour était très intéressante, n'est-il pas?
45:13Tu sais, Astérix, j'ai honte de ce qu'il s'est passé.
45:17Non, il ne s'est rien passé, Obelix.
45:20Il ne s'est rien faffé. Enfin, faffé la meilleure.
45:30Quoi? Evadez!
45:33Retrouvez-les ou je vous fais noyer dans la servoise tiède.
45:37Et ne cassez plus mes statues!
45:45Des Bretons, des Gaulois, des ivrognes, des statues.
45:49J'en peux plus, moi.
45:52J'en peux plus.
45:55J'en peux plus.
45:58J'en peux plus, moi.
46:28J'en peux plus, moi.
46:59Oh!
47:15J'ai ce qu'il te faut. C'est un vin comme tu n'en trouveras nulle part ailleurs.
47:20Et si tu l'achètes, tu auras le cheval et la charrette en prime.
47:24Tu veux combien de tonneaux? Un seul.
47:29Des Gurions. On les arrête?
47:32Non. Ils cherchent leurs tonneaux. On a qu'à les suivre.
47:44Et voilà. Tu vas voir comme il est bon. Tu ne le regretteras pas.
47:49C'est une bonne journée.
47:58Encore cette sale bête!
48:01Te revoilà encore.
48:03Viens, mon petit chat, viens.
48:05Sale bête, je vais me débarrasser de toi.
48:12C'est bien d'avoir le numéro.
48:15La description de la maison n'aurait peut-être pas suffit.
48:20C'est là.
48:28Il s'appelle Xvi?
48:30Ce n'est pas Xvi. Ça veut dire seize.
48:34Ils sont fous, ces Bretons.
48:36Ce ne sont pas des chiffres Bretons. Ce sont des chiffres Romains.
48:39Hein? Alors ils sont des Bretons?
48:42Oui.
48:44Je dis!
48:46Calmez-vous, Patula. Ces hommes vont s'expliquer.
48:50Je dis, c'est bien le seize ici?
48:54Ah non, c'est le dix-sept.
48:56Oui, on croit que c'est le seize à cause du un qui est tombé.
49:01Nous nous sommes trompés. Excusez-nous.
49:04Je dis, c'est bien le seize ici?
49:07Ah non, c'est le dix-sept.
49:10Oui, on croit que c'est le seize à cause du un qui est tombé.
49:13Excusez-nous.
49:15Plutôt, oui.
49:17Ah!
49:18Patula, rappelez-moi de remplacer l'un qui manque.
49:22Et maintenant, je prendrai bien une tasse d'eau chaude avec des rôtis.
49:27Là, c'est Xvi aussi. On s'est encore trompés?
49:31Viens, Félix.
49:33Bon, j'arrive.
49:40Idéfix!
49:44Qui êtes-vous? Qu'est-ce que vous faites ici?
49:47Mais vous n'avez pas le droit!
49:49Qu'est-ce que tu as fait à mon petit chien?
49:52C'est toi qui a volé les tonneaux de Gollix?
49:55Que dites-vous? Mais quels tonneaux?
50:02Ces tonneaux-là, voleurs!
50:07Ah, c'est du vin. Où sont les autres?
50:10Qui parlera par mes doigts?
50:12Oh, nos voisins sont des changements bruyants aujourd'hui.
50:16N'étiez-vous pas, Patula?
50:18Il a eu un nuage de l'oeil.
50:20Tu m'entends? Qui parlera?
50:26Je dis, j'aimerais bien que le voisin parle.
50:29Je parlerai. Je parlerai.
50:31Sage décision, plutôt.
50:34Si vous voulez, je vais vous donner la liste de tous mes clients.
50:37Et puis, je vais vous dire tout ce que j'ai volé depuis un an.
50:39Deux sacs de blé fermentés, un cheval bonne, des bijoux faux,
50:42une statue cassée... Pas bon.
50:44Oui!
50:46Le premier de la liste est l'entraîneur de Camulot d'une homme.
50:49Qu'est-ce que c'est?
50:51C'est une équipe qui joue dans le tournoi des cinq tribus
50:54contre Dureau Vernon.
50:57Alors, on les arrête?
50:59Non, on les suit. Ils n'ont toujours pas de tonneaux.
51:02Je dis...
51:05Camulot! En avant! Allez, les bleus!
51:17En civil. On ne me reconnaîtra pas dans la foule.
51:20Le décurion a dit en civil, imbécile!
51:23Et alors, je ne suis pas en civil?
51:26Hé!
51:28Oh!
51:31Explique-nous les règles du jeu, Jolitorax.
51:33Est-ce que c'est compliqué?
51:35Très simple.
51:37Deux équipes de 15 joueurs et une citrouille en forme d'olive.
51:40Ils ont pratiquement le droit de tout faire
51:42pour la porter dans les buts de l'adversaire.
51:45Et ce tableau, c'est pour marquer les points.
51:48Oh! Voici les bardes calédoniens.
51:51Oui!
51:58Oui!
52:02Voici l'oie sacrée de Camulot Dunham.
52:10Ça, c'est la poule de Dureau Vernon.
52:16Et voici les joueurs!
52:19Oui! Les joueurs!
52:21Les joueurs!
52:23Les joueurs!
52:25Allez, les bleus!
52:27Lui, c'est le juge d'arbitre.
52:29Il va sonner le coup d'envoi de la citrouille.
52:45Oh! Bravo!
52:47C'est un jeu intelligent. Il faut jouer à ça chez nous.
52:58Pénalité pour injustifier brutalité.
53:01Mais il fait semblant.
53:03Non, non, ce n'est pas de la simulation.
53:06Sponger!
53:10Regardez, c'est peut-être notre tenon.
53:14Allez, hippie people, axe moi un coup.
53:17C'est maintenant qu'on va voir si c'est de la potion magique.
53:29Jeudi, vieille âme, c'est bien toi qui m'a piéquiné la figure, n'est-il pas?
53:33Essayons de conserver notre calme.
53:36Ceci n'est qu'un jeu et toutes ces sortes de choses.
53:39C'est bien la potion magique.
53:42C'est bien la potion magique. Allons-y!
53:58Il a manqué un essai. Il va essayer la transformation.
54:13Qui est-ce qui t'a fait descendre de là-haut?
54:16Cici, cici! Citrouille!
54:26Légionnaires aux civils, suivons-les!
54:29Moi aussi.
54:33Je t'assède ce tenon.
54:35Non, nous en avons besoin pour soigner les joueurs.
54:38Chaisissez ce tenon! Les Romains!
54:40Par ici Obélix!
54:42J'arrive!
54:45Solo, essaye. Il ne passera pas.
54:57Mon tenon!
55:00Obélix, je vous suggère de le rendre à la Citrouille pour qu'il continue à jouer.
55:04Dommage!
55:07À moi, la Légion!
55:27Ah, chanson nous sommes. Dans une heure, nous serons au village.
55:37Jetez une Romaine galère!
55:43Rendez-vous, Père Jupiter!
55:46Jamais, Père Toutatis!
55:48Le petit voudrin! Envoyez!
55:57On les a eus, finalement.
56:07Légionnaires aux civils, suivons-les!
56:27Bonne nouvelle, Général Motus!
56:31La potion magique est au fond de l'eau avec les Gaulois qui la convoyaient.
56:36Par Jupiter! Très bien!
56:39Rassemblez toutes les légions!
56:41Oui, Général.
56:45On attaquera le village demain matin.
56:47Je vous en prie.
57:04Cette fois-ci, les Romains ont gagné.
57:07Et on n'a même pas eu le temps de leur taper dessus.
57:11Je dis, ceci est embarrassant pour l'avenir de notre village.
57:15Plus tard.
57:17Même sans magie de potion, nous défendrons ton breton village contre les Romaines légions.
57:23Tu vois, je commence à parler comme toi.
57:30Il faut trouver quelque chose.
57:32C'est trop bête d'en arriver là après toutes ces aventures.
57:35Les Romains, les pirates, les phéniciens...
57:41Les phéniciens!
57:43J'ai une idée!
57:46En route pour le village, vite!
57:58Les Romains vont bientôt attaquer.
58:00Et toujours pas de nouvelles de Jolito-Rex.
58:03Nous sommes perdus.
58:06Chut! Je dis, chut!
58:10Idée fixe!
58:15Halt! Qui va là?
58:20Nous mourrons les armes à la main, je dis.
58:22Joyeuse bonne idée.
58:25Salut, chef.