Hollyoaks 6th August 2024

  • le mois dernier
Hollyoaks 6th August 2024

Category

📺
TV
Transcript
00:00J'ai trouvé la tête, je vais l'emmener à Ramsey, je veux qu'elle s'accroche jusqu'au bout du jour.
00:16Bienvenue à la chambre !
00:19Par où est-ce qu'on va ?
00:23J'ai trouvé la tête, je vais l'emmener à Ramsey, je veux qu'elle s'accroche jusqu'au bout du jour.
00:53Où est mon père ?
00:55Je vais dire que c'était tout moi.
00:57Ecoute, je t'ai demandé ici parce que je pourrais avoir dit à Zoe que je n'étais pas seul.
01:06Comment as-tu pu faire ça ?
01:09Je vais dire qu'elle m'a mal entendu.
01:12Diane était là, mais je peux l'y convaincre, c'est mon mot contre Zoe.
01:16Tu m'as juste confié ça et tu es parti !
01:18Qui dans le bon sens va te croire ?
01:22Comment as-tu pu faire ça à moi ?
01:24J'ai paniqué, j'ai caché ici toute la nuit en essayant de trouver un moyen de sortir de tout ça.
01:30On doit trouver une histoire, pour que les deux ne se rendent pas en prison.
01:44Ah, l'ancienne corde à l'ouverture, hein ?
01:48Tu as pris des cours de conduite ?
01:50Oui, mais c'est trop cher.
01:52En plus, j'ai trouvé toutes les instructions à l'ancienne ici.
01:55Quand est-ce que c'est fini ?
01:56Tu ne savais pas que j'étais un professeur de conduite ?
01:58Leçon 1, conduire, c'est comme une boîte de chocolat.
02:01Tu ne sais jamais ce que tu vas obtenir.
02:03Sauf que tu en es capable.
02:06D'accord, d'accord.
02:07Tu conduis sur la caméra de la voie, quand tout d'un coup, bang !
02:10Les hazards sont en place.
02:11Danger !
02:12Il y a une crème de café, qu'est-ce que tu fais ?
02:16Ils lisent tous les chocolats sur le dos de la boîte.
02:19D'accord.
02:20Ce que tu as avec moi, Dylan,
02:22c'est quelqu'un qui t'apprend à penser à l'extérieur de la boîte.
02:25Tu es d'accord ?
02:28D'accord, maître.
02:29Allons-y.
02:34Je veux que tu me racontes tout de nouveau.
02:37On y est allés hier.
02:39Tu m'avais juste dit que tu étais responsable de ton grand-enfant mourir.
02:42Désolée si je ne l'ai pas pris en compte.
02:44Hier, c'était la première fois que je l'ai dit.
02:48Et je pensais que je pouvais, car je t'aime.
02:50Bon, passe-moi par là.
02:53Lizzie est allée au camp, elle a eu un bébé, et puis...
02:56Elle est partie du camp, avec le bébé,
02:59et elle s'est cachée dans la maison vide de ses amis.
03:03Elle était là,
03:05elle a décidé de donner le bébé, je suppose.
03:09Comment sais-tu où elle était ?
03:11Jusqu'ici.
03:12Je devais trouver un homme pour partir,
03:15alors je suis rentré dans la voiture et j'ai donné la décision.
03:20Tu sais, j'étais...
03:22J'étais en colère,
03:24et je lui ai flashé, et je voulais qu'il arrête,
03:26et il ne l'a pas fait.
03:28Je veux dire, j'ai arrêté juste en temps pour voir son voiture.
03:31Tu sais.
03:33Et le bruit, je pouvais...
03:36Je pouvais toujours l'entendre rouler dans l'embanquement.
03:40Et quand je suis arrivé là-bas, il était...
03:42Il était mort.
03:45Et c'est quand j'ai vu le...
03:48Tu sais,
03:51le bébé,
03:53et le homme,
03:55qui je pensais être le père,
03:57et le homme qui conduisait,
03:59qui est devenu un...
04:01un travailleur social nommé Philip.
04:03Il avait une femme et deux enfants.
04:06Alors maintenant tu comprends pourquoi je ne pouvais pas le dire.
04:11Parce que c'était ma faute.
04:15J'ai tué les deux.
04:21J'ai reçu ton message. Qu'est-ce qu'il y a ?
04:24La police est en contact à nouveau.
04:26Ils ont exhumé le corps d'Hunter ce matin.
04:30Bonsoir, Abe.
04:32Mais ils ont dit pourquoi ils faisaient ça.
04:35Il y a de la nouvelle evidence qui est apparue.
04:37Quelque chose à voir avec un autre cas. Je ne sais pas.
04:40C'est horrible.
04:42Bagsy n'a pas dit à Goldie.
04:44On va s'en occuper quand le moment viendra.
04:47Je pensais que tu voudrais savoir.
04:51Allez, T, on a un café à courir.
04:55On ne peut pas être en retard.
05:00C'est un bon travail.
05:03C'est drôle. C'est mon cousin que tu parles.
05:05J'aime Teresa, c'est juste...
05:07Il me semble toujours qu'il y a quelqu'un derrière elle.
05:10On devrait rester ici ce soir.
05:12Notre chambre est à 30 secondes.
05:14Je sais, mais je me sens mal.
05:16Ils sont tous en colère.
05:18D'accord.
05:19Dès que ta famille commence à t'émotionner, tu t'embrouilles.
05:22T'embrouilles ?
05:23Oui.
05:24Tu vas me dire que tu veux rentrer.
05:26Personne ne m'embrouille émotionnellement.
05:28D'accord.
05:29Ils ne pouvaient pas t'appeler et te dire ça par téléphone ?
05:34Allez, on va au plan de la pub.
05:36On peut discuter en paix et en silence, juste nous deux.
05:39En fait, j'ai un plan de surprise.
05:46Je vais dire que j'ai rencontré Declan à un événement de l'école à Carter.
05:49J'ai trouvé de l'évidence qu'il était impliqué dans la thérapie de conversion gays.
05:53On a argué et il est parti pour moi.
05:55C'est ce qui s'est passé.
05:57Sauf que j'étais la raison pour laquelle tu étais là.
05:59Mais personne ne devait le savoir.
06:01C'est tout mon faute.
06:03En tant que témoin, je peux répondre à ce que tu dis.
06:05Et puis quoi ?
06:06On va tous à la prison.
06:08Regarde, ce qui s'est passé, c'était un accident.
06:11Et maintenant que j'ai confessé, peut-être qu'ils vont m'aider.
06:14Mais tu as confié et tu as fait un ralenti.
06:15Je pensais qu'il allait vraiment te croire.
06:17Allez, Bo, tu sais que je suis d'accord.
06:19Tu dois t'en sortir de ça.
06:23J'aimerais pouvoir oublier ce qui s'est passé, mais je ne peux pas.
06:26Mais je le sais.
06:27Après tout ce qu'il a fait, le monde a changé.
06:30C'est lui qui a fait ça, pas moi.
06:32Je ne peux pas te laisser faire ça seul.
06:34Si tu viens avec moi, on sera tous en prison.
06:36D'accord, d'accord.
06:38Avant qu'on ne fasse rien, pourquoi ne pas que je retourne à la ville et que je découvre ce qui se passe ?
06:42On est juste en retard. Je dois appeler Zoe.
06:44Non, non, d'accord.
06:46Laissez-moi parler à Tony, il connaît un bon avocat.
06:49C'est comme tu disais, mon père n'est pas la vraie victime ici.
06:51Alors, reste ici pendant que je sors tout ça, d'accord ?
06:55D'accord.
06:59Tu sais, même si ma cousine est morte, si ce n'était pas pour toi,
07:02je n'aurais toujours pas voulu rentrer dans ce château.
07:07J'aimerais que les choses aient été différentes pour nous.
07:11Oui, moi aussi.
07:14Viens ici.
07:26Juste, promets-moi que tu resteras ici.
07:44C'est bizarre, non ?
07:45Tony et Diane et les policiers sont dehors.
07:49C'est drôle quand tu te sens nerveux au signe de la police.
07:51Tu peux prendre la fille de McQueen, mais...
07:54Bonjour. Désolée, nous sommes en retard.
07:57C'est tout ma faute. Je ne pouvais pas décider quelles vêtements j'allais porter,
07:59même si elles ressemblaient incroyables.
08:02J'ai essayé deux vêtements, alors arrêtez-moi.
08:05C'est une surprise agréable.
08:08Yves ne savait pas qui allait venir. J'ai juste dit, des invités spéciaux.
08:11C'est un double date qu'on a.
08:13Ce n'est pas une date, nous sommes juste ici pour...
08:17Un déjeuner de Gay Crash.
08:19Exactement. Alors, qu'est-ce qui a l'air bon ?
08:23Eh bien, lasagne et pain d'oignon.
08:26Je ne sais pas, devrais-je ?
08:27Fais ce que tu veux.
08:28Je veux dire, la salade de poisson a l'air bien.
08:30Les couches de fromage et de pâtes sont trop bien.
08:32Salade ? C'est pas un déjeuner ?
08:34Tu vas prendre la fille de lasagne.
08:36Non, Yves a raison. C'est mon PT, tu vois.
08:38On essaie d'être bon, non ?
08:40Tony, tu te sens bien ? Quelle est ta routine ?
08:42Merci, je fais de mon mieux.
08:44Jusqu'à ce que mes pieds me soutiennent la plupart du temps.
08:46J'aimerais que ça fonctionne pour moi.
08:48Quand tu travailles longtemps à l'hôpital,
08:50c'est très facile d'adopter de mauvaises habitudes.
08:53C'est ce que tu me dis.
08:55Je vais prendre une bière au bar.
08:56Je te donne la main.
09:01Yves est tombé sur tes pieds.
09:04Yves est un vrai charmeur.
09:06Oui.
09:07Est-ce que je peux avoir un jus d'orange, s'il vous plaît ?
09:09Sparkling Winter pour Cleo et Donny.
09:11Oui, un coup de jus d'orange pour nous aussi.
09:15Ecoutez, je n'ai pas essayé d'ordre pour Cleo là-bas,
09:17c'est juste...
09:18Je veux qu'elle s'adapte à des bonnes habitudes.
09:20Comment ça ?
09:21Je traine beaucoup de femmes qui se cachent derrière des excuses,
09:24et je ne veux pas qu'elle soit laissée tomber.
09:29Pourquoi ne pas avoir un liaison familiale pour amener les enfants dans une autre pièce,
09:31pour qu'on puisse parler ?
09:33C'est la vie, n'est-ce pas, maman ?
09:35Beau ne ferait jamais ça.
09:36Pourquoi est-ce qu'on est toujours bannés quand quelque chose d'excitant se passe ?
09:39Plus rien que ça, et tu seras banné pour aller dans ta pièce.
09:43Tu as raison.
09:44Beau n'a jamais fait mal à personne.
09:45Diane était là quand il m'a dit ça.
09:47Il a dit beaucoup de choses récemment.
09:49Il est allé partout après la mort de Hannah.
09:51Je sais que tu ne veux pas entendre ça,
09:53mais on a trouvé le corps de Declan Hawthorne,
09:55où Beau m'a dit qu'il serait.
09:56Non, il doit y avoir une explication.
09:58Je l'appelle encore.
10:00Tony.
10:02Kitty, tu vas bien ?
10:03Kitty, si tu sais où est Beau,
10:05c'est le bon moment de lui parler.
10:07Non, je suis juste là pour lui parler, désolée.
10:10Je l'ai.
10:11Beau ?
10:12Tu vas bien ? Tu m'entends ?
10:14Je vais bien, papa.
10:16Je suis désolé pour tout ça.
10:18Essaye de trouver un endroit pour lui.
10:20Écoute, Beau, les policiers sont là.
10:22Ils disent qu'ils ont trouvé le corps,
10:24donc tu dois être prudent avec tout ce que tu dis, d'accord ?
10:26Je suis désolé.
10:28Mais je te promets que je vais le faire bien, d'accord ?
10:30Écoute, on va résoudre ça.
10:32S'il te plaît, dis-moi où tu es.
10:36Je suis chez moi.
10:37Il dit qu'il est chez lui. Où est-il ?
10:42Beau ?
10:45Je suis là.
10:46Descends.
10:47C'est bon.
10:49Beau ?
10:50C'est mon fils. Sors de lui.
10:52Sors de lui.
10:53C'est bon.
10:54Beau, ne dis rien.
10:55On va le résoudre, d'accord ?
10:56Je vais bien, papa.
10:57Sors.
10:58Je vais bien.
10:59Quoiqu'il en soit, ne les écoute pas.
11:01Je l'ai fait moi-même.
11:03Beau Ramsey, je t'arreste en suspicion d'un meurtre.
11:05Tu n'as pas le droit de dire quoi que ce soit,
11:07mais ça peut endommager ta défense si tu ne le dis pas.
11:09C'est quelque chose que tu apprendras plus tard au cour.
11:11Tout ce que tu dis peut être donné en évidence.
11:30Nous devons faire ça de nouveau.
11:33Donnie, tu te souviens de ce que je t'ai dit ?
11:34La nourriture processée n'est pas ton ami.
11:37J'ai l'impression que les amis sont plus difficiles à trouver.
11:39On se voit plus tard.
11:41Au revoir.
11:42Au revoir.
11:43Au revoir.
11:48Je ne sais pas comment elle a fait.
11:51Elle n'est même pas venu à la nourriture.
11:53Je pensais que vous étiez les deux.
11:55C'est un misogyniste.
11:57Pourquoi ?
11:58Qu'est-ce que vous avez fait ?
11:59Oubliez-le.
12:00Sortons d'ici.
12:02Où sont tous ces sirènes ?
12:04C'est probablement la police de nourriture, en cas de désert.
12:10Allons-y.
12:15Dave s'est remis à la maison.
12:16Je l'ai entendu sourire dans la salle de bain.
12:18C'est toujours le TBC.
12:20J'espère que tu l'as fait fonctionner.
12:22Je l'ai fait.
12:24Dave, pourquoi pense-t-il que Lizzie avait eu un bébé ?
12:28La police considérait que c'était un accident, donc ils ne vont pas investiger.
12:31Et vous savez qui l'était ?
12:33Je n'en sais rien.
12:35C'est juste un peu compliqué pour moi.
12:37Je ne sais pas pour qui.
12:38Je ne sais pas pour qui.
12:42Je ne sais pas.
12:45Je ne sais pas.
12:46Je ne sais pas.
12:47Je ne sais pas.
12:48Je ne sais pas.
12:49Je ne sais pas.
12:50Je ne sais pas.
12:51Je ne sais pas.
12:52J'étais juste en train de protéger ma fille.
12:55Mais pourquoi n'a pas un autre travailleur social dit à Lizzie ce qu'il s'est passé avec son bébé ?
13:01J'ai intercepté le appel.
13:05J'ai réussi à le persuader, c'était mieux de venir de moi, je pensais.
13:10Ah, et tu ne l'as pas dit ?
13:13Ils ont tenu une funerale pour ma grand-fille.
13:17J'étais à l'arrière, je regardais ce petit bébé mourir, sachant que c'était de ma faute.
13:22Et j'ai promis à moi-même ce jour-là que Lizzie n'allait jamais le découvrir.
13:26Tu n'as pas idée à quel point c'est difficile de vivre ta vie en prenant pour un bon père,
13:33sachant que c'est une blague.
13:36Tu aurais dû te confier.
13:39Je ne t'attendais pas à croire ça, mais tout ce que j'ai fait, c'était pour protéger ma famille, pour protéger Lizzie.
13:47Parfois, j'entends elle pleurer, et je pense que c'est juste parce qu'elle...
13:51qu'elle se demandait si elle avait fait le bon choix de donner le bébé.
13:54Alors, comment pourrais-je lui dire la vérité ?
13:57J'aimerais que ma fille n'ait pas vécu des erreurs et...
14:00qu'elle n'ait pas brisé son cœur à nouveau.
14:05Lizzie a vécu sa vie en espérant que sa fille soit heureuse et aimée.
14:10C'est une bonne chose.
14:12Et ce qui s'est passé, c'était un horrible accident.
14:15Et j'ai vu comment tu t'occupais de tes enfants, de moi et de Hilton.
14:19C'est le vrai toi, pas le mec qui a fait un terrible erreur.
14:24Tu crois vraiment à ça ?
14:26Je dois.
14:28Parce que c'est le mec que j'ai tombé amoureuse.
14:31Ou est-ce que c'est une blague ?
14:40On a trouvé le corps de Declan Hawthorne où tu nous as dit qu'il était caché.
14:43Mais où est Ivan Hawthorne ?
14:45Je ne sais pas qui c'est.
14:48La nuit où Declan est mort.
14:50Montre-nous ce qui s'est passé.
14:54Je me suis rendu compte que Declan était impliqué dans la thérapie de conversion.
14:58Je suis allé le confronter et il est parti pour moi.
15:01Mais ce qui s'est passé, c'était un accident.
15:03Donc tu as découvert qu'il avait des pupilles.
15:06Et tu es allé à sa maison pour le confronter.
15:10En fait, non.
15:12Désolé.
15:16J'étais en train de conduire et je me suis perdu.
15:19Il habite dans le paysage, donc j'ai arrêté de lui demander les directions.
15:23Et c'est juste comme ça que ça s'est passé. C'était à sa maison que tu l'as arrêté.
15:26Hein ?
15:29Qui était avec toi à la maison ?
15:31Personne.
15:33Alors comment as-tu découvert qu'il pratiquait la thérapie de conversion ?
15:36Est-ce qu'il l'avait fait lui-même ?
15:38Non, je l'ai trouvé avant.
15:40Declan a aidé à organiser les réunions de l'SBU à l'école où Roe a été demandé d'attendre.
15:44Est-ce que c'était la thérapie de Roe que t'étais si en colère ?
15:46Ça n'a rien à voir avec Roe.
15:48Mais ton visite à la maison de Declan a été pré-méditée.
15:51Je t'ai juste dit que j'étais perdu.
15:53Tu vois, ça m'a confondu, Beau.
15:56Tu es dans le milieu de nulle part.
15:58Pas une âme vivante pour des milliers de kilomètres.
16:01Alors pourquoi as-tu passé à des longues distances pour couvrir ce corps ?
16:04J'ai paniqué. Je n'ai jamais vu personne mourir devant moi.
16:08Ça n'a pas l'air comme si tu t'es paniqué.
16:10Beaucoup de poids dans le corps aussi.
16:12Je t'ai juste dit que j'étais seul.
16:14Sauf qu'hier, quand on s'est parlé, tu m'as dit que tu n'as pas agi seul.
16:19Tu m'as sûrement oublié alors.
16:23Beau, ta histoire est remplie de trous.
16:25Et pour un juge, ça va paraitre que tu es allé spécifiquement là-bas pour tuer ce type.
16:29Tu seras en face d'une sentence de mort.
16:32Ecoute, mon fils.
16:34Quand nous trouverons ton accomplice,
16:36je pense qu'on trouvera aussi le motif.
16:40Beau, la seule chose qui peut t'aider maintenant, c'est la vérité.
16:44Alors, la nuit où Declan est mort,
16:46qui était avec toi ?
16:55Tu sais, Aime, je n'aime vraiment pas ces petits commentaires que tu fais sur les gens.
16:59Tu l'as fait sur Theresa tout à l'heure.
17:00Pourquoi je n'aime pas ta famille ou quelqu'un d'autre qui essaie de te manipuler ?
17:03Ma famille m'aime.
17:05D'accord, à la prochaine minute, tu vas me dire que Donnie et Mrs. Baran ne s'entendent pas.
17:08Mais ils s'entendent.
17:10Alors pourquoi tu es en train de mentir ?
17:12Parce qu'elle a juste signé les papiers de divorce de Zane.
17:15Peut-être qu'elle voulait, je ne sais pas, prendre les choses lentement.
17:17Elle t'a pris pour un fou !
17:20Tu sais quoi, je ne veux pas entrer dans un argument, d'accord ?
17:22Il vaut mieux que je passe la nuit avec ma mère.
17:24Quoi ? Hey, non !
17:26Je ne suis pas celui qui t'a manipulé ici, d'accord ?
17:28Ou qui t'a menti, Cléo.
17:29A moins que ce soit ce que tu penses que c'est pour une relation saine.
17:31Bien sûr que non.
17:32Tu dois trouver qui tu peux croire.
17:34Moi ou ta famille.
17:35Ceux qui t'ont blackmailé.
17:42D'accord.
17:44Est-ce que tu peux juste lui dire que nous pensons à lui ?
17:47Merci.
17:48Au revoir.
17:50C'est beau, Céleste.
17:51On va le garder pour la nuit.
17:53Oh, pauvre Beau, il doit être terrifié.
17:59Kitty, as-tu une idée que Beau s'est mélangé à tout ça ?
18:02Bien sûr que non.
18:04Dis-lui la vérité.
18:06Pourquoi est-ce qu'il a menti ?
18:07Parce qu'il a menti à cause de ta idée.
18:09Ça ne veut pas dire que je mens à cause de ça, non ?
18:12Si tu sais quelque chose qui peut l'aider, ne l'arrête pas, s'il te plaît.
18:15Viens, on va voir les autres enfants.
18:27Qu'est-ce que tu aurais fait si le chauffeur avait été le père et tu l'avais attrapé ?
18:32Tu l'aurais tué ?
18:34Est-ce que tu étais assez en colère pour l'emmener sur la route ?
18:37On en a déjà parlé.
18:40Désolée, j'ai eu tellement de questions.
18:43Pourquoi n'ont-ils pas dit ceci à Honor ?
18:45Parce que je leur ai demandé de ne pas le faire.
18:48De la même manière que je leur ai demandé de ne pas parler à toi.
18:51Je veux dire, j'ai dû le faire, Cindy, je ne mens pas.
18:54Je t'ai dit tout ça, en confiance, parce que je te crois.
18:59Alors, qu'est-ce que je dois dire pour te faire croire en moi ?
19:06Je suis désolée.
19:08Et merci de me croire en moi.
19:11Cindy, je t'aime.
19:15Je t'aime aussi.
19:16Je t'aime aussi.
19:27Bonsoir, Kitty.
19:29Est-ce que tu cherches Tony ou quelque chose ?
19:32En fait, je suis là pour toi.
19:37Je veux que tu t'excuses.
19:39Je pensais que le corps que nous avons trouvé allait devenir le vrai Kitty Draper.
19:41Bien, étant donné que je suis le vrai Kitty Draper, tu peux te considérer pardonné.
19:46Maintenant, si c'est tout, j'aimerais aller dormir.
19:48Est-ce que tu t'en soucies, Val ?
19:50Parce qu'il t'en soucie certainement.
19:54Pourquoi dirais-tu ça ?
19:55La manière dont il te protège.
19:58Il a été chargé d'un meurtre.
20:00Avec une sentence de vie probable.
20:02Et Kitty Draper ne peut pas être la victime, mais quelqu'un était là quand ça s'est passé.
20:05Et je pense que c'est toi.
20:08Et pourquoi penses-tu que c'est moi ?
20:11Parce que vous étiez tous en relation jusqu'à récemment.
20:15Et je t'ai vu à l'étage de la tombe de Hunter acter très étrangement.
20:19Il est juste en train de pêcher maintenant.
20:21Tu sais, peut-être que si un juge entendait que Bo actait en self-défense, ça pourrait vous aider.
20:25Mais en ce moment, Bo n'a qu'une seule chose qui fonctionne pour lui.
20:29Et c'est quoi ?
20:30Il s'est confié.
20:32Donc la seule façon pour vous de vous sauver, c'est si vous vous confiez aussi.
20:38Avant que ce soit trop tard.
20:41Merci.