Circle Mejor Películas de Terror Completa en Espanol Latino

  • hace 2 meses
Transcripción
00:00:00La muerte es un momento de luminosidad penetrante antes de que el alma empiece su viaje hacia
00:00:26el renacimiento. Enfrenten a la muerte con valentía y permitan que el alma se libere
00:00:34del cuerpo en calma, del libro tibetano de los muertos.
00:00:56La muerte es un momento de luminosidad penetrante antes de que el alma empiece su viaje hacia
00:01:03el renacimiento. Enfrenten a la muerte con valentía y permitan que el alma se libere
00:01:10del cuerpo en calma, del libro tibetano de los muertos. Enfrenten a la muerte con valentía
00:01:17y permitan que el alma se libere del cuerpo en calma, del libro tibetano de los muertos.
00:01:26La muerte es un momento de luminosidad penetrante antes de que el alma empiece su viaje hacia
00:01:33el renacimiento. Enfrenten a la muerte con valentía y permitan que el alma se libere
00:01:40del cuerpo en calma, del libro tibetano de los muertos. Enfrenten a la muerte con valentía
00:01:47y permitan que el alma se libere del cuerpo en calma, del libro tibetano de los muertos.
00:01:56Enfrenten a la muerte con valentía y permitan que el alma se libere del cuerpo en calma,
00:02:03del libro tibetano de los muertos.
00:02:26La muerte es un momento de luminosidad penetrante antes de que el alma empiece su viaje hacia
00:02:33el renacimiento. Enfrenten a la muerte con valentía y permitan que el alma se libere
00:02:40del cuerpo en calma, del libro tibetano de los muertos. Enfrenten a la muerte con valentía
00:02:47y permitan que el alma se libere del cuerpo en calma, del libro tibetano de los muertos.
00:02:56¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah
00:03:26¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah
00:03:56Shh
00:04:00Vemedos
00:04:02Melinda
00:04:06Vemed...
00:04:09Shh
00:04:14Shh
00:04:26¡Ahhh!
00:04:56¡Ahhh!
00:05:26¡Ahhh!
00:05:28Chiste
00:05:32Chiste
00:05:43Subtitulado por Anonlam月
00:05:54TVCircle
00:05:58de la ciudad de México, en la capital de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:06:05en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:06:12en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:06:19en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:06:26en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:06:33en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:06:40en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:06:47en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:06:54en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:07:01en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:07:08en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:07:15en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:07:22en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:07:29en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:07:36en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:07:43en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:07:51en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México, en la ciudad de México,
00:07:57en la ciudad de México, en la ciudad de México
00:08:05¡Cielos! La clase está por comenzar.
00:08:07Es un chiste. Tienes que irte a clase ahora.
00:08:10¡No, Rayos! Me refería a la clase de sexo.
00:08:14¡Claro!
00:08:15Sí, mírate al espejo
00:08:17Mhm!
00:08:22Eso es Sheryl.
00:08:25Sheryl.
00:08:27Mi nombre es Sheryl.
00:08:29Es lo que dije.
00:08:30No, dijiste Sheryl.
00:08:32No.
00:08:33Sí, lo dijiste.
00:08:34¡Lárgate!
00:08:39¿Segura que dije eso?
00:08:40Sí, estoy segura de que dijiste eso.
00:08:44Juro que dije Sheryl.
00:08:45No, dijiste Sheryl.
00:08:47Yo creo que dije a Sherry.
00:08:49Como sea.
00:08:51Vamos.
00:08:53Fue un accidente.
00:08:57Idiota.
00:08:58¿Sabes qué?
00:08:59¿Qué?
00:09:00Es cierto.
00:09:02Sí, lo sé.
00:09:03Lo hice.
00:09:06Me voy a clase.
00:09:14Al perseguir esta fantasía adulta,
00:09:16el asesino se está esforzando por conseguir algo.
00:09:19La pregunta es, ¿qué está buscando?
00:09:21Lo que necesitan saber sobre el sujeto está en la carpeta que el Sr. Ross,
00:09:25nuestro estudiante doctoral y mi asistente favorito, les entregará.
00:09:28Y esto será la base de su tesis de maestría.
00:09:32El Sr. Ross seleccionó a todos los grupos.
00:09:35Así que el uno esta semana, el dos la próxima y el tres la que le sigue.
00:09:39Esto lo hacemos porque así es como sucede en la vida real.
00:09:43Por eso les pedimos a todos que vinieran preparados para irse de un momento a otro.
00:09:47Van a trabajar con personas con las que no suelen trabajar.
00:09:50Eso es lo que pasa en la vida real.
00:09:52Solamente tendrán este perfil preliminar para trabajar y pasarán dos noches
00:09:57en la casa donde el sujeto vivió su niñez.
00:10:00Este viaje de estudios está aprobado por la universidad,
00:10:03junto con la cooperación de los dueños de las casas.
00:10:06Entonces, ¿cuál es la cuestión?
00:10:09¿Qué ocasionó la psicosis del sujeto?
00:10:13Y con esto no me refiero a descubrir qué es lo que motiva al sujeto.
00:10:17Me refiero a encontrar las piezas del reloj.
00:10:22Supongo que las piezas de su reloj se rompieron esta mañana, Sr. Lavin.
00:10:26Las sesiones de estudios nocturnas son así.
00:10:28Sí. Entonces, durante un fin de semana estarán en esta casa.
00:10:33Vivirán en su entorno.
00:10:35Dormirán donde él durmió.
00:10:37Respirarán su aire.
00:10:38Quiero que cada uno de ustedes intente sentir lo que pudo haber sido su niñez.
00:10:43Porque saben bien que, al igual que todos nosotros,
00:10:47su sujeto es...
00:10:50Un producto directo de su entorno.
00:10:53Ya salgan de aquí.
00:10:55Estoy ansiosa por ver qué conclusiones sacaron.
00:10:58Y dejen el lugar como lo encontraron.
00:11:02Veo que no iremos en un transporte de lujo.
00:11:04Llegaremos bien. Es suficiente.
00:11:06¿Qué?
00:11:07Ya basta.
00:11:07No digas que no es fea.
00:11:09¿Para qué llevas la cámara?
00:11:10Quiero tener unas imágenes del lugar mientras estamos ahí.
00:11:13¿Qué tan lejos está?
00:11:15Hola, Palmer.
00:11:16Es un trayecto largo, pero llegaremos al atardecer.
00:11:19Oh, y si tienen que usar el teléfono, háganlo ahora porque allá no hay señal.
00:11:22¿De veras?
00:11:22Debe ser una broma.
00:11:23¿En serio?
00:11:24Vamos a ir a estudiar.
00:11:25Sí, pero no durante 48 horas seguidas.
00:11:27¿Qué más tenías planeado, Tristan?
00:11:29Ahí lo tienes, Morgan.
00:11:31Te ves como una chica de Miami.
00:11:33Ay, ven acá, hermoso.
00:11:38Dame un beso.
00:11:39¿Será real?
00:11:40No.
00:11:41Ahí hay dos cosas que no son reales.
00:11:43Tristan.
00:11:44Hey.
00:11:45Ella es Britt.
00:11:45¿Me gustas tú?
00:11:46Oigan, ella es Britt.
00:11:47Hola.
00:11:48Ah, hola, Britt.
00:11:49Hola, Britt.
00:11:50Sí.
00:11:51Iremos a trabajar, no a una fiesta.
00:11:53Relájate.
00:11:54No, no seas duro.
00:11:55No, no, no.
00:11:56No, no, no.
00:11:57Relájate.
00:11:58No, no seas duro con Tristan.
00:12:00No olvides recordarle que tu papi donó mucho para la universidad.
00:12:03¿Será sarcasmo lo que oigo en tu voz, Palmer?
00:12:06¿O estás celoso?
00:12:07¿Es eso?
00:12:08Por haberme ganado un lugar acá en vez de entrar gracias a mi padre.
00:12:12¡Ya es suficiente!
00:12:13Tienen todo el fin de semana para pelearse.
00:12:15Ahora basta.
00:12:16Son como bebés.
00:12:17¡Hey, hey!
00:12:18Yo voy a cocinar, así que espero que tengan hambre y no estén a dieta.
00:12:21Cocina muy bien.
00:12:22Suban, nos vamos.
00:12:28Necesito dos unidades para un 148.
00:12:31¿Qué tenemos, Billy?
00:12:32Déjà vu.
00:12:34Cinco muertos, señor.
00:12:35Cada uno de ellos fue apuñalado en el estómago y también en el corazón.
00:12:42Igual que hace nueve años.
00:12:44Así parece, jefe.
00:12:50¿Qué hay del guardián?
00:12:51Trogado.
00:12:52Le robaron sus llaves y su camioneta F-150 gris oscuro.
00:12:56Con sistema de rastreo.
00:12:58Qué seguro, Bennett.
00:12:59Desactivo.
00:13:00Ya pedí que la busquen por la matrícula.
00:13:02Si es que no la cambió.
00:13:09¿No hay cámaras?
00:13:10Sí.
00:13:11Sí, la doctora Greene, la doctora de Bennett, nos dará las cintas.
00:13:15¿Dónde rayos estaba cuando esto pasó?
00:13:17Según dijo, la doctora Christy Greene estaba en el ala este en una sesión de terapia grupal.
00:13:23Parece que Bennett tuvo su propia sesión aquí.
00:13:26¿Edades de las víctimas?
00:13:28Estamos en eso.
00:13:46Se supone que este es un lugar de alta seguridad.
00:13:49¿Y el resto de los guardias?
00:13:51¿Dónde rayos estaban cuando esto sucedió?
00:13:54Tráelos aquí.
00:13:56A ver si nos dicen algo sobre este enfermo.
00:13:58Eso no servirá de nada.
00:14:03¿Quién eres tú?
00:14:04¿Quién es esa?
00:14:05Agente especial Kathy Randall.
00:14:07Federal.
00:14:08¿FBI?
00:14:09¿Qué es lo que hace aquí?
00:14:11¿Investigó el caso?
00:14:13Este no.
00:14:14Parece que el Departamento de Justicia y su fiscal no quieren repetir lo que pasó hace nueve años.
00:14:19¿Y la autorizaron para que me haga a un lado?
00:14:22No lo creo, agente.
00:14:23Yo estoy a cargo del caso.
00:14:25¿El fiscal no le dijo eso?
00:14:27Usted atrapó a Bennett hace nueve años.
00:14:29Exacto, y sin ayuda del FBI.
00:14:31Y seguro nos podrá ofrecer información valiosa sobre su posible paradero.
00:14:36Yo voy a estar a cargo.
00:14:38Le guste o no.
00:14:43Es cierto.
00:14:44Veamos a la doctora.
00:14:45Iremos juntos.
00:14:48Esto será divertido.
00:14:51¿Desde cuándo estuvo a cargo de Bennett, doctora?
00:14:53Desde que llegó aquí hace unos nueve años.
00:14:56Creí que debía estar aislado.
00:14:59Creí que era mejor darle libertad.
00:15:02Cada semana, durante una hora,
00:15:06lo dejaba socializar con otros pacientes.
00:15:09El aislamiento dependía de mi criterio.
00:15:12Su criterio asesinó a cinco personas, doctora.
00:15:17¿Cree que eso no va a pesar en mi conciencia?
00:15:19No es sencillo prever estas desgracias con los pacientes
00:15:23especiales como James Bennett.
00:15:25¿A qué se refiere?
00:15:28Tener a un asesino con su inteligencia en cautiverio
00:15:31es una oportunidad que se presenta una vez en la vida.
00:15:35Pues para mí tendrían que haberle puesto una aguja en su brazo hace mucho tiempo.
00:15:40Por suerte, esas decisiones no dependen de gente como usted.
00:15:44Podemos aprender mucho más estudiando los que más nos interesan.
00:15:47¿Cómo esos sujetos que nadan con los tiburones, sin rejas?
00:15:51Eso es brillante, doctora. ¿Qué aprendieron?
00:15:53Doctora Green quisiera ver su habitación.
00:15:57Los guiaré.
00:16:18¿Siempre hace frío aquí?
00:16:21Él prefiere que esté así.
00:16:23¿Tiene permitido dibujar en las paredes?
00:16:25No. Las limpiábamos una vez al mes, pero él las veía como un lienzo.
00:16:31Es crayón.
00:16:34Jamás le daría algo que pudiera usar como un arma, bolígrafos, lápices.
00:16:39¿Quién le dio el crayón? Una basura como esa ni siquiera merece crayones.
00:16:43¿Qué aprendieron sobre él con los dibujos?
00:16:45Son capas sobre más capas de complejidad.
00:16:49Hace años que las estudio.
00:16:52Quiero ver sus notas.
00:16:54Claro.
00:17:03Turner.
00:17:06¿Esto es griego?
00:17:08Sí. Él prefería los idiomas antiguos.
00:17:10Para él el español era un idioma feo, por eso jamás lo habló durante los nueve años que estuvo aquí.
00:17:17¿Con usted tampoco?
00:17:19Nunca tuvimos una conversación. No hablaba con nadie.
00:17:22¿Y cómo sabe que el español no le gustaba?
00:17:25Lo observaba, teniendo conversaciones con él mismo, a veces durante muchas horas.
00:17:31¿En secreto?
00:17:35Les puedo dar las grabaciones.
00:17:40Gracias.
00:17:45¿Tenía permiso para fumar?
00:17:47No, él no fumaba.
00:17:51Le preguntaré algo.
00:17:54Estando en contacto con Bennett durante años, ¿alguna vez tuvo miedo?
00:18:02Sé que usted cree que James no es más que un monstruo.
00:18:06Y tengo claro que el asesinato de esos pacientes fue algo horrible.
00:18:11Y también sé que usted vio en persona la enfermedad que él causó hace nueve años.
00:18:18Así que lo que voy a decir puede parecerle extraño.
00:18:21Pero de veras creo que, a su manera, James Bennett fue un regalo del cielo.
00:18:35Un regalo.
00:18:39Bueno, si me disculpan, voy a traer las cintas de seguridad.
00:18:44Y sus notas, doctora.
00:18:47La policía encontró la camioneta del guardia, doce millas al este.
00:18:51¡Vamos!
00:19:06¿Estamos cerca?
00:19:08Sí, ya casi.
00:19:10¿Podemos parar para ir al baño?
00:19:12Yo aposto.
00:19:14Quedan pocos kilómetros, ¿puedes esperar?
00:19:16No, no lo creo.
00:19:18¿De veras?
00:19:20Creo que voy a vomitar.
00:19:22Oye, Gavin, tenemos que parar ahora. Será un momento.
00:19:25¿Estás bien?
00:19:27Sí.
00:19:36No hacía esto desde que era niña.
00:19:39Es una linda sensación.
00:19:42Espero que no haya ninguna serpiente.
00:19:45No me gustan.
00:19:48Ya está.
00:19:51Allá va el papel.
00:19:53Gracias.
00:19:55¿Estás bien, Chloe?
00:19:57Sí, estoy bien. Es que ir en auto a veces me marea.
00:20:02¿Segura?
00:20:03Bueno, yo me voy de aquí.
00:20:06Te veo luego.
00:20:15Palmer, mira esto.
00:20:18¡Oh, cielos!
00:20:20Es un Samueson 38.
00:20:22Seis tiros, de cuatro pulgadas.
00:20:24Esta cosa es un monstruo, amigo.
00:20:26¿Es tuya?
00:20:28No, es de mi vieja.
00:20:30La tenía en el sótano.
00:20:31Tiene un arsenal. Está preparado para la guerra.
00:20:35¿Para qué demonios trajiste esto?
00:20:37¿Quién sabe qué hay por acá? Lobos, osos, hombres lobo.
00:20:40Si supieras de animales, sabrías que te tienen tanto miedo como tú a ellos.
00:20:43¿Quién dijo que tengo miedo?
00:20:45Traer a esa chica fue suficiente.
00:20:47Estamos acá para trabajar en la tesis.
00:20:49Una sorpresa más y te dejaré solo en la carretera, ¿está bien?
00:20:52Relájate, viejo.
00:20:54Tranquilízate.
00:20:56Sube a la camioneta.
00:20:58¿Ya están listas?
00:20:59Sí.
00:21:04¡Chloe, vamos!
00:21:23Yo iré adelante.
00:21:25Adelante, Palmer. Yo iré con las chicas.
00:21:29Vamos.
00:21:45¿Qué tienes, Bryce?
00:21:47Por aquí, jefe. Es la camioneta de guardia.
00:21:49Hay una unidad canina, pero le perdieron el rastro.
00:21:51Está en otro auto.
00:21:53En realidad, en cuatro autos.
00:21:55¿Cómo?
00:21:56Tienen cuatro autos saliendo al mismo tiempo.
00:21:58¿Vio algo más?
00:22:00No, señor.
00:22:02¿Dijo qué tipo de autos?
00:22:04Sí, Ford Taurus.
00:22:06No tiene buen gusto.
00:22:08Tiene sentido. Es el auto que más se suele rentar.
00:22:10¿Esas son las cosas que le enseñan en el FBI, agente Randall?
00:22:12¿Cuatro autos?
00:22:14Exacto.
00:22:16¿Significa que tiene ayuda?
00:22:18Los hallarán.
00:22:20No será fácil. Por allá está la autopista.
00:22:22Son millas de carretera que van en todas direcciones,
00:22:24sin mencionar que tiene una hora de ventaja.
00:22:26Agente Cathy Randall, necesitaré apoyo en tierra y aire.
00:22:28No asuma que está en uno de los autos.
00:22:30Aguarde.
00:22:32Es muy obvio.
00:22:34Cuatro autos iguales yendo en cuatro direcciones.
00:22:36Son las cosas que se ven en CSI.
00:22:38Quizás él sabe que vamos a ignorar el señuelo.
00:22:40Por eso yo digo que está en uno de los autos.
00:22:42Usted decide, agente.
00:22:47Voy a necesitar apoyo.
00:22:49Radio de 30 millas.
00:22:51Voy a averiguar quién lo está ayudando.
00:22:57El sospechoso está prófugo hace más de cinco horas.
00:22:59Este es el perímetro.
00:23:01Comunícate con las patrullas
00:23:03e informales de lo que estamos haciendo.
00:23:05Hecho.
00:23:07¿Cómo va su ataque aéreo, agente?
00:23:09¿Su oficina está en una morgue?
00:23:11Es más fresca.
00:23:13¿Cómo es su relación con la prensa y la radio local?
00:23:15Tenemos que informar lo que pasó,
00:23:17pero no sé si sería conveniente.
00:23:19No quiero que aún sepan lo de los asesinatos.
00:23:21Sí, está bien.
00:23:23Está bien.
00:23:24Pero lo sabrán tarde o temprano.
00:23:26Ve.
00:23:28Tome.
00:23:30Quiero que busquen huellas.
00:23:32Agente, conocemos al sospechoso.
00:23:34¿Escuchó a la doctora?
00:23:36Bennett no fuma.
00:23:38Los cigarrillos no son suyos.
00:23:40¿Puedo?
00:23:42Si quiere.
00:23:44Bien.
00:23:46Estuve pensando en las edades de las víctimas de Bennett.
00:23:48Las víctimas de hace nueve años tenían...
00:23:50Setenta y dos.
00:23:52Las seis.
00:23:54Los números no concuerdan.
00:23:56¿Acaso estudió numerología?
00:23:58Sí, en realidad es una de mis especialidades.
00:24:00Pero me gradué en psicología,
00:24:02criminología e historia religiosa.
00:24:04Los números no concuerdan.
00:24:06¿Y eso qué?
00:24:08Bueno, las fotos que tomé de sus dibujos
00:24:10quizás nos den una idea.
00:24:12Por Dios, agente.
00:24:14Esto es lo que él quiere que hagamos.
00:24:16¿Qué cosa?
00:24:18Perder tiempo en esta basura.
00:24:20Resolver acertijos, jugar con números.
00:24:22Tenemos que averiguar dónde está.
00:24:24No le gusta estudiar el perfil de un criminal, ¿cierto?
00:24:26Creo que todo eso es basura.
00:24:28No quiero conocer su infancia.
00:24:30Es un asesino, es todo.
00:24:32Uno bastante listo.
00:24:34Sí, pero tiene dos piernas, como el resto de nosotros.
00:24:36Y si está en pie, yo quiero estar allí mismo,
00:24:38justo detrás de él.
00:24:40No necesito ningún informe.
00:24:46¿Cómo lo atrapó hace nueve años?
00:24:48Ahí lo dice.
00:24:50Leí el informe oficial.
00:24:52Creí que había algo más.
00:24:54¿Y el perfil?
00:24:56Bueno, ¿qué le dice su instinto
00:24:58acerca de Bennett en esta ocasión?
00:25:00Usted sigue su instinto, ¿no?
00:25:02¿Qué me dice de venganza?
00:25:04Venganza.
00:25:06¿Hacia quiénes?
00:25:08Elija uno, yo, él, el fiscal, el juez.
00:25:10Él no es tan estúpido.
00:25:12La venganza es muy trivial para Bennett.
00:25:14¿Tal vez?
00:25:16¿Tal vez no?
00:25:18¿A dónde cree que está, jefe?
00:25:20¿Qué es lo que planea?
00:25:25Ahí tienes.
00:25:30¿Para qué miras eso?
00:25:32Ya llegamos.
00:25:34Tristan, no es gracioso.
00:25:36Quiero ver dónde está en el mapa.
00:25:41Vamos.
00:25:43Gracias.
00:25:55OK.
00:25:57Ya estoy oficialmente asustada.
00:25:59Es porque ya sabes lo que pasó.
00:26:01Si no lo supieras, ¿te gustaría?
00:26:03Quizás.
00:26:05Yo coincido con Chloe.
00:26:07Sí, un poco.
00:26:09Ten cuidado.
00:26:11Oigan, miren esto. Tenemos ducha al aire libre.
00:26:13Qué tentador.
00:26:15Ten la cámara.
00:26:17¿Habrá cervezas también?
00:26:19Es linda.
00:26:21Oigan, chicos, miren esto.
00:26:22Acá hacía la fogata donde mataba a esos animales.
00:26:24¿Hiciste la tarea, Tristan?
00:26:26Estoy impresionado.
00:26:28Y sí, Bennett solía matar animales de niños.
00:26:30Entremos a elegir a dónde dormiremos.
00:26:32Palmer, todos hacían eso.
00:26:34Es clásico de los asesinos.
00:26:36Chicos, ¿podrían moverse?
00:26:38Quiero una toma de la casa sola.
00:26:40¿No me quieres en tu película?
00:26:42Silencio en el set. Spielberg está rodando.
00:26:44Entren.
00:26:46Es más grande de lo que creí.
00:26:48Aquí es.
00:26:50¿Abres esas cortinas?
00:26:52Sí.
00:26:57¿Traes mi bolso?
00:27:03Miren esta antigüedad.
00:27:06Gavin, ¿puedo sacar estas sábanas?
00:27:08Sí, sácalas. No hay problema.
00:27:10Vamos arriba.
00:27:12Claro.
00:27:23Tristan.
00:27:25Mira esto.
00:27:27¿Qué son estos?
00:27:29Son LPs para escuchar.
00:27:31Oigan, dejen eso.
00:27:33Guárdalo.
00:27:35Dámelo.
00:27:37¿Sabes qué?
00:27:39¿Por qué no preparas una de esas cenas deliciosas?
00:27:41Tendremos una celebración.
00:27:43¿Para estudiar, Tristan?
00:27:45Es lo que dije. Estudiar.
00:27:47Me encanta estudiar.
00:27:49Lo sé.
00:27:50Espero que les guste lo picante.
00:27:54Este lugar está de lujo.
00:27:57Me cuesta creer que un asesino pueda vivir aquí.
00:28:00Tener dinero y una casa linda no te impide ser un psicópata.
00:28:03Es más, yo diría que aumenta las probabilidades.
00:28:07Eso fue gracioso.
00:28:09Gracias.
00:28:11Oigan, vamos a comer.
00:28:13Yo no creo que alguien con dinero pueda vivir aquí.
00:28:16Tiene su encanto.
00:28:21Esta es la casa que Bennett incendió.
00:28:23Cuando fue reconstruida, dejó de ser de la familia Bennett.
00:28:26Según el archivo, su hermano murió en el incendio.
00:28:29¿Hallaron el cuerpo?
00:28:31Sí, estoy seguro de que hay un registro dental que lo confirme.
00:28:34Un caso de amor fraternal.
00:28:36Esta es del 98, mismo año que sus primeras víctimas.
00:28:39Sí, quizás fue un ataque de culpa por calcinar a su hermano.
00:28:42Vamos, basta de archivos.
00:28:44Bill, ¿qué sabemos?
00:28:46Bueno, sabemos que tuvo ayuda con los autos.
00:28:48Bien. ¿Algún indicio de quién fue?
00:28:50Aún no.
00:28:52¿Qué más?
00:28:54Sabemos que su familia tiene muchas propiedades.
00:28:56¿Y qué están haciendo al respecto?
00:28:58No sé qué opinas, pero puedo enviar unidades a revisar cada casa.
00:29:01Lo haré.
00:29:03¿Agente Randall?
00:29:05Sus asesinatos son ritualistas.
00:29:07Deja una cruz en el lugar.
00:29:09Tiene que haber algún significado religioso.
00:29:11Esta basura religiosa ya la conocemos.
00:29:13Un hombre como Bennett no tiene religión.
00:29:15¿Se sorprendería?
00:29:16El 60% de los asesinos en serie asegura que asesina por Dios.
00:29:19¿60%?
00:29:21¡Bill!
00:29:23Quiero un equipo de SWAT en cada iglesia de la ciudad.
00:29:28¿Sabe?
00:29:30Estas víctimas estaban dispuestas de un modo similar a las víctimas originales.
00:29:34Tiene que haber algo más.
00:29:36¿Lo cree?
00:29:39Por un fin de semana de descubrimientos.
00:29:42Estudio estimulante.
00:29:43Y más cosas estimulantes.
00:29:45Salud.
00:29:51De acuerdo. Escuchen.
00:29:53A pesar de la riqueza familiar,
00:29:55Bennett no tuvo una buena infancia.
00:29:57Sus padres murieron en un accidente cuando tenía 10.
00:29:59¿Leíste el informe sobre el accidente?
00:30:01El auto no tenía frenos.
00:30:03¿Estaban cortados?
00:30:05Cielos. Adivinaré quién lo hizo.
00:30:07De acuerdo con esto,
00:30:09el informe no fue concluyente.
00:30:10Oigan, él no lo hizo.
00:30:12Tenía 10, vamos.
00:30:14Suficiente para conocer un auto si es tan listo como se supone.
00:30:17Ok, bueno.
00:30:19También dice que vivió con sus abuelos y su hermano menor.
00:30:21Y nueve años después...
00:30:23Sus abuelos murieron por inhalar monóxido de carbono.
00:30:25Sí. Interesante.
00:30:27Escuchen. Este sujeto es tan loco.
00:30:29Es un enfermo.
00:30:31Intentan entrar en su mente y ustedes no son así.
00:30:33La policía pensaba igual y no pudo probarlo.
00:30:35Bennett era adulto.
00:30:37Tenía la custodia de su hermano.
00:30:38Hasta que lo mató cuando incendió la casa.
00:30:40No puedo creerlo.
00:30:42¿Leyeron toda esa porquería antes de venir?
00:30:44Me temo que sí.
00:30:46No entiendo.
00:30:48¿Cómo pudo incendiarla estando su hermano ahí?
00:30:51No lo sé.
00:31:01Cuéntenme algo de sus ojos.
00:31:05Bueno.
00:31:07Hay muy poco pigmento en su iris,
00:31:09por lo que son de un gris muy claro, casi blancos.
00:31:11Su hermano los tenía igual.
00:31:13¿Puede indicarnos algo?
00:31:15Hay religiones que piensan que los ojos claros
00:31:17son de personas poderosas.
00:31:19Otra vez con esa tontería.
00:31:21Exacto.
00:31:33Gracias.
00:31:36Gracias.
00:31:43¿Por qué le dio el cigarrillo?
00:31:45¿Es una señal de compasión?
00:31:47Tal vez. Hizo eso hace nueve años.
00:31:51Espere un poco. Vuelva, vuelva.
00:31:54Mire, mire.
00:31:58¿Qué le dice?
00:32:00Llevaré las cintas a cuántico.
00:32:03Haré que un profesional le lea los labios
00:32:04y buscaré un traductor de griego.
00:32:06Agregué las edades de las víctimas al informe
00:32:08para ver si hallamos una conexión numerológica
00:32:10entre los asesinatos.
00:32:12No tenemos nada.
00:32:14Es lo que quiere Bennett.
00:32:16Y tal vez estos asesinatos son un señuelo,
00:32:18algo para mantenerlos acá
00:32:20mientras busca a sus víctimas reales.
00:32:22Bueno, si son un señuelo, se verá en la investigación.
00:32:24Investigación.
00:32:28Oiga, ya sé que usted cree que esto es una tontería.
00:32:31Es porque le gusta confiar en su instinto.
00:32:32No digo que tenga algo de malo,
00:32:34pero siempre está impaciente e irritable.
00:32:37¿Irritable?
00:32:39Bill, dice que soy irritable.
00:32:42¿Soy irritable, Bill?
00:32:47Creo que la agente hará un perfil mío.
00:32:49Jefe, yo...
00:32:51No, no. Quiero conocer su evaluación
00:32:53de mi irritabilidad.
00:32:58Presiento que tiene que ver
00:33:00con lo que pasa en la casa.
00:33:02En su vida privada.
00:33:04¿En mi vida privada? Siga.
00:33:06¿Hace cuánto que dejó de fumar, jefe?
00:33:08Sé que no es un chicle de menta lo que mastica.
00:33:10Puedo olerlo. Es de nicotina.
00:33:12Aumentó de peso cuando lo dejó.
00:33:14Está a la vista en sus pantalones.
00:33:16Le quedan algo ajustados.
00:33:18Y seguro lo dejó para complacer a su esposa.
00:33:20Solo que fumar no era el problema.
00:33:23El problema real era el trabajo.
00:33:27¿Hace cuánto que estás separado, jefe?
00:33:30Lo vi jugar con su dedo anular.
00:33:32¿Sabía algo en él?
00:33:34Oh, ¿y qué hay en el cajón?
00:33:37¿Será un Jack Daniels?
00:33:41Encontramos uno de los autos.
00:33:43Tiene un uniforme atrás y una brújula.
00:33:45Tengo la ubicación.
00:33:47Espero que no haya tocado la escena.
00:33:49¡Vamos, Randall!
00:34:03¿Dónde está ese lugar especial?
00:34:06Aquí.
00:34:08¿Aquí?
00:34:09Sí.
00:34:11¿Qué? ¿No te parece especial?
00:34:15Mira ese tapizado.
00:34:18Está bien.
00:34:21¡Ay! ¡Ay, Tristan!
00:34:24¡Reyos!
00:34:26Cariño, ¿estás bien?
00:34:28No, me duele aquí.
00:34:30No llores.
00:34:32Me duele mucho aquí. ¿Me puedes curar?
00:34:34¿No quieres un beso?
00:34:40Fue sorprendente.
00:34:42Todos estuvieron investigando.
00:34:45Excepto Tristan, por supuesto.
00:34:53¿En qué piensas?
00:34:56En lo lindo que sería vivir en un lugar como este.
00:35:00¿En serio?
00:35:02¿Aquí?
00:35:04Bueno, no necesariamente aquí.
00:35:06Pero es increíble.
00:35:33Creo que es extraño que un espacio tan hermoso pueda crear alguien tan inquietante, ¿no?
00:35:48No lo sé.
00:35:50A veces pienso que solo es un incomprendido.
00:35:54Sí, yo también.
00:35:56Sí.
00:36:03¡Ay!
00:36:16Hey.
00:36:18Sí.
00:36:19Vámonos.
00:36:21¿Qué?
00:36:22Juntos. Graduémonos y hagamos una familia.
00:36:25Viviremos en Nepal o en Bali o...
00:36:28¿Estás declarándote?
00:36:30Cierra la boca.
00:36:32Eso es lo que quiero.
00:36:34¿Tú no?
00:36:37Vamos a hacer este lugar especial.
00:36:42¿Qué?
00:36:44¿Tú me amas?
00:36:45¿Tú me amas?
00:36:46¿Tú me amas?
00:36:47¡Claro que te amo!
00:36:48¡Claro que te amo!
00:36:49¡Claro que te amo!
00:36:51¡Claro que te amo!
00:36:54Muy bien, pequeña.
00:37:02¿Está bien?
00:37:04Hagámoslo.
00:37:05¿En serio?
00:37:09Sí.
00:37:11Solo hay que terminar de estudiar y...
00:37:14nos iremos.
00:37:16A cualquier lugar.
00:37:19¿Quieres que me case contigo?
00:37:23¿Qué?
00:37:25¿Qué?
00:37:27¿Qué?
00:37:28¿Quieres que me case contigo?
00:37:42¿Tienes frío?
00:37:44Bastante.
00:37:51Aquí no puedo hacerlo.
00:37:53Tengo tanto frío.
00:37:55Tengo tanto frío.
00:37:57Por favor.
00:37:59Pero sabes que me haría muy bien.
00:38:02¿Qué dices?
00:38:03¿Quieres estrellar esa linda ducha al aire libre?
00:38:10¿Se te atrae la lindud?
00:38:12¿Unos masajes?
00:38:15¿Quieres?
00:38:17Una ducha caliente.
00:38:19Y hacer el amor.
00:38:21¿Ok?
00:38:22¿Qué quieres?
00:38:23Te amo.
00:38:25Te amo.
00:38:26Te amo.
00:38:27Te amo.
00:38:28Te amo.
00:38:29Te amo.
00:38:30Te amo.
00:38:31Te amo.
00:38:32Te amo.
00:38:33¿En la ducha?
00:38:56¿Y bien?
00:38:58Juegos.
00:38:59Odio los juegos.
00:39:01Usted sabe de esto.
00:39:02¿Qué dice?
00:39:04¿Cuatro autos?
00:39:05Una brújula.
00:39:07¿Direcciones?
00:39:08Norte, sur, este y oeste.
00:39:09¿A cuál apunta?
00:39:10Este.
00:39:12No es seguro.
00:39:14Es todo lo que hay.
00:39:17Bill.
00:39:18¿Tienes algo?
00:39:19Nada.
00:39:21Quiero una llave.
00:39:22¿Tienes algo?
00:39:23Nada.
00:39:25Quiero una lista de las casas de Bennett al este de aquí.
00:39:27¿Qué tan lejos?
00:39:28¿Ves esto?
00:39:29Todo lo que hay al este de aquí.
00:39:33Jefe.
00:39:44Hola.
00:39:45Hola.
00:39:47Mis abuelos escuchaban esta música cuando yo era un niño.
00:39:52Cada vez que cenaba con ellos, pasaba horas escuchándola.
00:39:59Todo es perfecto cuando eres un niño.
00:40:02Sí.
00:40:04Al menos estoy tranquilo.
00:40:08¿Qué haces?
00:40:10Aquí no se ve ningún canal.
00:40:12Bueno, intenta con la radio.
00:40:15O trabaja en tu tesis.
00:40:18Cielos.
00:40:22A.M.
00:40:23Tiene una radio A.M.
00:40:26¡A.M.!
00:40:30Ok.
00:40:31Veré si me necesitan en la cocina.
00:40:41¿Por dónde tenemos que empezar a buscar?
00:40:44¿De qué hablas?
00:40:45¿De la casa?
00:40:46Es decir, entiendo que podamos tener una idea de lo que vivió aquí, pero...
00:40:50no creo que encontremos algo físico.
00:40:52Y seguro la policía confiscó las evidencias que había acá.
00:40:55Sí.
00:40:56¿Y qué tal si...
00:40:57Bennett tenía un escondite donde guardaba sus cosas?
00:41:00Deberían haberlo encontrado.
00:41:02Bueno, tal vez no.
00:41:03Encontrar algo sería increíble.
00:41:05La profesora estaría impresionada.
00:41:07Bueno, entonces, si fueran Bennett...
00:41:10y quisieran esconder alguna cosa...
00:41:12en esta casa...
00:41:13¿Dónde lo harían?
00:41:15Yo guardo mi diario bajo el colchón.
00:41:18¿Ahí tienes?
00:41:20En la bocota de las mujerzuelas, ahí.
00:41:23Es cierto.
00:41:24Soy una mujerzuela.
00:41:25Brindo por eso.
00:41:27Sí.
00:41:30¿Qué? Yo escondía playboys bajo mi cama para que no las hallaran.
00:41:33Claro.
00:41:34Ok, yo ponía las píldoras de éxtasis bajo el colchón.
00:41:37¡Morgan!
00:41:38Solía estar loca.
00:41:39¿Qué?
00:41:40Todos hicimos locuras.
00:41:41Así que brindo por eso y por un buen fin de semana.
00:41:44Salud.
00:41:45Eso es.
00:41:46Revisen el colchón.
00:42:11Hola.
00:42:13¿Qué quieren?
00:42:15¿Qué estás haciendo aquí?
00:42:19Tuvimos la misma idea.
00:42:20Salí de congelarnos.
00:42:22Las grandes mentes piensan igual.
00:42:40Ya está. Listo.
00:43:10Sin protección no hay amor, mi vida.
00:43:14Tráelos.
00:43:16¡Vamos, tráelos!
00:43:18¿Dónde están?
00:43:19No lo sé.
00:43:20¡Ve a buscarlos!
00:43:21¿Dónde están?
00:43:22¡Ve a buscarlos!
00:43:30¡Ey!
00:43:32¿Qué?
00:43:38La puerta.
00:43:41¡Ah!
00:44:01Hola.
00:44:03¿Qué pasó?
00:44:04¿Qué pasó?
00:44:07¿Crees que puede haber algún diario escondido?
00:44:09Ya busqué. Creo que no.
00:44:14Chloe, ¿en serio estás bien?
00:44:15Estoy bien.
00:44:16Sí.
00:44:19No fue solo el viaje, ¿no?
00:44:21No lo sé. Es probable.
00:44:25¿De cuánto estás?
00:44:26¿De qué hablas?
00:44:28¿Gabin lo sabe?
00:44:29Morgan, ya basta. Por favor.
00:44:33De acuerdo. Pero al menos dime si es bueno en el sexo o no.
00:44:37Él me hace temblar.
00:44:39¡Grandioso!
00:44:41¿Ya vieron debajo del colchón?
00:44:42Sí, no hay nada.
00:44:43No imaginé.
00:44:44Bueno, me voy.
00:44:49¿En qué pensará alguien como James Bennett cuando se acuesta por la noche?
00:44:54No lo sé. Quizás solo mira la luna y las estrellas.
00:44:58Y posiblemente ese cuadro espantoso de allá.
00:45:02Bueno, creo que eso es parte de su niñez atormentada.
00:45:05Es cierto.
00:45:06Es horrible.
00:45:07Ok. Voy a revisar un poco más.
00:45:09Ok. Sí, adelante.
00:45:11Yo estoy cansada.
00:45:12Muy bien. Te veo luego.
00:45:32Rick, ¿dónde estás?
00:45:37¡Rick!
00:45:43¿Dónde se metió?
00:45:46¡Rayos!
00:45:59¿Por qué quería que vinieras conmigo?
00:46:02A veces el jefe necesita estar solo.
00:46:05¿Cree que no voy a compartir la información contigo?
00:46:10Esto es mejor que trabajar en la morgue.
00:46:13Lo peor es almorzar ahí. Tiene su olor a formaldehído.
00:46:17Debería estar más delgado.
00:46:19¿Por qué tienen la oficina en la morgue?
00:46:22Están remodelando la nuestra.
00:46:25Estarán mejor cuando esté lista.
00:46:31¿Te puedo preguntar algo sobre el jefe?
00:46:34No lo creo.
00:46:40¿Quieres saber por qué la odia, agente Randall?
00:46:44¿Por qué todo lo hace por instinto?
00:46:47Claro.
00:46:49Era el mejor de su clase cuando se rompió la rodilla en Cuántico, Virginia.
00:46:53Quería ser agente.
00:46:55Agente de campo.
00:46:57Después de pasar por cuatro cirugías, lo iban a poner detrás de un escritorio.
00:47:01Pero él quería estar en el campo, usando su instinto, a su modo.
00:47:05Es todo.
00:47:08Y aquí está.
00:47:11Aquí está.
00:47:15¿Hablando de él?
00:47:17Aquí estoy.
00:47:19De acuerdo.
00:47:21Entendido, jefe.
00:47:23Entiendo, estaremos ahí.
00:47:26¿Qué sucede?
00:47:29Hay que irnos.
00:47:30¿Qué dijo?
00:47:32Tengo que actualizar el informe de los autos y de las unidades en las casas de Bennett.
00:47:36O se pondrá nervioso.
00:47:39Necesito que vuelvas.
00:47:41Y me hagas ganar un poco de tiempo.
00:47:49Y tengo que buscar las notas de la doctora.
00:47:52Una pregunta.
00:47:54¿En qué se iba a graduar?
00:47:56Aquí.
00:48:00Aquí.
00:48:11Hola, Gavin.
00:48:13Oye, felicitaciones.
00:48:16Tú y Chloe, lo sé.
00:48:19¿De qué estás hablando?
00:48:21Ella quería charlar con alguien.
00:48:23Y vino a mí.
00:48:25Ok, me alegra que ustedes puedan charlar.
00:48:28Sí.
00:48:31No.
00:48:33Genial, era Houdini.
00:48:35Creo que te dejaron solo.
00:48:37Felicitaciones.
00:48:39Hey, hay un cobertor en la parte de atrás, pero está cerrado.
00:48:43¿Hay alguna forma de entrar?
00:48:45Seguro los policías se llevaron todo.
00:48:47Igualmente me gustaría entrar.
00:48:49Sí, haz lo que quieras.
00:48:52Gracias.
00:48:54Son de la casa.
00:48:56Están en la camioneta.
00:48:58Las traeré en un segundo.
00:49:00Bien.
00:49:31Ok.
00:49:34Esta es Luca.
00:49:36Ya está.
00:49:45¿Dónde está Bennett?
00:49:48¿Dónde lo escondes?
00:50:00No puede ser tan fácil.
00:50:30¿Qué pasa?
00:51:00¿Qué pasa?
00:51:30¿Qué pasa?
00:52:00¿Qué hay con esas fotos?
00:52:02Son cosas de la habitación de Bennett.
00:52:04¿Encontraron huellas en los cigarrillos?
00:52:06¿En el primero?
00:52:08Nada.
00:52:10Están analizando el que estaba en el auto.
00:52:12Ok.
00:52:14Por lo que sé, esto está relacionado con los libros que había en su celda.
00:52:18Platón, Sócrates, Aristóteles.
00:52:20Hay referencias a Suang Tso, un filósofo taoísta.
00:52:23Maniqueísmo.
00:52:25¿Nos queda algo?
00:52:27No.
00:52:28Maniqueísmo.
00:52:30Gnosticismo.
00:52:33Un minuto.
00:52:42Mira cómo están sentados.
00:52:46Oh, estás loca.
00:52:48Apuesto a que la doctora lo confirmará.
00:52:50¿Y no tenía que enviar sus notas?
00:52:52Tanner la llamó y le dijo que las estaba preparando.
00:52:54Pues, ¿cuánto va a tardar?
00:52:56Buena pregunta.
00:52:58Encontramos otro Taurus.
00:53:00Me avisó la policía de San Diego.
00:53:02Había un chico durmiendo en el auto que dijo que le ofrecieron dos mil dólares
00:53:05por conducir hasta quedarse sin gasolina.
00:53:07¿Qué pasó con mi escritorio?
00:53:09La ayuda de Bennett.
00:53:11No estoy seguro.
00:53:13¿Cómo consiguió el dinero?
00:53:15Su familia tiene bastante. Debe tener acceso ahí.
00:53:17Sí, sí, ya lo sé, pero ¿cómo hizo los arreglos?
00:53:19No pudo hacerlo solo.
00:53:21¿Qué hay de las otras casas, al este de donde estaba el auto?
00:53:23Fueron a revisar las dos casas y solo una se reportó hasta ahora.
00:53:25¿Y?
00:53:26Está viviendo ahí.
00:53:28¿Y las otras casas?
00:53:30Sí.
00:53:32Estoy en eso, estoy en eso, estoy en eso.
00:53:34Es hora de volver a visitar a la doctora.
00:53:36Es buena idea.
00:53:39¿Por qué ojos?
00:53:41Cada ojo es diferente, igual que una huella.
00:53:44Los ojos son divinos, los ojos de Dios.
00:53:47¿Crees que son los ojos de Dios mirándolo?
00:53:51Tal vez sea Dios.
00:53:53Y esos son sus ojos.
00:53:55No lo sé.
00:53:58Él se consideraba superior.
00:54:05Por Dios, trabajando, impresionante.
00:54:08Estoy mirando porno.
00:54:10¿Qué pasa con Brett?
00:54:12No sé qué está haciendo.
00:54:14Creí que tú se lo estabas haciendo.
00:54:17Sí.
00:54:19¿Y las sillas?
00:54:21Tienes que ir a por las sillas.
00:54:22Chloe encontró cosas muy raras.
00:54:24Así es.
00:54:26Voy detrás de ti, amigo.
00:54:28Ahora quiero ver ese cobertizo.
00:54:32Oye, Gavin, encontramos algo.
00:54:34¿Por qué tardas?
00:54:40¿Dónde está Gavin?
00:54:42No lo veo por ahí.
00:54:44Tal vez Gavin esté con Brett y estén teniendo sexo juntos.
00:54:47Guau, gracias.
00:54:49¿Qué pasa?
00:54:50Guau, gracias.
00:54:53Qué graciosa.
00:55:11Bennett tuvo que tener una razón para esconder esa pintura.
00:55:15Tal vez en el informe diga algo.
00:55:17Eso espero.
00:55:18Porque si no es así, el grupo que venga después lo sabrá.
00:55:21Les estamos dando la ventaja.
00:55:23Está bien.
00:55:25A menos que quieran volver a pintar lo que cubría los ojos.
00:55:27No, lo encontraré. Ya vuelvo.
00:55:49Tristan.
00:55:52Lo siento.
00:55:54Me quiero disculpar.
00:55:56Fui una idiota.
00:55:59Hablé de más.
00:56:01Sé que te enojaste.
00:56:03Pero lo lamento. En serio.
00:56:06Estoy hablando sola como una idiota.
00:56:09Sigo hablando sola.
00:56:11Ok.
00:56:13Te voy a dejar, pero si quieres hablar, estaré abajo.
00:56:15Lo siento.
00:56:18Ah.
00:56:49¡No!
00:56:51¡No!
00:57:07La cruz es igual de ambos lados.
00:57:09Cruz griega.
00:57:11Como una brújula.
00:57:12¿Qué?
00:57:14Nada.
00:57:16Gracias, jefe.
00:57:18¿Richard?
00:57:22Entonces, dime cómo atrapaste a Bennett la primera vez.
00:57:27Lilas.
00:57:29¿Lilas?
00:57:35Las víctimas fueron halladas en una clínica.
00:57:38En un semicírculo.
00:57:40La última mujer que asesinó...
00:57:42tenía un perfume de Lilas, como el que usaban las ancianas.
00:57:45Mi abuela lo usaba.
00:57:47Bennett tenía media hora de ventaja, así que envía autos en todas las direcciones.
00:57:52Cruz griega.
00:57:54Luego de tres horas, no teníamos nada.
00:57:56Paramos a cargar gasolina.
00:57:58Tenía que ir al baño.
00:58:00Cuando entré, había un solo orinal.
00:58:03Y estaba ocupado.
00:58:05Iba a usar el retrete cuando, de pronto, me di cuenta.
00:58:08Había olor a Lilas.
00:58:10Bennett.
00:58:12Y no lo reconoces.
00:58:14¿Y no lo reconociste cuando entraste?
00:58:16No sabíamos cómo era.
00:58:18Solo usé mi instinto.
00:58:20Saqué mi arma, lo convencí de entregarse y...
00:58:23lo esposé.
00:58:25Es algo increíble.
00:58:27¿Ni siquiera se resistió?
00:58:29No, cooperó en todo momento.
00:58:31Estaba loco.
00:58:33Así es él.
00:58:36Hasta los hombres listos tienen que ir al baño.
00:58:39Tuviste suerte.
00:58:41A veces con eso alcanza, agente.
00:58:43Kathy.
00:58:46Encontraron una huella en el paquete de cigarrillos.
00:58:49Ya está identificada.
00:58:51¿De quién es?
00:58:53Jim McAdams. Es ella.
00:58:55Un arresto en los años 70 por una protesta contra la guerra en Vietnam.
00:59:00Ahora es profesora de psicología.
00:59:02En la universidad.
00:59:04¿Y cómo Bennett consiguió los cigarrillos de la profesora?
00:59:07La doctora mintió sobre las visitas de Bennett.
00:59:10¿Qué estabas diciendo antes sobre volver a visitarla?
00:59:11Llámala.
00:59:13Lleva a la profesora a la oficina de la doctora.
00:59:15¿Está bajo arresto?
00:59:17No, pero no le digas eso.
00:59:19Sí, eres irritable.
00:59:25Guau, Luke, mira esto.
00:59:27En la secundaria, Bennett escribió un trabajo sobre Pitágoras.
00:59:30Una tesis.
00:59:32En la secundaria, yo solo pensaba en tener sexo.
00:59:34Escucha.
00:59:36Platón tenía una escuela llamada el semicírculo.
00:59:38Y él enseñaba que...
00:59:39el alma puede alcanzar una unión con lo divino.
00:59:43¿Semicírculo?
00:59:45Sí.
00:59:47¿Hablas de...
00:59:49algo como la parte del ojo?
00:59:55Ventanas al alma.
01:00:10¿Eres tú, Palmer?
01:00:12¿Qué sucede?
01:00:14¿Qué diablos pasa?
01:00:16¡Es una lujura!
01:00:18El trabajo trataba sobre la creencia de Pitágoras...
01:00:21de que los números embellecían lo mundano de lo exterior.
01:00:24Y teniendo en cuenta lo del alma,
01:00:26¿qué relación tiene eso?
01:00:28Bueno...
01:00:30¿Qué fue eso?
01:00:32Oh, me es triste, Nebrio, cayendo de la cama.
01:00:34Estoy leyendo que...
01:00:36el alma puede alcanzar una unión con lo divino.
01:00:38Estoy leyendo que esas personas también creían...
01:00:40que el alma anhela escapar de su plano físico...
01:00:42para alcanzar sus orígenes.
01:00:47Oye, Tristan.
01:00:51¿Tristan?
01:00:53Voy a entrar.
01:01:07¿Qué pasa?
01:01:09No lo sé.
01:01:11No tiene señal.
01:01:13Chloe, ¿qué sucede?
01:01:15Tristan no está.
01:01:17Debe haber encontrado a Britt.
01:01:19No funciona.
01:01:21Tiene sentido.
01:01:23Tampoco tiene en televisión.
01:01:25¿Qué pasa?
01:01:27¿Qué pasa?
01:01:29¿Qué pasa?
01:01:31¿Qué pasa?
01:01:33¿Qué pasa?
01:01:35¿Qué pasa?
01:01:37No tiene ningún servicio.
01:01:39¿Dónde está Morgan?
01:01:41Britt también desapareció.
01:01:43Deben estar afuera, no lo sé.
01:01:45¿Dónde está Gavin?
01:01:47Fue a buscar algo a la camioneta.
01:01:49¿Dónde está?
01:01:51No lo sé.
01:01:53¿Gavin?
01:01:55¿Eh?
01:01:57¿Gavin?
01:01:59Dejen de jugar.
01:02:01¿Morgan?
01:02:03¿Tristan?
01:02:05¿Morgan?
01:02:07¿Morgan?
01:02:09¿Gavin?
01:02:12Dejen de jugar chicos.
01:02:14¿Gavin?
01:02:16¿Tristan?
01:02:28¿Duke?
01:02:32¿Duke?
01:02:34¿Duke?
01:02:36Entra a la casa.
01:02:39¡Duke, entra a la maldita casa!
01:02:41¡Vamos!
01:02:42¡Vamos!
01:02:47Cierra todo.
01:02:50Necesito buscar algo.
01:02:51¡Chloe!
01:02:53¡Chloe!
01:02:54¿A dónde vas?
01:02:56Diablos.
01:03:04Diablos.
01:03:09¿Quién demonios es?
01:03:14Gracias.
01:03:33¡No!
01:04:04¡No!
01:04:30¡Gavin!
01:04:33¡Gavin!
01:05:04No entiendo por qué no discutimos esto por teléfono.
01:05:07Estar cara a cara da un mejor resultado.
01:05:09¿Resultado?
01:05:10¿Por qué no envió las notas que pedimos sobre Bennett, doctora?
01:05:13Cambié mi opinión sobre eso.
01:05:14Después de todo, hay un privilegio doctor paciente.
01:05:16No es de la ley patriótica.
01:05:17Así que me entregará sus notas o buscaré una orden de registro.
01:05:20Le tendré que pedir que haga eso.
01:05:22Disculpe.
01:05:23¿Qué hay de importante en esas notas?
01:05:25Antes había dicho que Bennett era un regalo del cielo.
01:05:28Tal vez sería un regalo para usted.
01:05:30¿Qué insinúan?
01:05:31Usted lo estuvo estudiando y tomando muchas notas.
01:05:34Notas que no quiere compartir.
01:05:36Teme que no las devuelvan.
01:05:37Apuesto a que está escribiendo un libro sobre Bennett.
01:05:40Algo que la haga aparecer en TV.
01:05:41Eso es absurdo.
01:05:42Puede ser, pero al no decirnos lo que sabe,
01:05:44está escondiendo evidencias y obstruyendo la investigación.
01:05:47Eso está mal, doc.
01:05:48No podrá salir a presentar el libro.
01:05:50Agente Randall.
01:05:53Repita eso.
01:05:54Gracias.
01:05:55Era de laboratorio.
01:05:56Analizaron la grabación de los asesinatos.
01:05:58Lo que Bennett le dijo a la víctima.
01:06:00Era griego, como lo pensamos.
01:06:02Phaedros Melete.
01:06:04Phaedros Melete Sánchez.
01:06:06Oh, mira quién habla griego.
01:06:09¿Qué significa?
01:06:10El glorioso ensayo de preparación para la muerte.
01:06:16Voy a necesitar más que eso.
01:06:18James descubrió la relación entre el alma y el universo.
01:06:22Él iba a ver el alma.
01:06:24¿Cómo lo iba a hacer?
01:06:26Es más listo que todos ustedes.
01:06:28Puedo asegurarle que conoce la ecuación.
01:06:31Coloca a sus víctimas en semicírculo,
01:06:33asegurándose de que sus números correspondan al número 432 de algún modo.
01:06:38La energía acumulada de sus muertes le permite ver sus almas.
01:06:44¿Qué tiene que ver con el 432?
01:06:46¿De qué está hablando?
01:06:47La mitad de 4,320 es el diámetro de la luna.
01:06:50El doble es el del sol.
01:06:51Al cuadrado es la velocidad de la luz.
01:06:53Es el número de Pitágoras.
01:06:55Las edades de las víctimas son armónicos de 432.
01:07:00No quiero entrar.
01:07:01¿Qué hace?
01:07:02Él creía que los jóvenes debían aprender a apreciar el alma.
01:07:06Que el 10% del genoma humano es...
01:07:08No, basta.
01:07:09Basta de esta basura, ¿sí?
01:07:11Jefe.
01:07:12¿Qué rayos está sucediendo?
01:07:13Cálmese.
01:07:14Este tipo me sacó de mi casa y todavía no me dijo qué está pasando.
01:07:18Bienvenida a la fiesta, profesora.
01:07:20¿Qué demonios hace?
01:07:22Sí, soy fumadora.
01:07:23¿Y qué?
01:07:24¿La policía va a empezar a arrestar a los fumadores?
01:07:27Soy una ciudadana americana.
01:07:29No pueden hacerme esto.
01:07:30Cálmese.
01:07:31Quiero saber por qué James Bennett tenía dos paquetes y uno de ellos tenía sus huellas.
01:07:35No sé de qué diablos está hablando.
01:07:37Mentira.
01:07:38Usted visitó a Bennett aquí y le trajo cigarrillos.
01:07:40No es cierto.
01:07:41Y usted mintió sobre las visitas.
01:07:42Esto es ridículo.
01:07:43No conozco a James Bennett.
01:07:45Jamás en mi vida había estado en este lugar.
01:07:47Lo que dice es verdad.
01:07:49El que lo visitó era un joven.
01:07:51¿Quién?
01:07:52Dijo que era un voluntario de una iglesia local que trataba de salvar pacientes.
01:07:56Solo estuvo un rato con él y le habló en griego, español, con acertijos.
01:08:01Usted dijo que James Bennett nunca hablaba con nadie.
01:08:04¿Sabe qué?
01:08:05Usted lo dejó hablar con él porque sería la única oportunidad de entrar en su cabeza, ¿verdad, Doc?
01:08:09¿Quién lo visitó?
01:08:10No lo sé.
01:08:11Mentira.
01:08:12Lo juro.
01:08:13Yo tenía miedo de acercarme y que Bennett dejara de hablar.
01:08:16Era vital para mi investigación.
01:08:18Oh, sí.
01:08:19No tiene idea de lo que hizo su investigación.
01:08:21Por favor, explíquenme.
01:08:23¿Por qué están hablando sobre James Bennett?
01:08:25James Bennett mató a cinco pacientes y escapó hace unas horas.
01:08:29Por Dios.
01:08:30Mis estudiantes.
01:08:31¿Qué estudiantes?
01:08:32Mis estudiantes.
01:08:33Mis estudiantes están ahí.
01:08:35Están haciendo un trabajo sobre el entorno de su niñez.
01:08:38Oh, rayos.
01:08:39No puede ser una coincidencia.
01:08:41Alguien lo estaba ayudando.
01:08:42Nos engañó.
01:08:43¿Cuántos años tenía el que lo visitó?
01:08:45Veinte años o treinta, supongo.
01:08:47Rayos.
01:08:49Rayos.
01:08:50Uno de los estudiantes es el hermano de Bennett.
01:08:52Oiga, están en la cabaña de verano en las montañas.
01:08:55Esa debe ser la segunda casa.
01:08:57Les daré la dirección.
01:08:58No, ya tenemos todo.
01:08:59Pediré apoyo.
01:09:00Hazlo en el camino.
01:09:01¿Qué quiere que haga con ella?
01:09:02Léele sus derechos.
01:09:21¿Morgan?
01:09:22Morgan.
01:09:51Por Dios.
01:09:53Gabi.
01:09:54Gabi.
01:09:58Morgan.
01:09:59¡Morgan! ¡Morgan!
01:10:00¡Morgan!
01:10:02¡Morgan!
01:10:03¡Morgan!
01:10:04¡Morgan!
01:10:05¡Gabi!
01:10:06¡Gabi!
01:10:10¡Morgan! ¡Morgan! ¡Morgan! ¡Morgan!
01:10:14¡Morgan! ¡Morgan! ¡Morgan!
01:10:20Tristan.
01:10:21¡Tristan!
01:10:22¡Tristan!
01:10:24¡Tristan, por favor!
01:10:27¡Que alguien me ayude!
01:10:29¡Por favor!
01:10:36¡No!
01:10:37¡No!
01:10:46¡No me importa a mí!
01:10:48¡No! Quiero antecedentes de cada uno de los estudiantes de ese grupo.
01:10:52¡Sí! ¡Y hazlo ahora!
01:10:53¡Sí! Yo no... No lo sé. ¿Y el apoyo?
01:10:55No pueden venir por aire.
01:10:57No. Estamos a 20 minutos.
01:10:59¡Sí!
01:11:01¡¿Ella qué?!
01:11:03¡Maldita sea!
01:11:04¡Consígueme todo y que sea ya!
01:11:06¡Sí!
01:12:04¡No!
01:12:35¡Gabi!
01:12:37¡Despierta! ¡No me dejes sola aquí! ¡Por favor!
01:12:42¡Por favor!
01:12:44¡Gabi! ¡Cielo!
01:12:46¡Por favor!
01:12:48¡Despierta, Gabi!
01:12:55¡Gabi!
01:12:58¡Gabi!
01:13:00¡Gabi!
01:13:02¡Gabi!
01:13:04¡No!
01:13:11¡No!
01:13:14¡No!
01:13:18¡No!
01:13:22¡Por favor!
01:13:28La doctora sabía de la visita hace años.
01:13:31Estudiante de Psicología. Tiene sentido.
01:13:33¿Qué haría algo como eso?
01:13:35Estaba obsesionada. Quería tenerlo para ella sola.
01:13:38Los números de este grupo son parecidos, pero no concuerdan con los demás.
01:13:42¿De qué estás hablando?
01:13:43Según lo que aprendimos sobre Vener, los números tienen que ser armónicos de 432, pero...
01:13:48Hay cuatro personas y necesitaría una...
01:13:51Quinta.
01:13:52¿Y qué?
01:13:53Dionisio.
01:13:55¡Otra vez con esa basura!
01:13:56El culto a Dionisio es de la Grecia Antigua.
01:13:59¡Diablos! Dionisio fue el hijo no nacido de Zeus.
01:14:02Su alma fue liberada antes de nacer.
01:14:04Por eso hacía sacrificios ritualistas que involucraban dos semicírculos y...
01:14:09¡Círculos, claro!
01:14:10Exacto.
01:14:11Tiene que sacrificar a una mujer embarazada para liberar el alma del no nacido, el alma de Dionisio.
01:14:17¿Quién está embarazada?
01:14:24Date prisa.
01:14:27¿Por qué haces esto?
01:14:33¡No!
01:14:37Chloe.
01:14:39Creí que sabías por qué te había elegido.
01:14:43¿No viste las señales?
01:14:46Es la profecía.
01:14:49Soy su discípulo.
01:14:51Es algo perfecto.
01:14:53Y claro, los hermanos deben estar unidos.
01:14:58¡Eres tan enfermo como él!
01:15:03Ten cuidado.
01:15:05Soy el padre de tu hijo, no es manera de hablarme.
01:15:08¡No!
01:15:11Este bebé es lo que más queríamos. Esperamos toda una vida para este momento.
01:15:17Los cuatro eran perfectos, pero tú deberías estar orgullosa.
01:15:20Él se conectará con el alma de nuestro hijo.
01:15:23¡No! ¡Jamás!
01:15:27Es hora de hacerlo.
01:15:28No.
01:15:31Me encantaría quedarme a charlar.
01:15:35Lo vamos a hacer ahora. Estarás bien.
01:15:44Mira eso. Mira. Mira eso.
01:15:51¡Prende esto!
01:15:58¡No!
01:16:29¿Qué hace?
01:16:30Que viene el apoyo enseguida.
01:16:32De acuerdo.
01:16:34Maldita sea, no hay señal.
01:16:59Fedros.
01:17:01Melete.
01:17:07¡Zanath!
01:17:09¡Ayuda!
01:17:14¡James, tenemos que irnos!
01:17:15¡Ayuda!
01:17:16¡Cállate!
01:17:18¡James!
01:17:20Escúchame, tenemos que irnos. Vamos, James. ¡Deprisa!
01:17:24Fedros. Melete. Zanath.
01:17:29¡James, no! Tenemos que irnos.
01:17:34Escúchame, lo haremos luego. ¡Vamos! ¡Vamos, James!
01:17:53¡No! ¡Soy de la policía! ¡Espera!
01:17:55Voy a volver. Voy a volver.
01:17:58¡Voy a volver!
01:18:28¡Fedros!
01:18:58¡Fedros!
01:19:28¡No!
01:19:59Estarás bien. Estás a salvo.
01:20:01La ambulancia está en camino.
01:20:04Necesito más unidades en el lugar. 785, adelante.
01:20:09¿Estás bien?
01:20:12Estoy embarazada.
01:20:17Lo sé.
01:20:23¿Dónde está el maldito apoyo?
01:20:28Vamos a tener que estar atentos.
01:20:30Querrán volver por ella.
01:20:33No van a volver.
01:20:40Ahora me vendría bien lo que tienes en el cajón del escritorio.
01:20:46A mí también.
01:20:48Solo que dejé de beber hace mucho tiempo.
01:20:54Bueno, tal vez la próxima tengamos más suerte.
01:20:59Tal vez.
01:21:01Sí.
01:21:28¿Estás bien?
01:21:52¿Estás bien, James?
01:21:58Sí.
01:22:29¿Estás bien?
01:22:30Sí.
01:22:32¿Estás bien?
01:22:33Sí.
01:22:34¿Estás bien?
01:22:35Sí.
01:22:36¿Estás bien?
01:22:37Sí.
01:22:38¿Estás bien?
01:22:39Sí.
01:22:40¿Estás bien?
01:22:41Sí.
01:22:42¿Estás bien?
01:22:43Sí.
01:22:44¿Estás bien?
01:22:45Sí.
01:22:46¿Estás bien?
01:22:47Sí.
01:22:48¿Estás bien?
01:22:49Sí.
01:22:50¿Estás bien?
01:22:51Sí.
01:22:52¿Estás bien?
01:22:53Sí.
01:22:54¿Estás bien?
01:22:55Sí.
01:22:56¿Estás bien?
01:22:57Sí.
01:22:58¿Estás bien?
01:22:59Sí.
01:23:00¿Estás bien?
01:23:01Sí.
01:23:02¿Estás bien?
01:23:03Sí.
01:23:04¿Estás bien?
01:23:05Sí.
01:23:06¿Estás bien?
01:23:07Sí.
01:23:08¿Estás bien?
01:23:09Sí.
01:23:10¿Estás bien?
01:23:11Sí.
01:23:12¿Estás bien?
01:23:13Sí.
01:23:14¿Estás bien?
01:23:15Sí.
01:23:16¿Estás bien?
01:23:17Sí.
01:23:18¿Estás bien?
01:23:19Sí.
01:23:20¿Estás bien?
01:23:21Sí.
01:23:22¿Estás bien?
01:23:23Sí.
01:23:24¿Estás bien?
01:23:25Sí.
01:23:26¿Estás bien?
01:23:27Sí.
01:23:28¿Estás bien?
01:23:29Sí.
01:23:30¿Estás bien?
01:23:31Sí.
01:23:32¿Estás bien?
01:23:33Sí.
01:23:34¿Estás bien?
01:23:35Sí.
01:23:36¿Estás bien?
01:23:37Sí.
01:23:38¿Estás bien?
01:23:39Sí.
01:23:40¿Estás bien?
01:23:41Sí.
01:23:42¿Estás bien?
01:23:43Sí.
01:23:44¿Estás bien?
01:23:45Sí.
01:23:46¿Estás bien?
01:23:47Sí.
01:23:48¿Estás bien?
01:23:49Sí.
01:23:50¿Estás bien?
01:23:51Sí.
01:23:52¿Estás bien?
01:23:53Sí.
01:23:54¿Estás bien?
01:23:55Sí.
01:23:56¿Estás bien?
01:23:57Sí.
01:23:58¿Estás bien?
01:23:59Sí.
01:24:00¿Estás bien?
01:24:01Sí.
01:24:02¿Estás bien?
01:24:03Sí.
01:24:04¿Estás bien?
01:24:05Sí.
01:24:06¿Estás bien?
01:24:07Sí.
01:24:08¿Estás bien?
01:24:09Sí.
01:24:10¿Estás bien?
01:24:11Sí.
01:24:12¿Estás bien?
01:24:13Sí.
01:24:14¿Estás bien?
01:24:15Sí.
01:24:16¿Estás bien?
01:24:17Sí.
01:24:18¿Estás bien?
01:24:19Sí.
01:24:20¿Estás bien?
01:24:21Sí.
01:24:22¿Estás bien?
01:24:23Sí.
01:24:24¿Estás bien?
01:24:25Sí.
01:24:26¿Estás bien?
01:24:27Sí.
01:24:28¿Estás bien?
01:24:29Sí.
01:24:30¿Estás bien?
01:24:31Sí.
01:24:32¿Estás bien?
01:24:33Sí.
01:24:34¿Estás bien?
01:24:35Sí.
01:24:36¿Estás bien?
01:24:37Sí.
01:24:38¿Estás bien?
01:24:39Sí.
01:24:40¿Estás bien?
01:24:41Sí.
01:24:42¿Estás bien?
01:24:43Sí.
01:24:44¿Estás bien?
01:24:45Sí.
01:24:46¿Estás bien?
01:24:47Sí.
01:24:48¿Estás bien?
01:24:49Sí.
01:24:50¿Estás bien?
01:24:51Sí.
01:24:52¿Estás bien?
01:24:53Sí.
01:24:54¿Estás bien?
01:24:55Sí.
01:24:56¿Estás bien?
01:24:57Sí.
01:24:58¿Estás bien?
01:24:59Sí.
01:25:00¿Estás bien?
01:25:01Sí.
01:25:02¿Estás bien?
01:25:03Sí.
01:25:04¿Estás bien?
01:25:05Sí.
01:25:06¿Estás bien?
01:25:07Sí.
01:25:08¿Estás bien?
01:25:09Sí.
01:25:10¿Estás bien?
01:25:11Sí.
01:25:12¿Estás bien?
01:25:13Sí.
01:25:14¿Estás bien?
01:25:15Sí.
01:25:16¿Estás bien?
01:25:17Sí.
01:25:18¿Estás bien?
01:25:19Sí.
01:25:20¿Estás bien?
01:25:21Sí.
01:25:22¿Estás bien?
01:25:23Sí.
01:25:24¿Estás bien?
01:25:25Sí.
01:25:26¿Estás bien?
01:25:27Sí.
01:25:28¿Estás bien?
01:25:29Sí.
01:25:30¿Estás bien?
01:25:31Sí.
01:25:32¿Estás bien?
01:25:33Sí.
01:25:34¿Estás bien?
01:25:35Sí.
01:25:36¿Estás bien?
01:25:37Sí.
01:25:38¿Estás bien?
01:25:39Sí.
01:25:40¿Estás bien?
01:25:41Sí.
01:25:42¿Estás bien?
01:25:43Sí.
01:25:44¿Estás bien?
01:25:45Sí.
01:25:46¿Estás bien?
01:25:47Sí.
01:25:48¿Estás bien?
01:25:49Sí.
01:25:50¿Estás bien?
01:25:51Sí.
01:25:52¿Estás bien?
01:25:53Sí.
01:25:54¿Estás bien?
01:25:55Sí.
01:25:56¿Estás bien?
01:25:57Sí.
01:25:58¿Estás bien?
01:25:59Sí.
01:26:00¿Estás bien?
01:26:01Sí.
01:26:02¿Estás bien?
01:26:03Sí.
01:26:04¿Estás bien?
01:26:05Sí.
01:26:06¿Estás bien?
01:26:07Sí.
01:26:08¿Estás bien?
01:26:09Sí.
01:26:10¿Estás bien?
01:26:11Sí.
01:26:12¿Estás bien?
01:26:13Sí.
01:26:14¿Estás bien?
01:26:15Sí.
01:26:16¿Estás bien?
01:26:17Sí.
01:26:18¿Estás bien?
01:26:19Sí.
01:26:20¿Estás bien?
01:26:21Sí.
01:26:22¿Estás bien?
01:26:23Sí.
01:26:24¿Estás bien?
01:26:25Sí.
01:26:26¿Estás bien?
01:26:27Sí.
01:26:28¿Estás bien?
01:26:29Sí.
01:26:30¿Estás bien?
01:26:31Sí.
01:26:32¿Estás bien?
01:26:33Sí.
01:26:34¿Estás bien?
01:26:35Sí.
01:26:36¿Estás bien?
01:26:37Sí.
01:26:38¿Estás bien?
01:26:39Sí.
01:26:40¿Estás bien?
01:26:41Sí.
01:26:42¿Estás bien?
01:26:43Sí.
01:26:44¿Estás bien?
01:26:45Sí.
01:26:46¿Estás bien?
01:26:47Sí.
01:26:48¿Estás bien?
01:26:49Sí.
01:26:50¿Estás bien?
01:26:51Sí.
01:26:52¿Estás bien?
01:26:53Sí.
01:26:54¿Estás bien?
01:26:55Sí.
01:26:56¿Estás bien?
01:26:57Sí.
01:26:58¿Estás bien?
01:26:59Sí.
01:27:00¿Estás bien?
01:27:01Sí.
01:27:02¿Estás bien?
01:27:03Sí.
01:27:04¿Estás bien?
01:27:05Sí.
01:27:06¿Estás bien?
01:27:07Sí.
01:27:08¿Estás bien?
01:27:09Sí.
01:27:10¿Estás bien?
01:27:11Sí.
01:27:12¿Estás bien?
01:27:13Sí.
01:27:14¿Estás bien?
01:27:15Sí.
01:27:16¿Estás bien?
01:27:17Sí.
01:27:18¿Estás bien?
01:27:19Sí.
01:27:20¿Estás bien?
01:27:21Sí.
01:27:22¿Estás bien?
01:27:23Sí.
01:27:24¿Estás bien?
01:27:25Sí.
01:27:26¿Estás bien?
01:27:27Sí.
01:27:28¿Estás bien?
01:27:29Sí.
01:27:30¿Estás bien?
01:27:31Sí.
01:27:32¿Estás bien?
01:27:33Sí.
01:27:34¿Estás bien?
01:27:35Sí.
01:27:36¿Estás bien?
01:27:37Sí.
01:27:38¿Estás bien?
01:27:39Sí.
01:27:40¿Estás bien?
01:27:41Sí.
01:27:42¿Estás bien?
01:27:43Sí.
01:27:44¿Estás bien?
01:27:45Sí.
01:27:46¿Estás bien?

Recomendada