Watch Goshogun- The Time Etranger English Dubbed

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00:00Où suis-je ? Où est-ce que tout le monde est ?
00:00:30Où est-ce que tout le monde est ?
00:01:01Hey Remi, reste proche de nous ou on va te perdre.
00:01:05Où sommes-nous ?
00:01:07Qui sait ?
00:01:10Où allons-nous ?
00:01:12Je ne peux pas dire.
00:01:14Ce n'est rien de nouveau pour nous.
00:01:30Où est-ce que tout le monde est ?
00:02:00Où suis-je ?
00:02:30Où est-ce que tout le monde est ?
00:02:41Où ?
00:02:43Ah oui, l'hôtel dans la ville que nous avons trouvé.
00:02:49J'ai acheté un single.
00:02:51Maintenant, il revient.
00:03:01Hein ? Quoi ?
00:03:08Pas d'eau encore ?
00:03:10Ce n'est certainement pas un planète pour les filles.
00:03:30Où est-ce que tout le monde est ?
00:04:01Où est-ce que tout le monde est ?
00:04:05Où est-ce que tout le monde est ?
00:04:09Où est-ce que tout le monde est ?
00:04:13Où est-ce que tout le monde est ?
00:04:17Où est-ce que tout le monde est ?
00:04:20Où est-ce que tout le monde est ?
00:04:24Où est-ce que tout le monde est ?
00:04:28Où est-ce que tout le monde est ?
00:04:45Je me demande si les autres sont encore là.
00:04:51Et les criminels qui ont volé la branche de la ville 13 de la banque 3MARC à 2.20
00:04:59continuent leur vol de justice en trois voitures d'air
00:05:02contenant les hostages et 3.4 millions de dollars en bullion d'or.
00:05:13Toutes les voies d'expression de la ville ont été bloquées.
00:05:16Le trafic civil est barré de l'accès.
00:05:21A cause de tout ça, le trafic est bloqué pendant 5 kilomètres sans relief.
00:05:27Les criminels sont censés porter des armes lourdes
00:05:30qui laissent les voitures de patrouille dans une prudente pursuite derrière eux.
00:05:51Ça devait se passer aujourd'hui, n'est-ce pas ?
00:05:57Qu'est-ce que je fais ?
00:05:58Je n'arriverai jamais à ce rythme.
00:06:01Et les voies d'expression sont pratiquement vides.
00:06:05C'est vrai. Je n'ai pas beaucoup de temps.
00:06:10A la merde avec ça !
00:06:13Allons-y !
00:06:17Désolée !
00:06:20Désolée !
00:06:37Hein ?
00:06:39Arrêtez ! Arrêtez !
00:06:40Hé, arrêtez !
00:06:47Qu'est-ce que c'est ?
00:06:48Ça a l'air d'être un ticket d'autobus.
00:06:50Au moins, il n'essaie pas d'attraper un vol libre.
00:06:53Qu'est-ce qu'il y a avec vous ?
00:06:55Après lui !
00:07:06J'ai le propriétaire.
00:07:09Remi Shimada ? Une femme !
00:07:11Remi Shimada.
00:07:12Travaillé dans l'espace.
00:07:13Un membre de l'équipe Go Shogun.
00:07:15Le gagnant de l'Award de la Galaxie pour sa valeur.
00:07:17Elle a refusé l'acceptation.
00:07:36Très bonne technique.
00:07:37Tu penses qu'elle m'aurait donné son autographe ?
00:07:39J'en suis un peu sûr.
00:07:41Ça n'a même pas l'air d'être qu'elle aime être photographiée.
00:07:45Cette photo est assez vieille.
00:07:47Une femme de mystère.
00:07:48Tu penses ?
00:07:52Elle a tourné le Galaxie Award il y a 40 ans.
00:07:5640 ans ? Tu veux dire...
00:07:58Le Remi Shimada qui conduit cette voiture est de plus de 70 ans.
00:08:06Sors de là !
00:08:07Viens !
00:08:15Laisse-moi tranquille, s'il te plaît.
00:08:17J'ai juste besoin d'un moment.
00:08:19Je n'ai pas d'argent avec vous.
00:08:24Je pensais avoir un bon prix pour cette voiture.
00:08:32D'accord, si c'est ce que tu veux.
00:08:45C'est parti.
00:09:15Et le prochain ?
00:09:46On a récupéré tous les hostages aussi.
00:09:48Putain, quelle femme !
00:10:02Bien.
00:10:03Il vaut mieux mettre un feu sur mon cul.
00:10:16Je ne vais pas y arriver.
00:10:23Attention !
00:10:41Maman ?
00:10:45Où est ce lieu ?
00:10:47Où suis-je ?
00:11:07Maman ?
00:11:09Maman ?
00:11:12Qui est le garçon ?
00:11:15Remi.
00:11:16Je t'ai dit de ne pas venir ici.
00:11:18Mais...
00:11:19Mais...
00:11:25C'est ton petit garçon, hein ?
00:11:30Elle va être une vraie bête quand elle grandira.
00:11:33Sors de là !
00:11:34Elle ne va jamais devoir se vendre !
00:11:36Qu'est-ce que tu fais ?
00:11:39Ton temps est fini.
00:11:40Paye et sors et laisse ma fille seule.
00:11:43Je ne reviendrai pas.
00:11:59Remi.
00:12:01Maman a plus de travail à faire.
00:12:04Achète quelque chose de bien pour toi.
00:12:07Achète quelque chose de bien pour toi.
00:12:09Et attends-moi à la maison.
00:12:19C'était la première et la dernière fois que ma mère m'a donné de l'argent.
00:12:27Un crêpe au chocolat et dix noix d'oeufs sucrées.
00:12:31C'était tout.
00:12:33Je ne me souviens même pas comment ça avait l'air.
00:12:37Et il y a eu la mort de ma mère.
00:12:38Et il y a eu la mort de ma mère. Pas longtemps après.
00:12:43Ce sont les seuls souvenirs que j'ai de lui.
00:13:06C'était la première et la dernière fois que ma mère m'a donné de l'argent.
00:13:17On se revoit à nouveau, Shingo.
00:13:19Oui, Dieu, Keeley.
00:13:20Depuis quarante ans.
00:13:24J'avais oublié combien de temps était passé.
00:13:32Tu veux un ?
00:13:33Pas de fumée dans le musée.
00:13:35Alors depuis combien de temps as-tu fumé ?
00:13:40Le jour où nous avons arrêté de nous battre.
00:13:43C'était le jour où il n'y avait plus de raison de ne pas fumer.
00:13:50Jésus.
00:13:52Tu veux dire que tu et elle n'avons jamais été ensemble depuis quarante ans ?
00:13:56Regarde qui parle, toi, secondaire de Casanova.
00:13:59Il n'y avait jamais rien entre Remy et moi.
00:14:01A mon regret.
00:14:03Nous n'avons jamais eu rien, non plus.
00:14:07Quelle merde que nous sommes,
00:14:09en perdant une pauvre Remy comme ça.
00:14:12La seule chose qu'il nous reste, c'est l'unité royale et les autres deux.
00:14:16On dirait que ces trois ne viendront pas aujourd'hui.
00:14:19Mais Remy,
00:14:20qu'est-ce qui l'aurait fait de nous appeler ici, maintenant ?
00:14:23Je ne sais pas.
00:14:25De toute façon, elle est en retard.
00:14:33Elle n'a pas de proches ?
00:14:36Oui.
00:14:37Et sa maison est fermée comme si elle était un hermite ou quelque chose.
00:14:40Qu'est-ce qu'il y a de ses dépenses hospitalières ?
00:14:43Aucun compte d'économie du tout.
00:14:44Mais elle était la gagnante de l'Award de la Galaxie.
00:14:46Est-ce que le gouvernement ne peut pas le couvrir ?
00:14:48Eh bien, elle n'a jamais accepté.
00:14:50Et elle n'a pas eu rien à faire avec le gouvernement depuis.
00:14:53Qu'est-ce qu'il y a de la couverture de l'insurance de santé ?
00:14:55De foire à l'économie.
00:14:56C'est la seule chose qu'elle peut faire.
00:14:58C'est la seule chose qu'elle peut faire.
00:15:00Qu'est-ce qu'il y a de la couverture de l'insurance de santé ?
00:15:02De foire à l'économie.
00:15:03Hein ?
00:15:04Alors qui va payer pour le traitement qu'on lui a déjà donné jusqu'à maintenant ?
00:15:12À 6h30, il y aura un déjeuner avec le président de l'Union Bancaire mondiale.
00:15:16Vous allez discuter de l'argent pour l'année qui vient.
00:15:19À 7h30, il y aura une fête hostée par les Unions Fisherie, Agriculture et Industrie.
00:15:24Ils vous demandent de faire un discours de 20 minutes.
00:15:31L'office du président.
00:15:34Monsieur, un appel pour vous.
00:15:36De qui ?
00:15:37D'un hôpital, apparemment.
00:15:39Un hôpital ?
00:15:41Hein ?
00:15:42Qu'est-ce que c'est ?
00:15:43Quoi ?
00:15:44Des coûts d'hôpital ?
00:15:46Nous avons un plan de santé de l'Union Bancaire.
00:15:48Qu'est-ce que tu veux dire qu'elle n'est même pas sur le plan ?
00:15:50Pourquoi le diable devrais-je payer pour quelqu'un qui n'est même pas dans mon groupe ?
00:15:54Ce n'est pas une fête que je fais !
00:15:57Hein ?
00:15:58C'est l'Award de la Galaxie.
00:16:01La femme qui l'a arrêté.
00:16:06Va canceler tout ce qui est sur mon schéma ce soir.
00:16:09Mais...
00:16:11Il y a un rendez-vous de table ronde avec le président après la fête.
00:16:14Je m'en fous !
00:16:16Oui, monsieur.
00:16:18Remy a été...
00:16:19blessé.
00:16:21Closing time.
00:16:23End of show.
00:16:25Curtain falls.
00:16:27Vous avez cassé la porte avant l'entrée de l'héroïne ?
00:16:29Monsieur Shingo Hojo et monsieur Keeley Gagley ?
00:16:32Oui ?
00:16:33J'ai un message pour vous du président de Kernighal Fried.
00:16:37Mme Remy Shimada ne peut pas vous rejoindre aujourd'hui.
00:16:51C'est ici.
00:16:53Alors, comment va-t-elle ?
00:17:09L'examination a révélé un problème en plus des blessures qu'elle a reçues dans l'accident.
00:17:13Le glucose progressif a disparu.
00:17:16En plus des blessures qu'elle a reçues dans l'accident.
00:17:18Le syndrome de l'isolation du glucose progressif.
00:17:21Le syndrome de l'isolation du glucose ?
00:17:23Si nous avions pu le savoir plus tôt, nous aurions pu faire quelque chose pour le corriger.
00:17:27Regardez ici.
00:17:28C'est diffusé à travers son corps.
00:17:31En effet, elle a une chance de récupération de 5%.
00:17:35Voici.
00:17:36Merci.
00:17:39En prenant en compte l'accident,
00:17:41je lui donnerais deux jours.
00:17:43Quoi ? Deux jours ?
00:17:45Vous avez dit qu'elle avait une chance de récupération de 5%.
00:17:47C'est vrai.
00:17:48Si nous avions un spécialiste à l'hôpital de l'université de la ville.
00:17:55Mais les relations entre l'hôpital central et l'hôpital de l'université ne sont pas si bonnes.
00:18:00Et ses blessures sont très sérieuses.
00:18:02Si nous l'avions déplacé, elle mourrait dans l'heure.
00:18:07Alors je vous conseille d'appeler le gars de l'hôpital de l'université, maintenant, Docteur !
00:18:12Hey, arrête ! Ne le tue pas !
00:18:14C'est sa seule chance de récupération.
00:18:21Il y a juste trop de papier rouge.
00:18:23Ça serait différent si nous avions un ordre officiel de l'office du Général-surgeon.
00:18:28Général-surgeon ?
00:18:31LE Général-surgeon ?
00:18:34Qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:35Notre Général-surgeon est un homme que les bigots du Conseil de la Fédération connaissent très bien.
00:18:41Vous voulez dire...
00:18:42Oui ! Monsieur Caw-Caw-Crow, le Joker qui a accepté l'Award de la Galaxie avec nous !
00:18:47Alors où est-il maintenant ?
00:19:04Oh, mon Dieu !
00:19:05Pourquoi est-ce que mon travail m'amène à bouger autour de ces putains de montagnes ?
00:19:13Ah...
00:19:23Oh, mon Dieu !
00:19:24Chut !
00:19:54Jusqu'à présent, je n'ai rien dans ma bouche.
00:19:56Et pourtant, j'ai trouvé l'élégant, mais ferme, style Miwa.
00:19:59Avec des oignons belges, l'unique assaisonnement nécessaire.
00:20:08Mando !
00:20:11Le saumon n'est pas vraiment un déjeuner en soi.
00:20:14Tu devrais y mettre des oeufs ou du ham, comme je t'ai dit.
00:20:19Au moins, je ne mange pas de la nourriture chinoise froide.
00:20:22Oh, ne sois pas comme ça.
00:20:24Nous sommes tous vieux.
00:20:25Et cela signifie que nous devons manger bien et coopérer.
00:20:28Tiens, mon ami, signe ça.
00:20:30Et qu'est-ce que c'est ?
00:20:31Seulement le titre de cette terre.
00:20:33Hein ?
00:20:34Je ne vais pas aider un politique corrupte à m'éviter de ma propre terre.
00:20:38Quoi ? Ne sois pas comme ça !
00:20:41Malgré ce que tu penses de moi, je suis le Surgeon General !
00:20:44Je veux transformer cela en un resort de santé publique.
00:20:47Il doit être développé. Sois un ami.
00:20:49Quoi ?
00:20:50Le plan de la nature ne doit jamais être développé.
00:20:53Maintenant, laissez ce lieu.
00:20:55Pendant que vous pouvez...
00:20:56Oh, d'accord, d'accord, d'accord, d'accord !
00:20:59C'est mieux.
00:21:01Jésus Christ, si ce n'était pas un vieux ami, je l'aurais tué tout de suite.
00:21:06Tu sais que je...
00:21:07Quoi ?
00:21:08Rien, rien !
00:21:09Tu as de bons oreilles pour un homme de ton âge.
00:21:11Oh, la vache, je ne suis pas le seul à mourir en ce moment.
00:21:15Hein ?
00:21:16C'est pour moi.
00:21:17Bonjour ? Je suis en plein milieu de quelque chose en ce moment.
00:21:25Remi Shimada ?
00:21:27Oui, je la connais.
00:21:29Quoi ? Quoi ?
00:21:30Oui, oui.
00:21:31Elle est à Critical ? Vous avez besoin de mon autorisation ?
00:21:34Oh, il n'y a pas de façon de faire que je rentre dans ces montagnes en deux jours.
00:21:38Cut Note.
00:21:40Laissez-moi ça.
00:21:48La ville n'est qu'à 50 minutes de là, à Supersonic.
00:21:51L'arme et le sabre ne sont pas suffisamment dans le monde d'aujourd'hui.
00:21:54C'est aussi un requirement de la Senrai.
00:22:10C'est pas possible.
00:22:33Même avec la pluie, il n'est pas plus froid.
00:22:37C'est probablement pourquoi les gars ne sont pas sortis de leurs chambres.
00:22:46Une pochette, avec personne à l'intérieur.
00:22:56Tout le monde s'étouffe d'être seul, éventuellement.
00:23:00Shingo ? Keely ? Kernigo ? Cut Note ?
00:23:05Ou est-ce que c'est vous, Bundle ?
00:23:16Oui ?
00:23:17Ici, c'est pour vous.
00:23:20Merci.
00:23:27Attends, qui a envoyé ça ?
00:23:35En deux jours, vous serez morts.
00:23:38C'est votre destinée.
00:23:41Comment vous mourrez sera montré à l'intérieur.
00:23:56En deux jours, vous serez morts.
00:23:59Comment vous mourrez sera...
00:24:04...montré à l'intérieur.
00:24:09Appelez ce spécialiste à l'hôpital de l'université, et dites-lui que c'est un ordre du Sergeant General.
00:24:16Merci, Cut Note.
00:24:17Vous l'avez sauvée.
00:24:19Eh bien...
00:24:23Je ne pense pas qu'elle puisse s'en sortir.
00:24:26Remy est devenue de plus en plus malade.
00:24:29Même avec l'opération, je lui donne seulement 1% de chance de survivre.
00:24:341% ? Putain, 1% ?
00:24:37Non.
00:24:38Hein ?
00:24:39L'esprit de Remy déteste tous les risques.
00:24:42Sa volonté de vivre a toujours été une chose de belle.
00:24:45Même maintenant, sûrement.
00:24:56Qu'est-ce qu'il y a, Remy ?
00:24:58Tu ne veux pas ? Prends juste ton vêtement.
00:25:01Ouais, viens, prends juste ton vêtement.
00:25:04Ouais, viens, on t'en achètera.
00:25:07Viens !
00:25:08Ouais, fais-le !
00:25:25Aaaaaah !
00:25:31Merci, amis. Je vais juste en prendre pour mon billet de nettoyage.
00:25:34Au revoir.
00:25:35À plus tard.
00:26:55Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
00:27:25Non
00:27:55Ce sera toi dans deux jours. Tu vas mourir dans les plus désagréables des façons.
00:28:05Torné en deux, corps et âme par des étrangers. Un baptême de sang t'attend.
00:28:19Bon, merci pour l'information.
00:28:26Qu'est-ce que c'est ? J'ai oublié de l'éteindre ?
00:28:50C'est drôle.
00:28:56Attendez.
00:29:09Je ne veux pas vous faire peur, mais je dois vous dire quelque chose.
00:29:12Quels sont les tuyaux d'eau de la salle de bain connectés ?
00:29:16Le tank d'eau sur le toit.
00:29:18Merci.
00:29:25C'est bon, on y va.
00:29:56Remi, ne tire pas !
00:30:02Il n'y a personne là-haut.
00:30:04Sauf nous, c'est ça.
00:30:14Il n'y a que de l'eau là-bas.
00:30:17De la sang ! De la sang !
00:30:18J'hate avoir de la sang qui coule partout !
00:30:21Oh, c'est juste vous.
00:30:23Il n'y a pas de sang là-haut.
00:30:25Vous l'avez vu aussi ?
00:30:27Chacun d'entre nous a ces lettres d'amour sanglantes.
00:30:30On dirait que quelqu'un veut qu'on soit tous morts.
00:30:33Un baptême de sang ? J'aimerais un de bon vin, merci.
00:30:37Peut-être un Bordeaux ?
00:30:52Ceux qui recevront le baptême mourront sûrement.
00:30:57Vous, en deux jours.
00:30:59Personne ne peut échapper à leur destin.
00:31:01C'est écrit.
00:31:21Ah !
00:31:23De l'eau.
00:31:50C'est elle.
00:31:51C'est celui qui a emprisonné mon argent.
00:31:53Tu es un petit trompeur ! Comment as-tu l'air ? Je t'emmène à la police !
00:32:21Où est-ce que je suis ?
00:32:33Pourquoi ?
00:32:51Je comprends ta situation, mais ça ne fait rien d'amuser sur ce genre de choses.
00:32:56Ce genre de choses ?
00:32:58Les baptismes de sang et les lettres de la mort sont des choses assez communes dans cette ville.
00:33:03C'est comme ça que c'est commun ? Tu ne vois pas autant de sang dans le boxing ou le pro-wrestling !
00:33:08Quand la mort attire tout le monde ici, on reçoit les lettres de la mort et les baptismes de sang.
00:33:14Ils prient à Dieu et préparent leurs âmes.
00:33:19Aucun homme ne peut changer la mort que Dieu lui a donné, même pour des étrangers comme vous.
00:33:27Oh, Poppycock ! Mes médicaments ont sauvé de nombreuses vies ! J'ai changé la mort des gens !
00:33:40Attention !
00:33:49Vous voyez ça ? Il m'a sauvé ! Mettez ça dans vos lettres de la mort et buvez-les !
00:33:58Votre lettre n'a pas décrit votre mort à ce jour. Votre destin reste inchangé.
00:34:04N'essayez pas de partir de cet hôtel. Nos gens ne prennent pas au bien ceux qui dénoncent la mort.
00:34:18La prière du désolé est appelée. Venez, nous devons prier à Dieu.
00:34:39Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
00:34:40Attends, je suis sûr qu'il nous a dit de ne pas partir.
00:34:43Ce qui rend cette option plus attirante.
00:34:45J'étais en train de m'amuser dans cette pièce.
00:34:49Allons-y.
00:34:51Je suis avec vous. Allons-y.
00:35:06Comme l'ancienne femme disait, je vais mourir dans quatre jours.
00:35:10Cinq jours pour moi.
00:35:12Trois pour moi.
00:35:13Quatre.
00:35:14Je n'ai pas de problème en gardant une taille.
00:35:20Eh bien les gars, on dirait que je serai la première à partir. C'est bien.
00:35:23Je n'aimerais pas être là pour voir quelqu'un de vous mourir.
00:35:26On ne laissera pas ça se passer, Remy.
00:35:28Je n'ai jamais eu de mal dans ma vie.
00:35:30Si je m'éloigne comme ça...
00:35:32Et Remy ne le fera pas si je peux l'aider.
00:35:34Je dirais qu'on va juste brûler cette pièce, n'est-ce pas ?
00:35:37C'est avec Remy, bien sûr.
00:35:40Merci, les gars. Non, vraiment, merci.
00:35:44Oh, arrêtez. Faisons le meilleur de ceci.
00:35:47En bas.
00:35:48Cheers !
00:36:02Il est encore trop tôt pour récolter cette jolie rose.
00:36:15Au revoir.
00:36:16Le roi du destin
00:36:18Le roi du destin
00:36:42Il n'y a aucune paix pour ceux qui dénoncent le roi du destin
00:36:44Qu'est-ce que vous dites, les gars ? Vous êtes un peu tôt, n'est-ce pas ?
00:36:47Votre destin ne changera pas. Vous ne mourrez pas, peu importe à quel point nous vous avons battus.
00:36:53Je comprends. C'est un peu comme un carte-blanche divin.
00:36:56Eh bien, nous pouvons découper sans s'inquiéter.
00:36:59Extrême, comme toujours.
00:37:05Vous êtes les seuls à avoir été battus !
00:37:15Je n'ai pas dansé depuis des siècles !
00:37:19Faisons un jour chaud plus chaud !
00:37:32Pourquoi toute la violence ?
00:37:40Vous allez bien ? Prenez des médicaments, hein ?
00:37:45C'est bon.
00:37:51C'est juste mon âge de sommeil.
00:38:00Pardonnez-moi. J'espère que je n'ai pas interrompu votre jouissance.
00:38:03Pas du tout, ma chère. Une fortesse est assez appropriée à ce moment-là.
00:38:08Votre piano me fait juste vouloir danser.
00:38:25Attendez, nous sommes ici pour votre protection.
00:38:37Dépêchez-vous, rioters !
00:39:08C'est fou ! Vous êtes des policiers et vous faites ça ? Qu'y a-t-il avec vous ?
00:39:12Nous protégeons les citoyens des rioters !
00:39:16Et je suppose que c'était leur destin.
00:39:18C'est vrai, car vous avez vos propres destins à rencontrer.
00:39:21Jusqu'à ce que vous restiez dans votre hôtel, pour le bien de l'ordre civil, au moins.
00:39:26Ne vous inquiétez pas. Nous partons de votre petite ville heureuse.
00:39:31Il n'y a pas d'extérieur à ce lieu. Vous n'êtes plus l'un d'entre nous.
00:39:35Personne ne peut s'échapper de cette ville.
00:39:37Juste comme personne ne peut s'échapper de son destin, officier ?
00:39:46Juste comme vous le dites.
00:40:05La ville entière est notre ennemi.
00:40:07Quelqu'un est en train d'attirer leurs forces à l'arrière.
00:40:10Cette chose qu'ils chrétiennent ?
00:40:11Probablement.
00:40:13Prenons-la ?
00:40:14Il n'y a pas de beauté dans une bataille sans espérance.
00:40:17Alors on va juste courir comme l'enfer ?
00:40:19Le courir n'est rien de nouveau pour moi.
00:40:35C'est bon, on y va.
00:41:05Et c'est comme ça qu'il s'est passé ?
00:41:07C'est pas la même chose.
00:41:09Tenez, il faut que tu apprennes à te balader.
00:41:12Je m'en occupe.
00:41:14Tiens.
00:41:16Je m'en occupe.
00:41:18Je m'en occupe.
00:41:22Je m'en occupe.
00:41:24Je m'en occupe.
00:41:26Je m'en occupe.
00:41:28Je m'en occupe.
00:41:31Je m'en occupe.
00:41:33Je serai avec toi dans deux jours.
00:41:37C'est dégueulasse !
00:41:57Tu ne pourras pas le tuer avec des balles.
00:42:03Non !
00:42:08Je t'ai dit que tu ne pourrais pas.
00:42:27Maintenant regarde comment tu vas mourir.
00:42:31D'accord, je vais regarder.
00:42:33C'est ta foule je vois.
00:42:35Je ne sais pas qui tu penses que tu es.
00:42:37Mais tu ne vas pas gagner.
00:43:01Pourquoi n'est-ce pas que tu t'en donnes ?
00:43:03Tu ne peux pas gagner.
00:43:04Sois calme.
00:43:05Il te reste deux jours.
00:43:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:45:00Générique
00:45:30Générique
00:46:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:46:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:47:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:47:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:48:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:48:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:49:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:49:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:50:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:50:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:51:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:51:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:52:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:52:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:53:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:53:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:54:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:54:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:55:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:55:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:56:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:56:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:57:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:57:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:58:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:58:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:59:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:59:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:01:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:02:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:02:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:03:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:03:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:04:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:04:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:05:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:05:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:06:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:06:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:07:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:07:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:08:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:08:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:09:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:09:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:10:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:10:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:11:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:11:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:12:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:12:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:13:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:13:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:14:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:14:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:15:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:15:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:16:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:16:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:17:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:17:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:18:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:18:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:19:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:19:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:20:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:20:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:21:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:21:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:22:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:22:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:23:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:23:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:24:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:24:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:25:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:25:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:26:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:26:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:27:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:27:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:28:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:28:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org

Recommandée