Watch City Hunter- Million Dollar Conspiracy English Dubbed

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
07:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
07:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
07:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
07:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
07:20C'est vrai qu'Emily est fatiguée après sa longue voyage.
07:22Sûrement qu'elle aimerait prendre une douche chaude avant le dîner.
07:25Oh, il a raison. Je suis une pauvre hostesse.
07:28Pourquoi ne pas t'emmener à l'extérieur pour que je te montre l'endroit où se trouve le bain ?
07:35Cette douche va être pour toi.
07:37Oh, merci.
07:38Combien de temps vas-tu rester là-dedans, Jo ?
07:40Hein ?
07:43Maintenant, c'est étrange. Je ne me souviens plus de venir ici.
07:47Tu vas avoir ce morceau de douche sur mon corps mort.
07:50Emily, tu peux essayer de fermer la porte de l'intérieur.
07:54Oui, je pense que je le ferai.
07:56Elle a brûlé la promesse.
08:17Des douches comme de l'or et des champs de Nuki.
08:24Non, Cody. Nous ne partagerons jamais de Nuki pendant que les douches rôlent sur la Terre.
08:35Tu ne devrais jamais dire non, Jo.
08:39Et comment tu ne devrais jamais brûler une promesse, Cody ?
08:47Où est-ce que j'ai mis mon lingerie ?
08:55Cody, arrête ! Je suis un homme ! Je suis censé faire des choses comme ça !
08:58Trois chances sont tout ce que tu as, Jo.
09:00La prochaine fois, tu vas être un homme saint.
09:02Oh, Emily ! As-tu apprécié ta douche ?
09:05Euh, oui !
09:06Oh, une arme !
09:07Oh, je pensais que le tueur était là. Je crois que j'ai trop réagi.
09:11En plus, tout le monde à la maison aux Etats-Unis porte une arme.
09:15Je n'ai jamais vraiment pu l'utiliser, merci.
09:17Est-ce vrai ? Il me semble que tu as passé des cours d'armes spéciales.
09:22Eh bien... Est-ce vrai ?
09:26Comment as-tu réalisé ça si vite, Jo ?
09:29Peut-être que c'est parce qu'il a déchiré toute la poudre d'arme de mon bras.
09:32Bingo !
09:34Wow ! J'ai enfin trouvé quelqu'un avec un sens d'humour !
09:39Oh, ça ne peut pas arriver à moi !
09:45Oh mon Dieu, ça me dérange !
09:47Cordy semble avoir compris tous mes trucs.
09:49Je vais devoir inventer un nouveau plan d'attaque.
09:53Jo, je suis en train de récupérer des nourritures pour le dîner,
09:55donc garde un oeil sur Emily pour moi.
09:58Oui ?
09:59Non...
10:01Je rêve !
10:02Oh, Cordy a été kidnappé !
10:04Et cet imposteur a décidé de laisser Emily seule avec moi !
10:08Je sais, c'est un test !
10:10Il doit y avoir un million de boobytraps entre moi et Emily !
10:14Cordy, tu m'as sous-estimé !
10:16Nuké signifie « ne jamais rentrer en bas » !
10:20Je vais sortir maintenant !
10:23Ne me tue pas !
10:27C'est intéressant.
10:29J'aurais dû avoir été battu à la tête avec un énorme couteau.
10:39Je ne vois encore rien d'horrible.
10:41Ah ! Cordy a dû décider d'honneurer sa parole
10:43et de laisser moi avoir Emily après tout !
10:45Merci, Cordy, je ne te laisserai pas tomber !
10:48EMILY !
10:53Ok, je devrais avoir vu ça venir.
10:59Cordy m'a dit que c'était amusant,
11:01alors je me suis demandé si je pouvais essayer.
11:03C'est une bonne façon de faire brûler un peu d'eau.
11:06Encore une fois !
11:09Attention, ce n'est pas un jouet !
11:11N'approchez pas !
11:13T'as peur de cette chose ?
11:15Bien sûr, je suis inquiétant que tu t'ennuies !
11:20C'est tellement amusant !
11:22N'aimes-tu pas jouer ?
11:24Un autre jour, je crois que c'est plus tard.
11:27À demain, au revoir !
11:30Tu n'es pas amusant !
11:33Maman, peux-je manger ça ?
11:36Des oignons verts, 3 pour 88 yens.
11:39C'est une bargain.
11:41C'est vrai !
11:42Cuisiner quelqu'un un dîner spécial, Falken !
11:45Ah, Cory, c'est génial de te voir !
11:47Mickey a une fèvre,
11:49alors je vais lui acheter des groceries pour qu'elle puisse se reposer.
11:52Oh, Mickey a une fèvre ?
11:54As-tu besoin d'aide ?
11:55Non, je vais bien, merci.
11:57Tu parles de stockage, alors qu'est-ce qu'il y a de spécial ?
12:00Nous avons un invité !
12:02Nous avons un client d'un million de dollars !
12:04Un travail de hit ?
12:05Non, non, non !
12:06Nous sommes des gardiens de corps !
12:07C'est trop d'argent.
12:09Ah, vraiment ?
12:11Regarde, j'ai entendu ce rumeur bizarre.
12:13Il y a quelqu'un dans la ville qui veut tuer Joe.
12:16Quelqu'un de l'L.A.
12:18De l'L.A. ?
12:19C'est un homme ou une femme ?
12:21Désolé, mais c'est tout ce que je sais.
12:22Il faut y aller !
12:30Quelqu'un de l'L.A. ?
12:32Mais, oh mon Dieu !
12:36Est-ce que tu regardes ?
12:38Le moment de la revanche est proche, je te le promets.
13:01Regarde-le.
13:02Tout le monde pourrait le tuer maintenant.
13:07C'est le grand Hunter de la ville.
13:09Je n'y crois pas.
13:17Joe !
13:19Joe !
13:31Emily ! Où est Joe ?
13:33Cody, qu'est-ce qu'il y a ? Tu vas bien ?
13:35Joe dort tranquillement dans sa chambre.
13:39Joe !
13:43Pourquoi tu es si bruyant ?
13:45Joe, tu vas bien ?
13:47Qu'est-ce qu'il y a ?
13:49Pourquoi tu m'as réveillé comme ça ?
13:51J'ai faim.
13:53Qu'est-ce que tu as fait pour dîner ?
13:54J'ai oublié !
13:56Tu n'as pas marché et tu n'as pas oublié d'acheter de la nourriture ?
13:59Ma nourriture ?
14:05Je suis désolée qu'on ait dû acheter de la nourriture. C'est tout mon faute.
14:08Non, j'adore le sushi.
14:10En plus, j'aimerais plutôt avoir ça que de la nourriture de Cody.
14:15S'il vous plaît, aidez-vous !
14:16Très bien, merci.
14:23Délicieux ! C'est tellement mieux ici.
14:26Merci ! Je suis contente d'entendre ça.
14:28Tu es plutôt bonne avec les pâtes, n'est-ce pas ?
14:30J'adore la nourriture japonaise et je sors pour le sushi à L.A. tout le temps.
14:36Il y a quelqu'un dans la ville qui veut tuer Joe.
14:39Quelqu'un de L.A.
14:41Non, ça ne peut pas être Emily.
14:43C'est juste une coïncidence, je suis sûre de ça.
14:45Il y a beaucoup de gens de L.A.
14:47Qu'est-ce qui se passe, Cody ? Tu as l'air si triste.
14:50Hey, Emily ! Après le dîner, pourquoi ne pas sortir un peu ?
14:54Je connais un endroit qui offre du bon café.
14:57Ça a l'air génial. J'adore les petits cafés.
15:00Tu ne peux pas dire que c'est du bon café !
15:03C'est délicieux !
15:04En plus, Mickey a une fèvre.
15:06Donc, on doit aller là-bas pour l'encourager.
15:09Une fèvre ? Alors, elle est probablement toute suède et qu'elle porte seulement son vêtement.
15:13Allons voir, allons-y !
15:14Oui, allons-y !
15:18Peut-être si Falcon avait une bonne vue d'Emily, il pourrait la reconnaître.
15:23C'est vrai.
15:34Nous y sommes !
15:36Bonjour !
15:37Bonjour, Joe ! Viens ici !
15:38Hey ! Je pensais que tu devais être tout suédois !
15:41Dis-moi, tu as encore une fèvre ?
15:44J'étais bien, jusqu'à ce que tu viennes ici.
15:47Bonsoir, Mickey ! Tu te sens mieux ?
15:49Je me sens bien. J'ai une petite fèvre, mais Falcon réagit trop.
15:54C'est mignon !
15:55C'est Emily. C'est la cliente que nous protégeons.
15:58C'est Mickey, et c'est Falcon.
16:00C'est gentil de te rencontrer.
16:01Toi aussi !
16:07Allons-y et reposons jusqu'à ce que le café délicieux de Falcon soit prêt.
16:11Falcon, as-tu une bonne vue d'Emily ? Est-ce qu'elle est celle que tu as entendue parler d'Emily qui est venue ici pour tuer Joe ?
16:17Je t'ai déjà dit tout ce que je sais.
16:20Cependant...
16:21Oui ?
16:22Elle a un calice sur sa main lors d'un tir de pistolet.
16:24Tu ne reçois pas un calice avec un tir de pistolet normal.
16:27Tu devrais tirer beaucoup, comme si tu t'entraînais tous les jours.
16:30Tirer tous les jours ? Elle doit être celle-là !
16:33Ce n'est pas ce que j'ai dit. Je dis juste que tu ne reçois pas souvent des calices lors d'un tir d'objectif.
16:38En plus, je suis sûr que Joe aurait déjà découvert cela.
16:43Je ne suis pas si sûre.
16:44Disons juste que Joe a été un peu distraite récemment.
16:47Arrête !
17:06Arrête !
17:11Ne tire pas, ça va exploser !
17:15Arrête !
17:19Toujours en train de jouer le héros. Il aurait pu utiliser la porte.
17:23Emily, c'est dangereux !
17:24Laisse Joe s'en occuper !
17:25Je ne peux pas ! C'est Douglas !
17:28Douglas ?
17:34City Hunter, j'ai entendu tellement de choses sur toi.
17:37Ne me dis pas que le héros de l'Underground ne peut pas tirer un avion modèle.
17:45Arrête !
17:59C'est le vrai City Hunter. Un homme d'action. Il est complètement différent quand il a une arme.
18:05C'est mon moyen de dire bonjour. Mais ne t'inquiète pas, je te finirai bientôt.
18:11Monsieur Saïba, ça va ?
18:13Oui, je vais bien.
18:21Douglas !
18:25N'abandonnez pas vos balles. Il est déjà hors de range. Donnez-le lui.
18:31Laissez-moi imaginer. Je suis celui qui est targué ici, n'est-ce pas ?
18:36Emily O'Hara, 25 ans, agent CIA extraordinaire.
18:41Basée à Los Angeles. Nom de badge, ST-249960.
18:47Tu le savais tout au long.
18:48Tu portes un Sentinel Arms Custom Combat 44 Magnum.
18:52Un peu plus puissant que les armes d'un soldat.
18:56Enfin, tu as une belle calice. Même les meilleurs ne l'ont pas.
19:00Je veux que tu me dises tout. Pas de secrets cette fois.
19:04Compris.
19:07Falcon, ne te laisses pas tomber dans la foule de Joe cette fois.
19:11Oui, je sais. Chaque fois que je m'y mêle, je regrette à la fin.
19:16C'est ce qu'il me faut.
19:18Compris. Chaque fois que je m'y mêle, je regrette à la fin.
19:21Ta calice est toute brûlée.
19:23Arrête ! Qu'est-ce que Joe nous voit ?
19:25Quoi ? Tu es avec le CIA ?
19:28Je suis venu ici pour traquer Douglas.
19:31Je savais que tu n'étais pas un tueur.
19:34Les tueurs de Douglas l'ont mis sur la carte dans l'abysse criminelle.
19:37Il est un jeune terroriste très talentueux.
19:39Il utilise des jouets de radio avec des explosifs élevés.
19:44Il n'est même pas sur notre radar.
19:47Mais il y a 6 mois, un agent de l'armée CIA est devenu une de ses victimes.
19:53L'objectif de l'agent n'était pas très critique.
19:55Le CIA n'a pas d'idée de pourquoi Douglas l'a choisi comme tueur.
19:59Et c'est là que je m'y mêle.
20:01Je m'occupe de Douglas et je découvre ce qui lui fait mal.
20:04Récemment, le CIA a trouvé un tueur dans l'abysse criminelle.
20:08Votre meilleure chance de trouver Douglas, c'est d'être le plus proche du tueur.
20:13C'est ça ?
20:14C'est ce qui a fait l'incident d'un tir.
20:16Votre peuple a fait s'assurer qu'on a acheté votre histoire de couverture de la mafia.
20:19Vous avez raison.
20:20On a utilisé un de nos agents de l'armée japonaise.
20:23Pourquoi pensez-vous que Douglas a choisi Joe comme tueur ?
20:26On ne le sait pas.
20:27Mais tuer Mr. Saebo, c'est certainement la raison pour laquelle il est devenu un tueur.
20:31C'est la raison pour laquelle il est devenu un tueur.
20:34C'est la raison pour laquelle il est devenu un tueur.
20:36Mr. Saebo serait certainement un des meilleurs tueurs dans l'abysse criminelle.
20:42Très bien. Nous devrions essayer de le traquer d'abord.
20:45Vous êtes encore prête à m'aider ?
20:47Le CIA vous payera toujours les millions d'euros que vous avez promis.
20:50Oubliez-le !
20:51Un million d'euros n'aura pas d'importance si Joe se tue dans cette merde.
20:55Ne soyez pas folle !
20:56Que je l'aide ou non, je suis toujours l'objectif de ce gars.
21:00Mais Joe...
21:01Et si je vais courir pour des vols de mannequins, prenons le cash facile !
21:05Vous espérez toujours gagner avec Emily, n'est-ce pas ?
21:21Parfait. Les tanks offrent un super puissance de feu.
21:25Ensuite, je vais construire un Harley.
21:27Ça fera un beau véhicule de reconnaissance.
21:36Waouh ! Votre précision est incroyable !
21:38Ce n'est pas si important. Il suffit de pratiquer.
21:44J'aimerais voir les compétences de la citoyenne légendaire en action.
21:55Un point d'entrée ! Incroyable !
21:58Votre arme de choix n'est pas mauvaise non plus.
22:00C'est l'un des meilleures armes de portée que j'ai utilisées.
22:02Il me semble que j'ai encore besoin de pratiquer avec ça.
22:05Non.
22:09Votre style de tir est rempli d'envie.
22:12C'est inutile de pratiquer si votre esprit n'est pas complètement calme et clair.
22:15Qu'est-ce que vous essayez de dire ?
22:17Emily, ne prétendez pas que vous vous entraînez pour vous protéger mieux.
22:21Vous pratiquez pour tuer quelqu'un.
22:23Votre esprit est obsédé par l'avengement de l'assassinat de votre frère.
22:26Votre frère a été tué ?
22:28Je vois. Vous l'avez tout compris.
22:30Daniel, l'agent que Douglas a tué, était mon frère plus vieux.
22:34Il était en vacances.
22:36En pêche.
22:38C'était si horrible.
22:40Il n'y avait rien de lui.
22:56Après ça, j'ai fait une promesse à moi-même.
23:00C'est pour ça que j'ai demandé une réassignement de mon travail à l'étranger.
23:04J'ai promis moi-même que j'allais avoir la revanche pour l'assassinat de mon frère.
23:08Je n'ai pas l'intention de capturer Douglas.
23:10J'ai l'intention de ramener le corps de Douglas dans un sac.
23:13Je ne vous dirai pas ce qu'il faut faire.
23:15Mais, Emily, une arme n'est pas un outil pour l'assassinat.
23:19Qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
23:21La seule raison pour laquelle quelqu'un prend un bouclier, c'est pour tuer.
23:24Un bouclier ne peut qu'refléter votre intérêt.
23:27Vous ne comprenez pas ma douleur.
23:29Vous n'avez aucune idée de ce que c'était comme.
23:31Pas du tout.
23:33Nous le savons.
23:35Mon frère a aussi été tué.
23:37Corey...
23:38Joe a pris la nouvelle assez mal.
23:40Mon frère et Joe étaient des meilleurs amis.
23:57J'abandonne.
23:58Pourquoi m'avez-vous appelé ici ?
24:00Après que vous m'avez demandé de faire cette vérification sur Emily,
24:03j'ai découvert quelque chose de nouveau.
24:05Elle n'a pas d'assignement concernant ce Douglas,
24:08au moins pas un officiel.
24:10Vraiment ?
24:11J'ai demandé à notre vieux ami du Pentagone, Mr. Norton, de le confirmer,
24:14puisqu'il nous fait toujours un favori de l'incident de Gilliam.
24:17L'information est bonne.
24:19Ce qui est intéressant, Joe,
24:21c'est que vous n'êtes pas le seul.
24:23Ce qui est intéressant, Joe,
24:25c'est que votre superviseur est arrivé ici à Tokyo aujourd'hui.
24:28Nous n'avons aucune idée pourquoi.
24:35Vous pouvez vous assurer de votre paix, frère.
24:37Je vous promets de vous venger.
24:41Oui ?
24:42Emily, il y a un appel.
24:44Pour moi ?
24:45Il a dit que son nom était Dick.
24:47Ah, mon boss.
24:48O'Hara ?
24:49Je viens de rentrer au Japon.
24:51Je suis à l'aéroport de Narita.
24:53Tout se passe comme prévu, j'imagine.
24:56J'ai de bonnes nouvelles pour vous.
24:58Nous avons confirmé le location de Douglas.
25:01Vous l'avez trouvé ?
25:02Où est-il ? Je serai là-bas, je vais partir tout de suite.
25:04Quoi ? Emily ?
25:08Attends, arrête !
25:09Attends, Joe revient !
25:10Oh, je déteste ça !
25:11Qu'est-ce que je dois faire ?
25:12Je vais lui suivre.
25:14Taxi !
25:22Je dois l'arrêter de faire ça.
25:28Hey, Cody, est-ce que mon déjeuner est prêt ?
25:32Cody ?
25:33Où est-elle allée ?
25:40Daniel, je vais garder ma promesse.
25:45Emily, attends !
25:52Où est-elle ?
26:04Les filles dormantes !
26:12Emily, non !
26:13Non !
26:19Emily, qu'est-ce qu'il y a ? Emily !
26:43Maintenant, pendant que Cody est parti, on va s'amuser !
26:46Emily !
26:52Emily, c'est l'occasion que nous attendions !
26:55Où es-tu allée ?
26:59Oui, Cyber Firm.
27:01C'est la City Hunter ?
27:03J'ai trouvé deux femmes qui marchaient autour de mon cabine.
27:05Est-ce qu'elles, par chance, vous appartiennent ?
27:07Bien, Douglas, dites-moi ce que vous voulez.
27:10Je serai à l'ancienne facilité de course de Yokohama à minuit, ce soir.
27:14Tout seul.
27:16Sinon, les filles danseront dans le ciel le soir,
27:20en tant que partage de feuillages.
27:22J'ai hâte de jouer avec vous, Joe.
27:24D'accord. Alors, combien de tes jouets stupides devrais-je m'attendre ?
27:32Qu'est-ce qu'on a ici ?
27:34C'est la chambre d'Emily !
27:37Oui ! Il doit y avoir plus de chambre ici !
27:40Quoi ?
27:42Je sais qu'elle porte des pantalons.
27:45Ce personnage de Douglas doit l'avoir déjà cassé.
27:50Non, arrête !
27:51La chose la plus importante maintenant, c'est de sauver leurs vies.
28:37D'accord.
28:50Claudie, tu vas bien ?
28:52Douglas !
28:56Je me souviens, Douglas a utilisé du gaz pour dormir.
29:00Quand je me suis réveillée, nous étions déjà emprisonnés ici.
29:03J'ai l'impression que Douglas nous a utilisé pour attirer Joe dans l'ouverture.
29:07Puis il va envoyer ses jouets.
29:09À Joe ?
29:19Douglas ! Où es-tu ? Montre-toi !
29:23Bienvenue, Saïba.
29:25J'ai pensé qu'il serait bien d'emprisonner un stud notorié sous la route de course.
29:30Comment vas-tu avec ton vêtement ? Après ça, tu vas danser ?
29:33Tes amis sont dans cette tour.
29:35Si tu traverses ce bâtiment, tu trouveras l'entrée de la tour.
29:38Pourquoi ne pas les sauver ?
29:40Je suis sûr qu'ils seraient impatients de te voir.
29:42Assumant que tu arrives là-bas en une seule pièce.
29:51Quelqu'un vient.
29:54Dick, merci de nous avoir retrouvés. Sors-nous d'ici.
29:57Dick ? Est-ce que tu es celui qui a appelé avant ?
30:00Dick ? Allô ?
30:04Les motifs n'étaient jamais tes vêtements forts, n'étaient-ils pas ?
30:07Très bientôt, tu verras que je ne suis pas venu ici pour te sauver.
30:11Quoi ? Qu'est-ce que tu dis ?
30:13Je suis venu au Japon pour te voir mourir, Emily.
30:17Qu'est-ce que tu dis ?
30:18Je suis venu au Japon pour te voir mourir, Emily.
30:23Oh !
30:47On dirait qu'il a commencé.
30:49Il n'y a pas de moyen. Je ne peux pas croire que tu es celui qui a attiré les lignes de Douglas.
30:53Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Daniel ?
30:55Tu as raison. Douglas a fourni la créativité et la bombe.
30:59Mais je suis celui qui lui a donné l'ordre.
31:01Pourquoi ? Pourquoi as-tu dû le tuer ? Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
31:05Daniel était mon employé et l'un des meilleurs agents de l'intelligence que j'ai jamais rencontré.
31:10C'était désolé. Il a déduit le seul secret qu'on ne pouvait pas savoir.
31:16Que tu ne peux pas être confiée ?
31:18Oui. Tu sais ce que je veux dire quand je dis que je suis un Yuri ?
31:22Mais tu ne peux pas être...
31:28C'était proche.
31:34Quoi ? Comment ?
31:35Ces bombes devraient l'avoir explosé à Kingdom Come.
31:38Mais ça va, le véritable débat pyroique n'a pas encore commencé.
31:48C'est parti !
32:11Bien joué Yuri !
32:18C'est parti !
32:25Allez !
32:29Maintenant, tu vas mourir !
32:33C'est bon, c'est bon...
32:47Tu m'as tiré ! C'est pas juste !
32:55Tu prends des ordres de Dick, le directeur de la CIA de Los Angeles.
33:00Dick ? Comment sais-tu ça ?
33:02J'ai eu le goût. Qu'est-ce qu'il y a de vrai ici ? Il est plus qu'un CIA.
33:07Tu as raison. Ce bâtard est un Yuri.
33:10Yuri ?
33:12Je ne peux pas croire que tu tuerais Daniel juste pour te protéger.
33:15Je suis désolée. Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer Yuri ?
33:18C'est un espion du Bloc Ouest, élevé depuis sa enfance par d'autres espions à l'intérieur de l'Amérique.
33:23Être élevé dans la culture de ton ennemi est une camouflage assez efficace.
33:27Comment est-ce possible que tout cela soit lié à la manipulation de Douglas pour s'appuyer sur Joe ?
33:32Mon amour, est-ce que tu peux croire en Mr. Saiba sur Douglas ?
33:36Il n'y a pas de façon pour laquelle Joe pourrait perdre contre un espion comme Douglas !
33:40Je suis d'accord avec toi. J'ai un grand respect pour les compétences de la citoyenne.
33:44Douglas est devenu quelque chose de nuisant. Il a tendance à se moquer trop fortement.
33:50Attends ! Tu veux dire que tu as eu Douglas attaqué Joe parce que tu savais qu'il allait perdre ?
33:55Tu veux dire que Dick t'a assigné comme un objectif parce qu'il pensait que j'allais perdre contre toi ?
33:59Tu l'as compris. Aucune autre explication n'a de sens pour moi.
34:03Essayez ça ! Vous deux êtes des mecs qui m'estiment !
34:06Je ne sais pas. Mais si j'étais Dick, je ne t'aurais pas posé de preuves.
34:10Tu parles de confiance. Comme quelqu'un qui a juste gagné un jeu et veut un prix.
34:17C'est parti !
34:22C'est magnifique ! Des vêtements d'Emily !
34:46C'est bon !
34:49Aaaaah !
35:13On dirait que les deux ont terminé.
35:17Est-ce que c'était Douglas ? Encore en train de se battre.
35:20Qu'est-ce qui se passe à ton plan si Douglas est encore vivant ?
35:24Qu'est-ce que tu ferais si il s'échappe de Joe ou quelque chose ?
35:26Il ne peut pas. City Hunter doit tuer Douglas. J'ai passé trop de temps à le préparer.
35:32Je ne comprends pas. Pourquoi faire tout ça pour se protéger ?
35:36Si le seul danger est que ton identité soit découverte, pourquoi ne pas retourner chez toi où c'est en sécurité ?
35:41J'aimerais plutôt continuer à travailler pour mon pays.
35:44Et je suis prêt à éliminer tout ce qui pourrait être un threat à ça.
35:48Allez, tu es en train de cacher quelque chose et tu le sais.
35:51Désolé, mais il n'y a pas de temps pour l'expliquer.
35:54Je dois s'assurer que vous êtes tous morts avant que Mr. Saiba arrive.
35:59J'aimerais te remercier pour l'utilisation de ton pistolet, Emily.
36:02C'est dommage que tu n'aies jamais eu la chance de l'utiliser.
36:04Toute cette pratique semble un déchet.
36:08Ne m'hésitez pas, Emily. Nous sommes tous victimes de la collapse de la Cold War.
36:18Il peut être difficile d'aimer autant un pays.
36:21Vous n'avez pas de pays.
36:23Vous avez trahi tout le monde que vous connaissiez.
36:26Non !
36:27Vous !
36:29Vous avez menti autant que vous ne pouvez pas dire la vérité de votre fiction.
36:33Vous avez joué les deux côtés contre le milieu jusqu'à ce que votre vie s'éloigne.
36:36Je n'y crois pas.
36:40Si c'était juste un Yuri, il aurait retourné au pays de sa mère
36:43quand il s'est rendu compte que sa couverture de CIA avait été cassée.
36:46Mais il ne peut pas faire ça si il double-croise son pays de maison aussi.
36:49Douglas vous a blackmailé.
36:51Et ça, ça ne peut pas se dire.
36:53Donc vous avez dû trouver un moyen de le neutraliser sans être impliqué.
36:56Vous avez arrangé pour que Douglas soit tué avant qu'il puisse exposer le fait
36:59que vous avez vendu votre pays de maison ainsi que les États-Unis.
37:02C'est la vraie raison pour laquelle Daniel a été tué.
37:04Il vous avait imaginé.
37:06C'est pour ça qu'il a besoin de vous comme son employé.
37:09Pour garder un oeil sur vous et découvrir ce que Daniel vous a dit.
37:14Vous n'avez fait qu'un seul erreur, salope.
37:16Vous m'avez impliqué dans votre histoire.
37:18Vous n'avez rien fait.
37:20Vous n'avez fait qu'un seul erreur, salope.
37:22Vous m'avez impliqué dans votre petit jeu.
37:26Qui est-ce qui est encore là à se battre ?
37:28C'est une petite idée que j'avais.
37:34Votre petit jeu est terminé.
37:35Non, pas encore.
37:37Emily !
37:43Restez là.
37:44Emily !
37:46Pays de maison.
37:47Qu'est-ce que mon pays de maison m'a fait
37:49sauf garantir une vie de merde à la naissance ?
37:52Je suis arrivé où j'étais seul.
37:54Ils ne m'ont pas aidé du tout.
37:56Mais un jour, ils m'ont appelé et m'ont dit
37:59que je devais commencer à espionner pour eux.
38:01Donc pour le remboursement, j'ai aussi vendu
38:03les informations de la CIA sur l'Ouest,
38:06des informations que j'avais accès à en tant que jury.
38:08Aucun d'entre eux n'avait de clues.
38:10Et ils ont tous payé bien.
38:12J'habite même à Beverly Hills.
38:14En fait, si Daniel n'avait pas été touché,
38:16je serais toujours en train de le faire.
38:18C'est une merde terrible.
38:20Mais j'ai décidé de quitter tout ça.
38:22Je vais prendre mon argent,
38:24et je me retirerai tôt pour une vie de paix
38:26où personne, même vous, ne pouvez me trouver.
38:38C'est fermé !
38:39Emily, bougez !
38:44Qu'est-ce que c'est ?
38:47Lâchez-moi !
38:48Le jetpack ne peut pas nous porter.
38:51Emily !
38:52Lâchez-moi !
39:12Elle a l'air bien.
39:17Attention, c'est Douglas !
39:19Tirez-le !
39:20C'est hors de range !
39:21Emily ! Courez !
39:29Tu vois ce qui se passe quand tu me lèves ?
39:31Tu meurs !
39:33Dépêche-toi, Emily ! Tirez-le !
39:37Allez, tu peux le faire !
39:41Non, je l'ai toujours perdu !
39:43Hey, putain !
39:44Tu veux voler sur mon jet-pack ?
39:48Tuez-le, putain !
39:54C'est trop tard !
39:55Il y a de la merde !
39:56Des missiles !
40:03Fais de ton mieux pour te calmer !
40:04Garde ta tête claire !
40:09Réfléchis.
40:10Crée une tête claire.
40:13Un bouton ne peut qu'reflechir ton intérêt.
40:15Oui, c'est vrai.
40:17J'ai entendu ces mêmes mots il y a longtemps.
40:21Non, je l'ai perdu !
40:23Pourquoi ?
40:25Si tu es inquiète de le perdre, tu le seras.
40:27Ta tête doit être claire.
40:29Sinon, le but sera bloqué de ton vrai intérêt.
40:33Daniel...
40:43Quoi ?
41:03Oui ! Elle l'a vraiment fait !
41:06Ce fusil n'est pas censé être un outil d'assassinat.
41:12Je suis en vie !
41:14Non, ne me tirez pas, s'il vous plaît !
41:17Ce serait un désastre pour mon fusil d'assassinat de vous tuer.
41:20Vous n'êtes pas valable.
41:23Vous êtes en arrêt.
41:25Pour l'assassinat, la conspiration et l'espionnage.
41:28Pour l'assassinat, la conspiration et l'espionnage.
41:41On l'a fait ! Le cas est terminé.
41:43Oh, mon dieu !
41:44Ce n'était jamais un travail de CIA officiel, donc on ne sera jamais payé pour ça.
41:48Pas de millions de dollars et pas de Nuki avec Emily.
41:51Oh, je n'ai jamais gagné.
41:54Mais au moins, tu as des souvenirs, n'est-ce pas ?
41:57C'est vrai.
41:58Hein ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
42:00Est-ce que ces trucs vous appartiennent ?
42:02Tu es un...
42:03Bordel !
42:04Tu es allé dans l'habitacle d'Emily, t'es passé par tous ses trucs,
42:07et tu as volé ses vêtements pendant que nous étions capturés, n'est-ce pas ?
42:11Non, je ne l'ai pas fait ! C'était Douglas, je t'en prie !
42:15Je ne peux pas croire qu'après tout ça, tu vas toujours utiliser tes excuses stupides !
42:20Mais je suis innocent, cette fois.
42:28Dernier jour
42:31Monsieur Saeba, Corey, merci beaucoup.
42:34Grâce à vous, j'ai pu découvrir ce qui s'est vraiment arrivé à Daniel.
42:38Une fois que les handcuffs ont été appliqués à Douglas et Dick,
42:40un chapitre de ma vie s'est fermé.
42:43Et j'ai pris une décision.
42:45Je retourne à ma position précédente en tant qu'analyste.
42:48D'une certaine façon, je sais que mon frère se sent heureux
42:51que je n'ai plus besoin d'un fusil pour servir mon pays.
42:55Regardez ça ! Un million de dollars !
42:58Vous l'avez vraiment ?
43:00Nous l'avons ! Pour notre aide, nous avons amené un double agent et un terroriste.
43:05Ou peut-être qu'ils vous payent pour rester calme
43:07au sujet du fait qu'ils ont laissé Yuri à l'intérieur du C.I.A.
43:10Ah, vous êtes juste en colère, Falcon, n'est-ce pas ?
43:13Vous en voulez ?
43:15Allez, miaule pour moi.
43:19Ça devrait couvrir l'expense de nettoyer la route de course.
43:22L'expense de nettoyer la route de course ?
43:25Cet endroit était déjà déchiré !
43:27Mais vu que vous avez fait un délire,
43:29nous devons payer de l'argent pour le faire sortir de la presse.
43:32Mais... mais j'ai... j'ai travaillé si dur...
43:36Je risque la vie à nouveau et tout ce que j'ai à montrer
43:39c'est un chèque de 10.000.000.
43:44Qu'est-ce que vous pensez que vous faites ?
43:48Je suis sûr que vous voulez aider à payer pour le dégât
43:51des fenêtres de la boutique.
43:55Ah, bien, je n'ai jamais dit que je n'allais pas le payer,
43:58mais il n'y a aucune chance que ça coûte 10.000.000.
44:01Vous n'avez aussi jamais payé votre table.
44:03Attendez un instant !
44:05Si je n'ai pas le chèque, je ne devrais pas payer !
44:07Qu'est-ce que vous faites ?
44:09Falcon, je vais vous tuer !
44:11Je vais vous tuer !
44:13Lâchez-moi !
44:15Lâchez-moi !
44:19Prenez-le.
44:21Prenez-le.
44:45Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:15Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:17Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:19Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:21Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:23Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:25Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:27Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:29Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:31Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:33Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:35Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:37Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:39Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:41Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:43Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:45Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:47Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:49Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:51Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:53Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:55Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:57Je veux un bonheur comme celui-ci.
45:59Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:01Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:03Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:05Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:07Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:09Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:11Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:13Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:15Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:17Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:19Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:21Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:23Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:25Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:27Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:29Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:31Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:33Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:35Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:37Je veux un bonheur comme celui-ci.
46:39Je veux un bonheur comme celui-ci.
47:09Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
47:39Abonne-toi !
48:09Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org

Recommandée