Perfect Blue (1997) - English Sub

  • le mois dernier

Category

Personnes
Transcription
00:00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo, n'hésitez pas à liker et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:00:30Hold it, King Bird !
00:00:32Dammit, did he get away ?
00:00:34However, we powertrons will uphold the peace of the network without fail !
00:00:38Yeah !
00:00:55Man, that's like way too expensive !
00:00:57Hum hum, like I said, it's from that show they performed in Hiroshima.
00:01:01You mean the one I couldn't go to ?
00:01:03Yeah, that time when Ray fumbled one of her songs and then those guys started all that trouble.
00:01:07And this is supposed to be the mini-disc from when Mima had sung Ray's place one time.
00:01:11Yeah, I hear it's a real collector's item.
00:01:13Oh yeah, so like, is that rumor really true ?
00:01:16What, the one about Mima ?
00:01:18Uh huh, that's what everyone's saying.
00:01:20400 Yen.
00:01:22Cham fanzines.
00:01:243 left, only 3 left.
00:01:26400 Yen.
00:01:28Yeah, I read about that too.
00:01:31And it's supposed to be her last concert here.
00:01:33At a nothing show like this, I'd say that's pretty cold of Mimarin.
00:01:38Seems like there's been a lot more solo acts going on lately.
00:01:41Yeah, but I think that Mimarin could really act.
00:01:44Hey look, it's those guys over there.
00:01:47Yeah, same guys who caused trouble last week.
00:01:49Today of all days, they better not cause any trouble.
00:01:54Oh, I'm getting nervous !
00:01:57Ray, come on, please, sit still.
00:01:59Hey, what's up with this ? It's all frayed !
00:02:02Where the hell is the masking tape ?
00:02:04Hello ? Yeah ?
00:02:06Remember your entrance in the second song, Mima.
00:02:08Please Rumi, don't pressure me.
00:02:10I need a drink !
00:02:11I'm sorry, I'll call you back, okay ?
00:02:12You can have drinks after the show.
00:02:13It's just too crazy in here.
00:02:14Alright ladies, let's go, hurry, you're on.
00:02:19Alright people, it looks like they're ready !
00:02:24So without further ado, please welcome to our stage, K.A.L. !
00:03:19K.A.L. !
00:03:50Excusez-moi.
00:03:52Appelez-moi quand vous aurez le temps !
00:03:55C'est trop bien !
00:04:16Mima devrait être actrice, pas chanteuse.
00:04:24Je ne peux pas faire ça !
00:04:26Mima...
00:04:27Ils veulent qu'elle fasse une série de drame.
00:04:30Vous ne passez pas un accord comme ça.
00:04:32Elle peut faire les deux, elle peut chanter et acter.
00:04:35Son schédule avec les deux autres a déjà créé un problème difficile.
00:04:38Ecoutez, elle n'est pas allée à tous ces cours de chanteur
00:04:40pour qu'elle puisse devenir une actrice.
00:04:42Le producteur de l'émission n'a pas d'intérêt,
00:04:44il pense que Mima est une excellente actrice.
00:04:46Bien sûr, mais qu'est-ce qu'il y a de Mima ?
00:04:54Elle est incroyable !
00:05:25Merci beaucoup, vous êtes merveilleux.
00:05:27C'était un concert amusant, mais nous n'avons que le temps pour une chanson.
00:05:31On vient juste d'arriver, vous devez chanter plus d'une !
00:05:36Mais avant de chanter notre dernière chanson,
00:05:38nous avons des nouvelles que nous voudrions partager avec vous tous.
00:05:42Vous voyez ?
00:05:43Moi, Mima Kirikoé,
00:05:45j'ai passé un moment vraiment amusant en tant que membre de Triumph.
00:05:48Sors d'ici !
00:05:49Je dis que sors d'ici !
00:05:51Sors de là, t'es un fou !
00:05:59Ecoute, tu ne peux pas me dire ce que je peux et que je ne peux pas faire.
00:06:02Pourquoi ne pas laisser les punks ?
00:06:04Qu'est-ce que c'est ?
00:06:05Qui est-ce que tu penses que tu leur dis de partir ?
00:06:07Ce n'est pas moi, je n'ai rien dit !
00:06:09Qui fait ça ?
00:06:11Sors d'ici, qui que ce soit !
00:06:13Sors d'ici !
00:06:19Merde, c'est ces gars de nouveau.
00:06:21On va canceler cette émission.
00:06:23Mais aujourd'hui, c'est le...
00:06:25Faites chier !
00:06:33Sors d'ici !
00:06:40Ce soir...
00:06:42Je veux dire, aujourd'hui, j'ai juste voulu qu'on...
00:06:44S'il vous plaît, passez un bon moment !
00:06:47Putain d'attitude qu'elle a pour un non-nommé !
00:06:49On a passé un bon moment ici !
00:06:52Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:06:58Bordel !
00:07:00Allons-y, les gars.
00:07:13Euh...
00:07:17En fait, ce que je voulais dire, c'est...
00:07:22C'est la dernière performance de Mima avec Cham !
00:07:31Merci à vous tous !
00:07:33Je suis vraiment contente d'avoir passé les deux dernières années
00:07:35en tant que partie de Cham et de vous partager tout ça.
00:07:39J'espère vraiment...
00:07:41J'espère vraiment que je peux vous amuser aussi bien qu'une actrice.
00:07:45Alors maintenant, s'il vous plaît...
00:07:49C'est ma dernière chanson.
00:08:03Tu sais, ça a totalement de sens d'un point de vue de l'agence.
00:08:06Les idoles pop ne font pas de l'argent, non ?
00:08:08Métamorphose, hein ?
00:08:11C'est ça.
00:08:41C'est ça.
00:08:59Mima !
00:09:01Mima !
00:09:09Mimarin ! Mimarin !
00:09:10Ici, ici ! Prends ça !
00:09:11Merci !
00:09:13Je regarde toujours Mima !
00:09:31Ah !
00:09:38Yuck ! Le fromage est déjà mauvais.
00:09:56Je suis désolée. J'ai oublié de te nourrir hier.
00:10:00Je suis désolée. Je suis désolée.
00:10:31Ouais...
00:10:36Bien joué, les gars. Merci pour tout le travail et bonne chance.
00:10:41Au revoir, Mima, l'idole pop.
00:10:52Chante pour nous pour toujours.
00:10:55Je suppose que je ne peux pas faire ça.
00:10:58Hein ?
00:11:00Hmm...
00:11:04J'aime toujours regarder dans la chambre de Mima.
00:11:07Je suis en lien avec toi. J'ai mis un lien dans la chambre de Mima.
00:11:11Quoi ?
00:11:13Hein ?
00:11:27Bonjour ?
00:11:28Mima, mon amour, tu es à la maison !
00:11:30Oh ! C'est toi, maman !
00:11:33Oui, je vais bien. Comment vas-tu ?
00:11:37Tu l'as fait ? Vraiment ?
00:11:40Oui. Aujourd'hui était le dernier.
00:11:43Plus de chant.
00:11:44Qu'est-ce que tu dis ? Tu as toujours dit que tu voulais être une chanteuse.
00:11:47Je te l'ai dit, maman. Je vais devenir une actrice.
00:11:50Mon amour, nous avons tous attendu pour ton nouveau single.
00:11:53Ton oncle à Yamaguchi a dit qu'il allait acheter 20 copies. Tu as réalisé ça ?
00:11:58Tu ne comprends pas comment fonctionne cette industrie, maman.
00:12:01Je comprends que la chante est ce que tu fais le mieux.
00:12:04Maman, l'image de l'idole pop me suffit.
00:12:07En plus, aujourd'hui, les idoles pop sont...
00:12:09Oh, attends. Un autre appel.
00:12:14Kirigori Residence.
00:12:17Bonjour ?
00:12:20Bonjour ?
00:12:22Hum.
00:12:25Pas de numéro.
00:12:26Non, ils n'ont rien dit.
00:12:30Oui, je sais ce que tu veux dire.
00:12:32Attends une minute. Le bain.
00:12:34Appelle-moi en 5 minutes.
00:12:42Oh, maman. Tu ne peux pas juste attendre une minute ?
00:12:47Un mail ? Qui est-ce ?
00:12:51Quoi ?
00:13:15Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:13:18Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:13:20Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:13:28Ça doit avoir été la première prise. Ils sont tous bons.
00:13:38Qu'est-ce que tu penses, Rumi ? Tu sais ce que ça signifie ?
00:13:43Hum.
00:13:45Hum.
00:13:48C'est juste un site web. Quelqu'un l'a tiré de l'Internet.
00:13:51Oh, c'est très populaire, ces dernières années.
00:13:54Hum. Alors, qu'est-ce que ça signifie ?
00:13:56Hum. Comment peux-je le décrire ?
00:13:58C'est un peu comme un réseau en utilisant un ordinateur.
00:14:01Oui, et ?
00:14:02Eh bien, ça a l'air que cette personne, qui que ce soit,
00:14:05a mis un lien sur Mima's Room, qui est le titre du site web.
00:14:10Ça a du sens ?
00:14:11Hum. Pas du tout.
00:14:12D'accord. Désolé de vous attendre.
00:14:16Nous sommes prêts pour la prochaine prise.
00:14:24Ne me faites pas rire.
00:14:27Mais j'aime entendre vous rire.
00:14:29Cinq secondes.
00:14:30Quatre.
00:14:31Trois.
00:14:32Deux.
00:14:35La victime du meurtre, Rika, sa soeur plus jeune, est là.
00:14:37Est-ce que vous aimeriez la voir ?
00:14:39Monsieur Yamashiro.
00:14:42Oui ?
00:14:43Dites-moi, avez-vous de l'idée pourquoi le culprit
00:14:46peint la peau de ses victimes ?
00:14:48Hum. J'assume qu'il reçoit des stimulations sexuelles
00:14:51à cause de ces activités.
00:14:53Il veut devenir une.
00:14:55Pardonnez-moi. Devenir quoi ?
00:14:57Une femme.
00:14:59Ou peut-être...
00:15:01Ah ! Coupé !
00:15:03Ah !
00:15:04Eri Ochiai est une très bonne actrice.
00:15:07Ah !
00:15:08Elle est une personne différente,
00:15:09tellement complètement impliquée quand la caméra roule.
00:15:12C'est bon !
00:15:13Ok ! Scène 32.
00:15:16Hey, soeur de Rika !
00:15:18Nous sommes prêts pour vous !
00:15:19Ici !
00:15:22Vous êtes nerveuse ?
00:15:24Un peu.
00:15:25Hum.
00:15:30Elle n'a qu'une seule ligne.
00:15:32Qu'est-ce qu'elle a de nerveuse ?
00:15:35Alors, comment va notre actrice ?
00:15:38Monsieur Tadakoro, elle va partir maintenant.
00:15:45Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:15:47Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:15:49Excuse...
00:15:54Vous voyez ? C'est ce que je veux.
00:15:55Vous y croyez ?
00:16:04C'est un peu bizarre, mais il ne va pas me tuer.
00:16:06Apporte-moi ça, vite, vite, vite !
00:16:08Ok.
00:16:12Je suis prêt pour partir.
00:16:17Bonjour, tout le monde.
00:16:18Allons-y.
00:16:19Je peux avoir une boîte d'appels ici ?
00:16:21Tu l'as.
00:16:22Un coup de café.
00:16:23Bonsoir.
00:16:24C'est là.
00:16:25Bonsoir.
00:16:26Eh bien, bonjour à tous.
00:16:27Ah ! Bonsoir.
00:16:29Monsieur Shibuya, vous êtes venu ?
00:16:31Bonjour, Eddie. Comment ça va ?
00:16:32Comment va mon script ?
00:16:34Vos mots sont si difficiles, Monsieur Shibuya.
00:16:36Je pense que je vais devoir quitter.
00:16:38Eddie, ne dis pas ça.
00:16:40Oh, c'est le meilleur.
00:16:41Je l'adore.
00:16:42Tu t'es vraiment éloigné.
00:16:44Oh, tu es un petit diable.
00:16:46Eddie, mon amour.
00:16:47J'ai ces lettres de fan.
00:16:48Elles sont envoyées à la station.
00:16:49Elles sont toutes pour toi.
00:16:50Oh, merci, Monsieur Tejima.
00:16:52Kuro ?
00:16:55Oh, celle-ci n'est pas pour toi.
00:16:58Eh bien, continuez votre bon travail.
00:17:00Je reviens à la mienne.
00:17:02Alors, Monsieur Shibuya, vous devez me dire
00:17:04qui sera le criminel.
00:17:06Désolé, je ne peux pas vous le dire.
00:17:07Ça détruira tout le plaisir.
00:17:11Alors, qu'est-ce que tu vas faire avec le criminel ?
00:17:14Tu es en retard.
00:17:15Tu dois prendre une décision bientôt.
00:17:19Bonjour, Monsieur Tejima.
00:17:21Monsieur Shibuya, comment ça va ?
00:17:23Comment ça va ?
00:17:25Ah, bonjour.
00:17:27Tout le monde me dit que Mima va bien.
00:17:29Eh bien, si c'est le cas,
00:17:31n'as-tu pas l'impression qu'elle ne fait pas assez ?
00:17:34As-tu entendu ça, Shibuya ?
00:17:36Hey, ne me regarde pas.
00:17:37Ce n'est pas ma décision.
00:17:38Aide-moi ici, s'il te plaît.
00:17:40Essaye d'utiliser Mima un peu plus.
00:17:45Elle est une idole pop, tu comprends ?
00:17:47Elles sont si difficiles à utiliser.
00:17:49Pas de problème.
00:17:50C'est facile.
00:17:51Elle a fini d'être une idole pop.
00:17:53Vraiment ?
00:17:54Nous voulons aussi lui donner un changement d'image drastique.
00:17:57Nous sommes prêts pour la prise.
00:18:01J'ai presque oublié.
00:18:02C'est pour Mima.
00:18:04Ton cheveu est comme brillant dans la lumière.
00:18:06C'est très beau.
00:18:07Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:18:09Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:18:10Cinq secondes.
00:18:11Excusez-moi.
00:18:12Quatre.
00:18:13Trois.
00:18:14Deux.
00:18:22Monsieur Terakoto !
00:18:24Oh mon Dieu, qu'est-ce qui s'est passé ?
00:18:28Monsieur Terakoto !
00:18:34Je voulais...
00:18:36Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:18:38Je crois que la lettre a explosé.
00:18:40Appelez une ambulance, vite !
00:18:42Je l'ai !
00:18:57Je l'ai !
00:19:14Ok, nous sommes tous prêts maintenant.
00:19:16Rumi, tu es tellement incroyable ! Merci !
00:19:18Et maintenant, je t'enregistrerai pour les services en ligne, d'accord ?
00:19:21D'accord !
00:19:24Rumi, je me demandais...
00:19:26De quoi ?
00:19:27De l'autre jour.
00:19:29Oh, ça ?
00:19:30D'accord.
00:19:32Numéro de carte de crédit...
00:19:35N'est-ce pas que nous devions au moins le dire à la police ?
00:19:39Monsieur Terakoto a dit non.
00:19:41Il ne veut pas que nous fassions n'importe quoi.
00:19:44Mais c'était...
00:19:45Je veux dire, un crime a été commis.
00:19:47Et si tu penses à ça, je pourrais avoir été celui qui a ouvert cette lettre.
00:19:50Tout va bien maintenant.
00:19:52C'était juste une blague.
00:19:53C'était juste une blague.
00:19:54Malheureusement, Monsieur Terakoto n'a pas été très blessé,
00:19:56alors tu ne devrais plus t'inquiéter, c'est vrai, Mima ?
00:20:00Maintenant, je dois vous expliquer tout ça, alors écoutez attentivement.
00:20:03D'accord.
00:20:05C'est un browser pour le Web mondial.
00:20:07Vous lancez-le en cliquant ici.
00:20:10Quoi ?
00:20:11En cliquant ici ?
00:20:13Qu'est-ce que tu vas faire avec un clip ?
00:20:14Je pensais que c'était ce que tu disais.
00:20:16Non.
00:20:17Regarde, ici, tu entres dans l'URL.
00:20:19Ce n'est vraiment pas si difficile à comprendre.
00:20:21Oh, Rumi, viens !
00:20:23S'il te plaît, explique-moi en anglais.
00:20:26Oh mon dieu, qui t'a donné l'idée d'acheter un ordinateur ?
00:20:30Parce qu'ils m'ont dit que c'était facile.
00:20:33D'accord, je vais l'expliquer de nouveau.
00:20:36D'accord.
00:20:45HTTP
00:20:52Oh, quelque chose s'est arrivé !
00:20:55Hey, je ne suis pas si mauvaise à ça !
00:20:58Maintenant, voyons voir.
00:21:01Ah, il y en a un !
00:21:09C'était juste terrible. J'ai cassé la chorégraphie et j'ai oublié mes paroles.
00:21:14Je suis tellement désolée pour tous mes fans.
00:21:17Ce matin, quand je suis sorti du train, j'ai mis le pied gauche d'abord.
00:21:20Tout le mal a commencé.
00:21:22Je me rends toujours compte que mon pied droit va d'abord dans le train et dans le bain.
00:21:29Quelqu'un me connaît bien sûr !
00:21:31Qu'est-ce que c'est ?
00:21:32Aujourd'hui, c'était mon 21ème anniversaire.
00:21:34Yukiko, Rei et les personnes de l'agence m'ont organisé une fête.
00:21:37C'était terrifiant.
00:21:38En revenant chez moi, je suis allée acheter de la nourriture à l'usuelle boutique.
00:21:41J'ai acheté de l'eau minérale et de la lait.
00:21:44J'ai acheté la meilleure eau et la lait doit être de la marque cow.
00:21:48Je dois me permettre au moins de cette luxe.
00:21:51Et bien sûr, j'ai acheté la bonne marque de nourriture pour mes chers poissons.
00:21:55Le genre qu'ils aiment.
00:21:57Le 12 mai, j'ai été impressionnée par la performance d'Eri Ochiai dans Double Bind.
00:22:01Elle devient une autre personne quand la caméra tourne.
00:22:05D'où vient-il ?
00:22:07Comment savent-ils tellement ?
00:22:09Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:22:12Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:22:15Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:22:18Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:22:20Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:22:23Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:22:27Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:22:30Docteur Asamiya, spécialisé en psychiatrie.
00:22:33J'étais votre soeur psychiatrique. Je suis très désolée que cela ait eu lieu.
00:22:38Cependant, il y a quelques choses que j'aimerais vous demander.
00:22:40Détective Yamashiro, encore une fois.
00:22:42Quoi ?
00:23:03Cela ressemble à la cinquième victime.
00:23:08Seulement trois tirs de lui ?
00:23:13Est-ce que vous pensez vraiment que cela vaut le coup de la laisser partir de Cham ?
00:23:16Est-ce que vous pensez vraiment que cela vaut le coup de la laisser partir de Cham ?
00:23:17Réfléchissez, ma chérie.
00:23:18Savez-vous combien de travail c'est d'obtenir un rôle récurrent dans une série ?
00:23:23Je comprends tout ça.
00:23:25Cependant...
00:23:28C'est là que Mima se prouve.
00:23:30Elle est très proche d'établir son crédibilité en tant qu'actrice.
00:23:33C'est vrai.
00:23:34Mais nous devrions vendre Mima en tant qu'idole de pop.
00:23:37Ah, venez.
00:23:38Les temps ont changé depuis que Rumi Hidaka était une idole de pop en fonction.
00:23:42Je sais ça.
00:23:43Aujourd'hui, il n'y a pas de lieu pour les idoles de pop d'appuyer les masses.
00:23:47C'est le point de retour qui décide si Mima va survivre ou pas.
00:23:50Excusez-moi, monsieur, pour ne pas survivre.
00:23:52S'il vous plaît, Rumi.
00:23:54Il n'y aurait rien de mieux que pour elle d'être une actrice et de devenir une star.
00:23:58Elle est venue tout le long de Tokyo pour le faire comme une chanteuse.
00:24:02Rumi, arrête de penser à ça.
00:24:04Sur les ventes d'albums, nous ne faisons pratiquement rien.
00:24:06Ça serait bien si elle pouvait vendre plus.
00:24:10Tu sais, je suis d'accord avec toi.
00:24:12J'aimerais qu'ils commencent à l'utiliser un peu plus.
00:24:14Désolé, nous ne sommes pas si profitables.
00:24:17Bonjour.
00:24:19Comment va la nouvelle chambre ?
00:24:32C'était totalement inutile.
00:24:44Tu l'as vu ?
00:24:46Double bind.
00:24:47Oui, je l'ai vu.
00:24:48C'est dégueulasse.
00:24:50Fait-il que tous les psychothrillers faits en Japon deviennent ainsi ?
00:24:54Mimarin n'y était même pas.
00:24:56Oui, elle l'est.
00:24:57Combien de scènes a-t-elle fait la semaine dernière ?
00:24:59Quatre ?
00:25:00Non, il n'y en avait que trois.
00:25:01Est-ce que quelqu'un peut m'aider, Mimarin ? S'il vous plaît ?
00:25:34Maman, je suis là !
00:25:54Oh, putain !
00:26:13Hey, c'est Mimarin !
00:26:15Bonjour, Mimarin !
00:26:16Hey, Mimarin !
00:26:18Hé, attends, Mimarin !
00:26:21Fait-il que tous les psychothrillers fait en ainsi ?
00:26:25Vite !
00:26:51Bonjour, tout le monde !
00:26:53Bonjour, Mimarin !
00:26:54Salut, tout le monde !
00:26:56Salut !
00:27:01Qu'est-ce qui se passe ?
00:27:02Le nouveau single de Cham.
00:27:03Ils célébrent, regarde !
00:27:05Wow, ils ont un 83ème !
00:27:07Je ne peux pas croire, c'est génial !
00:27:09Nous trois, on n'avait jamais fait les chartes avant.
00:27:12Un, deux, trois !
00:27:18Félicitations !
00:27:22On l'a fait !
00:27:23Maintenant, on va devoir travailler vraiment dur !
00:27:25Mais qu'est-ce qui se passe avec l'audience ?
00:27:27Est-ce qu'il y aura quelqu'un ?
00:27:28Bien sûr qu'il y en aura, Mima !
00:27:33Voici votre prochain script, il contient quelques lignes.
00:27:38Vous avez fait de bon travail, vous deux, vraiment.
00:27:40Cham fait de bon travail en tant qu'équipe, qu'est-ce que je peux dire ?
00:27:47Qu'est-ce qui se passe, Sam ?
00:28:01Excusez-moi, vous êtes présentement représenté par un agent ?
00:28:04Désolée, je suis en pression.
00:28:07Ah, allez donc !
00:28:10Vous serez intéressé de devenir une mannequin ?
00:28:11Vous avez sûrement besoin d'une vision !
00:28:12Une mannequin ?
00:28:15Ok, tout le monde! Allons-y! Préparez-vous pour la prochaine scène!
00:28:26Ok, prochaine scène!
00:28:29Hey, c'est qui cette fille?
00:28:31Je ne suis pas sûr.
00:28:35Oh, hé, Shibuya, j'ai vu le script de la semaine prochaine. Tu as fait un bon travail. Ça a l'air absolument merveilleux. Je ne m'attendais pas à ça.
00:28:44Attends, tu vois, ça devient encore mieux après ça.
00:28:47Je suis sûr.
00:28:48Mais je commence à me demander si notre amie Mima peut gérer ce genre de choses, ou mieux encore, son agence.
00:29:03Le personnage de Mima, Yoko Takakura, complètement change sa personnalité quand elle est violée par les clients d'un défilé local.
00:29:10Une scène de viol, tu dois t'en occuper.
00:29:13C'est Pivotal, elle est la figure clé de la deuxième partie.
00:29:16Pivotal? Mima est un pop idol.
00:29:19Ne t'inquiète pas, Mima, ça va aller. On va parler aux producteurs et on va le changer.
00:29:24Attends, attends, attends un instant. Les scripts sont derrière le scénario, et l'équipe de l'art est en train de s'inquiéter. Comment va-t-elle? Regarde si on commence à se plaindre maintenant.
00:29:33J'ai juste dit à Shibuya qu'elle allait sortir de la scène de pop idol. Arrête-la.
00:29:37C'est notre travail de protéger les célèbres dans notre agence. Il n'y a absolument pas de moyen pour Mima de faire quelque chose comme ça.
00:29:43C'est bon, Rumi. Je suis actrice maintenant. J'ai fait cette décision, donc maintenant c'est ce que je vais faire.
00:29:49Mima!
00:29:50Ah, Mima, fabuleuse. Ce genre de chose est commun pour les actrices. Jody, quel est son nom? Elle a dû le faire, n'est-ce pas?
00:29:57Mima, mon amie, s'il te plaît, réfléchis. Tu sais ce qui va se passer?
00:30:01Ce n'est pas comme s'ils m'ont vraiment tué ou quelque chose comme ça, mais je suis sûre que mes parents vont me flipper quand ils me verront comme ça.
00:30:10De toute façon, Rumi, je vais le faire. Je dois donner mon meilleur coup.
00:30:15Mima...
00:30:31Je n'ai absolument pas refusé de le faire.
00:30:51Comment va mon directeur? Comment va la scène?
00:30:55J'aurais préféré filmer dans un vrai club, mais en considérant ce qu'on filme, personne ne nous laissera filmer dans leur endroit.
00:31:01Ah, je suis fatigué.
00:31:03S'il te plaît, je compte sur toi.
00:31:06Hé, hé, hé, viens Yara. Qu'est-ce qu'on fait pour notre prochaine rencontre? On est en retard ici, tout ce qu'on a est un rendez-vous.
00:31:13Tu es prête pour faire ça?
00:31:14Ça ne fait pas grand-chose d'une rencontre.
00:31:15Oui, je suis prête.
00:31:16Ok, tout le monde!
00:31:20Elle est vraiment jeune.
00:31:26On est prêt pour le tournage!
00:31:29Scène 48, le directeur est attiré. Prenez-en un!
00:31:3410 secondes!
00:31:395, 4, 3, 2...
00:31:56C'est bon, c'est bon!
00:32:04Ouais, ça a l'air bon. Pas mal pour un ex-papa.
00:32:26Non! Laissez-moi partir! Laissez-moi partir!
00:32:36Aidez-moi! Quelqu'un aide-moi!
00:32:45Ok, c'est bon!
00:32:50Là-bas! Prenez vos places!
00:32:56Ok, tout le monde! Nous devons bouger les caméras.
00:33:03Je suis vraiment désolé.
00:33:04Oh non, c'est bon.
00:33:06Ok, la prochaine scène, la scène de l'adoption!
00:33:08Tout le monde est prêt? Prenez-en un!
00:33:12En roulant!
00:33:26Non, vous devez aller plus vite!
00:33:28Désolé, monsieur, ça s'est cassé.
00:33:30Encore une fois, de l'autre côté!
00:33:32Ok, tout le monde, on ne peut pas s'arrêter. Prêt? Prenez-en deux!
00:33:55Aidez-moi!
00:34:25Non!
00:34:55Non!
00:34:57Non!
00:35:23Je suis tellement fatiguée.
00:35:26Je n'ai pas vu Rumi. Où est-elle?
00:35:31Elle avait un rendez-vous à attendre.
00:35:34Hey, Mima, je... tu sais...
00:35:43C'est ok. Pourquoi ne pas te faire un délicieux déjeuner? Parce que tu as travaillé si dur.
00:35:47J'adore!
00:35:57Le lendemain
00:36:11Je suis à la maison, les poissons!
00:36:14Je me demande si vous êtes en train de manger.
00:36:26Le lendemain
00:36:57Le lendemain
00:37:05Bien sûr que je ne veux pas le faire, mais je ne voulais pas leur dire que tous ces gens ont fait tellement pour moi.
00:37:13Vois-tu, je ne t'ai pas dit?
00:37:16Est-ce vraiment le travail que tu voulais?
00:37:19C'est un pinceau!
00:37:26Le lendemain
00:37:37Je ne veux plus faire ce drame. Le réalisateur est un pervers et mon rôle est vraiment déroulé.
00:37:42Je dois dire que chanter devant mes fans est ma chose préférée.
00:37:56Le lendemain
00:37:58Oui, cette scène en particulier. Bien sûr, je serais en train de mentir si je disais que je n'avais pas hésité.
00:38:04Mais je le vois comme un obstacle que j'ai dû dépasser en tant qu'actrice.
00:38:07Le lendemain
00:38:10J'ai entendu que les ratings ont augmenté.
00:38:13Comme toujours, le public à large sont tous des idiots.
00:38:16Oui, j'aimerais être reconnue comme une actrice.
00:38:19Et non pas comme une ex-idole de pop?
00:38:21C'est ça!
00:38:22Je suis d'accord avec ça, parce que Ray était toujours celle que j'aimais.
00:38:26Même si tous les fans de Mimine sont totalement déçus.
00:38:29Mais être avec Cham m'a appris beaucoup.
00:38:32C'était une excellente expérience de sa propre façon.
00:38:37Oui, ils sont probablement en train de me moquer. Ce n'est pas Mimine.
00:38:56En tant qu'actrice, racontez-nous comment vous avez passé votre jour.
00:39:00Aujourd'hui, j'étais toujours un peu déprimée, mais recevoir l'email de tous vous m'a fait me sentir un peu mieux.
00:39:06J'ai un email?
00:39:07Le 24 juin. S'il vous plaît, aidez-moi. Tout le monde est...
00:39:12Tout le monde me force à le faire. C'est tout le fauteuil de la scénariste.
00:39:19Quoi? Ce n'est pas vrai! Je n'ai pas écrit ça!
00:39:22Bien sûr que non! La vraie Mimine l'a écrite!
00:39:28Je sais qu'au fond de votre cœur, vous voulez être une pop-idole de nouveau.
00:39:31Non! Ce n'est pas vrai! Je ne suis plus...
00:39:34Plus quoi?
00:39:37Ah oui, c'est vrai! Vous n'êtes plus une pop-idole!
00:39:40Vous êtes une femme délirante maintenant, comme une flotte!
00:39:43Personne n'aime une pop-idole avec une réputation déchirée.
00:39:47Ce n'est pas vrai! Ce n'est pas vrai!
00:39:53Vous n'allez pas pouvoir rentrer dans cette lumière maintenant.
00:39:59C'est d'accord, vous n'avez pas à vous inquiéter. Je suis là.
00:40:04Depuis maintenant, je serai dans la lumière et vous serez dans les ombres.
00:40:10Qu'est-ce que vous dites? Qui en êtes-vous?
00:40:14Personne ne vous importe plus.
00:40:16Vous êtes délirante, vous êtes délirante!
00:40:19Arrêtez! Arrêtez! Je ne suis pas délirante!
00:40:24Attendez! Non! Attendez!
00:40:49Qu'est-ce qui se passe?
00:41:19Bonjour! Est-ce qu'il y a quelqu'un?
00:41:49Je ne sais pas.
00:41:50Je ne sais pas.
00:41:51Je ne sais pas.
00:41:52Je ne sais pas.
00:41:53Je ne sais pas.
00:41:54Je ne sais pas.
00:41:55Je ne sais pas.
00:41:56Je ne sais pas.
00:41:57Je ne sais pas.
00:41:58Je ne sais pas.
00:41:59Je ne sais pas.
00:42:00Je ne sais pas.
00:42:01Je ne sais pas.
00:42:02Je ne sais pas.
00:42:03Je ne sais pas.
00:42:04Je ne sais pas.
00:42:05Je ne sais pas.
00:42:06Je ne sais pas.
00:42:07Je ne sais pas.
00:42:08Je ne sais pas.
00:42:09Je ne sais pas.
00:42:10Je ne sais pas.
00:42:11Je ne sais pas.
00:42:12Je ne sais pas.
00:42:13Je ne sais pas.
00:42:14Je ne sais pas.
00:42:15Je ne sais pas.
00:42:16Je ne sais pas.
00:42:17Je ne sais pas.
00:42:18Je ne sais pas.
00:42:19Je ne sais pas.
00:42:20Je ne sais pas.
00:42:21Je ne sais pas.
00:42:22Je ne sais pas.
00:42:23Je ne sais pas.
00:42:24Je ne sais pas.
00:42:25Je ne sais pas.
00:42:26Je ne sais pas.
00:42:27Je ne sais pas.
00:42:28Je ne sais pas.
00:42:29Je ne sais pas.
00:42:30Je ne sais pas.
00:42:31Je ne sais pas.
00:42:32Je ne sais pas.
00:42:33Je ne sais pas.
00:42:34Je ne sais pas.
00:42:35Je ne sais pas.
00:42:36Je ne sais pas.
00:42:37Je ne sais pas.
00:42:38Je ne sais pas.
00:42:39Je ne sais pas.
00:42:40Je ne sais pas.
00:42:41Je ne sais pas.
00:42:42Je ne sais pas.
00:42:43Je ne sais pas.
00:42:44Je ne sais pas.
00:42:45Je ne sais pas.
00:42:46Je ne sais pas.
00:42:47Mais je ne sais pas.
00:42:48Je ne sais pas.
00:42:49Je ne sais pas.
00:42:50Que se passe-t-il?
00:42:59La salle est ici.
00:43:00Ça a früher réglée.
00:43:02Jusqu'à 1 heure matin.
00:43:03Ne suis-je pas tombé.
00:43:04La demie-noite je t'ai appelé.
00:43:06On ne dansait pas.
00:43:07Putain, vous ah ah.
00:43:10As-tu regardé la salle?
00:43:12Mais ça a vraiment touché?
00:43:15Peu de clues.
00:43:16Par rapport à l'application, Mimarin sera sur scène aujourd'hui.
00:43:19Pas du tout !
00:43:29C'est extrêmement choquant ce qui s'est passé.
00:43:31Mais notre inquiétude ne fera pas de bon.
00:43:33Nous devons le mettre derrière nous.
00:43:35Mais alors, il y avait aussi la bombe de lettres.
00:43:37Que se passe t-il ?
00:43:38Allez, Mima. Est-ce que tu penses honnêtement que le meurtre de Shibuya peut être lié à ça ?
00:43:44Je ne suis pas sûre de ce que je pense, Mima.
00:43:46Tu as regardé trop de télévision.
00:43:48Ne t'inquiète pas.
00:43:51Tu ne deviendras pas une star en te disant ça.
00:43:53Souriez, okie-dokie.
00:44:02Seroths ?
00:44:03Tu as raison.
00:44:04Seroths ?
00:44:05C'est moi.
00:44:14Hey, vas-y !
00:44:16Mima !
00:44:17Seroths !
00:44:23Je me demandais.
00:44:24Est-ce que tu penses que Mima va bien ?
00:44:26Oui, pourquoi ?
00:44:27Ce photographe, il est connu pour amener les gens à se filer.
00:44:31Alors quoi ? Elle ne s'en soucie pas.
00:44:33Je suis sûre qu'elle n'arrête pas de le faire.
00:44:35En face du photographe et de tout le monde, comme totalement...
00:44:38Je suis là !
00:44:39Ce n'est pas le moment, vous filles, de vous préparer.
00:44:41Arrêtez de vous moquer.
00:44:42D'accord.
00:44:52Oh, j'aime cette expression.
00:44:54Essayez de courir vos doigts à travers vos cheveux.
00:44:56C'est tout.
00:44:57Tenez-le là.
00:44:58Vous avez l'air magnifique.
00:45:07Oui, juste comme ça.
00:45:08Partez vos lèvres un peu.
00:45:09Très bien.
00:45:10Maintenant, gardons le haut.
00:45:41C'est ce qui me fait du bien.
00:45:43J'ai changé tout le temps.
00:45:45J'ai passé des jours amusants.
00:45:47Vivant toute seule.
00:45:56Je pensais que vous avez décidé de passer à travers tout ça.
00:45:58Tout le monde est là-bas en attente de vous.
00:46:02Allez, Mima.
00:46:04Voyez, n'ai-je pas dit que vous ne me croyez pas ?
00:46:08Vous étiez mieux en tant qu'idole de pop, j'avais raison, hein ?
00:46:11Hey, Mima, tu m'écoutes ?
00:46:13Arrêtez tout ce bêtise !
00:46:15S'il vous plaît, dites-moi qui vous êtes !
00:46:17Qui, moi ?
00:46:18Je suis une idole de pop.
00:46:20Les fans attendent.
00:46:22Alors j'ai décidé de chanter avec Ray et Yukiko de nouveau.
00:46:26Non, je ne le suis pas.
00:46:28Je suis une actrice maintenant.
00:46:30Ne soyez pas stupide.
00:46:32Personne ne veut vraiment ça.
00:46:34Attendez !
00:46:35C'est ce que tout le monde veut vraiment.
00:47:05Merci tout le monde !
00:47:35C'est l'heure !
00:48:05...
00:48:29Vous me croyez, n'est-ce pas ?
00:48:32C'est juste un imposteur.
00:48:34Ce n'est pas moi.
00:48:40Je vous crois.
00:48:42Monsieur Romania.
00:48:44Je serai toujours avec vous et je ne changerai jamais.
00:48:47Pas un peu, mais j'ai un problème.
00:48:49C'est l'imposteur.
00:48:50Elle m'attaque.
00:48:52Je ne sais pas quoi faire.
00:48:54...
00:49:00Monsieur Romania, merci beaucoup.
00:49:02...
00:49:06Vous êtes l'unique à qui je peux dépendre.
00:49:08...
00:49:20Oh Dieu.
00:49:21Je ne sais plus rien de moi-même.
00:49:24Eh bien, je ne serais pas si sûre de ça.
00:49:26Comment sais-tu que la personne que tu étais un instant auparavant est la même personne que tu es maintenant ?
00:49:31Hein ?
00:49:32Un rêve continu de souvenirs.
00:49:34Seulement donné ça, nous créons l'illusion en nous-mêmes, en disant que nous n'avons qu'une personne fixe.
00:49:40Docteur, je suis vraiment effrayée.
00:49:42Je suis effrayée que l'autre moi-même fasse quelque chose de terrible que je ne sais pas.
00:49:46Quelque chose hors de mon contrôle.
00:49:49C'est d'accord. Il n'y a pas d'inconvénients pour que l'illusion arrive à la réalité.
00:49:59Coup !
00:50:01Qu'est-ce qu'il y a, Mima ? Qu'est-ce qu'il y a de mal ?
00:50:03Je suis désolée, monsieur.
00:50:05Oh, cette pluie.
00:50:06Oh, je vais avoir un froid.
00:50:09Je suis tellement désolée.
00:50:19Dépêchez-vous, tout le monde !
00:50:27Salut, tout le monde.
00:50:28Il pleut vraiment mal dehors, mais vos cœurs sont toujours brillants.
00:50:32Eh bien, je pense qu'on est prêts maintenant. Bienvenue à...
00:50:35Ray & Yukiko's Idol Cham-Land !
00:50:42Monsieur Tadokoro ?
00:50:44Je suis sûr qu'ils sont en l'air maintenant. J'ai pensé que vous aimeriez les voir.
00:50:49On va avoir notre prochain défilé ce dimanche.
00:50:52Il s'est déroulé à Ibaraki Sim City à 2 heures du matin.
00:50:56Comment ça va ?
00:50:57Ça va, j'ai juste pensé que vous alliez venir nous voir.
00:51:00On va vous attendre.
00:51:02Cham-Land reviendra la semaine prochaine à la même heure.
00:51:05À plus !
00:51:06Un, deux...
00:51:07Au revoir !
00:51:08Au revoir !
00:51:09Bon défilé, les gars.
00:51:12Hey, c'est Mima !
00:51:14Mima ?
00:51:17Mima ?
00:51:34Tu vas bien ?
00:51:45Attends !
00:51:49Qui es-tu ?
00:51:58Je t'ai dit ! Tu ne peux pas me dire ?
00:52:00Je suis la vraie Mima !
00:52:15Sérieusement ?
00:52:24Quoi ?
00:52:25Que se passe t-il ?
00:52:26Tu es en dommage ?
00:52:27Qu'y a-t-il ?
00:52:36En autre nouvelle, aujourd'hui, l'agence plannatrice économique a annoncé un nouveau indice d'incidence de vie des citoyens.
00:52:41qui indiquent l'état d'habitude japonaise en général et l'individu en général.
00:52:48Ça me semble que je ne t'ai pas vue depuis longtemps.
00:52:51Eh bien, j'ai été très occupée récemment.
00:52:53Alors, dis-moi, t'es en train de t'habiller ?
00:52:57C'est difficile, mais je pense que c'est ce que j'ai décidé de faire.
00:53:01Tu es devenu une femme très mature.
00:53:04Et c'est génial, tout le monde a l'air d'aimer la nouvelle Mima.
00:53:09Oui.
00:53:12Eh bien, ça n'a pas l'air que tu agisses.
00:53:15Hum, Mima, qu'est-ce que c'est ?
00:53:17Est-ce que tu es en train de t'habiller par quelqu'un ?
00:53:20J'ai vérifié ton site web.
00:53:22C'est un peu trop.
00:53:23Tu as changé ton image un peu.
00:53:25Et ils se complainent.
00:53:27Je pense que c'est mieux si tu ne le regardes pas.
00:53:29Oui.
00:53:31Mais peut-être qu'elle est plus comme moi que moi-même.
00:53:34Mima ?
00:53:35Mon autre sel que j'ai maintenant caché au fond de mon cœur.
00:53:38Qu'est-ce si... qu'est-ce si cette autre personnalité a commencé à s'exprimer de sa propre façon ?
00:53:43Tout va bien. Il n'y a pas de moyens pour que les illusions viennent à la vie.
00:53:47Rumi !
00:53:48Coup !
00:53:49Mima, mon amour !
00:53:50Qu'est-ce que tu dis ?
00:53:54J'ai l'impression d'avoir des cauchemars sur cette ligne.
00:53:57Je suis désolée.
00:54:09Qu'est-ce qu'il y a ?
00:54:11Rien.
00:54:17Encore une fois, de l'avant !
00:54:22Allons-y, prise 2 !
00:54:26Dans d'autres nouvelles, aujourd'hui, l'agence économique a annoncé un nouvel index de vie des citoyens
00:54:31qui indiquera l'égalité de la vie japonaise et la santé individuelle.
00:54:39Ça fait un moment, Rumi.
00:54:41Qu'est-ce que tu parles, Mima ? J'étais juste ici hier.
00:54:46Qu'est-ce qu'il y a eu hier ?
00:54:48C'était vrai ?
00:54:50Quoi ?
00:54:51C'est bizarre.
00:54:55Mima, qu'est-ce qui te prend ?
00:54:57Oh mon Dieu, tu pleures !
00:55:03Ce sang... Rumi, est-ce vrai ?
00:55:06Mima...
00:55:09Je crois que je suis allée à Harajuku aujourd'hui.
00:55:18Tu veux dire que le tueur est juste une illusion qu'elle a simplement créée ?
00:55:23Oui.
00:55:25C'est ça.
00:55:27C'est ça.
00:55:29C'est ça.
00:55:31C'est ça.
00:55:33C'est ça.
00:55:35C'est ça.
00:55:37C'est ça.
00:55:39C'est ça.
00:55:41C'est ça.
00:55:43C'est ça.
00:55:45C'est ça.
00:55:47C'est ça.
00:55:49C'est ça.
00:55:51C'est ça.
00:55:53C'est ça.
00:55:55C'est ça.
00:55:57C'est ça.
00:55:59C'est ça.
00:56:01C'est ça.
00:56:03Vite, Mr. Yamashiro, avant que c'est trop tard et qu'une autre victime tombe en prière.
00:56:12C'est combien ?
00:56:14Hé.
00:56:19Tu es vraiment un mec bizarre.
00:56:33Non !
00:57:04Non !
00:57:12Ça a l'air bon.
00:57:14Allez, bébé, sois plus audacieuse, c'est tout.
00:57:28D'accord, prise 3 !
00:57:33C'est bon.
00:57:49Bonjour ?
00:57:50Tout va bien, là-bas ?
00:57:52Tu n'as pas encore entendu ? Qu'est-ce qui s'est passé à Murano ?
00:57:57Non, ça ne peut pas être...
00:58:01Non, Mr. Murano, non !
00:58:03C'est un complot, là-bas.
00:58:05Ce n'est pas le point, on n'a rien à voir avec ça !
00:58:07D'accord, je sais que tu vas bien, mais reste là-bas jusqu'à ce que j'arrive.
00:58:30Hein ?
00:58:32C'est bon.
00:58:35Ah !
00:58:57Madame Kirigoye, s'il vous plaît, nous voulons votre statement.
00:59:00Savez-vous de l'assassinat de Mr. Murano ?
00:59:02Savez-vous de rien, Madame Kirigoye ?
00:59:04Vous croyez qu'il y a une connexion entre l'assassinat de Mr. Murano et Mr. Shibuya, le scénariste ?
00:59:07Comment Mr. Murano et Mr. Shibuya se connaissaient-ils ?
00:59:10Est-ce vrai que vous exprimez une désappointement pour la façon dont Mr. Shibuya a écrit votre art ?
00:59:18Hey, tu penses qu'elle est enceinte ?
00:59:20Tu sais ce qui se passe deux fois, se passe deux fois.
00:59:23Prenons des preuves sur qui est de suite.
00:59:25Vous les coupez.
00:59:27Ne vous inquiétez pas.
00:59:29Est-ce que je suis en vie ? Est-ce que ça se passe vraiment ?
00:59:32Peut-être que ce truc m'a frappée.
00:59:34Et tout cela a été un rêve.
00:59:36Je ne peux plus faire la différence.
00:59:39Ok, tout le monde, sommes-nous prêts ?
00:59:41Ok, Mima, tu es en place.
00:59:50Rappelez-vous maintenant, vous avez juste tué quelqu'un.
00:59:52Respirez plus fort que ce que vous avez fait pendant la réhearsal.
00:59:55Oui.
00:59:59Et... Action !
01:00:20Vous êtes enceinte ?
01:00:25Vous êtes...
01:00:26Pouvez-vous me dire votre nom ?
01:00:29Mon nom ?
01:00:30Je suis Mima Kirigoi.
01:00:32Ok, et que faites-vous ?
01:00:34Je ne sais pas.
01:00:36Maintenant, je suis une actrice.
01:00:38Ça doit être du travail vraiment dur.
01:00:40Oui, c'est vraiment dur, mais c'est ce que j'ai choisi de faire.
01:00:46Incroyable, elle pense qu'elle est une jeune actrice qui vient d'arriver,
01:00:49nommée Mima Kirigoi.
01:00:55Dissociative Identité Disordre.
01:00:58En d'autres mots, Dissociative Identité Disordre.
01:01:01Tous ces crimes ont eu lieu quand elle a cru être une autre personne, une autre personnalité.
01:01:06Alors maintenant quoi ?
01:01:07Où est la personne d'origine de Yoko ?
01:01:09Yoko Takakura, la personne d'origine,
01:01:12n'est rien de plus qu'un personnage fabriqué et un drame pour elle.
01:01:17En étant une fille normale,
01:01:19comment elle a été tuée dans un club de strip,
01:01:21tout s'est passé comme une partie de sa propre série de drames.
01:01:24En faisant cela, elle a sauvé son propre cœur.
01:01:32C'est vrai, je suis une actrice.
01:01:35C'est coupé !
01:01:39Pouvez-vous me dire votre nom ?
01:01:41Mon nom ? Je suis Mima Kirigoi.
01:01:45La personne d'origine, Yoko Takakura, n'existe plus.
01:01:49En tuant et ensuite en devenant sa soeur, la top modèle,
01:01:52elle a sauvé son propre cœur.
01:01:58C'est vrai, je suis une actrice.
01:02:01C'est coupé !
01:02:14Nous l'avons fait, Mima !
01:02:16Mima !
01:02:18Mima, bien joué, je suis si fière !
01:02:23À ce moment-là, chaque double bind est dans la casserole !
01:02:26Vous avez fait un bon travail, je dirais que c'est fini !
01:02:47Mima, tu as été fantastique, n'est-ce pas ?
01:02:51Elle a vraiment été excellente, je dois l'admettre.
01:02:53Et nous te remercions pour ça.
01:02:55On se revoit à la partie de fin.
01:02:56Au revoir, au revoir.
01:02:57D'accord, on va te parler.
01:03:00C'est génial, allons-y ?
01:03:01Mima, vas te changer.
01:03:17Ah !
01:03:19Je suis désolée, Docteur.
01:03:20Hé, Mima, je ne suis plus Toko, t'as oublié ?
01:03:25Les illusions ne peuvent pas venir à la réalité.
01:03:29Tu peux arrêter de rêver maintenant.
01:03:43Eddie !
01:03:47Qu'est-ce qui prend autant de temps pour Mima ?
01:03:50Je vais retourner à l'office.
01:03:52Prends Mima à la maison, s'il te plaît.
01:03:54Mr. Tadakuro, vous disiez quelque chose sur Mima's Next Job ?
01:03:58Oui, c'est génial, un rôle d'héros dans un film.
01:04:01Il y a des scènes de merde, mais qu'est-ce que tu vas faire ?
01:04:11Quelqu'un, aide-moi !
01:04:13Aide-moi !
01:04:16Comme tout le monde peut t'entendre maintenant !
01:04:21Qui es-tu ? Pourquoi fais-tu ça ?
01:04:24Je protège ma chère Mimarin, que penses-tu ?
01:04:27Protéger ? Mais je suis Mimarin.
01:04:31Non, non, non, non, putain !
01:04:34Tu ne savais pas que j'étais Mimania !
01:04:36Tu m'as juste fait prendre pour Mimarin !
01:04:40Non, arrête !
01:04:41Non, non, non !
01:04:46Tu as détruit le nom de Mimarin !
01:04:48T'as fichu de ce photographe et de ce scénariste !
01:04:50Avec ta petite bouche !
01:04:54Mais comment...
01:04:55Est-ce possible que tu...
01:04:57La vraie Mimarin est gentille !
01:04:59Elle m'envoie des e-mails tous les jours !
01:05:01Et elle dit que tu es dans son chemin !
01:05:03Tu les as tués, n'est-ce pas ?
01:05:05Et tu vas mourir bientôt aussi !
01:05:12Arrête !
01:05:21Tu es mauvaise, hein ?
01:05:23Tu dois suivre le script !
01:05:30Et...
01:05:31Prends ça !
01:05:41Non !
01:05:46Non !
01:05:49Non !
01:05:52Non !
01:06:11Non...
01:06:42Non !
01:07:07All right, looks good !
01:07:11Très bien !
01:07:32Mima !
01:07:35Oh mon Dieu, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
01:07:37J'ai tout regardé pour toi !
01:07:40C'est toi ?
01:07:41Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
01:07:55Ce n'est pas...
01:07:57Tu es sûre que ce n'était pas juste un rêve ?
01:08:10Tu vas bien ?
01:08:12On va retourner à la chambre de Mima.
01:08:36Rumi !
01:08:38Rumi, tu es là ?
01:08:40Oui, qu'est-ce qu'il y a ?
01:08:42Rien.
01:08:46Je dois appeler Mr. Tadokoro.
01:09:07Tadokoro ?
01:09:09Tadokoro ?
01:09:11Tadokoro ?
01:09:13Tadokoro ?
01:09:15Tadokoro ?
01:09:17Tadokoro ?
01:09:19Tadokoro ?
01:09:38Rumi !
01:09:51Non, c'est pas ma chambre.
01:09:53Bien sûr que non, c'est la chambre de Mima.
01:09:58Tu es...
01:09:59Regarde, je porte le nouveau costume, n'est-ce pas juste fabuleux ?
01:10:03Je le porterai à la défilée de demain.
01:10:05C'est ton show. N'est-ce pas génial ?
01:10:07C'est parfait pour moi.
01:10:12Mais, Rumi, pourquoi tu...
01:10:16Pourquoi est-ce que Rumi...
01:10:18Rumi...
01:10:20Oh, ça va, Rumi est rentrée chez elle.
01:10:22Elle a dit qu'elle a travaillé dur et qu'elle a besoin d'un peu d'espoir.
01:10:25Ne parle pas comme ça !
01:10:28C'est une blague, n'est-ce pas, Rumi ?
01:10:29Ton cœur bat, bat, bat, bat, quand tu es en amour.
01:10:32Mais puis ça paye, paye, quand ton amour revient.
01:10:36Qu'est-ce que tu penses ?
01:10:37Parfait, hein ?
01:10:38Après tout, je suis une pop-idol et une pop-idol doit chanter.
01:10:41Mais...
01:10:42Mais...
01:10:43Tu dois juste continuer d'aller dans mon chemin.
01:10:45Rumi était totalement furieuse aussi.
01:10:47Non, s'il te plaît, arrête ça.
01:10:50Mais tu n'as pas à t'inquiéter.
01:10:52Une pop-idol est toujours protégée par ses fans.
01:10:54Ils écoutent toujours tout ce que je, Mima, leur demande.
01:10:58Même si M. Mamania a un peu failli.
01:11:01M. Mamania ?
01:11:04Comment le connais-tu ?
01:11:06Mais ça n'a pas de différence.
01:11:08Tu récoltes ce que tu vends, surtout envers toi.
01:11:28Non !
01:11:58Non !
01:12:28Aide-moi !
01:12:53S'il te plaît, aide-moi !
01:12:58S'il te plaît, Rumi, c'est toi, n'est-ce pas ?
01:13:00Réveille-toi !
01:13:01Tu es celui qui doit se réveiller.
01:13:11Aide-moi !
01:13:12Quelqu'un, aide-moi !
01:13:14Aide-moi !
01:13:15Aide-moi !
01:13:16Aide-moi !
01:13:17Aide-moi !
01:13:18Aide-moi !
01:13:19Aide-moi !
01:13:20Aide-moi !
01:13:21Aide-moi !
01:13:22Aide-moi !
01:13:23Aide-moi !
01:13:24Aide-moi !
01:13:25Aide-moi !
01:13:26Aide-moi !
01:13:27Aide-moi !
01:13:32S'il te plaît !
01:13:33Quelqu'un, aide-moi !
01:13:34S'il te plaît !
01:13:35Quelqu'un !
01:13:41Aide-moi !
01:13:58Votre devoir.
01:14:04C'est un rêve !
01:14:16S'il te plaît !
01:14:19Aide-moi !
01:14:20Au revoirtteur !
01:14:22Merci.
01:14:23T'es un imposteur ! Je ne vais plus prendre ça !
01:15:24Oh putain !
01:15:27Oh putain, c'est sérieux !
01:15:29Appelez la police !
01:15:30Pas d'appels à l'ambulance !
01:15:31Je sais !
01:15:54C'est quoi ce bordel ?
01:15:55C'est quoi ce bordel ?
01:15:56C'est quoi ce bordel ?
01:15:57C'est quoi ce bordel ?
01:15:58C'est quoi ce bordel ?
01:15:59C'est quoi ce bordel ?
01:16:00C'est quoi ce bordel ?
01:16:01C'est quoi ce bordel ?
01:16:02C'est quoi ce bordel ?
01:16:03C'est quoi ce bordel ?
01:16:04C'est quoi ce bordel ?
01:16:05C'est quoi ce bordel ?
01:16:06C'est quoi ce bordel ?
01:16:07C'est quoi ce bordel ?
01:16:08C'est quoi ce bordel ?
01:16:09C'est quoi ce bordel ?
01:16:10C'est quoi ce bordel ?
01:16:11C'est quoi ce bordel ?
01:16:12C'est quoi ce bordel ?
01:16:13C'est quoi ce bordel ?
01:16:14C'est quoi ce bordel ?
01:16:15C'est quoi ce bordel ?
01:16:16e-e-e-e-e-e-r
01:16:29...
01:16:41Merci pour les jolies fleurs que vous portez toujours.
01:16:44Je les mettrai dans ma chambre.
01:16:46Elles sont belles.
01:16:47Très belles.
01:16:49...
01:16:57Je ne savais pas que tu étais là.
01:16:58Tu dois être très occupée, ces temps-ci.
01:17:00Oh, non.
01:17:02De temps en temps, elle revient à sa personnalité rumeur.
01:17:07Je sais que je ne la verrai plus jamais.
01:17:10Mais, grâce à elle, je suis qui je suis aujourd'hui.
01:17:14...
01:17:19...
01:17:40Non, je suis la vraie chose.
01:17:42...
01:20:59Sous-titrage Société Radio-Canada
01:21:29Merci d'avoir regardé cette vidéo !