Dream High narra la historia de seis estudiantes de la Escuela de Arte Kirin, quienes trabajan para lograr sus sueños de convertirse en estrellas de la industria musical coreana. Go Hye Mi es una estudiante que se había especializado en la música clásica, pero tiene que renunciar a su sueño y entrar en la escuela secundaria de artes Kirin para poder pagar la deuda de su padre. Sin embargo, ella necesita conseguir que vengan otros dos estudiantes para poder inscribirse en la escuela de forma condicional. Estos dos estudiantes son Song Sam Dong, que vive en el campo, y Jin Guk, con quien se reúne accidentalmente mientras trataba de escapar de un usurero. Yoon Baek Hee, ex compañera de Hye Mi, se convierte en su rival en la escuela porque Hye Mi la traiciona durante una audición para entrar en la escuela. .
Category
📺
TVTranscripción
00:00:00El cantante K podrá ganar el premio como mejor álbum del año.
00:00:30Ha vendido más de 20 millones de copias.
00:00:32K ha sido toda una sensación internacional.
00:00:45Muchos dicen que esta foto es de cuando K era estudiante.
00:00:47¿Es eso verdad?
00:00:49Sí.
00:00:50Esta foto fue tomada cuando K estudiaba.
00:00:53Fue hace más o menos unos 8 años.
00:00:57Existe el rumor de que usted es el creador de K.
00:00:59Desde el primer momento en que lo vio,
00:01:00¿supo que se convertiría en la sensación global que ahora es
00:01:03y que podría llevarse todos los Grammys a los que está nominado?
00:01:07Sí.
00:01:08Lo sabía desde el principio.
00:01:11Pero yo jamás he creado a un artista.
00:01:14¿Su honor no está siendo modesto?
00:01:16En una entrevista con CNN, K dijo que usted le dio la oportunidad de dar su primer tiro.
00:01:21Usted debe saber lo que significa que es un primer tiro.
00:01:24Sabemos que el primer tiro en el billar se hace para romper el rango.
00:01:29Sí.
00:01:31Es el primer tiro que se da para comenzar el juego.
00:01:36Pero lo más extraño de este primer tiro es...
00:01:40¡Sam Ciclizini a bokeh!
00:01:42¡Y Dong movimiento!
00:01:44¡Soy un hombre que se mueve entre los bokehs!
00:01:46¡Yo soy Sam Dong Song!
00:01:49¡Y daré mi mejor bokeh!
00:01:50¡Yo soy Sam Dong Song!
00:01:53¡Y daré mi mejor esfuerzo!
00:01:56Incluso con el mismo ángulo de fuerza, es imposible saber cómo se posicionarán las bolas de billar después de haberse dispersado.
00:02:02En el momento en que rompes el rango, el juego se convierte en una guerra de bolas de billar.
00:02:33Estas se encuentran fuera de tu alcance.
00:02:36De tus manos.
00:02:38Es decir, todo dependerá de ellas.
00:03:03Mira eso.
00:03:05El nombre de G.M.E. está en la propaganda.
00:03:07Asombroso, ¿no?
00:03:09Ella consiguió entrar a la escuela, Julia.
00:03:11Yo creo que en verdad se lo merece.
00:03:14Es bonita, calentosa, adinerada...
00:03:17¿Qué más?
00:03:20¿Quién es ella?
00:03:22Estuvo sacando fotos en el concierto.
00:03:24¿Quién?
00:03:26¡Ah!
00:03:28¡Su cola!
00:03:30¿La cola de G.M.E.?
00:03:32Siempre anda detrás de ella.
00:03:34Así que la gente la conoce como la cola de G.M.E.
00:03:37¡Qué gracioso!
00:03:39Se ve que copia el estilo de G.M.E.
00:03:41¿Qué pieza cabeza?
00:03:42¿Su nombre? ¿Dónde es su nombre?
00:03:43¿Quién sabe?
00:03:44Becky June.
00:03:51Escucha esto.
00:03:53Su nombre no es cola de G.M.E., es Becky June.
00:03:58¡G.M.E.!
00:03:59¡G.M.E.!
00:04:02¡G.M.E.!
00:04:06¿De verdad te encanta el prendedor que te regalé?
00:04:10Lo iba a tirar a la basura.
00:04:12Por lo que veo no te lo quitas ni para dormir.
00:04:19Vámonos, Becky.
00:04:29Pues hay algo que no tiene G.M.E. y son modales.
00:04:33Digan lo que digan, a mí me gusta ese apodo.
00:04:35Suena gracioso.
00:04:38No me gusta nada.
00:04:40¿No? Tampoco a mí entonces.
00:04:45Está fuera de foco.
00:04:49En esta casi no me veo.
00:04:59Esta me gusta mucho.
00:05:29¿Solo esto?
00:05:31Pobre, y tenía pinta de ser rica.
00:05:37Oye, Insung.
00:05:39¿Todavía no has podido cambiar tus malos hábitos?
00:05:40Eso duele mucho, por favor, duele.
00:05:43Yo no robé nada, me la encontré.
00:05:44Estaba tirada en el piso, iba a devolvérsela a su dueña.
00:05:47¿De verdad?
00:05:49Te lo juro.
00:05:50¿Seguro?
00:05:52Sí, sí.
00:05:53Y me lastimas.
00:05:55¡Ah!
00:05:58¿G.M.E. Go?
00:06:01Una campaña en la ópera.
00:06:03Dámelo.
00:06:08¡Ay!
00:06:09Malolientes moscas.
00:06:11Siempre vienen de la misma basura.
00:06:14¿Basura?
00:06:15¿Malolientes moscas?
00:06:16Ay, sí, las que vienen.
00:06:18De esa porquería de escuela.
00:06:19Oye, ¿cómo puedes decir que la escuela de arte Skirin es una porquería?
00:06:24Es la escuela de arte más importante de todas.
00:06:28La mayoría de los cantantes han asistido a esa institución.
00:06:33Bueno, son engaídos.
00:06:35Mejor me voy.
00:06:37Adiós.
00:06:39¿Sabes qué?
00:06:41Yo se la devolveré a su dueña.
00:06:42¿Eh?
00:06:49Pobre.
00:07:20¡Ni nos falta nadie!
00:07:42Todavía no lo he decidido, pero haré otra película si los tiempos y el proyecto me lo permiten.
00:07:48¿Cuándo será lanzado tu nuevo álbum?
00:07:49El nuevo álbum estará en la venta el próximo mes de mayo.
00:07:52El álbum tendrá...
00:07:54¿Qué es eso?
00:07:59¡Director!
00:08:05¿Qué está haciendo aquí?
00:08:07Escuché que estaba en China.
00:08:09¿No es así?
00:08:10Viajamos en el mismo avión, ¿no lo sabías?
00:08:12¿De verdad?
00:08:14¿Por qué no me lo hizo saber?
00:08:16¿Acaso me están esperando?
00:08:18La famosa estrella Yun Yong Kim, regresado de la Escuela de Artes Kirin,
00:08:22se encontró con su profesor y mentor, el director Jan Yun Yong, en el aeropuerto.
00:08:26El encuentro conmovió a sus admiradoras.
00:08:40Por fin.
00:08:42Llegó al fin.
00:08:46¿Quién es?
00:08:58Si necesita para comprar un auto, podemos otorgarle un préstamo.
00:09:01¿Una chica de familia pobre reparte propaganda para préstamos personales?
00:09:09Qué interesante.
00:09:16Hay algo que se conoce como responsabilidad solidaria.
00:09:22Es un excelente acuerdo.
00:09:23Si tu padre no puede pagar su deuda, como su hija, deberás responder por ella,
00:09:27ya sea pagándonos o trabajando para nosotros.
00:09:29Idiota.
00:09:37Qué maleducada eres.
00:09:40Eres su hija, hazte responsable.
00:09:42No quiero.
00:09:44No lo haré.
00:09:45¿Haremos esto por las buenas o te parecería por las malas?
00:09:49¡Dije que no lo haré!
00:09:56¿Estás tratando de jugar conmigo?
00:09:58¿Rayo?
00:10:12Si quieres jugar, adelante.
00:10:29¿Pero qué tenemos aquí?
00:10:32¿Estás acorralada?
00:10:33No podrás huir.
00:10:43Joder.
00:10:45Ahora verás.
00:10:46Eso.
00:11:08Ven.
00:11:12¿Por qué no me pegas mejor a mí?
00:11:16¿Qué piensas que haces?
00:11:18Juego contigo.
00:11:21¡Vayan!
00:11:46¿Mi foto?
00:12:17¡No!
00:12:18¡No!
00:12:41¡Muévanse! ¡A un lado!
00:12:44¡Dependiente!
00:12:45¡Muévanse!
00:13:16Nos encontramos de nuevo.
00:13:21Oye.
00:13:23¿No te acuerdas de mí?
00:13:30Hace tiempo, el yogur.
00:13:32Dámela.
00:13:35¿Qué?
00:13:36¿Qué?
00:13:37¿Qué?
00:13:38¿Qué?
00:13:39¿Qué?
00:13:40¿Qué?
00:13:41¿Qué?
00:13:43¿Qué?
00:13:45¿Qué?
00:13:46Mi fotografía.
00:13:48Devuélveme la foto que tomaste de mi cartera.
00:13:50¿No deberías darme las gracias primero?
00:13:53Te salvé de esos matones.
00:13:55¿Ah, te refieres a eso?
00:13:56Pero yo también te salvé.
00:13:58Ya estamos a mano, ¿no crees?
00:14:00Devuélveme mi foto.
00:14:02Olvídalo.
00:14:03No me importa.
00:14:08Pervertido.
00:14:15¿Cómo?
00:14:16Esa foto no me la tomaron para que te deleitaras las pupilas.
00:14:21¿Deleitarme?
00:14:22Oye, cualquiera daría lo que fuera por quedarse.
00:14:25Tengo que admitir que es una gran foto.
00:14:28¿Ah, sí?
00:14:30Tienes un gran talento para decir tonterías.
00:14:34¡Oye! ¡Oye!
00:14:35¿A dónde?
00:14:36¿A dónde crees que vas, pervertido?
00:14:39¡Devuélveme mi foto!
00:14:40¡Oye!
00:14:49Ustedes son la esperanza del mañana.
00:15:01Noticia de último minuto.
00:15:02El director Jan Min Jong ha regresado a la escuela de arte Kirin.
00:15:11¿En serio ya regresó?
00:15:13Ya voy a conocer al vidente en persona.
00:15:15¿Al vidente?
00:15:17¿Se le conoce como al vidente?
00:15:19Así es.
00:15:20Dicen que tiene la habilidad para saber quién será la futura estrella.
00:15:25Hola.
00:15:26Hola.
00:15:37Ya pasó mucho tiempo, Director Jong.
00:15:39Son más de tres años.
00:15:41¿De verdad? No lo había notado.
00:15:43¿Y cómo le fue en el campus de China?
00:15:45Fue un poco complicado con todos los permisos que tenemos que conseguir allá.
00:15:49Oh, no me diga.
00:15:50Deberá regresar lo antes posible.
00:15:53¿Tengo que hacerlo?
00:15:55De ninguna manera.
00:15:56No quise decir eso.
00:15:59No deberíamos quedarnos aquí.
00:16:00Vayamos a un lugar más confortable.
00:16:02Le organizamos una recepción para celebrar que usted volvió.
00:16:05Volvió a la escuela.
00:16:06¿Vamos?
00:16:07No, gracias.
00:16:08Prefiero ver a los alumnos primero.
00:16:19En el último año, más de 40 estudiantes fueron reclutados por las mejores agencias de talentos.
00:16:23Y tenemos miles de llamadas de agencias de Japón y Estados Unidos.
00:16:28Se puede decir que el sistema para crear estrellas de nuestra escuela ha sido perfeccionado.
00:16:39Un entrenamiento completo, una facultad de primera clase y el apoyo de patrocinadores.
00:16:43Kirin ahora es la crema y nata de todas las escuelas.
00:16:47Ah, mire, ellos están por hacer su debut en tres semanas.
00:16:56Disculpa, ¿puedes quitarte la venda para ver tu brazo?
00:17:09Día con día, el público exige presentaciones más complejas.
00:17:13No es una lesión tan grave.
00:17:15Esto pasa de vez en cuando en la escuela.
00:17:20Quiero que te tengan un saludo.
00:17:29Pero es que...
00:17:31Pero, Director Young, ellos tienen que debutar en tres semanas.
00:17:35Quiero que el doctor me dé su diagnóstico por escrito y que esté en mi escritorio por la mañana.
00:17:39Comprendo su preocupación por los estudiantes,
00:17:41pero ellos tienen una tienda llena de compromisos como presentaciones en televisión.
00:17:48Clase especial.
00:18:01Esta debe ser una materia que se creó en mi ausencia.
00:18:05En las últimas evaluaciones, algunos de nuestros estudiantes
00:18:08no cumplían con los estándares que exige esta institución.
00:18:11No permitiremos que desperdicien su vida solo por el hecho de no convertirse en estrellas.
00:18:16¿Por qué no hay un solo alumno?
00:18:20Ah, cuando son enviados a esta clase, abandonan la escuela.
00:18:24Ya sabe que tenemos limitaciones para ofrecer clases regulares.
00:18:30¿Hay preparativos para las audiciones de nuevo ingreso?
00:18:33¿Por qué la pregunta?
00:18:36¿Piensas hacerlas personalmente?
00:18:38¿Le parece que no puedo?
00:18:40No, por supuesto que puedo hacerlas.
00:18:46Oye, el Director Young...
00:18:47¿Las audiciones de nuevo ingreso?
00:18:49Dime por qué hará tal cosa.
00:18:51Debe ser porque no confían en el Director de Arte.
00:18:53¡Bingo!
00:18:54Esto será emocionante.
00:18:56¿Cuál será su método de selección?
00:19:00No sé.
00:19:21Oye.
00:19:25Oye.
00:19:31Oye.
00:19:37¿Quién se cree?
00:20:00¿Quién se cree?
00:20:01¿Quién se cree?
00:20:02¿Quién se cree?
00:20:03¿Quién se cree?
00:20:04¿Quién se cree?
00:20:05¿Quién se cree?
00:20:06¿Quién se cree?
00:20:07¿Quién se cree?
00:20:08¿Quién se cree?
00:20:09¿Quién se cree?
00:20:10¿Quién se cree?
00:20:11¿Quién se cree?
00:20:12¿Quién se cree?
00:20:13¿Quién se cree?
00:20:14¿Quién se cree?
00:20:15¿Quién se cree?
00:20:16¿Quién se cree?
00:20:17¿Quién se cree?
00:20:18¿Quién se cree?
00:20:19¿Quién se cree?
00:20:20¿Quién se cree?
00:20:21¿Quién se cree?
00:20:22¿Quién se cree?
00:20:23¿Quién se cree?
00:20:24¿Quién se cree?
00:20:25¿Quién se cree?
00:20:26¿Quién se cree?
00:20:27¿Quién se cree?
00:20:28¿Quién se cree?
00:20:29¿Quién se cree?
00:20:30¿Quién se cree?
00:20:31¿Quién se cree?
00:20:32¿Quién se cree?
00:20:33¿Quién se cree?
00:20:34¿Quién se cree?
00:20:35¿Quién se cree?
00:20:36¿Quién se cree?
00:20:37¿Quién se cree?
00:20:38¿Quién se cree?
00:20:39¿Quién se cree?
00:20:40¿Quién se cree?
00:20:41¿Quién se cree?
00:20:42¿Quién se cree?
00:20:43¿Quién se cree?
00:20:44¿Quién se cree?
00:20:45¿Quién se cree?
00:20:46¿Quién se cree?
00:20:47¿Quién se cree?
00:20:48¿Quién se cree?
00:20:49¿Quién se cree?
00:20:50¿Quién se cree?
00:20:51¿Quién se cree?
00:20:52¿Quién se cree?
00:20:53¿Quién se cree?
00:20:54¿Quién se cree?
00:20:55¿Quién se cree?
00:20:56¿Quién se cree?
00:20:57¿Quién se cree?
00:20:58¿Quién se cree?
00:20:59¿Quién se cree?
00:21:00¿Quién se cree?
00:21:01¿Quién se cree?
00:21:02¿Quién se cree?
00:21:03¿Quién se cree?
00:21:04¿Quién se cree?
00:21:05¿Quién se cree?
00:21:06¿Quién se cree?
00:21:07¿Quién se cree?
00:21:08¿Quién se cree?
00:21:09¿Quién se cree?
00:21:10¿Quién se cree?
00:21:11¿Quién se cree?
00:21:12¿Quién se cree?
00:21:13¿Quién se cree?
00:21:14¿Quién se cree?
00:21:15¿Quién se cree?
00:21:16¿Quién se cree?
00:21:17¿Quién se cree?
00:21:18¿Quién se cree?
00:21:19¿Quién se cree?
00:21:20¿Quién se cree?
00:21:21¿Quién se cree?
00:21:22¿Quién se cree?
00:21:23¿Quién se cree?
00:21:24¿Quién se cree?
00:21:25¿Quién se cree?
00:21:26¿Quién se cree?
00:21:27¿Quién se cree?
00:21:28¿Quién se cree?
00:21:29¿Quién se cree?
00:21:30¿Quién se cree?
00:21:31¿Quién se cree?
00:21:32¿Quién se cree?
00:21:33¿Quién se cree?
00:21:34¿Quién se cree?
00:21:35¿Quién se cree?
00:21:37¿Qué fue lo que acabas de decirme?
00:21:40¿Que mi baile es corriente?
00:21:44¡Ya!
00:21:53¿Quieres que te lo vuelva a decir?
00:21:55Es patético
00:21:57Es pésimo y de mala calidad
00:21:59Eres un ladrón y un bravucón
00:22:02¿Quién te crees, niña?
00:22:04Debes saber muy bien de qué es capaz un bravucón
00:22:08Ten cuidado con lo que dices
00:22:10¡Idiota!
00:22:11Fíjate bien
00:22:14Esto es de lo que es capaz un bravucón
00:22:18Tienes un examen el día de mañana
00:22:21Las audiciones para la Escuela de Arte comenzarán pronto
00:22:26¿La Escuela de Arte, Kirín?
00:22:29¿Estabas practicando tu baile para entrar a esa porquería de escuela?
00:22:32¿Qué?
00:22:33¿Una porquería?
00:22:35¿Cómo te atreves a...?
00:22:40Mejor ya vete
00:22:49Sí, mejor vete
00:22:51¿Por qué la salvaste de esos matones?
00:22:53¿La conoces?
00:22:55Para nada
00:23:03Los puedes usar
00:23:05Yo me voy en motoneta
00:23:33Huelen mal
00:23:35Y están viejos
00:23:54Vamos, tengo mucha hambre
00:24:03¿Qué?
00:24:08Jefe, esa niña debe saber cuál es nuestro plan, ¿verdad?
00:24:13Por eso les dije que fueran amables con ella
00:24:15Pero solo la asustaron
00:24:16¿Dónde estás?
00:24:35¿Dónde estás?
00:24:36Jason
00:24:38Jason
00:24:40Jason
00:24:45¿Estás bien?
00:24:46Claro que sí
00:24:51¿Qué te dijeron esos tipos?
00:24:53No te lastimaron, ¿verdad?
00:24:55No, si les llamo cuando llegues, me darán más pan
00:24:59Su socio para toda la vida, el paraíso de los prestamistas, el infierno para los deudores
00:25:03Do Shuk Ma, Director General
00:25:07No contestes
00:25:08Es un cobrador
00:25:13¿Sí, hola?
00:25:15¿Papá?
00:25:18Sí, todo bien
00:25:20Dime dónde estás
00:25:22Ah, sí
00:25:23Me dijiste que no te preguntara
00:25:25¿En el extranjero?
00:25:27¿En qué país?
00:25:30¿Al extranjero?
00:25:32¿Por qué me avisaste?
00:25:34Dime a dónde irás
00:25:36Me convertí en un fugitivo
00:25:38Ya me es imposible vivir de esta forma en Corea
00:25:41Iré a Canadá, donde vive mi tía, y trataré de pedirle ayuda
00:25:45¿Pensaste en nosotras?
00:25:47Cuando embarguen nuestra casa, ¿dónde vamos a vivir?
00:25:51Anota este número telefónico
00:25:52¿Número?
00:25:53Quédense con él por un mes, más bien por dos meses, para estar seguros
00:25:57Tienes una persona en quien puedes confiar y los cuidarás
00:25:59Eso dijiste de todos y nos dieron la espalda
00:26:01¿Ahora que estás en bancarrota?
00:26:03Yo no confío en nadie
00:26:06Créeme, esta persona es distinta
00:26:09¿Quién es él?
00:26:11Dame su número
00:26:13¿Yo lo conozco?
00:26:15Debes recordarlo
00:26:17Oyukan
00:26:20Oyukan
00:26:23Oyukan
00:26:25Oye, no me digas que perdiste la cabeza
00:26:28¿Es el único en el que pudiste pensar?
00:26:30¿Le pediremos ayuda a nuestro enemigo?
00:26:32Escúchame, Jimmy
00:26:33No quiero, no lo haré
00:26:35Jimmy
00:26:36¡Nunca lo haré!
00:26:37Hola, hola
00:26:39¡Papá!
00:26:42Oye, ¿cómo pudiste colgarle a papá?
00:26:44¡Él casi nunca nos llama!
00:26:45Olvídate de él
00:26:46Ya nos las arreglaremos nosotras
00:26:52¿Quién será ese Oyukan que la hizo enfurecer?
00:26:58Oyukan
00:27:00Oyukan
00:27:02Oyukan
00:27:04Oyukan
00:27:05Oyukan
00:27:07Oyukan
00:27:13Oyukan
00:27:31Oyukan
00:27:35Profesor Kang, tenemos junta de profesores en el salón de conferencias.
00:27:48Gracias por hacérmelo saber.
00:27:52Este mes, dos de nuestros profesores dejarán esta escuela.
00:27:56Primero, la señora Sung Jee Go, que está a cargo del inglés, tomará su licencia de maternidad.
00:28:03Y la otra persona, es alguien que ha tenido la más baja evaluación como profesor estos últimos tres años.
00:28:09¡Desafortunadamente!
00:28:15Sus estudiantes reprobaron la evaluación mensual y los enviaron a la clase especial.
00:28:22En cuanto tenga autorización del director Jong, esta persona será destituida de su cargo.
00:28:30Estoy seguro de que todos sabemos a quién se trata.
00:28:43¿Profesor Kang? ¿No va a contestar?
00:28:48Disculpen, lo siento, lo siento.
00:28:53Hola, estoy en una reunión en este momento.
00:28:57¿Quién? ¿La hija de quién?
00:29:01¿Qué? ¿Quién?
00:29:04Oye, ¿cómo conseguiste mi número?
00:29:27¡Ya!
00:29:47¡Oye!
00:29:50¿Por qué? ¿Te has vuelto loca?
00:29:56¡No me toques con pita, jovencita!
00:29:58Soy Jee Mee Go.
00:30:00¿Cómo? ¿Quién?
00:30:03La hija de Mee Eun Joo Cha.
00:30:06¡Oh!
00:30:21Disculpa, ¿cuánto tiempo ha pasado?
00:30:24Siete u ocho años, apenas y te reconocí.
00:30:32Tienes una hermana pequeña, ¿no es así? ¿Su nombre es Ji Sung?
00:30:37Ji Sung, no sabe de las atrocidades que cometiste.
00:30:42¿Atrocidades? ¿Qué fue lo que hice?
00:30:46¿No lo recuerdas? Sedujiste a mi madre y mis padres se divorciaron.
00:30:54Lo recuerdo, lo recuerdo claramente.
00:31:00Disculpa, lo lamento mucho, sé que actué de mala manera.
00:31:06Por favor, come.
00:31:15¿Debería darte otra oportunidad?
00:31:19Claro, ¿qué debo hacer? Solo dime, ¿qué tengo que hacer?
00:31:23Ji Sung y yo ya no tendremos dónde vivir.
00:31:26¿Qué? No entiendo, ¿pero por qué?
00:31:29Los negocios de mi papá no salieron bien y tuvo que huir del país.
00:31:34Y dime, ¿qué es lo que harán ahora?
00:31:37Así que nos vamos a ir a vivir contigo hasta que mi papá vuelva.
00:31:43¿En mi casa? ¿Piensan vivir ahí sin pagar un quinto?
00:31:47¿Qué te pasa, idiota? Por supuesto que no, es la oportunidad que te daremos.
00:31:53No, entiendo.
00:32:00Iré a buscar mi auto, espérame aquí, por favor.
00:32:19¡No puede ser! Ya tengo suficientes problemas.
00:32:24¿Cómo voy a cuidar de dos personas más?
00:32:28Es tan frustrante.
00:32:50¡Oye! ¡Oye!
00:32:57¿Estás segura de que quieres ir a Julia?
00:33:01Sí.
00:33:04Entonces, ¿puedo quedarme a dormir en tu casa esta noche? Ya no pasaremos tanto tiempo juntas.
00:33:13¡No puedes!
00:33:15Me asustaste, ¿por qué no?
00:33:19Verás, es que están remodelando la sala de mi casa y hay mucho ruido.
00:33:26Yo, bueno, entiendo.
00:33:38¿Quién es él?
00:33:41He estado esperando mucho tiempo.
00:33:46Ah, debe ser el chofer nuevo.
00:33:51¿Verdad?
00:33:54¡Lingo! ¡Ese soy yo!
00:34:02Debemos partir, señorita.
00:34:10Señorita, será mejor que se apresure.
00:34:28¿A dónde va usted?
00:34:31¿Podría dejarme en la siguiente calle, por favor?
00:34:35No, no puedo.
00:34:49Tu amiga no sabe que tu familia está en bancarrota, ¿verdad?
00:34:58Se ve interesante.
00:35:15Pruébalo, ¿quieres?
00:35:17¿Por qué este depuer?
00:35:19Soy el mejor en este tipo de negocios.
00:35:23¿Sabes por qué?
00:35:25Unos utilizan esto para recuperar su dinero, pero yo utilizo esto.
00:35:33Exprime una toalla seca y verás que no obtendrás nada.
00:35:36Tu familia es como una toalla seca.
00:35:42Es imposible recuperar mi inversión.
00:35:46Tu madre falleció y tu padre tiene una deuda millonaria.
00:35:49Lo único de valor que hay en esa casa...
00:35:53Eres tú, niña.
00:35:57Enciéndelo.
00:36:03Proyecto de cobro de deuda para la familia de Bjorn Jekko.
00:36:06Te he investigado y me he dado cuenta de que eres una chica muy... talentosa.
00:36:11Plan de estudios en Julliard.
00:36:13Pero si sigues el camino que escogiste, te va a llevar mucho tiempo y dinero.
00:36:17Y si cambias un poco la ruta...
00:36:21Entonces...
00:36:23Sería una historia completamente diferente.
00:36:26Gilligan da una cantidad millonaria anciana.
00:36:28Serías famosa y sobrevivirías mientras yo recupero mi dinero.
00:36:31Es una situación donde ambos ganamos.
00:36:32Así que...
00:36:35Vas a entrar a esta escuela.
00:36:42Escuela de Arte Gilligan.
00:36:45¿Se refiere a...?
00:36:48Sabes que en esta escuela solo se dan gente con habilidades excepcionales.
00:36:52Mi plan es simple.
00:36:54Te graduarás con honores.
00:36:56Mi compañía te grabará los discos.
00:36:58En tres años deberás haber pagado toda la deuda y los intereses.
00:37:01¿Qué te parece?
00:37:04¿Qué?
00:37:08No tienes confianza en ti.
00:37:11Me dicen que es muy difícil pasar la audición.
00:37:16Tengo plena confianza.
00:37:18Podré entrar.
00:37:23Entonces...
00:37:24¿Todo está arreglado?
00:37:25Eso fue muy fácil.
00:37:32Ya firma.
00:37:35¿Y...
00:37:38Si no quiero firmarlo?
00:37:39Eso sería una pena.
00:37:41Pero tranquila.
00:37:43Siempre tengo un plan B.
00:37:47¿Un plan B?
00:37:50Cobro de deuda plan B para la familia Byung Ji Go Ji Sung Go.
00:38:00Me muero de hambre.
00:38:02Yo.
00:38:04Al fin llegaste.
00:38:06¿Vas a comer ramen?
00:38:09Oye.
00:38:10Hueles más que sudor y trabajo.
00:38:12Pero hueles a mujer.
00:38:13Oye, ya.
00:38:14No pienses mal de mí.
00:38:16Si no me vendo tan barato.
00:38:17Se oye muy mezquino viniendo de un futuro abogado.
00:38:19Sí, no me salgas con eso ahora.
00:38:22El ramen está listo.
00:38:23Come.
00:38:28El presidente Jun es alguien sin presidentes.
00:38:31Por supuesto que quiere entrar a la política, pero...
00:38:33¿Donar 10 millones?
00:38:35Yo le daría buen uso a ese dinero.
00:38:37Hay acciones y billetes de lotería para hacer una gran fortuna.
00:38:42Nada en esta vida es gratis.
00:38:44Te estás quedando calmo, ¿oíste?
00:38:46¿Has estado estresado?
00:38:47¿Es en serio?
00:38:54Oye.
00:38:55¿Tú crees que parezco un anciano?
00:38:57¿Jun?
00:39:28Tus hombros están muy tensos.
00:39:30Relájalos un poco.
00:39:31Y también relaja tu expresión.
00:39:34Mira cómo lo hago.
00:39:50Maravísimo.
00:39:52Así está mucho mejor.
00:39:54¿Por qué está tan seco el ambiente?
00:39:58Vamos a necesitar más humidificadores.
00:40:01Ya que ella va a cantar conmigo en el próximo concierto, tenemos que proteger su voz.
00:40:07¿Qué?
00:40:09¿Yo cantaré con usted en el próximo concierto?
00:40:14¿Qué? ¿Crees que no puedas?
00:40:16No es eso.
00:40:19Claro que puedo.
00:40:30¿Estás muy contenta?
00:40:33Sí.
00:40:35Mucho.
00:41:02¿Crees que asistirás a la escuela, Kirin?
00:41:04¿Tú, Yemi?
00:41:10¿Así que no asistirás a Julia?
00:41:12¿Por qué?
00:41:16Una persona talentosa puede aprender lo mismo en Corea que en el extranjero.
00:41:21Además, el estudiar en otro país separa las familias.
00:41:25Y el tipo de cambio está muy alto.
00:41:27Ay, Yemi.
00:41:29Eres una adorada, por eso te quiero.
00:41:32Lo sé.
00:41:34Estás de pequeña.
00:41:36Yemi, ¿debemos prepararnos para la audición?
00:41:39¿Debemos?
00:41:42Sí, también quiero hacer la audición para Kirin.
00:41:45¿En serio?
00:41:46Sé que tengo que esforzarme.
00:41:48¿Ya estoy tomando clases de canto como tú?
00:42:03También puedo hacer esto.
00:42:05Sé que en Julia no me hubieran aceptado, pero creo que en Kirin puedo tener una oportunidad.
00:42:10Eso creo.
00:42:15Podemos hacer la audición de ingreso por separado, pero la audición libre hagamos un dueto.
00:42:19¿Qué te parece?
00:42:21Soy muy buena haciendo coros.
00:42:24Vayamos juntas.
00:42:31Bien.
00:42:33¿Cómo te lo pago, Yemi?
00:42:35¿Si quieres darme las gracias?
00:42:38Paga la cuenta.
00:42:43¿Yo?
00:42:54Pase.
00:43:05¿Ha revisado los horarios para las audiciones?
00:43:07Sí.
00:43:09Primero me gustaría hacerles cambios.
00:43:12¿Cambios?
00:43:13¿Cuáles y cómo?
00:43:15Creo que deberíamos avisar quién fue aceptado y quién no.
00:43:20Eso no sería bueno para la escuela.
00:43:22¿Y si aceptamos más de la cuenta?
00:43:23Yo no creo que vayamos a sobrepasarnos.
00:43:26Y en caso que sí...
00:43:27Y creo que las audiciones deberían ser abiertas.
00:43:30Idiota.
00:43:34Discúlpeme.
00:43:36¿Y por qué una audición abierta?
00:43:39Contésteme algo.
00:43:41¿Por qué audiciones abiertas no?
00:43:43No quiero ser impertinente.
00:43:45Pero 42 estudiantes debutaron el año pasado.
00:43:48Con un contrato que ya habíamos firmado.
00:43:51Hicimos muchas pruebas.
00:43:53Y lo que usted está proponiendo lo entorpecerá.
00:43:57Puede que tenga razón.
00:44:00Pero también me preocupa...
00:44:04que a los 49 que abandonaron la escuela no se les haya dado otra oportunidad.
00:44:09Eso me preocupa mucho más que un método.
00:44:17Escuela de Artes, Kevin.
00:44:29Probando. Sí, sí.
00:44:39Oye, ¿no tienes que ir a la audición de la escuela, Kirin?
00:44:45Sí, ¿por qué?
00:44:46¿No estás nerviosa?
00:44:48He escuchado que los chicos toman algo para los nervios.
00:44:51Eso es porque ninguno de ellos tiene talento.
00:44:59Ve aquí, John.
00:45:01¿Qué?
00:45:02¿Qué te pasa?
00:45:04¿Qué te pasa?
00:45:07Ve aquí, John.
00:45:09Vamos, tú puedes hacerlo.
00:45:21Dream High.
00:45:36Dream High.
00:46:06¡Espera, espera!
00:46:09Vamos, es tarde. No tomará mucho tiempo.
00:46:13¡Date prisa!
00:46:14Ajá.
00:46:17Carmen.
00:46:18Tiene una mucha cariño a Buda.
00:46:23¿Qué dices, pues?
00:46:25Bueno, es mejor prevenir que lamentar, ¿no?
00:46:29¿Por qué estaba curando?
00:46:31¿Por qué estaba curando?
00:46:34¿Por qué estaba curando?
00:46:36Yo... quiero que nos acepten en esta escuela.
00:46:40Ya, vámonos.
00:46:48Eres mía.
00:46:50¿Qué?
00:46:57¿Estás nerviosa?
00:46:59Para nada.
00:47:00¿Y tú?
00:47:02¿No estás?
00:47:03Ah, no, tampoco no estoy.
00:47:06Adelante.
00:47:08Adelante.
00:47:09Por favor, asegúrense de que su número de identificación esté anotado en su hoja y que sea entregada al personal docente.
00:47:32¡Espera!
00:47:33¡Espera!
00:47:34¡Espera!
00:47:35¡Espera!
00:47:36¡Espera!
00:47:37¡Espera!
00:47:38¡Espera!
00:47:39¡Espera!
00:47:40¡Espera!
00:47:41¡Espera!
00:47:42¡Espera!
00:47:43¡Espera!
00:47:44¡Espera!
00:47:45¡Espera!
00:47:46¡Espera!
00:47:47¡Espera!
00:47:48¡Espera!
00:47:49¡Espera!
00:47:50¡Espera!
00:47:51¡Espera!
00:47:52¡Espera!
00:47:53¡Espera!
00:47:54¡Espera!
00:47:55¡Espera!
00:47:56¡Espera!
00:47:57¡Espera!
00:47:58¡Espera!
00:47:59¡Espera!
00:48:00¡Está llamando!
00:48:01¡Está llamando!
00:48:02¡No puedo más!
00:48:03No puedo más.
00:48:17¡Ya no aguanto, ya no aguanto!
00:48:19¡Ya no aguanto!
00:48:20¡ay que demonios!
00:48:23¿ worst, no pasa?
00:48:24Sorry, I said, is it my turn? Pues no te entiendo. I am sorry.
00:48:38Ay, me duele. It will be a while for you.
00:48:45Número docecientos.
00:48:51Gracias, señora Sushi. ¿Me dejará saber cuándo es mi turno, por favor?
00:48:57¿Qué le pasa?
00:49:14¿Aprové? Muchas gracias.
00:49:44Bienvenida.
00:50:11¡Gracias! ¡Gracias!
00:50:41Así que nos volvemos a encontrar, ¿sí?
00:51:08No me... no me digas que estás siguiéndome.
00:51:11¿Estás de mente?
00:51:13¿Por qué diablos querría ver al tonto que sedujo a mi madre e hizo que se divorciara de mi padre?
00:51:19¿Entonces estás aquí para la audición?
00:51:24¿Para la audición?
00:51:27¿Yo?
00:51:30¿Y para qué?
00:51:32Aquí debe estar lleno de gente mediocre como tú.
00:51:35A menos que haya perdido la cabeza.
00:51:37Vegeyjun1287, Yemigo1288, favor de presentarte.
00:51:44Oye... ¿no dijeron tu nombre?
00:51:49No, no soy yo.
00:51:51Vegeyjun1287, Yemigo1288, favor de presentarte.
00:51:56¡Alas! ¡Es nuestro turno! ¡Alas!
00:51:59¡Déjame ir!
00:52:03¿Vecchijun, 1287?
00:52:22Sí.
00:52:23¿Giemigo, 1285?
00:52:26Sí.
00:52:27Comiencen, por favor.
00:52:33Mira, ¿no es el demonio del otro día?
00:52:48No, ¿es ella?
00:52:50¿Y qué hace en esta escuela?
00:52:52¿No dijo que eso era una porquería?
00:53:33Sí, tengo un sueño.
00:53:40Confío en ese sueño.
00:53:44Mírate a mí.
00:54:20¿Qué pasa?
00:54:21¿Qué pasa?
00:54:22¿Qué pasa?
00:54:23¿Qué pasa?
00:54:24¿Qué pasa?
00:54:25¿Qué pasa?
00:54:26¿Qué pasa?
00:54:27¿Qué pasa?
00:54:28¿Qué pasa?
00:54:29¿Qué pasa?
00:54:30¿Qué pasa?
00:54:31¿Qué pasa?
00:54:32¿Qué pasa?
00:54:33¿Qué pasa?
00:54:34¿Qué pasa?
00:54:35¿Qué pasa?
00:54:36¿Qué pasa?
00:54:37¿Qué pasa?
00:54:38¿Qué pasa?
00:54:39¿Qué pasa?
00:54:40¿Qué pasa?
00:54:41¿Qué pasa?
00:54:42¿Qué pasa?
00:54:43¿Qué pasa?
00:54:44¿Qué pasa?
00:54:45¿Qué pasa?
00:54:46¿Qué pasa?
00:54:47¿Qué pasa?
00:54:48¿Qué pasa?
00:55:01Cantan muy bien, pero me temo que no podremos aceptar a las dos.
00:55:07¿Qué?
00:55:08Oiga, es que nosotras, las dos tenemos que ser aceptadas.
00:55:13Eso no sucederá.
00:55:14sucederá. Pues si no podemos entrar las dos, ninguna se quedará aquí. ¿En serio?
00:55:21¿Tomarías esa decisión si tú fueras elegida?
00:55:25No, por supuesto que no. Llegamos a un acuerdo. ¿Qué haríamos esto juntas? No es cierto.
00:55:32Yo no acepté. No necesito seguir con ella.
00:55:38Ella puede pensar lo que quiera. ¿Qué te sucede? Dijimos que esto lo haríamos juntas.
00:55:46¿Cuándo fue eso? Yo no mencioné tal cosa.
00:55:51Y quiero hacerlo sola. Pero yo creí que tú y yo...
00:56:00Mi lugar no dependerá de si la aceptan o no. Yo pretendo quedarme aquí.
00:56:13Tenemos una pequeña confusión. La persona que se quedará no eres tuya, amigo. Tú eres
00:56:22mi espejillo. ¿Qué dijo?
00:56:28Bienvenida. Aprobaste la audición. Espera un momento. Está cometiendo un error
00:56:38grave. ¿Soy yo la que no aprobó? Así es.
00:56:46¿Estás completamente seguro? ¿Soy yénigo? Sí, lo sé. ¿Por qué crees que cometió un error?
00:56:56Explícame. ¡Abuelo! ¿Quién demonio se cree? ¿Tiene el criterio para reconocer el talento?
00:57:05¿Sabe sobre música? Usted es un ignorante. No tiene oído para la música. No puede diferenciar
00:57:11entre algo bueno y malo. ¡Abuelo! ¡Estás hablando con el director de aquí!
00:57:16¡No tienes modales en lo absoluto! ¡No lo puedo creer! ¡Profesor Guns, debe ser esta mugrosa de aquí!
00:57:21¡Sí! ¡Sí!
00:57:25¡Salgamos de aquí! ¡Anda! ¡Acompáñame! ¡Suéltame!
00:57:30Bien, interesante. Veamos qué tiene que decir. Bien. ¿De qué? No lo puedo entender.
00:57:36¿Estaba fuera de tiempo? ¡Su canto no se escuchaba bien! ¿Qué no se dio cuenta?
00:57:42Estoy segura que no se dio cuenta. De otra manera, no lo hubiera aceptado.
00:57:49Ella sólo me acompañó. No es nadie. ¡Yo soy la mejor! ¿Por qué se fija en las de menor categoría?
00:58:01Esa es la principal razón por la que no aceptaba hacer las abiertas.
00:58:05Me parece bien. Entonces, déjame hacerte otra prueba.
00:58:12¿Hacerle otra prueba? Si no lo comprende, hay que hacerla comprender.
00:58:16¿Podría decirme qué haríamos si el resultado cambiara?
00:58:23Los resultados no cambiarán.
00:58:27Pero, tendrás que aceptar el resultado de esta prueba.
00:58:32Sí. Y usted también.
00:58:35Oye, ¿qué va a pasar si la caperucita roja pasa esta prueba?
00:58:39La reputación del director será afectada. Me pregunto si al menos el piano lo sabe tocar.
00:58:45¿Qué va a pasar si la caperucita roja pasa esta prueba?
00:58:49La reputación del director será afectada. Me pregunto si al menos el piano lo sabe tocar.
00:59:15¿Qué va a pasar si la caperucita roja pasa esta prueba?
00:59:38Está tocando dos canciones al mismo tiempo.
00:59:43Una de ellas es de Leslie. Pero, ¿cuál es la otra?
00:59:49Stravinsky. ¿Vale?
00:59:59¿Qué es lo que está tocando el director?
01:00:04Es una mezcla muy interesante.
01:00:07Oye, ya vi. Esta es muy fácil.
01:00:10Ay, sí es cierto. Yo me sé la respuesta. De seguro buscaré la manera de confundirla.
01:00:34Yo apuesto que sabes que toqué dos canciones al mismo tiempo.
01:00:37Una de ellas es Tiempo de Invierno de Gershwin.
01:00:42Dime, ¿reconociste la otra?
01:00:49Por supuesto que sí.
01:00:51El director Jung es muy condescendiente. No lo puedo creer.
01:01:00La otra canción es Aquarium. De Saint-Saëns.
01:01:08Se lo dije. Los resultados no cambiarían.
01:01:16Becky, ¿tú sabes cuál es la respuesta?
01:01:22La otra canción es Solo Sé Amar. De Simpson Bong, señor director.
01:01:29Correcto.
01:01:38Mira esa cabeza de chorlito. ¿Por qué no lo supo?
01:01:43Pienso que no fue por eso. No imaginó que Gershwin podría ser mezclado con una canción de pop.
01:01:51Eso fue trampa. ¿Por qué mezcló Gershwin con una canción de pop?
01:02:02No hay lugar para estudiantes de tercera.
01:02:07Los estudiantes talentosos y que trabajan duro son de primera.
01:02:11Los de segunda no son talentosos pero trabajan duro.
01:02:15Pero los de tercera...
01:02:16¿Qué? ¿No soy talentosa y trabajo duro tampoco?
01:02:24Los de tercera...
01:02:27tienen muchos prejuicios.
01:02:31Por eso no puedo aceptarte en mi escuela.
01:02:38Ahora que lo pienso...
01:02:41tú has sido...
01:02:44la primera en todo.
01:02:49Oye, dime...
01:02:51¿qué se siente ser la tercera?
01:03:08En el momento en que se dispersan las bolas de billar...
01:03:12el juego comienza.
01:03:17Lo mismo se puede decir de los cambios importantes que ocurren en la vida.
01:03:21Llegan de repente como el rompimiento del rat.
01:03:26Pone a cualquiera en desventaja.
01:03:30Y si este cambio ocurre en gente joven, se frustrarán o se asustarán.
01:03:39Si pudiera regresar el tiempo...
01:03:42esto es lo que les diría.
01:03:49El juego ha comenzado.
01:03:52Así que no se asusten y disfruten de sus vidas.
01:03:59Por favor...
01:04:01acéptame.
01:04:59El juego ha comenzado.
01:05:02Así que no se asusten y disfruten de sus vidas.
01:05:06Por favor...
01:05:08acéptame.
01:05:10Por favor...
01:05:12acéptame.
01:05:14Por favor...
01:05:16acéptame.
01:05:18Por favor...
01:05:20acéptame.
01:05:22Por favor...
01:05:24acéptame.
01:05:26Por favor...
01:05:27acéptame.
01:05:29Por favor...
01:05:31acéptame.