Cinemanía Club HD
Gran película de aventuras, con mucha acción y humor,donde un científico americano llega al lago Ness, para investigar si es cierto que hay un monstruo en las profundidades, sin saber que le aguardan una serie de rocambolescas aventuras.
Espero que os guste.
Gran película de aventuras, con mucha acción y humor,donde un científico americano llega al lago Ness, para investigar si es cierto que hay un monstruo en las profundidades, sin saber que le aguardan una serie de rocambolescas aventuras.
Espero que os guste.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:30Durante cientos de años, la gente ha llegado a nuestro pueblo para intentar resolver el
00:00:47misterio del lago.
00:00:48El doctor Abermathy fue uno de ellos, hasta la noche en que tuvo un accidente terrible.
00:00:54Entonces no lo sabíamos, pero aquella noche iba a cambiar nuestras vidas, para siempre.
00:01:02¿Dizzy?
00:01:03¡A la cama!
00:01:16¡Ha sido muy buena!
00:01:18¡Espera, está partiendo un ojo!
00:01:22Buena puntería.
00:01:25Sí.
00:01:28¿Está bien, doctor Abermathy?
00:01:30Doctor Abermathy, ¿está bien?
00:01:31Sí, sí, necesito aire fresco para despejarme.
00:01:54LAGONES, ESCOCIA
00:02:24LAGONES, ESCOCIA
00:02:55LAGONES, ESCOCIA
00:03:18¡Maldita sea!
00:03:21Se está desangrando.
00:03:25LAGONES, ESCOCIA
00:03:33Aquí me vienen.
00:03:38Oye, ¿quieres decirle a Eddie que después pasaré a pagarle?
00:03:42¿Eddie?
00:03:44Sí, Eddie, es el dueño del taller.
00:03:46No hay ningún Eddie.
00:03:49Sus amigos íntimos le llaman Eddie.
00:03:51Es mi hermano.
00:03:55No me estás escuchando.
00:03:56Oye, Caroline.
00:03:57¡Yujú, Caroline!
00:04:00Te enviaré tu dinero.
00:04:07Tienes mala cara.
00:04:08Muchas gracias.
00:04:10¿No deberías estar dando clase?
00:04:12Probablemente.
00:04:15Mercer está furioso.
00:04:16Quiere hablar contigo después de tu próxima clase.
00:04:18Ya sabes, esa en la que no estás.
00:04:20El decano no te quiere en este campus.
00:04:25Ni yo tampoco.
00:04:29Sin embargo, no todo está perdido.
00:04:33Tengo un trabajo de investigación perfecto para un hombre de tu reputación.
00:04:39En Lagones.
00:04:42¿Qué?
00:04:43En Lagones, en Escocia.
00:04:45Envié al Dr. Abernathy y tuvo un accidente.
00:04:48Ha muerto.
00:04:49Su ayudante sigue allí.
00:04:50Adrian...
00:04:51¿Pretendes que vaya a buscar al monstruo del Lagones?
00:04:54¿Eso me ofreces, Bob?
00:04:55No, quiero que vayas al Lagones y no encuentres al monstruo.
00:04:59Quiero que te lleves un equipo moderno
00:05:01y demuestres que es el mayor fraude del siglo.
00:05:03¿Sabes lo que estás haciendo?
00:05:04Estás...
00:05:05Estás poniéndome con un pie en la tumba.
00:05:08No quiero ni puedo ir allí.
00:05:10¿Por qué?
00:05:12No quiero ni puedo ir allí.
00:05:14Voy...
00:05:15Voy persiguiendo a otro fantasma.
00:05:17La única razón por la que doy clase a los de primer año
00:05:20es porque estuve persiguiendo a un monstruo invisible durante tres años, ni hablar.
00:05:24Bob, me quedaría sin la menor credibilidad.
00:05:27No tienes credibilidad.
00:05:29Y ahora no tendrías ni profesión si no fuera por mí.
00:05:33¿Cuál es el problema?
00:05:34Lo único que tienes que hacer es rastrear el lago con un sonar
00:05:37y traerme una prueba concluyente de que allí no hay nada.
00:05:39Después yo recupero mi equipo y tú ganas credibilidad y dinero.
00:05:43A la mierda el dinero.
00:05:44No acepto.
00:05:46Una actitud muy valiente para alguien que no tiene un centavo.
00:05:55¿Sabes, John?
00:05:56Tengo unas notificaciones de Hacienda cerca de ti.
00:06:00Por no mencionar los requerimientos de los abogados de tu exmujer.
00:06:06Puede que esté arruinado.
00:06:07Y puede que no me quede credibilidad, pero al menos tengo dignidad.
00:06:11Eso es un vil chantaje, ¿lo sabías?
00:06:13¿Por qué no...?
00:06:14Os vais a la mierda, tú y tu lago.
00:06:21Qué carácter.
00:06:27Helen,
00:06:29haz una reserva para Escocia al nombre del doctor John Dempsey.
00:06:32Jonathan Dempsey.
00:06:33Doctor John Dempsey, Jonathan Dempsey.
00:06:36Sí, en turistas, claro.
00:06:39No sé, espera.
00:06:41John, ventanilla o pasillo.
00:06:44Ventanilla.
00:06:46Ventanilla.
00:07:04¿Doctor Dempsey?
00:07:06Soy Adrian Foote,
00:07:08su ayudante de campo.
00:07:16Le he reconocido por la foto que salió en la revista Time.
00:07:20Cuando estaba en aquel barco en Madagascar con un mono al hombro, ¿se acuerda?
00:07:24Estamos delgados, pero si me lo permite, creo que eso le favorece.
00:07:28¿Qué?
00:07:29Estamos delgados, pero si me lo permite, creo que eso le favorece.
00:07:34Es un honor para mí.
00:07:36He leído todos sus libros sobre biodiversidad.
00:07:42El lago Ness.
00:07:44500 años antes de Cristo,
00:07:45San Colombo vio al monstruo acercarse a un nadador.
00:07:48¡Bestia, deja a ese hombre en paz!
00:07:49Dicen que gritó.
00:07:51Y se sumergió.
00:07:53Desde entonces, la gente ha visto al yakyusak,
00:07:56que significa caballo del agua.
00:08:00¿Qué?
00:08:08Ve con cuidado, Bestia.
00:08:11Porque tu hombre ha llegado.
00:08:19Es...
00:08:21Es muy cómodo.
00:08:23Cada habitación tiene una decoración distinta.
00:08:26La mía es de cazador.
00:08:30¿No hay más hoteles que este?
00:08:33Abiertos, no. Es temporada baja.
00:08:36Parece que el keili está animado.
00:08:38Espera, espera. ¿Qué es un keili?
00:08:40Es una reunión de todos los paleontólogos.
00:08:45¿Quieres decir que ahí están los cazadores de Nessie?
00:08:48Creí que lo sabía.
00:08:50Están todos deseando conocerle.
00:08:52¿No se lo dijo el Dr. Mercer?
00:08:56Lo que me faltaba.
00:09:00Bien.
00:09:11Los daneses han construido una jaula gigante.
00:09:14Pretenden atraer a Nessie con seis traladas de migas de pan.
00:09:22Dr. Muller.
00:09:24¿Sí?
00:09:25Nessie. El gran John Nessie.
00:09:28El defensor del Bigfoot.
00:09:30Creo que se equivocaron con...
00:09:32También descubrió una especie desconocida de avispa en Sudamérica.
00:09:35Ganó el premio Tyler por aquello a los 26 años.
00:09:38Y ha ganado el NSA dos veces.
00:09:40Eso fue hace mucho. Ya nadie se acuerda.
00:09:42Leí un artículo sobre usted en el Scientific American.
00:09:44Creo que se equivocaban porque...
00:09:46Dr. Nessie, es un honor.
00:09:48Su seguimiento del Yeti fue magnífico.
00:09:51Dígame, ¿cuál es su método de búsqueda?
00:09:53¿Mi método de búsqueda?
00:09:55Primero trato de localizar lo que busco.
00:09:57Después me inclino un poco así.
00:09:59Entonces hago zig-zag por aquí y desaparezco.
00:10:07No tiene a dónde ir.
00:10:10Voy a recoger mi equipo.
00:10:12Haré mi trabajo y me largaré cuanto antes de aquí.
00:10:15Al menos permítame...
00:10:17¡Adrian!
00:10:19Tranquilo, ¿vale? Tómate un pastel o algo así.
00:10:21Ven.
00:10:25Estos coches enanos.
00:10:56Su coche está molestando.
00:11:08¿No ha visto que está bloqueando la entrada?
00:11:12Ahora sí.
00:11:14¿Qué piensa hacer al respecto?
00:11:16¿Qué piensa hacer?
00:11:18¿Qué piensa hacer?
00:11:20¿Qué piensa hacer?
00:11:22¿Qué piensa hacer?
00:11:23¿Qué piensa hacer?
00:11:25¿Qué quiere que haga?
00:11:27¡Moverlo, por supuesto!
00:11:31¿Ha dicho usted, por favor...?
00:11:36Creo que no.
00:11:45¡Muy amable!
00:11:46Es un proyecto científico muy importante, está todo planificado, si encontramos algo
00:11:57ahí abajo será bueno para el negocio. ¿Y si no encontráis nada?
00:12:06Este es el doctor Dempsey. No me digas, así que doctor, ¿quiere encontrar
00:12:15al monstruo, no? Sí, así es, en efecto, pero tengo poco tiempo. Debo estar en
00:12:22Groenlandia antes del verano para encontrar a Santa Claus, perdone.
00:12:28¿Cuánto pide por el barco? Verá, no puedo dejar que me lo estropee con todo ese
00:12:35equipo que tiene ahí. Esto cambia las cosas, así que
00:12:41quiero 20.000 libras. Se lo recompraré a la semana descontándole los daños, más
00:12:47500 al día. 20.000 libras, dijiste 10.000. Es verdad, pero hablaba de ese barco.
00:12:55Bueno, solo tengo una semana y necesito un barco, además me encantan los colores
00:13:01que tiene. ¿Acepta un cheque?
00:13:05Espere, espere, no puede pagarle tanto dinero. No pienso pagárselo yo, lo hará
00:13:12Mercer, dijo que no reparará en gastos. Encárgate tú, ¿quieres?
00:13:34No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:14:05.
00:14:07¡Tii!
00:14:08¡Oh!
00:14:09¿Se va a quedar con nosotros, doctor Dempsey?
00:14:13¡No lo sé!
00:14:15¿Quién eres tú?
00:14:16Isabel Mary McFetritch
00:14:18Mi madre es Laura, y mi perro es Bruce
00:14:21Ha cogido unos peces y se ha ido a casa
00:14:25Su habitación es la de...
00:14:27¡Hasta luego!
00:14:30Mi habitación...
00:14:32La de...
00:14:34Hola?
00:14:36Hola?
00:14:47Hola?
00:14:49¿Quién es?
00:14:51¿Quién es?
00:14:53Hola?
00:14:54Hola?
00:14:57¿Quién es?
00:14:59¿Qué pasa?
00:15:01¿Podemos hablar?
00:15:02¿Quién es?
00:15:04¿Está abierto?
00:15:09¿Está abierto?
00:15:18¿Hola?
00:15:20¿Hola?
00:15:27Hola.
00:15:29Lo siento, lo siento.
00:15:31Llegará a nuestras costas en breve.
00:15:33Perdone, busco una habitación para cinco días.
00:15:36Estamos fuera de temporada. Ahora no cogemos huéspedes.
00:15:41¿Podría...
00:15:43¿Podría ver al director?
00:15:45Yo soy la directora.
00:15:48Quizá...
00:15:49Quizá si hablara con el dueño...
00:15:51Yo soy la dueña.
00:15:55Bruce ha estado pescando peces muertos.
00:15:57Se restriega en ellos.
00:16:00Bruce quiere ligar.
00:16:07¿Sigue bloqueando las entradas?
00:16:09Lo siento...
00:16:10Oiga.
00:16:11Me pilló desprevenido.
00:16:14La niña me ha dicho que tenía una habitación para mí.
00:16:17¿Y la ha creído?
00:16:18Es solo una chiquilla, señor Dempsey.
00:16:20No estamos abiertos.
00:16:23Ya.
00:16:25Permítame preguntarle algo.
00:16:27¿Cuándo están abiertos, qué suele cobrar por habitación?
00:16:3270 libras.
00:16:38Está bien. Le ofrezco 75 y mis disculpas por bloquearle su entrada.
00:16:43Lo siento, pero seguimos cerrados.
00:16:46Oiga.
00:16:47Por favor, escuche. ¿No hay otro sitio?
00:16:49Solo por cinco noches.
00:16:51¿Es usted otro cazador de monstruos?
00:16:54Sí, así es.
00:16:56Me gustaría preguntarme a todos, ¿sabe?
00:16:58Subo a 80 libras.
00:17:00Vamos, dímeme, parece el pasatiempo preferido de esta zona.
00:17:04Hola, señor Dempsey.
00:17:06Ah, Isabel.
00:17:09Oye, ¿por qué no me consigues una habitación?
00:17:12Tu madre me está crucificando.
00:17:13¿Cuánto le ofreció?
00:17:14Isabel.
00:17:16Bueno, esta es mi última oferta.
00:17:1890 libras y nada de perros en la habitación.
00:17:23Me parece bien.
00:17:24Cariño.
00:17:26De acuerdo.
00:17:28Habitación D, junto al descansillo.
00:17:31Vamos, Isabel.
00:17:32Eh, mira, habitación D.
00:17:34Oiga, espere, ¿podría...?
00:17:37No, ya es tarde para el desayuno.
00:17:40Tómese tres de estas.
00:17:42Y quizá pueda ver al monstruo, muchacho.
00:17:45Sí, tal vez. Pero creo que ya he visto uno.
00:17:48¿Y unas ganas?
00:17:49Sí, señora.
00:17:51Deme cuarto.
00:17:52¿Cuarto?
00:17:53Eso.
00:17:56Se rieron de la idea de que hubiera un dragón incómodo.
00:18:00Y después lo encontraron.
00:18:04Igual que con el canguro de los árboles.
00:18:09Ponlo aquí.
00:18:12Eso es.
00:18:15Y con el super-tiburón, claro.
00:18:22Y lo mismo pasó con su descubrimiento.
00:18:24La avispa Dempsey.
00:18:33Cartografía vía satélite.
00:18:36Y un sonar CP-500.
00:18:38Creía que esto solo lo tenía el ejército.
00:18:41Todo es poco para el ejército de Mercer.
00:18:46¿Cerveza?
00:18:47No, gracias.
00:18:49¿Qué?
00:18:54No, nada.
00:18:55Nada.
00:18:56Nada.
00:18:57Nada.
00:18:58Nada.
00:18:59Nada.
00:19:00Nada.
00:19:01Nada.
00:19:02Nada.
00:19:03Nada.
00:19:04Nada.
00:19:05Nada.
00:19:06Nada.
00:19:07Nada.
00:19:08Nada.
00:19:09Nada.
00:19:10Nada.
00:19:11Nada.
00:19:12Nada.
00:19:13Nada.
00:19:14Nada.
00:19:15Nada.
00:19:16Nada.
00:19:17Nada.
00:19:18Nada.
00:19:19Nada.
00:19:20Nada.
00:19:21Nada.
00:19:22Nada.
00:19:23Nada.
00:19:24Nada.
00:19:25Nada.
00:19:26Nada.
00:19:27Nada.
00:19:28Nada.
00:19:29Nada.
00:19:30Nada.
00:19:31Nada.
00:19:32Nada.
00:19:33Nada.
00:19:34Nada.
00:19:35Nada.
00:19:36Nada.
00:19:37Nada.
00:19:38Nada.
00:19:39Nada.
00:19:40Nada.
00:19:41Nada.
00:19:42Nada.
00:19:43Nada.
00:19:44Nada.
00:19:45Nada.
00:19:46Nada.
00:19:47Nada.
00:19:48Nada.
00:19:49Nada.
00:19:50Nada.
00:19:51Nada.
00:19:52Tiene que estar ahí.
00:19:55¿Qué tiene que estar ahí, Adrián?
00:19:59La criatura.
00:20:05¿Sabe?
00:20:07En la prehistoria, el lago conectaba con el mar por un pasadizo que quedó bloqueado en la Segunda Era Glaciar.
00:20:12Cualquier dinosaurio acuático que viviese aquí tuvo que quedarse...
00:20:15Atrapado en un gigantesco acuario con posibilidad de alimentarse.
00:20:19Y así escapó a la extinción.
00:20:21Una teoría muy bonita.
00:20:24Venga, hombre.
00:20:26También recibimos la señal del Discovery, ¿sabes?
00:20:31No quiero resultar impertinente, pero...
00:20:34Parece como...
00:20:36Si creyese que no hay nada en el lago.
00:20:38Oh, has dado en el clavo, chico.
00:20:41De acuerdo.
00:20:42Los habitantes necesitan una leyenda porque su vida depende de ello.
00:20:45Pero, ¿y las pruebas?
00:20:47Hay miles de testimonios.
00:20:49Gente que lo ha visto.
00:20:52Con estos aparatos seguro que lo encontramos.
00:20:54No es un monstruo sensacionalista.
00:20:56Es un fenómeno biológico.
00:20:58Venga ya.
00:21:01¿Quieres dejarme en paz?
00:21:13¿Doctor Dempsey?
00:21:17Nada en el escáner de Pampa, Adrian.
00:21:21Aquí hay algo.
00:21:23Necesito su ayuda para localizarlo.
00:21:28No es nada.
00:21:30Será un madero a la griva o algo así.
00:21:32No, no, es demasiado grande para ser un madero.
00:21:37Se mueve.
00:21:38¡Se mueve!
00:21:39Lo impulsan las gases atrapados en las bacterias, tranquilo.
00:21:47¿Lo ves? Te lo he dicho, es solo un tronco.
00:21:52Siempre es un maldito tronco.
00:21:58Lo siento.
00:22:00Yo...
00:22:05Lo siento mucho.
00:22:18Es el aguacil de las aguas.
00:22:20El guardián del lago.
00:22:22Está aquí desde el 32.
00:23:18La cena será a las 8.
00:23:20Sea puntual.
00:23:21Eso va aparte, claro.
00:23:23Claro.
00:23:24Supongo que el desayuno que no tomé va incluido en el precio.
00:23:27Sí.
00:23:29Menos mal.
00:23:31¿Qué tal la habitación?
00:23:33Es bonita, sí, me gusta.
00:23:39¿Sustituye usted al pobre doctor Abernathy?
00:23:42Sí, eso parece.
00:23:43Era un buen hombre.
00:23:44¡Qué tragedia!
00:23:46Así que viene a resolver el misterio del lago.
00:23:50Allí no hay ningún misterio.
00:23:51Yo no estoy tan segura.
00:23:55¿Cree que hay algo?
00:23:57No diría que sí, pero tampoco diría que no.
00:24:01Vamos, puede decírmelo.
00:24:03¿Lo ha visto de verdad?
00:24:06Pues... de niña, en una ocasión.
00:24:09¿No?
00:24:10Pues... de niña, en una ocasión.
00:24:13Vi un bicho muy grande en la bahía de Urquhart.
00:24:16Asomaron tres jorobas por detrás del castillo.
00:24:19¿En serio?
00:24:21Esa es mi teoría preferida, la de las tres jorobas.
00:24:25Si no cree usted en él, ¿por qué me ha preguntado?
00:24:32Perdón.
00:24:36¿Hay ducha?
00:24:37Sí.
00:24:38Gracias a Dios.
00:24:40Pero no hay agua caliente.
00:24:42¿Por qué no?
00:24:44La ha gastado el perro.
00:24:45¿Cómo dice?
00:24:48El olor a pescado de Bruce era insoportable.
00:24:50Ahora está reluciente.
00:24:52¡Oh, no! ¡Un momento, un momento!
00:24:54¿Me está diciendo que por 90 libras, o sea 140 dólares,
00:24:57no me dan el desayuno por el que he pagado
00:24:59y el perro se queda con mi agua caliente?
00:25:01Yo no sabía que usted iba a venir,
00:25:03y además no le he pedido que se quede.
00:25:05Dentro de un rato tendrá agua caliente.
00:25:07Ahí están las toallas.
00:25:09Ah, gracias.
00:25:11Sí, las toallas, sí.
00:25:13Fíjese, seguro que no las ha heredado de su abuela.
00:25:25He visto nevar en invierno metro y medio.
00:25:29Mi abuelo medía 1,45.
00:25:31No le veíamos hasta marzo.
00:25:35Es terrible.
00:25:36Le tapaba la nieve.
00:25:40Sin embargo, mi abuela estaba encantada.
00:25:43Espera, déjame ayudarte.
00:25:45¿Puedo yo sola? Gracias.
00:25:47Perdona, no pretendía sugerir que por ser una mujer
00:25:50no eras capaz de...
00:25:52Sé que eres muy capaz de...
00:25:54Y además eres mujer.
00:25:56Bien, sí.
00:25:58¿Qué estás haciendo ahí, Andy?
00:26:00Le estoy poniendo una cerveza a Don Khan.
00:26:02Sírvase usted mismo.
00:26:04Te agradecería que te quedases al otro lado de la barra.
00:26:07Le pido mil disculpas, señorita McFetridge.
00:26:10Solamente quería ayudar.
00:26:14¿Has...
00:26:16pensado en lo que te dije?
00:26:18No.
00:26:20No, no, no, no.
00:26:22No, no, no, no, no.
00:26:24No, no, no, no, no.
00:26:26¿Pensado en lo que te dije?
00:26:28Claro que sí, y la respuesta sigue siendo no.
00:26:33No sabes lo que te pierdes, Laura.
00:26:36Lo sé muy bien, y no es para tanto.
00:26:42Hola, señor Dempsey.
00:26:44¿Quiere sentarse conmigo?
00:26:47Alguien que no me odia, vaya.
00:26:51La verdad es que me encantaría.
00:26:53Gracias.
00:26:56Bien.
00:26:58¿Qué te apetece? ¿Un whisky y un cigarro?
00:27:01Es muy gracioso.
00:27:03¿Tú crees?
00:27:05¿Quieres oír alguna de mis imitaciones?
00:27:08Imito al pato Donald y a Mickey Mouse.
00:27:11Antes imitaba a los humanos, pero he perdido práctica.
00:27:14¿Qué publico tan agradecido?
00:27:16Bueno, ahora te toca a ti.
00:27:18Adelante.
00:27:23No, oye, oye.
00:27:25Ha estado muy bien, muy bien.
00:27:27Eres toda una profesional.
00:27:29¿Sabes imitar animales?
00:27:31Imito al Hada del Agua.
00:27:33Ah, ya, el Hada del Agua.
00:27:35Vamos, imítame a Nessie.
00:27:37¿Cómo?
00:27:39¿Cómo?
00:27:41¿Cómo?
00:27:43¿Cómo?
00:27:47No está mal, pero creo que es más bien algo como esto.
00:27:59Eso es una tontería, no suena así para nada.
00:28:02No, claro, claro.
00:28:04Te aplauden un poco y ya te crees un experto.
00:28:09Aquí tienes, tomé.
00:28:13¿A qué ha venido?
00:28:17¿El señor Dempsey?
00:28:19Es el sustituto, como tú decías.
00:28:21Sí, pero con más equipamiento del que jamás he visto.
00:28:24Sin embargo, no es otro lunático de mirada perdida en busca de un monstruo.
00:28:29Todo lo contrario, más bien.
00:28:31Él dice que no existe.
00:28:33¿Cuánto se va a quedar?
00:28:35Según ha dicho, hasta que demuestre su teoría.
00:28:37Unos cinco días.
00:28:39Ha pagado por adelantado.
00:28:50¡Luke, aquí!
00:28:57Cógelo.
00:29:09No me gustan para mi marido.
00:29:11No le tengo.
00:29:13Buenos días, Laura.
00:29:15¿Cómo estamos hoy?
00:29:17Bastante bien, señora McPartlin.
00:29:19Hola, señora Tit.
00:29:21Laura.
00:29:22Y su encantadora hija, ¿qué tal está?
00:29:24Bien, bien.
00:29:26Últimamente está hecha un torbellino.
00:29:28¿Le queda algo de leche?
00:29:30Sí, sí.
00:29:33Será para el huésped, supongo.
00:29:35Sí.
00:29:36El americano me compró un par de calcetines.
00:29:38¿Es soltero?
00:29:40Es muy amable y muy guapo.
00:29:42Creí que el hotel lo tenía cerrado.
00:29:44Sí, yo también.
00:29:46Pero me hizo una oferta que no pude rechazar.
00:29:49Entonces, ¿se quedará algún tiempo?
00:29:51Eso creo, sí.
00:29:53¿No es aquel que va por allí?
00:29:57Cielos, ¿qué es lo que le ha hecho al barco?
00:29:59Debe llevar una especie de equipo.
00:30:01Sí.
00:30:03Dicen que ha traído un buen equipo.
00:30:04¿Está usando el barco de Andy?
00:30:06Así es.
00:30:09¿Andy no le importa que tenga a usted huéspedes?
00:30:11¿Qué tiene él que ver en eso?
00:30:14Nada.
00:30:17Me habían dicho que ustedes dos se entendían.
00:30:19Pues le han informado mal.
00:30:21Y el que yo acepte huéspedes o no,
00:30:23no tiene nada que ver con Andy McLean.
00:30:25Gracias.
00:30:35¿Qué pasa?
00:31:01Este lago tiene 40 kilómetros de largo.
00:31:02Es decir, 90.000 millones de metros cúbicos de agua.
00:31:05O sea, más de la que hay en todos los lagos de Gales e Inglaterra juntos.
00:31:08Para poder...
00:31:10¡Es que no sabe leer!
00:31:12¡Está en propiedad privada!
00:31:15¿Por qué no se va con los suyos
00:31:17a invadir otro pequeño indefenso país sudamericano
00:31:20en vez de invadir mis aguas,
00:31:22mi intimidad
00:31:24y la intimidad de mi monstruo?
00:31:29¿Ha dicho su monstruo?
00:31:30¿Su monstruo?
00:31:32Es Gordon Soules.
00:31:34Está como una cava.
00:31:36Lleva ahí 16 años.
00:31:38¡Vuélvese de los idus de Marto, Dr. John Dempsey!
00:31:41¡El habla nunca devuelve a sus muertos!
00:31:44¡Sí, sé quién es usted!
00:31:47¡Y el monstruo también!
00:31:49¡Prepárese para lo que le espera!
00:31:51¡Lo único que va a ver del monstruo
00:31:54es el interior de su maldito estábago!
00:31:56¿Sí?
00:31:58¡Porque me quiere a mí!
00:32:00¡A usted no le quiere!
00:32:02¡Yo hablo con él!
00:32:27Tenemos compañía.
00:32:29¿Esperas a alguien, Adrián?
00:32:50¿Qué están haciendo?
00:32:52No lo sé.
00:32:53¡Quítate de ahí!
00:33:24¡Ah!
00:33:35¡Eh!
00:33:36¿Qué están haciendo?
00:33:40¡Se han cargado el brazo!
00:33:53¡Ah!
00:34:16Sí, así era.
00:34:18En los viejos tiempos.
00:34:20Cuando un hombre se tropasaba,
00:34:23le ponían un barril y le arrojaban colina abajo.
00:34:26Cuando una mujer se tropasaba...
00:34:28¿Era Dios Todopoderoso quien decidía los pecados?
00:34:31¿O tal vez unos pescadores con huevas de pescado por cerebro
00:34:34que actuaban sin pensar?
00:34:36No te preocupes, tu negocio está a salvo.
00:34:38Así que el sabotaje os parece lo mejor para defender a la comunidad, ¿no?
00:34:44Sabrás tú de la comunidad, chiquilla.
00:34:54¿Ha habido suerte hoy, profesor?
00:34:56Creo que representa la ley en el lago.
00:34:58¿Es verdad eso?
00:35:00¿Eh?
00:35:02¿Sabe lo que me ha pasado hoy?
00:35:05Yo diría que se ha respiado.
00:35:07El clima es muy duro por aquí.
00:35:09Escúcheme bien, escocés.
00:35:11No soy el típico pardillo americano
00:35:13con el que se puede jugar.
00:35:15No me asustan las amenazas de unos retrasados.
00:35:17No me asustan las amenazas de unos retrasados.
00:35:19No me asustan las amenazas de unos retrasados.
00:35:20No me asustan las amenazas de unos retrasados pueblerinos con falda.
00:35:22No me asustan las amenazas de unos retrasados pueblerinos con falda.
00:35:24¿Entendido?
00:35:27Ahora escúcheme usted a mí,
00:35:29mi querido y arrogante joventuelo.
00:35:32El pueblo al que se refiere son los celtas.
00:35:37Colgaban las cabezas de sus enemigos de la crin de sus caballos.
00:35:41Usted jamás podrá resolver el misterio del lago.
00:35:45El creador lo hizo así y así permanecerá.
00:35:48La cámara de comercio está detrás de mí.
00:35:50Escúchame esto, señor vigilante.
00:35:52La creación no tiene nada que ver, es pura economía.
00:35:54¿Y quién le ha dicho eso?
00:35:56¿Sus lentes, sus luces, sus ordenadores?
00:36:00No me considero un pamparrón, pero le diré una cosa.
00:36:02Yo sé más sobre estas aguas que ninguna de sus máquinas.
00:36:06Me bautizaron en ellas y ahora soy su guardián.
00:36:09Y le diré otra cosa más.
00:36:11Este misterio se remonta al mismísimo San Colomba,
00:36:14quien lo vio y lo juró ante el propio Kirk.
00:36:17¿Está usted hablando del capitán James T. Kirk?
00:36:26Ni usted ni sus malditas máquinas
00:36:29podrán destruir jamás 1400 años de misterio.
00:36:34Le hago una apuesta.
00:36:37Vaya al lago mañana y obsérveme.
00:36:46¡Buenos días!
00:36:48¡Marcha!
00:36:50¿Bien?
00:36:52No, de las gracias.
00:36:54Nos gusta estar aquí desde las cuatro.
00:36:58¿Qué pasa?
00:37:00¿Qué pasa?
00:37:02¿Qué pasa?
00:37:04¿Qué pasa?
00:37:06¿Qué pasa?
00:37:08¿Qué pasa?
00:37:10¿Qué pasa?
00:37:12¿Qué pasa?
00:37:14¿Qué pasa?
00:37:17Voy a acabar con esta mierda de mito de una vez por todas.
00:37:21No es ningún mito.
00:37:23¡No empieces!
00:37:46Baja a tres la corrección de apertura.
00:38:00Debe llevar ya medio lago.
00:38:03Creo que se ha perdido el tiempo.
00:38:05¿Qué pasa?
00:38:07¿Qué pasa?
00:38:09¿Qué pasa?
00:38:11¿Qué pasa?
00:38:13¿Qué pasa?
00:38:14Debe llevar ya medio lago.
00:38:16Creo que no he encontrado nada.
00:38:19Dicen que solo se come la clara de los huevos.
00:38:22Nunca jamás toca la yema.
00:38:26Es sonángulo, ¿sabe?
00:38:28¿Qué?
00:38:30Sí.
00:38:32A muchos americanos les pasa eso.
00:38:34Y duerme desnudo.
00:38:44Puede que el sonar le haya hecho huir hasta el fondo.
00:38:48A lo mejor lo tenemos acorralado.
00:39:15¡No!
00:39:17¡No!
00:39:19¡No!
00:39:21¡No!
00:39:23¡No!
00:39:25¡No!
00:39:28¡No!
00:39:30¡No!
00:39:32¡No!
00:39:34¡No!
00:39:36¡No!
00:39:38¡No!
00:39:40¡No!
00:39:42¡No!
00:39:44¡No!
00:39:46¡No!
00:40:02Se acabó el lago.
00:40:11Y el monstruo del lago Ness.
00:40:14Se acabó, Adrián.
00:40:34¿Sabe qué significa eso, Alguacil?
00:40:38Que tendrá que modificar sus guías turísticas.
00:40:52El ordenador...
00:40:54indicaba resquicios a los lados del lago.
00:40:57No podría esconderse allí. Por favor, Adrián.
00:41:00Si hubiera un dinosaurio de 10 metros bajo el agua, ¿crees que no lo habríamos visto?
00:41:03Pero mucha gente lo ha jurado.
00:41:06¿Curas? ¿Policías? ¿10.000 personas? ¿Cree que se trata de una alucinación en masa?
00:41:10Ese no es mi problema. Yo ya he cumplido. He demostrado que no está ahí.
00:41:13Lo firmo, lo sello y lo entrego.
00:41:15Así que se acabó, ¿eh?
00:41:17Porque usted lo ha dicho.
00:41:19¿Qué sabrán? No sería capaz de encontrar un dinosaurio ni en el fondo de un vaso de
00:41:22whisky. No, no, no. Escúchame, no sé por qué razón sus jefes le han enviado aquí,
00:41:26pero no le llega ni a la suela de los zapatos al doctor Abernathy. No se puede
00:41:30encontrar lo que uno no quiere. ¿Eh? ¿Recuerda esas palabras?
00:41:33¿Sé si debería? Porque usted las escribió hace nueve años.
00:41:41¡Mierda! ¡Eh! Espera, déjame decirte algo. Oye, si quieres gritarme...
00:41:45¡Si quiere que siga gritándole encantado, porque todavía no he terminado!
00:41:48¡Eh! Déjame que te diga algo, ¿quieres? He pasado por esto, Adrian. Lo he vivido.
00:41:51Yo soy el que arruinó su reputación por perseguir al Bigfoot. ¿Lo has olvidado?
00:41:55Colombia británica en el 86 encontró sus huellas.
00:41:58Sigue sin comprenderlo, ¿verdad?
00:42:00¡Doy risa! ¡Soy el tipo que persigue a los fantasmas!
00:42:03¿Te crees que no quiero encontrar algo en esas aguas?
00:42:09Si demostrara que existe un dinosaurio en el lago Ness,
00:42:12mi nombre quedaría reivindicado una y mil veces.
00:42:15Recuperaría mi prestigio. Y mucho más.
00:42:21Pero eso no pasará. No hay nada aquí, no hay nada en la Colombia británica,
00:42:25no hay nada desconocido que vuele por los aires de noche.
00:42:28Son sólo nuestros deseos, Adrian,
00:42:30que nos hacen sentir que la vida es algo más que la mierda que nos rodea.
00:42:37No lo olvides. Creer no basta.
00:42:42No cometas el mismo error que yo.
00:42:53Siéntate, Izzy. Vamos.
00:42:55Es que no llego.
00:42:57¿Tienes cogidas en la silla?
00:43:01¿Servilletas?
00:43:03¿Servilletas?
00:43:05No. Las compraré mañana.
00:43:07Mételo.
00:43:08Te lo prometo. Mañana las compro.
00:43:10¿Qué más? ¿Hace falta leche? ¿Galas?
00:43:13¿Patatas?
00:43:15¡Patatas!
00:43:19¿Mantequillas?
00:43:28Parece triste, señor Dempsey.
00:43:32Mi mamá dice que si quiere venir a cenar con nosotras antes de que se vaya,
00:43:36le gustaría venir a cenar con nosotras.
00:43:41Esto es muy bonito.
00:43:44Señor Dempsey.
00:43:49Isabel me ha dicho que usted quería que viniese a cenar.
00:43:54Sí.
00:43:56Sí, claro.
00:43:58Cómo no. Claro.
00:44:00A lo mejor no la he entendido bien, pero puedo llevarme esto a mi habitación y...
00:44:04No, no, no. De ninguna manera. Quédese.
00:44:13¿No le gusta la comida? Casi no la ha probado.
00:44:16No, no. Está muy buena. Es que no tengo hambre.
00:44:25¿Ha terminado lo del lago?
00:44:28Sí, ya he terminado.
00:44:33¿Por qué no ha venido de vacaciones con su mujer?
00:44:36¿Isabel?
00:44:38No pasa nada.
00:44:40En primer lugar, no estoy de vacaciones, y en segundo, no estoy casado.
00:44:44¿Nunca?
00:44:45Y sí.
00:44:47No, lo estuve.
00:44:49¿Se escapó?
00:44:51Sí, se escapó.
00:44:52No era bueno con ella.
00:44:54Isabel Mary McFetridge.
00:44:56La verdad es que cuando no estaba en la jungla, era muy bueno con ella.
00:45:00Hasta descubrí una nueva especie y le puse su nombre.
00:45:03¿De verdad? ¿Qué descubrió?
00:45:05Una avispa parasitaria.
00:45:07¿Una avispa?
00:45:08La llamé Protus Carolinus.
00:45:12Se parecían muchísimo.
00:45:14Ahora me río, pero de verdad que era una avispa peligrosa.
00:45:17Después de picarte, contrata un abogado.
00:45:25Vaya, el pub está abierto.
00:45:28Termine cuando quiera. Ya lo recogeré después.
00:45:31Bien, gracias. Muchas gracias por la cena.
00:45:33De nada.
00:45:38Ella también está sola.
00:45:42El viento soplaba por las ollas a 240 kilómetros por hora.
00:45:47¿240?
00:45:48Mi tío Donald tenía una oreja más grande que la otra
00:45:52y cuando soplaba el viento, le atornillaba al suelo.
00:45:57¿Bebamos por él? Por mi tío Donald.
00:46:00¿Stuart? ¿Otra?
00:46:01Sí, otra cerveza.
00:46:02Hola, Adrian. ¿Qué quieres tomar?
00:46:06Nada, gracias. No me apetece. Estoy bien.
00:46:12¿Me permites que te diga cuáles son tus sueños?
00:46:16¿Me permites que te diga que esta noche estás particularmente guapa?
00:46:21Gracias.
00:46:26¿Te casas conmigo?
00:46:28No, esta noche no.
00:46:31Además, tengo por costumbre no casarme con nadie que me lo pida en un bar.
00:46:36Muy inteligente.
00:46:37Bueno, si no te importa, dale esto al Dr. Dempsey para que se lo lleve a Estados Unidos.
00:46:43En el hotel aún quedaban cosas del Dr. Abernathy.
00:46:45De acuerdo, pero si quieres verle, está en la cocina.
00:46:50No, gracias. Creo que ya he sufrido bastante por hoy, el famoso Dr. Sabiondo.
00:46:56Tengo todo lo que quería, sí. Tengo fotos, planos impresos, lecturas de sonar, de todo.
00:47:01Sí, sí, lo comprendo.
00:47:04Dame.
00:47:05No te preocupes. Te veré en Los Ángeles mañana. Adiós.
00:47:11¿Cómo lo haces? Me has ganado 12 partidas.
00:47:15Vamos a ver, cierra los ojos un momento. Venga, círralos.
00:47:18Voy a barajarlas bien para que salgan un poco distintas.
00:47:23Ya puedes mirar.
00:47:24Sí, ya me parecía a mí. ¿Te rindes?
00:47:27No tiene la reina.
00:47:30¿Cómo lo haces?
00:47:31Lo veo en el espejo.
00:47:40Ya. Te voy a enseñar otro juego más divertido. ¿De acuerdo?
00:47:45Vamos allá. Cinco cartas para la reina.
00:47:47No hay bestia.
00:47:56¡No hay bestia! ¡Es un hecho! ¡El Dr. Sabiondo lo ha dicho!
00:48:09¡No hay bestia!
00:48:11¡Es un hecho!
00:48:13¡El Doctor Sabiondo lo ha dicho!
00:48:28Hecho.
00:48:41Muy bien. Te subo cuatro.
00:48:49Es otro farol, señor Dempsey.
00:48:52Esto es increíble. Absolutamente increíble. Tú ganas.
00:48:56Mira, mamá, el señor Dempsey me ha enseñado a jugar al póker.
00:48:59Y me ha dicho que algún día me llevará a Disneylandia.
00:49:02Olvídate de Disneylandia. Iremos mejor a Las Vegas.
00:49:06Vamos a la cama, Icy.
00:49:08¿Puedo darle un beso de buenas noches?
00:49:12Puedes.
00:49:14Buenas noches.
00:49:15Buenas noches. Gracias por jugar conmigo.
00:49:17Gracias por dejarme sin Blanca.
00:49:23¿Le ha enseñado a jugar al póker?
00:49:25Sí, sí. Así es.
00:49:28Lo siento si he hecho mal, pero...
00:49:30¿sabe usted las pocas posibilidades que hay de ganar tantas manos seguidas?
00:49:35Eso es algo que ha heredado de su abuela.
00:49:39¿Su abuela era un ataúd?
00:49:41No. Quiere decir la capacidad para ver cosas.
00:49:44Aquí lo llaman el don de San Colomba.
00:49:47Ya. Sea lo que sea, no me vendría mal.
00:49:51Su abuela sabía leer las hojas de té.
00:49:55Y podía decirte si tu hijo iba a ser niño o niña.
00:49:58Yo no lo he heredado, pero... Y sí, sí.
00:50:01De mi abuela yo heredé una birria de ojos.
00:50:04No, no. Yo creo que tiene unos ojos bonitos.
00:50:09Quería decir que tengo hipermetropía.
00:50:16Esta bolsa es para usted. Tiene el resto de las cosas del doctor Abernathy.
00:50:20Ya.
00:50:21Adrián ha pensado que usted...
00:50:23Bien, bien.
00:50:24Podría llevarla...
00:50:25Sí.
00:50:26Buenas noches, señor Dempsey. Hasta mañana.
00:50:28Llámeme yo.
00:50:31Ya.
00:50:39Bueno, hasta mañana, cariño. Que duermas bien.
00:50:42¿Mañana cuando se vaya el señor Dempsey te sentirás triste, mami?
00:50:47Claro que no. Qué pregunta.
00:50:49Puede que no se vaya.
00:50:51¿Por qué lo dices?
00:50:55Porque no quiero que se vaya. Y tú tampoco.
00:50:58Isabel, ¿qué te hace pensar eso?
00:51:00Le has estado mirando a la cara. Nunca lo habías hecho.
00:51:04Pues claro que le he mirado. ¿Y otra cosa podía hacer?
00:51:08Hay que ser amable con los huéspedes, pero no hacerte amigo suyo.
00:51:11¿Te lo he dicho muchas veces?
00:51:13Sí, mami.
00:51:14Ahora duérmete.
00:51:16Sí, mami.
00:51:17Deja de decir sí, mami. Es un huésped, nada más.
00:51:21Y no me mires como si supieses lo que estoy pensando.
00:51:24Yo quedará si se lo pides.
00:51:26Buenas noches.
00:51:27Que duermas bien.
00:51:28Que no te piquen los bichos.
00:51:30Si te pican hay que usar dinamita. Me lo ha enseñado el señor Dempsey.
00:51:39¿Algún problema?
00:51:41Sí, creo que no le cojo el truco.
00:51:44Tiene un carácter parecido al escocés. Necesita que la animen un poco.
00:51:56¿Le ayudo?
00:51:57No, solo hay que sacar el aire de las tuberías.
00:52:00Fíjese en el grifo y avísame cuando vea salir el agua.
00:52:05Sí.
00:52:08Eso es fácil.
00:52:13Ya parece que viene.
00:52:14Ya está. Coja madera.
00:52:18¿Coger madera?
00:52:20Nosotros decimos tocar.
00:52:29Se va mañana por la mañana, ¿verdad?
00:52:31¿Va a querer desayuno?
00:52:34No, gracias.
00:52:38Bueno, sabe que va incluido en el precio.
00:52:41Lo sé.
00:52:44Si quiere puede cambiar de opinión.
00:52:48¿Respecto a qué?
00:52:49El desayuno.
00:52:50Ya.
00:53:09¿Qué pasa?
00:53:10Nada.
00:53:11¿Qué pasa?
00:53:12Nada.
00:53:13¿Qué pasa?
00:53:14Nada.
00:53:15¿Qué pasa?
00:53:16Nada.
00:53:17¿Qué pasa?
00:53:18Nada.
00:53:19¿Qué pasa?
00:53:20Nada.
00:53:21¿Qué pasa?
00:53:22Nada.
00:53:23¿Qué pasa?
00:53:24Nada.
00:53:25¿Qué pasa?
00:53:26Nada.
00:53:27¿Qué pasa?
00:53:28Nada.
00:53:29¿Qué pasa?
00:53:30Nada.
00:53:31¿Qué pasa?
00:53:32Nada.
00:53:33¿Qué pasa?
00:53:34Nada.
00:53:35¿Qué pasa?
00:53:36Nada.
00:53:37Nada.
00:53:38¿Qué pasa?
00:53:39Nada.
00:53:40¿Qué pasa?
00:53:41Nada.
00:53:42¿Qué pasa?
00:53:43Nada.
00:53:44¿Qué pasa?
00:53:45Nada.
00:53:46¿Qué pasa?
00:53:47Nada.
00:53:48¿Qué pasa?
00:53:49Nada.
00:53:50¿Qué pasa?
00:53:51Nada.
00:53:52¿Qué pasa?
00:53:53Nada.
00:53:54¿Qué pasa?
00:53:55Nada.
00:53:56¿Qué pasa?
00:53:57Nada.
00:53:58¿Qué pasa?
00:53:59Nada.
00:54:00¿Qué pasa?
00:54:01Nada.
00:54:02¿Qué pasa?
00:54:03Nada.
00:54:04¿Qué pasa?
00:54:05Nada.
00:54:07¿Qué pasa?
00:54:22Volvemos a salir.
00:54:24¡Vamos!
00:54:25Traete la almohada.
00:54:27¡Venga, vámonos!
00:54:36Dime una cosa, Adrien, ¿dónde estabas la noche en que se mató el Dr. Abernathy?
00:54:41En el Moffat Arms.
00:54:43Pero se fue solo, ¿no?
00:54:45Sí. Se tomó unas copas y salió a pasear. Me ofrecía llevarle a casa, pero no quiso.
00:54:50En ese caso no lo hubiese visto.
00:54:52¿Ver qué?
00:54:55Esta es la última foto de su carrete.
00:54:59Y eso que se ve ahí no es la cola de una nutria, ni es un alga gigante, ni siquiera un reloj solar.
00:55:05No sé lo que es, pero te diré una cosa.
00:55:07Pienso que es parte de algo muy grande y lleno de vida.
00:55:31¿La gente por qué hace esto?
00:55:33Hay muchos que no respetan el lago y empadan a las aguas.
00:55:42De alguna forma se nos escapó. Puede que esté escondido.
00:55:51¿Y qué es esto?
00:55:58Salmones.
00:56:01¿Cuántos van?
00:56:04¿No notas nada raro en ellos?
00:56:07¿Cómo qué?
00:56:10Como que ayer no estaban ahí.
00:56:15¿De dónde diablos habrán salido?
00:56:24¿Más salmones?
00:56:27No, es algo distinto. Y persigue a los salmones.
00:56:33Un metro de largo.
00:56:35O una anquila. O tal vez un cóncreo.
00:56:37Sí.
00:56:39No, sigue avanzando.
00:56:42Es un vertebrado grande. Un esturión a lo mejor. Es lo más probable.
00:56:47Sigue avanzando.
00:56:49Dios mío, mide tres... cinco metros.
00:56:53No, doce metros.
00:56:55Quizá es un alga gigante sumergida.
00:56:57Sí, puede ser. No, no, no. Enciende el estroboscopio.
00:57:01Se dirige hacia aquí. Está subiendo a la superficie.
00:57:04¿Y las malditas cámaras?
00:57:06Todas grabando.
00:57:08Enfoca bien. Enfoca.
00:57:10No puedo. Viene muy rápido.
00:57:12He perdido, he perdido.
00:57:14Va a cincuenta nudos. Viene hacia nosotros.
00:57:17¡Cuidado!
00:57:24¡Varian!
00:57:28¡Los potentes!
00:57:53¡Doctor Dempsey!
00:57:56¡John!
00:58:24¿Cómo está? ¿Vive?
00:58:34¡Sí!
00:58:37¡Está vivo! ¡Está vivo!
00:58:40Está ahí abajo. ¡Lo he visto!
00:58:43¡Bien!
00:58:45Le juro por Dios que lo he visto.
00:58:49¡Bien!
00:58:51Le juro por Dios que lo he visto. Se lo juro.
00:58:56Tengo que volver a salir.
00:58:58No va a ninguna parte hasta que no vea a un médico.
00:59:01Dios mío. Era verdad. ¿No es eso?
00:59:04Dijo que lo había visto. Lo dijo. Lo dijo.
00:59:06No. Nunca he visto nada. Solamente era un cuento para turistas.
00:59:09Pues yo sí. Yo lo he visto. Dios. Me gustaría...
00:59:19¿John?
00:59:21Lo siento. Lo siento.
00:59:23¿Querías beber algo?
00:59:25Ah, sí. Agua enseguida.
00:59:29Bueno, ese es el método boca a boca.
00:59:32Menos mal que Adrián está al día en primeros auxilios.
00:59:35Si no es por él...
00:59:38¿Le ha besado a Adrián, señor Dempsey?
00:59:42Espera. No te muevas de aquí. Voy a buscar a un médico.
00:59:48No me hace falta.
00:59:50¿Ha visto a Nessie?
00:59:52Sí. Sí le he visto. Creo que sí.
00:59:54Sí.
00:59:56¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
00:59:58¿Quiere volver a verla?
01:00:00Sí. Sí. Claro que quiero. Claro que sí.
01:00:03Sí.
01:00:05¿Qué?
01:00:07¿Qué?
01:00:09Sí.
01:00:16Y supongo que el barco estará dañado.
01:00:19Ah. Ah.
01:00:21Destrozado.
01:00:23Y todo su equipo.
01:00:25Al menos se habrá ahogado.
01:00:27No. Está muy vivo.
01:00:31Lo encontrarás en el pub de Laura, seguro.
01:00:34Últimamente no voy al pub de la señorita McFriggida.
01:00:39A mí no me ha parecido muy Friggida.
01:00:42Él estaba allí sentado, cenando...
01:00:45y jugando con la niña como si fuese de la familia.
01:00:49Puede que haya perdido su equipo, pero hay algo más que le retiene aquí.
01:00:56Bueno.
01:01:02¡Qué frío!
01:01:05El doctor Mercer ha llamado para saber qué había pasado.
01:01:09Lo siento, pero va a venir.
01:01:12Para ser sincero con usted, debería decirle que no llegué a ver nada en el agua.
01:01:16Es decir, no vi ningún monstruo. Me gustaría decir que vi algo, pero...
01:01:19Lo cierto es que no es así. Lo lamento.
01:01:24Va a ser un poco difícil que podamos hacer algo sin el equipo, ¿verdad?
01:01:28Quiero decir que...
01:01:30Está ahí abajo. Está ahí abajo.
01:01:33Lo sé.
01:01:39¿Será...?
01:01:40¡Fuera de aquí, charlatanes!
01:01:42¡Pocito loco!
01:01:43¡Lárguese de aquí! ¡Deje en paz a mi monstruo!
01:01:48¡No es su monstruo! ¡Es mi monstruo!
01:01:51Yo lo he visto primero, ¿me oye?
01:01:55¡Es mi monstruo!
01:02:03¡Es mi monstruo!
01:02:27¿Sí?
01:02:29Sí. ¿Ha dicho el Dr. Mercer?
01:02:33Sí, sí, así es, John Dempsey.
01:02:37Sí.
01:02:41Lo siento mucho, pero se marchó ayer.
01:02:45Estamos cerrados el resto de la temporada.
01:02:48¿Ha probado en la isla de Skye?
01:02:59Sí.
01:03:29¡Levanta, yankee! No sabes lo que te espera.
01:03:33Espera un momento. El barco está asegurado, ¿vale?
01:03:36No es por el barco, gilpollas. No quiero verte más en casa de mi chica.
01:03:40¿Tu chica? Lo que faltaba, tu chica.
01:03:43¿Qué te crees, que es ganado o qué?
01:03:45¿O que vas a venirte a vivir aquí?
01:03:47¡Andy, basta!
01:03:49Esto es entre él y yo. No te metas.
01:03:51¿Quieres estarte quieto? No tienes derecho.
01:03:53Yo no peleé con él.
01:03:55Yo no estoy peleando con nadie.
01:03:56Andy.
01:03:58¡Cállate! Te he dicho que no te metas en esto.
01:04:00Vamos, esa no es forma de hablarle a una mujer.
01:04:02Le hablaré como me dé la gana, o es que vas a impedírmelo.
01:04:04¿Qué pasa? ¿Quieres volver a pegarme? ¡Vamos! ¡Pega fuerte, Bigfoot!
01:04:07¡No!
01:04:21¡Como le vuelvas a pegar, te doy!
01:04:23Atrévete.
01:04:27¡No!
01:04:34Gracias por hacerle frente.
01:04:37Me tumbó enseguida.
01:04:40¿He llegado a tocarle?
01:04:42Pues sí, le diste un par de veces.
01:04:46Mientes.
01:04:50John, no te muevas. ¿De dónde estás?
01:04:52Voy a ponerte algo en esas heridas.
01:04:54Vivirás, John.
01:04:57Coge madera.
01:05:01Easy.
01:05:03¿Qué haces despierta?
01:05:05He hecho una cosa para el señor Dempsey.
01:05:09Buenas noches.
01:05:11Buenas noches.
01:05:12Dinamita.
01:05:17Póngase bien, doctor Dempsey.
01:05:20¡Qué detalle!
01:05:23Buenas noches.
01:05:54El americano...
01:05:56...es guapo...
01:05:58...y muy llamable.
01:06:01Me compró unos calcetines.
01:06:15Laura McFetridge.
01:06:17Eres un escándalo.
01:06:23¿Qué es eso?
01:06:25¿Qué es eso?
01:06:27¿Qué es eso?
01:06:29¿Qué es eso?
01:06:31¿Qué es eso?
01:06:33¿Qué es eso?
01:06:35¿Qué es eso?
01:06:37¿Qué es eso?
01:06:39¿Qué es eso?
01:06:41¿Qué es eso?
01:06:43¿Qué es eso?
01:06:45¿Qué es eso?
01:06:47¿Qué es eso?
01:06:49¿Qué es eso?
01:06:51¿Qué es eso?
01:06:53¿Qué es eso?
01:06:57Póngase bien, doctor Dempsey.
01:07:23Señor Dempsey.
01:07:24Ah, hola.
01:07:25Siento haberte despertado.
01:07:26Es que iba al baño.
01:07:27Ah.
01:07:28¿Cómo estás?
01:07:29¿Cómo estás?
01:07:30Bien.
01:07:31¿Y tú?
01:07:32Bien.
01:07:33¿Y tú?
01:07:34Bien.
01:07:35¿Y tú?
01:07:36Bien.
01:07:37¿Y tú?
01:07:38Bien.
01:07:39¿Y tú?
01:07:40Bien.
01:07:41¿Y tú?
01:07:42Bien.
01:07:43¿Y tú?
01:07:44Bien.
01:07:45¿Y tú?
01:07:46Bien.
01:07:47¿Y tú?
01:07:48Bien.
01:07:49¿Y tú?
01:07:50Bien.
01:07:51Bien.
01:07:52¿Le gusta mi dibujo?
01:07:55Sí.
01:07:56Sí.
01:07:58Es fantástico.
01:07:59Es un elasmosaurio perfecto.
01:08:01Hasta las aretas romboides delanteras, ¿ves?
01:08:04No, señor Dempsey.
01:08:05Es un hada del agua.
01:08:09Así que... y esta es tu ada.
01:08:12Es mi amiga.
01:08:14Escucha, ¿quieres decir que la has visto?
01:08:19Sí.
01:08:20Todos se ríen de mí. Nadie me cree. No tenía que haberla dibujado.
01:08:25No, no, no. Yo no me río de ti. Es solo que...
01:08:32Tengo que verla antes de poder creérmelo.
01:08:34No, señor Dempsey. Antes de poder verla, tiene que creérselo.
01:08:43Yo sí lo creo.
01:08:46Y deseo verla.
01:08:47¿Seguro?
01:08:48Sí. Más que nada en el mundo.
01:08:51¿Quieres saber lo que deseo yo más que nada?
01:08:53Sí, ¿qué?
01:08:55Una bicicleta.
01:09:02Trato hecho. Trato hecho.
01:09:07Es un secreto que no puede contar.
01:09:10No podemos traer a Bruce porque ladra.
01:09:13Espera, espera, espérame.
01:09:16Vamos, señor Dempsey.
01:09:22Dese prisa, por favor.
01:09:25Más despacio, más despacio. Espera, espera.
01:09:28¿Isabel?
01:09:30Oh, vaya.
01:09:32Está bien. Se acabó la broma.
01:09:36¿Dónde está Isabel?
01:09:39¿Dónde se ha metido?
01:09:41Por aquí.
01:09:46¿Qué?
01:09:48¿Dónde está Isabel?
01:09:51¿Dónde está Isabel?
01:09:54¿Dónde está Isabel?
01:09:56¡Por aquí!
01:09:58¡Estupendo!
01:10:00¡Yo soy un adulto!
01:10:02¿Cómo voy a entrar por ahí?
01:10:04¿Meta la tripa?
01:10:06¿Qué? ¿Meta la tripa?
01:10:08Muchas gracias.
01:10:10Todo en este país está hecho para enanos.
01:10:12Enanos mojados y con...
01:10:14¡Vaya! ¡Lo que faltaba!
01:10:16¡Me he quedado encajado!
01:10:18¡Deseprisa, señor Dempsey!
01:10:20¡Deseprisa, señor Dempsey!
01:10:26¡Demonios!
01:10:30¿Dónde estás?
01:10:46¡Dios mío!
01:10:48¡Este sitio es increíble!
01:10:52¡Apaguen la luz! ¡Les asusta!
01:10:57Hay que estar muy quieto.
01:11:08¿Dónde estamos?
01:11:10Escuchen.
01:11:26¡No!
01:11:32¡Nutrias!
01:11:36¡Dios mío!
01:11:40¡Nutrias!
01:11:42¡Simples mustélidos acuáticos!
01:11:48Vamos, Isid.
01:11:50¡Marchémonos!
01:11:56¡Déjame!
01:12:18¡Isa! ¡Isa!
01:12:26¡Isabel!
01:12:28¡No te muevas!
01:12:32Tranquila.
01:12:34Tranquila.
01:12:36Ya te tengo.
01:12:38Sólo está jugando.
01:12:56¡Dios mío!
01:13:26¡No!
01:13:28¡No!
01:13:44¡No!
01:13:46¡No!
01:13:50¡No!
01:13:52¡No, no!
01:13:56¡No!
01:14:06¡Isi! ¡Isi!
01:14:18¡Isi!
01:14:22¡Isi!
01:14:41¡Isi!
01:14:53¿Estás bien?
01:14:55¡Le dije lo de las luces!
01:14:58¡Perdona!
01:15:00¡Yo no...!
01:15:01¡Vayas al infierno!
01:15:04¡No tiene derecho!
01:15:16¡Oh, no!
01:15:19¡Oh, no! ¡Vamos, vamos!
01:15:23¡Oh, no! ¡No, no, no, no!
01:15:28¡No puede ser!
01:15:30¡Vamos, por favor, por favor!
01:15:32¡Bien, bien, bien!
01:15:34¡Dios, qué bien!
01:15:38¡Gracias a Dios!
01:15:40¡Perdo! ¡Podías haberla matado!
01:15:42Pero...
01:15:43¡Sólo piensas en ti! ¡Es lo único que piensas!
01:15:47¡Utilizas a la gente para conseguir lo que quieres!
01:15:49¡Que me utilices a mí! ¡Bueno, está, ya soy mayorcita, pero a la niña...!
01:15:52No, no ha sido así.
01:15:54¡Ah, sí? ¡Explícame cómo ha sido! ¡Casi se ahoga!
01:15:56La hogar...
01:15:57¡No, déjame!
01:15:58¡No me toques! ¡No te atreves a tocar!
01:16:00Está bien, está bien.
01:16:01Mira...
01:16:02¡Mira lo que tengo! ¡Vamos, míralo!
01:16:04¡Sí, ya tienes a tu preciado monstruo!
01:16:06¡Tu souvenir de Escocia!
01:16:08¡Espero que te haya merecido la pena!
01:16:10Ha venido un señor.
01:16:12Voy.
01:16:14No...
01:16:15¡No, no puedo!
01:16:25Es una subespecie convergente.
01:16:27Un híbrido de Plesiosaurio y Elasmosaurio.
01:16:31¿De verdad lo vio?
01:16:35¡Un momento!
01:16:36¡No!
01:16:37¡No!
01:16:38¡No!
01:16:39¡No!
01:16:40¡No!
01:16:42Un momento, John.
01:16:45Espera un momento.
01:16:46¿Estás diciendo que esto es lo que viste de verdad?
01:16:52No, no me lo creo.
01:16:54No me lo puedo creer, es imposible.
01:16:56No me lo creo.
01:16:58Lo has visto, ¿no?
01:17:00De acuerdo, muy bien, te creo.
01:17:03Lo sabía.
01:17:04Lo sabía.
01:17:06Sabía que había algo.
01:17:09¿Se lo has dicho a alguien?
01:17:11No.
01:17:12¿Seguro?
01:17:13Sí.
01:17:14Guardad silencio hasta la conferencia de prensa.
01:17:17Llamaré hoy a Londres.
01:17:19Haremos un simposio en la academia mañana.
01:17:22¿Tienes un traje?
01:17:23Sí.
01:17:24¿Y tú, tú tienes un traje?
01:17:25¡No!
01:17:26Oiga.
01:17:27Oiga.
01:17:28¿Qué pasa?
01:17:29Otra moneda.
01:17:31Oiga.
01:17:35¿Señor Dempsey?
01:17:37Sí.
01:17:38Tiene la factura en su habitación.
01:17:39Creo que es lo que habíamos acordado.
01:17:41No le cobraré más por el sexo.
01:17:42Es un servicio que doy a mis clientes.
01:17:44Un momento, un momento, déjame explicarte.
01:17:46¿Explicar qué?
01:17:47Es una locura.
01:17:48El misterio está resuelto.
01:17:49Encontraste tu eslabón perdido, ya puedes irte.
01:17:51No, no, he encontrado una colonia de animales prehistóricos, fíjate.
01:17:54Están vivos.
01:17:57No es solo por mí, esto va a ser bueno para todos, ¿no te das cuenta?
01:18:00Vamos, Laura, vendrán científicos, biólogos marinos.
01:18:03Todos los laboratorios y universidades del mundo querrán hospedarse aquí.
01:18:07¿Para convertir el lago en un inmenso acuario con el bicho dando saltos a cambio de unas sardinas?
01:18:11Eso no va a ocurrir, son científicos.
01:18:13¿Cómo se puede controlar?
01:18:14¿Evitarán que haya una cola de 10 millones de curiosos pidiendo una hamburguesa magnesi?
01:18:20¿Qué quieres que haga?
01:18:21¿Quieres que lo ignore?
01:18:23¿Pretendes que les diga a todos que no he visto nada?
01:18:26Eso es cosa tuya.
01:18:27Vamos.
01:18:28Mira estas fotos, míralas.
01:18:30Llevo toda mi vida buscando algo así.
01:18:32Bien.
01:18:33Pero si ni siquiera les has echado una ojeada.
01:18:35No quiero mirarlas, es que no lo entiendes.
01:18:37No quiero saber nada de ese tema.
01:18:40A veces hay cosas que...
01:18:43es mejor no tocarlas.
01:18:46Creía que tú lo habías comprendido.
01:18:51Un momento, un momento, un momento.
01:18:57¿Dónde está Isabel?
01:19:00No quiere verte.
01:19:02Ella confiaba en ti.
01:19:06Háblenoslo.
01:19:07Empiezala.
01:19:16¡Hombre!
01:19:17Tómese tres copitas.
01:19:19Y puede que vea de recilón a la bestia, muchacho.
01:19:35¿Por qué lo hiciste? ¡Les has asustado!
01:19:37¡Ahora nunca volverán!
01:19:39Oye...
01:19:41¡Sí volverán!
01:19:43Perdóneme. No estés triste.
01:19:45No es culpa tuya.
01:19:47Sí, es culpa mía. Lo he hecho mal.
01:19:49No, qué va.
01:19:51No, verás...
01:19:53No creo que sea algo tan grave.
01:19:55¿Por qué?
01:19:57¿Por qué?
01:19:59¿Por qué?
01:20:01¿Por qué?
01:20:03Verás...
01:20:05No creo que sea algo que tú y yo podamos guardar en secreto.
01:20:07Tenemos que compartirlo con todo el mundo.
01:20:09¿Por qué? Yo solo quería enseñártelo a ti.
01:20:11Creí que eras mi amigo.
01:20:15Soy tu amigo.
01:20:21¿Te vas a ir?
01:20:27Haría lo que fuese para no hacerte daño.
01:20:29Tienes que creerme, Lucy.
01:20:31Pero no sé qué puedo...
01:20:35Verás...
01:20:37No hay nada que pueda hacer ya.
01:20:43Lucy...
01:20:59Eh...
01:21:01Posiblemente mañana por la mañana
01:21:03se habrá convertido usted en el hombre más famoso del mundo entero.
01:21:09Necesito una coca. ¿Quieres algo?
01:21:11Yo no bebo.
01:21:13Pero voy a empezar a hacer windsurf.
01:21:15La academia es demasiado pequeña.
01:21:17Lo haremos en el Museo de Historia Natural.
01:21:19No, no le he dicho que no a Larry King.
01:21:21Me vale si podemos emitirlo vía satélite.
01:21:23Yo estaré aquí.
01:21:25Adrián, ¿contesta el teléfono?
01:21:27¿Cómo?
01:21:29Diga.
01:21:35Tómese otra. Hay que celebrarlo.
01:21:39Si va a colgar mi cabeza de las crines del caballo,
01:21:41acabe de una vez.
01:21:43No, señor. Ahora ya no haría eso.
01:21:45No, no. Usted ha vencido al lago.
01:21:49De eso no hay ninguna duda.
01:21:51Sabonéelo. Se lo aconsejo.
01:21:53¿Me permite?
01:21:57Sí.
01:21:59Sí, creo que...
01:22:01en 1953 fui por primera vez a Londres.
01:22:03No me gustó demasiado.
01:22:07Y me juré a mí mismo
01:22:11que si volvía una vez tendría que ser por una buena razón.
01:22:15Los dos sabemos por qué está aquí.
01:22:17Déjese de juegos.
01:22:21No podemos consentir
01:22:23que la supervivencia de los últimos especímenes
01:22:25de la era glaciar
01:22:27dependa únicamente del trabajo de un hombre.
01:22:29Es completamente ilógico.
01:22:31La ciencia debe encargarse de forma profesional.
01:22:35Lo triste es que de verdad se cree lo que está diciendo.
01:22:37Sí. Sí, lo creo.
01:22:39No fue precisamente la ciencia
01:22:41lo que le ayudó en su descubrimiento, ¿verdad?
01:22:43Fue una chiquilla
01:22:45de solo nueve años.
01:22:49No ha sido su querida ciencia
01:22:51la que nos ha traído
01:22:53la acida y la contaminación
01:22:55y el calentamiento del planeta.
01:23:03Esas criaturas han sobrevivido 15.000 años
01:23:05sin necesitar su ayuda, señor Dempsey.
01:23:07¿Qué le hace pensar que es usted tan especial?
01:23:17Yo...
01:23:23Esto me resulta difícil.
01:23:27Soy muy orgulloso.
01:23:31Y jamás
01:23:33he pedido nada a nadie en mi vida.
01:23:37Pero ahora se lo pido a usted.
01:23:41No lo haga, señor Dempsey.
01:23:53En fin...
01:24:03Tengo que seguir cuidando de mi lago.
01:24:11Gracias.
01:24:13Que tenga buen viaje.
01:24:23Se ha resuelto por fin el misterio del Lagonés.
01:24:25La prensa mundial se la cita hoy
01:24:27en el Museo de Historia Natural de Londres
01:24:29donde una expedición norteamericana
01:24:31anunciará que ha descubierto pruebas definitivas
01:24:33de la existencia del monstruo del Lagonés.
01:24:53Paso, abran paso, por favor.
01:24:55Una foto, por favor.
01:24:57Por favor.
01:25:23John.
01:25:25John.
01:25:27John.
01:25:29Ven.
01:25:31Guíenos, doctor.
01:25:33Sí.
01:25:37Hoy he visto dos milagros.
01:25:39Uno es la resurrección de un hombre.
01:25:41Da gusto volver a estar vivo, Bob.
01:25:53Gracias, doctor Meade.
01:25:55Señoras y señores, buenas noches.
01:25:57Cuando...
01:25:59Cuando inicié mi expedición al lago
01:26:01me basé en una corazonada.
01:26:03Pero como todos sabemos
01:26:05se han conseguido muchos descubrimientos
01:26:07con un poco de imaginación
01:26:09y saltándose las normas.
01:26:11Como Newton.
01:26:13Y Galileo.
01:26:15Y con esa idea
01:26:17le pedí a John
01:26:19que me enseñase
01:26:21y con esa idea
01:26:23le pedí a mi colega el doctor Jonathan Dempsey
01:26:25que centrara sus esfuerzos
01:26:27en el enigma científico del Lagonés.
01:26:29Él les presentará
01:26:31sus descubrimientos.
01:26:33¿Doctor Dempsey?
01:26:41Cuando os lo indique, baje las nubes, gracias.
01:26:51Soñaba con este momento desde niño.
01:26:53Pero...
01:26:55Pero reconozco que...
01:26:59que es más abrumador de lo que pensé.
01:27:05Quisiera decir
01:27:07que no estaría hoy aquí
01:27:09de no ser por el apoyo
01:27:11y la confianza
01:27:13del creador de este proyecto,
01:27:15el doctor Robert Mercer.
01:27:21Señoras y señores,
01:27:23el misterio del Lagonés
01:27:25resuelto.
01:27:27El Nesisaurio.
01:27:29Luces.
01:27:51Está un poco borrosa.
01:27:55¿La han puesto al revés?
01:27:57¿Qué es esto?
01:27:59Pues...
01:28:01Perdón.
01:28:03No se ve muy bien.
01:28:05¿Qué ocurre?
01:28:07Es cierto, tienes toda la razón.
01:28:09¿Qué haces?
01:28:11Señoras y señores, por favor.
01:28:13He tenido que suspender una pena por esto.
01:28:15Nada, es solo un error.
01:28:17Eso espero.
01:28:19Cuando vean la próxima imagen,
01:28:21espero que tengan el valor
01:28:23de hacerse la pregunta...
01:28:25¿Dónde está Wally?
01:28:27¿Wally?
01:28:29¿Quién es Wally?
01:28:41Estoy tan perplejo como ustedes,
01:28:43se lo aseguro.
01:28:45Por lo que a mí respecta,
01:28:47los americanos son los únicos responsables.
01:28:49¿Quién es Wally?
01:28:51No tengo ni la menor idea.
01:28:53Lo siento, no lo sé.
01:28:59¿Pero qué...?
01:29:01Adrian, escúchame.
01:29:03Todo esto no ha sido más que una ridícula farsa.
01:29:05Nunca llegué a verlo.
01:29:07Hice las fotos por ordenador antes de venir aquí.
01:29:11Por favor.
01:29:13John Dempsey,
01:29:15¿eres el más estúpido de la historia de la humanidad?
01:29:19¿O eres tú
01:29:21el más estúpido
01:29:23de la historia de la humanidad?
01:29:25Gracias.
01:29:29Gracias por todo.
01:29:33¿A dónde vas?
01:29:35A casa.
01:29:39Suerte.
01:29:43Él dijo una explicación.
01:29:45También tendrá una explicación.
01:29:47Mire, aquí está su ayudante.
01:29:49Él se lo explicará.
01:29:51Él vio las fotos.
01:29:53¿Puedes contarle al Dr. Binks
01:29:55lo de las fotos?
01:30:01¿De qué fotos me está hablando?
01:30:07Y bien,
01:30:13me la ando.
01:30:43¿De qué fotos me está hablando?
01:31:13Arletty no estaba dormida.
01:31:15Se había quedado tumbada en su cama,
01:31:17mirando al techo de la habitación.
01:31:19Era un techo interesante.
01:31:21Pott había construido
01:31:23en su habitación
01:31:25un techo de un techo
01:31:27de un techo
01:31:29de un techo
01:31:31de un techo
01:31:33de un techo
01:31:35de un techo
01:31:37de un techo
01:31:39de un techo
01:31:41de un techo
01:31:43de un techo
01:31:45de un techo
01:31:47de un techo
01:31:49de un techo
01:31:51de un techo
01:31:53de un techo
01:31:55de un techo
01:31:57de un techo
01:31:59de un techo
01:32:01de un techo
01:32:03de un techo
01:32:05de un techo
01:32:07de un techo
01:32:09de un techo
01:32:11de un techo
01:32:13de un techo
01:32:15¡Dejalo ahí!
01:32:31¡Otra vez!
01:32:33¡Otro eléctrico!
01:32:35No, I never will I roam, for I know my place is home
01:32:41Where the ocean meets the sky, I'll be sailing
01:32:46The rhythm of my heart is beating like a drum
01:32:51With the words I love you're rolling off my tongue
01:32:55No, I never will I roam, for I know my place is home
01:33:00Where the ocean meets the sky, I'll be sailing