Magica magica Emi ep. 27 Un caso di omicidio

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:30...
01:00...
01:30...
01:33...
01:36...
01:39...
01:42...
01:45...
01:52...
01:55...
01:58...
02:01...
02:04...
02:07...
02:10...
02:13...
02:16...
02:19...
02:22...
02:25...
02:28...
02:31...
02:34...
02:37...
02:40...
02:43...
02:46...
02:52Quelle noyade, dix jours en ce mode
03:00Quelle noyade, quelle barbe
03:10Donc, vous aimez ?
03:11Certainement, c'est délicieux
03:13Bien, je suis content
03:14Alors, si besoin, je vous conseille
03:16Oui, merci
03:17Il s'approche le Natal
03:19Oui
03:21Quel cadeau vous aimerait ?
03:23Bien, je ne sais pas
03:25Qu'est-ce que vous diriez d'un anneau ou d'une colère ?
03:28Pourquoi ? Vous voulez m'en acheter une, M. Pellecchia ?
03:31Bien, bien sûr
03:32Je vous achèterai tout ce que vous souhaitez, chère Stella
03:42Je m'excuse, mais je ne l'ai pas fait pour vous
03:45Vous me comprenez, non ?
03:50Quoi ?
04:06Quoi ?
04:10Vite, vite, venez ici, courrez !
04:12Aïe !
04:18Il doit y avoir eu un meurtre
04:32Tu dois vraiment être très fatigué
04:34Tu ne penses pas que je crois dans ta histoire ?
04:36Non, je ne l'ai pas inventé, je l'ai vu avec mes yeux
04:39Mais viens, c'est le résultat de ta imagination
04:41Elle t'a suggéré le film
04:43En tout cas, Fiorella, je ne pense pas être si vieux
04:45Tu dois croire moi, je te le dis
04:47C'est tard, je dois aller à l'université de télévision
04:49Au revoir, chère
04:51Ce n'est pas le résultat de ma imagination
04:53Oui, d'accord
04:55Oh, salut, M
04:56Salut, nana
04:59Je vais à la télévision, tu es sûre qu'Emmy viendra aujourd'hui ?
05:02Ah, oui, je viens tout de suite
05:04D'accord
05:06Salut, nana, comment vas-tu ?
05:09Ecoute, M, j'ai vu un meurtre
05:12Comment, un meurtre ?
05:24Et pourtant, il ne me semble pas qu'il n'y ait rien de bizarre
05:26Eh bien, de l'extérieur, on ne peut pas le comprendre
05:29Ecoute, M
05:30Qu'est-ce qu'il y a, Moko ?
05:31Je crois que j'ai déjà vu cet appartement
05:34Mais qu'est-ce que tu dis ?
05:40Ah, tu sais, grand-père, c'est l'appartement d'où habite M. Pellicchia
05:46Pellicchia, celui de la télévision ?
05:49Voyons un peu, l'appartement de M. Pellicchia est...
05:53Qu'est-ce qu'il y a, M ?
05:54C'est l'appartement que tu m'as indiqué, grand-père
05:57Quoi ? Alors M. Pellicchia a tué quelqu'un ?
06:01Non, ce n'est pas possible
06:04C'est absolument impossible
06:06Vois-tu, grand-père, M. Pellicchia ne ferait pas de mal, même à une mosquée
06:12Eh bien, au revoir, je dois aller aux études télévisives
06:14Eh bien, eh bien
06:22Il est l'heure !
06:28Le désir s'avère !
06:36Oh, mais il est là !
07:06En haut, il arrivera
07:10Sur une étoile, il se posera
07:13Et il restera
07:16Sur une étoile comète
07:18Qui voyagera vers le ciel
07:21Vers le ciel, il voyagera
07:24Comme ça, il voyagera
07:27Et avec toi, je serai avec toi
07:30Je resterai
07:34Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:38Ah, bien, bien, très bien
07:40C'était vraiment bien, Amy, vraiment bien
07:42Tu sais, ce veste, il est à la peinture
07:44Hey, mais qu'est-ce que tu as fait à la tête ?
07:46Où ? Ah, oui, je me suis fait couler sur les escaliers
07:49Tu sais comment ça se passe, à des fois
07:51Monsieur Pelletier !
07:53Oui, qu'est-ce qu'il y a, Amy ?
07:56Qu'est-ce qu'il s'est passé hier soir à la maison de Susie ?
08:03Eh bien, au revoir
08:04Pelletier ! Qu'est-ce que tu fais ici ?
08:06Tu ne te souviens plus qu'au bout d'un moment
08:08Il commence le show de Wai à l'étage 3 ?
08:10Prends-toi, t'es un fou !
08:11Je m'excuse !
08:12Pas de la quatrième, idiot !
08:14Non, pas même de celle-là !
08:18Mais qu'est-ce qu'il s'est passé ?
08:20Il ne s'est jamais comporté de cette façon avant
08:25Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
08:43Que penses-tu, Mokko ?
08:44Monsieur Pelletier se comporte de manière très étrange
08:47Ah, oui !
08:56Et pourquoi n'est-ce pas le diable de l'escalier, May ?
08:58C'est juste !
09:26Que faites-vous ici ?
09:29Nous...
09:32Nous...
09:38May, allons-y !
09:40Oui !
09:55Il me semble que votre grand-mère a raison, May !
09:57Oui !
10:08Oui, maintenant je comprends très bien.
10:11Cela démontre qu'il s'est en effet passé quelque chose à la maison de Pellecchia hier soir.
10:16Mais sera-t-il vraiment un homicide ?
10:18Bien sûr, il ne peut pas être un homicide.
10:21Mais sera-t-il vraiment un homicide ?
10:23Bien sûr, il ne peut pas être un homicide.
10:26Mais alors, qui peut avoir été la victime ?
10:28En effet, c'est ce qui est le problème.
10:30A-t-il tué sa femme pour prendre l'argent de l'assurance ?
10:33Non, il n'est même pas marié.
10:35Sera-t-il trouvé au milieu d'un triangle sentimentale et a-t-il tué l'autre homme ?
10:39Non, il ne me semble pas possible.
10:41Il n'est pas quelqu'un qui s'occupe beaucoup de femmes.
10:43Eh bien, il y a une autre possibilité.
10:45Il peut avoir pris en prestation une somme plutôt haute de l'argent d'un usurier.
10:49Attendez !
10:50Il a probablement pris l'argent au fond de la société.
10:53Ce serait possible, n'est-ce pas ?
10:55Quelqu'un l'a découvert et l'a acheté.
10:57Il l'a invité à sa maison et...
10:59Eh bien, si c'était ainsi, la société serait dans un chaos plus total.
11:02Eh bien, alors, qu'est-ce d'autre qu'il peut avoir fait, peut-être ?
11:07May, où vas-tu ?
11:09J'avais oublié que j'avais un boulot.
11:12Ecoute, May, tu dois contrôler si quelqu'un a disparu,
11:16entre tous ceux que Pelletier connaît.
11:18Quoi ?
11:28Quelles sont les connaissances de Pelletier ?
11:30Est-ce qu'il s'est passé quelque chose avec M. Pelletier ?
11:32Non, non, c'est juste que je...
11:34Ah, maintenant je comprends, May.
11:36Quoi, Gennaro ?
11:38Mais bien sûr, tu es amoureuse de M. Pelletier, n'est-ce pas ?
11:42Non, méfions-nous, ce n'est même pas vrai.
11:45J'ai reçu un signe, cette fois-ci.
11:48Je t'ai dit que ce n'est pas vrai, M. Pelletier.
11:51Hey, que se passe-t-il ?
11:52De quoi tu parles ?
11:54Tu ne l'as pas sauvé, Stella.
11:56Quoi ?
11:57Tu sais, si par chance quelqu'un de récent a disparu,
12:00entre les connaissances de M. Pelletier ?
12:02Quoi ?
12:03Non, je ne le sais et je ne m'intéresse même pas.
12:06Stella, écoute.
12:09Le seigneur Pelletier a fait, peut-être, quelque chose qui ne va pas, May ?
12:13J'ai peur qu'il a tué quelqu'un.
12:20Oh, mon dieu, je me suis brûlé.
12:23Tu dis qu'il a tué quelqu'un ?
12:30Il aurait tué quelqu'un.
12:33Mais c'est incroyable.
12:36Mais c'est incroyable.
12:38C'est vraiment magnifique.
12:45Stella !
12:48Que se passe-t-il ?
12:50Pourquoi ne pas aller boire quelque chose ?
12:53Non, merci.
12:54Hey, Stella !
12:56Elle est encore en colère.
12:58Bien sûr.
12:59Ecoute, je ne...
13:01Eh, salut May !
13:02Salut !
13:03Belle journée, non ?
13:05Salut !
13:08Une preuve devant les caméras !
13:14Musique !
13:16Go !
13:32Musique !
13:41Musique !
13:59Musique !
14:02Musique !
14:13Regarde, c'est Pelletier.
14:21Hey, Mokko, c'est qui cet homme ?
14:23Je ne sais pas de quoi ils parlent.
14:25Alors, tu connais Pelletier ?
14:27Essayons de nous approcher.
14:30Je suis désolé, mais demain...
14:33Demain !
14:35Quoi ?
14:38Mais bien sûr, vous comprenez bien.
14:40Cet homme est probablement son complice.
14:44Et je suis sûr que demain, Pelletier fera quelque chose de bizarre.
14:48Demain !
15:00Le seigneur Pelletier s'est comporté de manière très étrange aujourd'hui.
15:03Oui.
15:04Il semble toujours très nerveux.
15:05C'est comme si c'était toujours assorti dans ses pensées toute la journée.
15:10Il a commencé quand Giovanni est allé à l'hôpital.
15:13Oufa, au moins, il devrait demander pardon pour ce qu'il m'a fait.
15:18Je ne peux pas encore croire qu'il l'a fait.
15:20Stella, mais de quoi tu parles ?
15:22Bien, ce jour, il m'a demandé d'aller chez lui boire quelque chose.
15:25Mais alors, tu as été chez Pelletier.
15:29Bien sûr, il était seul.
15:31Exact.
15:32Après tout, c'est un homme, je le comprends.
15:34Mais je ne le justifie pas, certains hommes...
15:36Tu le penses comme ça ?
15:37C'est naturel.
15:38Je suis fatigué de parler et de ne plus m'écouter.
15:41Il semble si déprimé.
15:42Je suis très désolée pour lui.
15:44Vraiment ?
15:45Je pense qu'il ne voulait pas le faire.
15:47Il n'aurait pas dû le faire.
15:49Tu as raison, tu sais.
15:52Et ainsi, Pelletier a fait quelque chose de grave.
16:00Ah, c'est fini pour aujourd'hui.
16:02Oui, pourtant.
16:03Je vais immédiatement à la maison.
16:04Je suis fatigué.
16:08Il me semble déprimé, monsieur Pelletier.
16:10Salut, Stella.
16:11Il a été reproché par monsieur Bartolomeo, n'est-ce pas ?
16:14Oui, en vérité, je ne...
16:16Tu sais, j'ai eu envie de manger un déjeuner.
16:20Je ne sais pas si quelqu'un m'en offrira un.
16:25Stella !
16:26Non, ne sois pas folle avec moi.
16:28Mais je te dis que même Stella le savait.
16:30Tu dis vraiment ?
16:31Oui, je l'ai entendu dire qu'il l'a fait par erreur.
16:33Oh, ce n'est pas possible.
16:35Et c'est bon.
16:42Oh, délicieux.
16:45Tu peux manger aussi le mien.
16:46Vraiment ?
16:47Bien sûr, je prends aussi.
16:48Merci beaucoup.
16:53Délicieux.
16:55Délicieux.
16:58Tu m'écoutes, Stella ?
17:00Qu'est-ce qu'il y a ?
17:01Je suis très désolé pour ce que j'ai fait l'autre soir.
17:04Je te jure que je ne l'ai pas fait.
17:06Crois-moi, je...
17:07Et puis j'étais aussi un peu brisé.
17:09Je t'en prie, pardonne-moi.
17:13Je t'en prie, je ne le ferai jamais plus.
17:16Je te le promets, je te donne ma parole d'honneur, Stella.
17:20D'accord.
17:22J'ai déjà pardonné.
17:25Eh ?
17:27Merci.
17:31Et ainsi, M. Pellecchia a demandé pardon à Stella.
17:34Stella lui a conseillé de se réunir.
17:36Je vais le dire à grand-père.
17:38Tu t'occupes de ces deux.
17:39On est d'accord, Moco ?
17:41D'accord.
17:43Oh, vous deux, vous n'avez pas vu Stella ?
17:46Stella ? Non, je ne l'ai pas vue.
17:48Je crois qu'elle est sortie avec M. Pellecchia, si je ne me trompe pas.
17:51Quoi ? Avec M. Pellecchia ?
17:54Qui, Pellecchia ?
17:56Non, me dispiace, mais je crois qu'il est déjà allé chez lui.
17:59Donc, maintenant, il sera chez lui.
18:01Daniel et Gennaro, allons-y, vite.
18:03Oui, oui.
18:06Il devait acheter une casserole ou quelque chose de ce genre.
18:09Mais pourquoi, diable, vous l'avez laissé seul ?
18:12Essayez de réfléchir, Stella est l'unique témoin.
18:19Moco !
18:21Il ne vous arrivera pas quelque chose de mauvais ?
18:24Hey, Daniel, allez plus vite, s'il vous plaît.
18:26Oui, madame.
18:33Ah, sentiamo, le piace veramente ?
18:35Buono.
18:36Eh, allora si serve, mi raccomando.
18:39Si sta avicinando Natale.
18:41Eh, già.
18:42Stai bene, nonno ?
18:44Si, io sto benissimo, però sono preoccupato per Stella.
18:49Oh, Giovanni !
18:50Nonno, ma Stella !
18:52Le piacerebbe un anello ou una collane ?
18:54Perche, vuole comprarmene una, signor Pellecchia ?
18:58Naturalmente, io le comprarei tutto quello che può desiderare, cara Stella.
19:02Me scusi, ma io non lo ho fatto apposta, ma che ne dice allora ?
19:24Non, non, non, non !
19:26Non, non, non !
19:28C'est à nous ! Ouvre !
19:31Star ! Où es-tu ?
19:37Maître, qu'est-ce que...
19:52Alors, qu'est-ce que c'est que tout ça ?
19:59Je suis très désolé, monsieur le portier
20:01Hey, portier !
20:03Il faut qu'elle arrête de faire tout ça
20:05Oui, monsieur, ça ne va plus arriver, elle a raison
20:16J'ai compris, monsieur Pelletier, Star s'est amoureux
20:19Mais qu'est-ce que tu dis ? Ce n'est pas vrai, Cap
20:21Comment ? Non, écoute, Star, je...
20:23Nous sommes seulement deux bons amis
20:28Et après ça, monsieur Pelletier et Star ont continué à se battre pendant une semaine
20:58Regardez !

Recommandée