Garfield's Babes and Bullets (1989 UK VHS)

  • le mois dernier
Transcript
00:00C'est la première fois que j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message,
00:30et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envoie un message, et j'envo
01:00envoie un message.
01:04Je suis bordé, bordé, bordé, bordé.
01:24Qu'est-ce qu'il faut faire aujourd'hui ? Qu'est-ce qu'il faut faire, qu'est-ce qu'il faut faire ?
01:27...
01:50Hey, ma tête.
01:51Hey, ma tête. Nice fit.
01:53Here's looking at you, Sam. Play it again.
01:57...
02:11San Francisco is a beautiful city.
02:13Cable cars, fog rolling off the bay, Chinatown, the Golden Gate Bridge, the wharf.
02:18Gee, I wish I lived there.
02:20...
02:22The dust had to be an inch deep on my desk.
02:25A thick layer of papers was forming around the base of the trash can.
02:28An empty bottle of milk lay on the floor next to the couch where I had a business engagement the night before.
02:34Coffee, Sam ?
02:35Yeah.
02:37Kitty wasn't much on keeping an office clean, but she could make a great cup of coffee.
02:42I still remember the day she came in looking for work.
02:46She wanted to be a secretary.
02:48She had all her requirements.
02:50She made a great cup of coffee.
02:52I gave her a job.
02:54That was yesterday.
02:56Being a private dick isn't easy with a name like Sam Spade.
03:00But I got all the requirements.
03:02I like babes and bullets.
03:05And I look kind of neat in a trench coat.
03:08More coffee, Sam ?
03:10Nah.
03:12It was a slow day.
03:14The hours seemed to drag by like a New York Giants versus Brooklyn Dodgers doubleheader.
03:19I decided to get a phone.
03:24As I was leaving the office, I found myself face to face with one of the most beautiful creatures I'd ever seen.
03:29Are you Spade ?
03:34I never know how to answer that question.
03:37So what brings you here, and why me ?
03:39There are a hundred private investigators in town with better offices than mine.
03:43Who are you ?
03:44My husband was murdered. You're Chief Tanya O'Tabby. Will you take the case ?
03:48I had to think for a minute. Sure.
03:50Judging from the way she was dressed, she was obviously tapping some big bucks.
03:54Of course ! It all makes sense now.
03:58She marries an old geezer, bumps him off, inherits all the money,
04:01hires a second-rate investigator to find the killer who she double-crosses and ends up scot-free.
04:07So how old was your husband, Mrs. O'Tabby ?
04:1023.
04:11Of course ! It all makes sense now.
04:14Her husband was obviously a ladies' man.
04:17Tanya finds out he's unfaithful and has him snuffed.
04:20She hires a second-rate detective to find the killer who she double-crosses and ends up scot-free.
04:25It's one of the oldest shams in the book.
04:27So what did your husband do for a living, Mrs. O'Tabby ?
04:30He was at St. Morris University, Mr. Spade. He was head of the history department.
04:35Something wasn't right here.
04:37Sounds like a pretty tame profession, doll.
04:39Not exactly the kind of job where enemies can be made.
04:42We all have enemies, don't we, Mr. Spade ?
04:44Call me Sam, please.
04:46What makes you think your husband was murdered ?
04:48He drove off Old Mountain Road, Sam, please.
04:51That's 40 miles away. He had no reason to be there.
04:54Besides, he was an excellent driver.
04:56The police say he probably fell asleep at the wheel.
04:59But I just can't believe that.
05:01Her lips started to tremble. I took her hands in mine.
05:05Go home, kid. I got work to do. I'll call you when I got something.
05:36Nothing to do but do it
05:44Claws and clues are my meat
05:52I pay my dues on the street
05:59A life full of vapes and bullets
06:06It's a living
06:08That's why I do it
06:25Why someone would murder a 23-year-old college professor was beyond me.
06:29Maybe he delivered just one too many lectures on the Boxer Rebellion.
06:33Stranger things have happened in this town.
06:39My first stop was the city morgue.
06:43It was 11 a.m.
06:45Walking up the steps to the morgue, I saw my old adversary.
06:48It was Lieutenant Washington.
06:50Spade, what brings you down here ?
06:52Trying to find a client ?
06:54Sure, Lieutenant. He's the one your blue boy shot in the back for jaywalking.
06:57Watch it, Spade. I still have your license under investigation.
07:00Oh, yeah ? Well, at least I know it's safe for a while.
07:02Spade, don't push me.
07:04Wouldn't dream of it, Lieutenant. Have a nice day.
07:07The lieutenant was still saying goodbyes as I walked into the morgue.
07:12I spotted the coroner, Burt Fleabish.
07:14Spade, what brings you down here ?
07:17Hey, Burt, I need to see a body.
07:20Who doesn't, eh, Sam ?
07:22What's the name ?
07:24Professor O'Tabby.
07:26Oh, yeah. Tough break.
07:27Nice fellow.
07:28You knew him ?
07:29Oh, not really.
07:31My kid attended St. Morris and had his class.
07:34Really liked him, too.
07:36Except for his lectures about the boxer rebellion.
07:39I could tell Burt sort of liked the guy by the way he pulled out the drawer with the stiff.
07:45O'Tabby looked like he'd been worked over by the maulers of the midway.
07:48It didn't surprise me.
07:51When's the autopsy scheduled, Burt ?
07:53Autopsy ? What autopsy ?
07:56His wife thinks it was murder, Burt.
07:59Sam, the man died in a disastrous car accident.
08:04Looking down at O'Tabby, I noticed some yellowish-brown coloration on his chest and stomach hairs.
08:09Hey, Burt, do you have any explanation for this ?
08:12Any kind of fluid from a car can make a stain like that.
08:15Did he have his clothes and any items he had on him when he was discovered ?
08:19Uh, sure, Sam. Right here.
08:23I searched through the clothing, looking for anything that might suggest murder.
08:27Right now, it looked as though poor O'Tabby had just had a bad break on the mountain.
08:31His shirt was about the only item of clothing that was still recognizable.
08:35I noticed the yellowish-brown stains were in the same location on the shirt that they were on the body.
08:40I'd seen stains like this before, but where ?
08:43Maybe something would come to me later.
08:46There was a curious little stone in the shirt pocket.
08:49It was a very colorful stone on one side, almost as though it were painted.
08:55I'll be right back, Sam.
08:58Sure. That's what my ex-wife said.
09:01As Burt went to answer the phone, I put the colorful stone in my pocket.
09:05I don't know why, really. Maybe I just like stones.
09:09Is there anything else you need, Sam ?
09:11A clue, a motive, and a murderer.
09:14Good night, Burt.
09:15Uh, Sam ?
09:16Yeah, Burt ?
09:17It's noon.
09:20It took me an hour to drive to the scene of the accident.
09:23I didn't know what I was going to find there,
09:25but what the heck, I'd at least get a breath of fresh air
09:27and I could put the car on the expense account.
09:30It looked like I wasn't the only one who had that idea.
09:34Taking a nature walk, Tonya ?
09:37Sam ! You startled me.
09:40I was trying to keep my mind on business,
09:42but I couldn't help but notice the lovely view.
09:45One word of advice, sweetheart.
09:47It's not smart to return to the scene of the crime.
09:51I was hoping to find a reason for my husband being here last Friday night.
09:55Like what kind of reason ?
09:57I don't know. A clue of some kind.
09:59I'd understand if you were here to cover up your tracks.
10:02Are you saying I murdered my husband ?
10:04Nothing personal.
10:06Oh, Sam !
10:09I hate when they do this.
10:11I stood there,
10:13Tonya's mascara dripping on my wingtips
10:15and me an hour from the nearest pot of coffee.
10:18Come on, Tonya, let's find a diner.
10:28So why do you suspect me of murdering my husband ?
10:31I suspect everything.
10:33I suspect you.
10:35Why do you suspect me of murdering my husband ?
10:37I suspect everybody, baby.
10:39Here's a list of suspects I've put together so far.
10:42Sam, your name's on this list.
10:44I don't remember where I was last Friday night, Tonya.
10:47Therefore, I don't have an alibi.
10:49I've been tailing myself for the past three days.
10:51That's sad.
10:52What's sad ?
10:53You must be a very lonely man, Sam Spade.
10:56You could fix that, Tonya.
10:58What are you trying to tell me, Sam ?
11:00Do I have to spell it out ?
11:02Give it a shot.
11:04Y-O-U-C-O-U...
11:06There's a lot about me you don't know, Sam.
11:08I know you're great looking and you dress nice.
11:11But what if I did murder my husband ?
11:13What would you think of me then ?
11:15I'd wait for you to get out of prison, baby.
11:18It's not like my social calendar's exactly packed.
11:21How long could a murder sentence be ?
11:2330, maybe 40 years ?
11:25I'll get it.
11:28Le plus classique homme que j'ai rencontré
11:30est sorti de mon cœur, mais pas de mon casque.
11:34En suivant la liste,
11:35c'était l'office d'Otavio à l'université.
11:38J'étais encore quelques blocs de la campus
11:40quand j'ai été touché par un gros fou sur le couloir.
11:43Il avait les doigts de bébé.
11:48Il m'a emprisonné dans une allée sombre
11:50et m'a frappé l'année suivante.
11:53Quand j'étais là-bas,
11:54j'ai pensé à moi-même.
11:56Je devais être sur le chemin
11:57de quelque chose de chaud
11:58pour me battre contre ce neanderthal.
12:00J'ai mis mes doigts en place
12:02et j'ai pointé mon assaillant.
12:05Alors, je suppose que vous avez un message pour moi.
12:08Oui, je suis votre propriétaire.
12:11Vous êtes deux mois en retard.
12:13C'est vrai.
12:15Je suis votre propriétaire.
12:17Je suis votre propriétaire.
12:19Je suis votre propriétaire.
12:22Je suis votre propriétaire.
12:26Je voulais encore découvrir
12:28ce qui était produit dans ce tapis
12:30lorsque je suis parti au Historique.
12:39Vous avez un problème ici ?
12:40Oui, je suis le Professeur O'Felix.
12:42Comment pouvez-vous m'aider ?
12:43Je suis Sam Spade, PI.
12:45Mais c'est un beau pied.
12:48J'aimerais vous poser quelques questions
12:50C'est à propos de Professeur O'Tabby.
12:52Ah, oui, oui, oui. Quelle honte.
12:54Ce pauvre garçon doit avoir dormi à la roue.
12:56Quelle déchirure.
12:58Je ne sais vraiment pas comment je peux t'aider,
13:00mais je serai heureux de répondre à toutes tes questions.
13:03Bien joué.
13:04Il m'a conduit à son bureau et nous a fourni un verre de café.
13:07J'aurais préféré mon propre verre.
13:10Alors, qu'est-ce que tu voudrais savoir, Mr. P.I.?
13:12Appelez-moi Sam. Sam Spade.
13:15Est-ce que O'Tabby est dans un problème que vous connaissez ?
13:18Non, pas de problème.
13:20Professeur O'Tabby était un vrai citoyen.
13:22Il était bien respecté par la faculté et ses étudiants.
13:26En plus, je ne sais pas grand-chose de sa vie personnelle.
13:29Peut-être que vous devriez parler à sa femme.
13:31Sa femme ? Oui, j'ai parlé à elle.
13:33Selon le temps de sa mort,
13:35vous devriez avoir été l'un des derniers à voir Professeur O'Tabby en vie.
13:39Avez-vous de l'idée de ce qu'il faisait sur l'ancienne route des montagnes,
13:41la nuit de dimanche ?
13:43Oui, j'en sais beaucoup.
13:45Il allait visiter Marty O'Purr, un élève de Saint-Maurice.
13:48Pourquoi allait-il y ?
13:50Marty est un grand contributeur à l'université,
13:52en particulier à l'Université de l'Histoire.
13:54Professeur O'Tabby l'appelait chaque soir de dimanche
13:57pour l'aider de toute façon.
13:59Vous voyez, elle est une vache.
14:02C'était le souhait de Marty que personne ne connaisse ses visites.
14:05Elle était un peu excentrique dans ce sens.
14:09Bien sûr, tout a marché maintenant.
14:12O'Tabby, sous le visage de visiter un bénéficiaire de l'université,
14:16avait en fait une affaire clandestine avec un richard.
14:19Combien d'années a-t-il ?
14:2193.
14:22Les rats !
14:23Monsieur Spade, je n'ai pas voulu insinuer quelque chose.
14:26C'est juste que, bien, sur plus d'une seule occasion,
14:29Professeur O'Tabby a dû mettre en perspective les sentiments d'une femme.
14:33Vous voyez, il était un homme beau,
14:36et plutôt populaire avec les filles.
14:39Donc vous ne pensez pas qu'il a jamais été têtu ?
14:41Oh non, sa seule faibleté était le café.
14:44Je ne l'ai rarement vu sans une cuillère dans sa main.
14:47Je pense que nous tous dépendons d'une cuillère de Joe de temps en temps.
14:50Merci pour l'information et pas d'offense, mais c'est vraiment du café.
14:54Oui, j'admets que mon café a besoin de travail.
14:58La dame qui fait normalement notre café nous a laissé récemment.
15:01Elle a fait du bon café.
15:03Elle va être difficile à remplacer.
15:05En fait, j'ai dû récupérer son travail en addition à mes propres.
15:10Travaillez sur ce café.
15:17Lorsque je suis arrivé à l'office,
15:19les hommes de la compagnie de téléphone m'ont juste installé mon téléphone.
15:22Kitty était dans l'autre salle.
15:24Pas de appels encore, Sam ?
15:26Quelle est une cuillère de café ?
15:28Tu m'as étonné, chérie.
15:30Hey, Kitty, avons-nous le numéro de Tanya ?
15:32Klondike 5-1-2-3-4, Sam.
15:35Merci. La fille n'est peut-être pas une bonne cuillère d'office, mais elle a un bon souvenir.
15:39Pourquoi je ne me souviens pas de ce numéro ?
15:41C'est sûr qu'il est facile de le rappeler.
15:44Bonjour, Tanya. Sam Spade.
15:46Monsieur Spade, qu'est-ce que vous avez trouvé ?
15:49J'ai arrêté à l'office de votre mari et j'ai trouvé quelques choses intéressantes.
15:53Vraiment ? Avec qui avez-vous parlé ?
15:55Avec le professeur O'Felix. Vous le connaissez ?
15:58Le professeur O'Felix était l'assistante de mon mari.
16:01C'est un peu vieux d'être l'assistante, n'est-ce pas ?
16:04Oh, nous n'avons jamais vraiment pensé à lui comme assistante.
16:06Il a travaillé autant que mon mari avec les étudiants.
16:09Il a été avec l'université toute sa vie.
16:11En fait, il était l'instructeur de mon mari.
16:14C'était le professeur O'Felix qui a inspiré mon mari à entrer dans le domaine de l'enseignement.
16:18Oui, bien, c'est gentil.
16:19De toute façon, Tanya, il a mentionné que votre mari a peut-être été entamé avec une... femme.
16:27Oh mon Dieu, c'est chaud !
16:28Sam ? Bonjour, Sam ? Tu vas bien ?
16:31Oh, regarde, Tanya, je vais t'appeler. J'ai un peu de délire en ce moment.
16:35Sam, je suis désolée. Je ne sais pas ce que j'étais en train de penser.
16:39C'est ok, ma chérie.
16:40Reste et dis à la maintenance qu'on a besoin d'un mop et d'un sac.
16:42Je vais récupérer les morceaux du sac.
16:44C'était suffisant pour donner un sens littéral à mon dernier nom.
16:49Je suis allé à la salle de nettoyage.
16:51Quand j'ai retiré mon veste, j'ai vu une énorme peinture de café couvrant mon vêtement.
16:55Attendez un instant.
16:56Des peintures de café. C'est ce que c'était.
16:58Otabi avait des peintures de café sur son vêtement.
17:01Pourquoi un homme qui avait un vêtement aussi impeccable qu'Otabi porterait une peinture de café sur son vêtement ?
17:06D'où vient-il le café ?
17:07Et pourquoi me parle-je ?
17:09J'ai cherché dans mes poches pour la peinture jolie que j'ai prise de la poche d'Otabi.
17:14J'ai regardé attentivement.
17:15C'était bien peint.
17:17Un morceau de céramique peint.
17:19Un morceau de céramique d'une cup de café.
17:21Otabi devait avoir bu du café, ce qui a fait l'accident.
17:25Il n'y avait pas grand-chose à faire.
17:27Comment pouvais-je résoudre un meurtre si ma seule preuve était une cup de Java ?
17:32Qu'est-ce qui a gardé Kitty ?
17:35J'ai pensé que j'allais mieux appeler Tanya pour qu'elle m'apologise pour l'interruption et qu'elle revienne au cas.
17:40Où est-ce que j'ai mis le numéro de Tanya ?
17:44Attendez un instant.
17:45Tanya ne m'a jamais donné un numéro de téléphone.
17:48Alors comment est-ce que Kitty savait le numéro ?
17:50Doucement, Spade. Ne partez pas de l'extrême profonde.
17:53Mais les morceaux commençaient à s'unir.
17:56Kitty savait le numéro si Tanya son mari l'avait donné.
18:00Pouvait-elle être une dame infatuée avec le Professeur Otabi ?
18:05Non.
18:06Pensez, Spade, pensez.
18:08Bien sûr.
18:09Elle a dégusté le café quand j'ai mentionné au Professeur Ophélix de la douleur de la femme d'Otabi.
18:15Kitty fait un bon cup de café.
18:17Comme l'a fait la fille qui a récemment quitté l'université.
18:20La même fille que j'ai employée qu'hier.
18:23Une fille qui a été infatuée par un homme qu'elle n'aurait jamais pu avoir.
18:27Alors qu'est-ce qu'elle fait ?
18:29Bien sûr.
18:30Elle dépose du café dans son dos et l'appuie sur une clé.
18:35Attendez un instant.
18:36Quelque chose n'est pas très bien ici.
18:39Voici le maintien, Sam.
18:41Je sais que vous avez tué le Professeur Otabi, Kitty.
18:44Qu'est-ce que vous parlez, Sam ?
18:47Vous l'avez aimé, il ne vous a pas aimé, alors vous l'avez tué.
18:51Oui ! Oui, je l'ai aimé.
18:54Il ne m'a pas aimé.
18:56Je ne l'avais pas.
18:58Alors je...
18:59Alors tu as quoi ?
19:00Alors j'ai quitté.
19:01Tu as quitté ?
19:05Oui.
19:06Le fait de travailler à l'université si proche de lui et de ne pas pouvoir l'avoir, c'était trop dur.
19:12Alors j'ai quitté.
19:14Mais je ne l'ai pas tué.
19:24Les pleurs s'éloignaient de son visage et tombaient comme la pluie sur un arbre.
19:29Mais les peintures de café, les morceaux de peinture de cuir...
19:33Il a toujours bu de son sac préféré, Sam.
19:36Ça ressemble à un morceau de ce sac.
19:38Je ne sais pas comment ça s'est cassé.
19:40J'ai juste sorti un suspect.
19:42Kitty, as-tu des tâches dans l'office au-delà de faire du café ?
19:47J'étais la fille de Professeur Otabi le lundi.
19:49J'ai sorti son mail, j'ai répondu au téléphone, j'ai gardé son calendrier d'appointement,
19:53j'ai rempli ses prescriptions, j'ai tricoté ses crayons...
19:56Attends une minute, tu as rempli ses prescriptions ?
19:58Oui. Professeur Otabi était un insomniac.
20:02Le café l'a gardé éveillé.
20:04Et les très potentes pilules de sommeil pour l'aider à se reposer la nuit.
20:08Je me souviens de lui dire que l'une de ces pilules pouvait tuer un éléphant.
20:13Il a fallu deux pour le mettre au lit et ça a pris une heure.
20:17Kitty, reste ici et aide la maintenance à nettoyer cette merde.
20:19Où vas-tu, Sam ?
20:21Pour prendre ou tuer, bébé.
20:25Bien joué.
20:28J'ai trouvé Professeur Ophiolix dans la chapelle de l'université.
20:31En demandant pardon, professeur ?
20:34Pour quoi ça vaut, Mr. Spade ?
20:36Je n'avais rien à perdre.
20:40Allons-y.
20:43Lorsque le travail de papier était terminé, il était 20h.
20:46Le lieutenant Washington était son charmeur habituel
20:49en tant qu'Ophiolix.
20:51C'était un long jour. J'ai pensé que j'allais aller voir Kitty.
20:54Elle était assez timide.
20:56J'ai entré dans mon bureau et j'ai trouvé Tanya O'Tabby assise sur la couche.
20:59Elle s'est posée en pleurs et a gentement mis ses bras autour de moi.
21:02Elle n'a rien dit. Elle n'a pas dû. Je l'ai compris.
21:06Je ne comprends pas.
21:08Je t'ai vu me suivre aujourd'hui.
21:10Je voulais que tu sois sur le bon chemin, Sam.
21:12Merci pour le conseil.
21:14Je savais que tu étais un gars prudent.
21:16Regarde, toi. Pourquoi ne pas couper la tête ?
21:19C'est ce que j'ai fait.
21:21C'est ce que j'ai fait.
21:23C'est ce que j'ai fait.
21:25Pourquoi ne pas couper l'acte de gars dur et me donner un sourire ?
21:29Comment ça va ?
21:31C'est mieux.
21:32Maintenant, parlons de toi et de moi, bébé.
21:34Ça ne fonctionnerait pas, Sam. On est différents.
21:36C'est ce que j'aime.
21:38Réfléchis, Sam. Dans n'importe quel temps, dans n'importe quel endroit,
21:41nous aurions peut-être eu quelque chose, toi et moi.
21:43Oui, je pense que tu as raison, Tanya.
21:45Tu es une femme sophistiquée et je suis juste un travailleur.
21:49Tu aimes les chiens chauds et je l'aime le caviar.
21:51Oui.
21:52Je suis réfinée et tu es un slob.
21:54Je comprends, Tanya.
21:56Mais tu es toujours un homme, Sam.
21:58J'aimerais vraiment que ça s'était bien passé.
22:00Je ne te oublierai jamais, Tanya.
22:02Au revoir, Sam.
22:25Le jour où la mort de Félix a été déclarée.
22:32Elle a appelé après ton départ.
22:34Je lui ai dit que tu allais frapper le meurtreur.
22:37Elle est venue tout de suite.
22:39Je ne lui ai pas répondu.
22:41Mes pensées étaient toujours dans les bras d'une fille de classe.
22:45Il devait y avoir un chèque dans ce paquet.
22:48Sam, comment as-tu su que Félix a tué le professeur O'Tabby ?
22:54Un chien de classe.
22:56O'Tabby devait avoir quitté le campus pour appeler Mario Père ce soir
23:00parce qu'il boivait de son sac préféré quand le crash s'est déroulé.
23:04Professeur O'Félix, l'adapté de Girl Friday, a réglé le café.
23:09O'Félix avait rempli la prescription d'O'Tabby
23:12et il a fait un couple dans son café
23:14sachant que ça allait prendre O'Tabby une heure
23:16pour arriver à l'ancienne route des montagnes, à 40 kilomètres.
23:19Lorsque le choc s'est fait, les médicaments ont été effectués
23:21et O'Tabby est sorti de la route pour sa mort.
23:24Les policiers avaient raison. O'Tabby est tombé dormant à la roue
23:27grâce à l'aide de son aideur.
23:30La motive est évidente.
23:32Quelle ?
23:33C'était la lutte pour l'ancienne puissance dans la routine universitaire, Kitty.
23:36L'ancien homme est passé par l'enfant.
23:39L'enfant reçoit de la puissance, du respect, de la glorie.
23:42L'ancien homme devient plus vieux, pire.
23:45Finalement, en désespoir, l'ancien homme s'en sort de la seule chose dans sa route,
23:49l'enfant.
23:51Avec O'Tabby sorti, O'Felix devient le chef du département
23:54et reçoit tout ce qui l'a emprisonné toute sa vie.
23:57Sam, tu es trop simple.
24:00Qu'est-ce que c'est, Kitty ?
24:03Tu demandes trop de questions, Sam.
24:11Garfield, que fais-tu là-bas ?
24:14Je suis prêt à rouler les crédits, mon ami.