Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00:30La Maldición
00:01:00La Maldición
00:01:25Trato de decirte que ya no podemos darnos el lujo de que sigas viviendo aquí.
00:01:28Ya debemos dos meses de alquiler.
00:01:31Es mía, no dejaré que me la quiten.
00:01:33Lee el testamento. Ahí dice muy claramente.
00:01:37El albacea tendrá derecho de disponer de cualquier propiedad personal como juzgue conveniente.
00:01:43Ni siquiera es de la familia.
00:01:45Tal vez tengas razón, pero es claro que mamá pensó que Lu podría manejar estos desagradables detalles mejor que tú.
00:01:52¿Desagradables detalles?
00:01:55¿Qué he estado haciendo estos últimos once años?
00:01:58Yo cocinaba, trapeaba su orina. ¿Eso llamas desagradables detalles?
00:02:02Oye, tu hermana no hizo el testamento.
00:02:04Todos sabemos lo que has hecho. Tratamos de ayudarte.
00:02:06No quiero que me ayuden.
00:02:11Richie, siéntate en el sillón, ¿quieres?
00:02:15Oh cielos.
00:02:17Escucha, legalizado el testamento, pondremos el departamento a la venta y tal vez podamos sacar unos dólares.
00:02:24Y recordamos cuánto te gustaba el auto de mamá, así que te lo daremos.
00:02:29¿Van a quitarme mi casa y a darme un auto de hace 20 años?
00:02:33Por supuesto. Deduciremos el valor de la ganancia del departamento.
00:02:38¿Qué se creen? ¿Se han dado cuenta que no tengo a dónde ir?
00:02:44Lo hemos discutido y Lou y yo estamos ocupados.
00:02:48Y nos serviría alguien que nos ayudará con la limpieza, que cocinara y que cuidara a Richie.
00:02:59Eleonor, ayúdame. Quiero ir al baño.
00:03:05Richie, ahora no.
00:03:09Largo de aquí.
00:03:11Largo de aquí.
00:03:13Saldrás perdiendo. Que la corte decida.
00:03:18Largo de mi casa.
00:03:21Ven, deja eso, hijo. Eso es. Ven.
00:03:27Ve con papá.
00:03:33Ven a vivir con nosotros. No tienes idea de lo duro que es la calle.
00:03:38No, Jane. No tienes idea de lo duro que ha sido aquí.
00:04:08Un lugar para todo y todo en su lugar.
00:04:39¿Hola?
00:04:43Sí, yo soy Eleonor.
00:04:48¿Dónde?
00:04:52Problemas para dormir. Solicito voluntarios para investigación.
00:04:55900 dólares por semana. Hermosa.
00:04:58¿Dónde?
00:05:00¿Dónde?
00:05:02¿Dónde?
00:05:03Problemas para dormir. Solicito voluntarios para investigación.
00:05:06900 dólares por semana. Hermosa casa.
00:05:10Lo tengo.
00:05:14Para investigación. 900 por semana.
00:05:18Le diré de qué se trata.
00:05:20Los grupos son de diferentes personalidades.
00:05:23Se eligen con la prueba Kirscher-Sorter de temperamento.
00:05:26El grado de insomnio de todos es muy alto.
00:05:28Oh, qué belleza de perfil. Una clásica personalidad dependiente.
00:05:33Sin embargo, estamos buscando influenciables.
00:05:37Su madre murió hace dos meses. Está muy interesada.
00:05:42¿Y tú qué opinas, Mary? Dime lo que te dice tu intuición.
00:05:47Mis favoritos están arriba.
00:05:50¿Qué más tenemos aquí? Baja autoestima, narcisismo elevado.
00:05:55Sensación crónica de vacío, alteración de identidad.
00:05:59Bien, bien. Muy bien.
00:06:02¿Es en este lugar, David?
00:06:04Casa de la Colina. Perfecta, ¿no crees?
00:06:07El proyecto de esta casa...
00:06:08Es esencial para mi investigación, Malcolm.
00:06:10No, espera. De acuerdo.
00:06:12Miedo y comportamiento es una idea muy sexy.
00:06:17Pero, como director del departamento, no puedo...
00:06:19Malcolm, ustedes los clínicos no hacen estas preguntas,
00:06:22pero analízalo. ¿Qué es el miedo en realidad?
00:06:25Una serie de respuestas a un cierto estímulo,
00:06:27caracterizado por alteración de ritmo cardíaco, respiratorio,
00:06:30liberación de adrenalina.
00:06:32El problema con el miedo es que se vuelve muy inapropiado
00:06:35y no te adaptas.
00:06:37¿Las palmas sudorosas te ayudan a hablar con tu jefe?
00:06:39¿O un pulso alterado ayuda a un niño a que sus pruebas de aptitud
00:06:42sean excelentes?
00:06:44Aún así, nacemos con respuestas primordiales al miedo
00:06:47que son opuestas a lo que deben de ser.
00:06:48David, David.
00:06:49¿Y eso por qué?
00:06:50David, nadie dice que son preguntas provocativas,
00:06:53pero no puedes hacer esa investigación con ética.
00:06:56En forma responsable, y además de todo,
00:06:58traes a esos insomnio maníacos a esta casa
00:07:00con falsas pretensiones.
00:07:02El experimento requiere de una historia creíble.
00:07:04Llamándolo estudio de insomnio,
00:07:06me permite crear un ambiente propicio
00:07:08para investigar la dinámica del miedo.
00:07:10No les dices a las ratas que están en un laberinto, Malcolm.
00:07:13¿Comprende?
00:07:20Sí.
00:07:50¡Vamos, vamos!
00:08:20¡Vamos, vamos!
00:08:51¡Qué desea!
00:08:54¿Usted es el señor Dudley, el cuidador?
00:08:57Sí, soy el señor Dudley, el cuidador.
00:08:59¿Qué está haciendo aquí?
00:09:01Soy del grupo del doctor Marrow.
00:09:03Me recibiría la señora Dudley.
00:09:05¿Se encuentra?
00:09:07¿Usted qué cree?
00:09:14¿Tantas cadenas para qué son?
00:09:16¿Tantas cadenas para qué son?
00:09:17¿Tantas cadenas para qué son?
00:09:21Qué curiosa.
00:09:23¿Qué hay de malo en las rejas?
00:09:25Las personas,
00:09:27dependiendo de qué lado de la reja se encuentren,
00:09:29se sienten más o menos cómodas.
00:09:31¿Por qué cree que sea?
00:09:47Casa de la Colina.
00:10:17¿Señora Dudley?
00:10:21¿Hola?
00:10:33¿Señora Dudley?
00:10:36¿Hola?
00:10:39¿Hola?
00:10:41¿Hola?
00:10:44¿Hola?
00:10:45¿Señora Dudley?
00:11:15¿Hola?
00:11:45¿Hola?
00:11:47¿Señora Dudley?
00:12:01¡Por Dios!
00:12:03Perdone, pero soy Eleanor Vance y soy del...
00:12:06Grupo del doctor Marrow.
00:12:08¿Señora Dudley?
00:12:10¿Señora Dudley?
00:12:12¿Señora Dudley?
00:12:13Soy Eleanor Vance y soy del...
00:12:15Grupo del doctor Marrow.
00:12:17Es la primera.
00:12:19Sí, es que oí un ruido y...
00:12:21O preparo la cena o atiendo a la puerta,
00:12:23pero no ambas.
00:12:25¿Es la señora Dudley?
00:12:27Hasta ahora.
00:12:29Le enseñaré su cuarto.
00:12:34Por aquí.
00:12:43Por aquí.
00:13:14El cuarto es rojo.
00:13:16Serán las primeras visitas de la casa.
00:13:19¿No es cierto?
00:13:21Sí.
00:13:23El cuarto es rojo.
00:13:25¿Qué?
00:13:27El cuarto es rojo.
00:13:29No es cierto.
00:13:31El cuarto es rojo.
00:13:33¿Qué?
00:13:35¿Qué?
00:13:37No entiendo.
00:13:39¿Qué?
00:13:41No entiendo.
00:13:43en la casa de la colina desde que el Sr. Crane murió.
00:13:47¿En verdad?
00:14:14Son muy hermosas.
00:14:16Sí, las conozco. Yo las sacudo.
00:14:21No había visto tanta belleza.
00:14:24Su trabajo debe encantarle.
00:14:27Sirvo cena-buffet en el comedor a las seis.
00:14:30Es autoservicio.
00:14:31El desayuno está listo a las nueve.
00:14:34Yo no le sirvo a nadie.
00:14:37No me quedo después de comer.
00:14:39No cuando ha empezado a oscurecer.
00:14:41Me voy antes de que oscurezca.
00:14:45Vivo en el pueblo.
00:14:47A nueve kilómetros.
00:14:48No habrá nadie aquí si necesita ayuda.
00:14:51Nadie podrá escucharla en la noche.
00:14:54¿Ayuda de qué?
00:14:56Nadie la oirá.
00:14:58Lo más cerca de aquí es el pueblo.
00:15:01Y nadie llegará más allá del pueblo.
00:15:04En la noche.
00:15:05En la oscuridad.
00:15:35Estará en el ala norte.
00:15:37¡Hola!
00:15:39No te inquietes. No soy empacadora obsesiva.
00:15:42Pero pedir a los demás que me ayuden a cargar mis cosas
00:15:44es un gran hecho.
00:15:46¿Y tú?
00:15:48¿Y tú?
00:15:50¿Y tú?
00:15:52¿Y tú?
00:15:54¿Y tú?
00:15:56¿Y tú?
00:15:58¿Y tú?
00:16:00¿Y tú?
00:16:02¿Y tú?
00:16:03Pero pedir a los demás que me ayuden a cargar mis cosas
00:16:05es una forma de sacar provecho y hacer amistades.
00:16:08Ven.
00:16:09Me llamo Teo.
00:16:10Hola, Eleanor.
00:16:11Pero todos me dicen Neil.
00:16:13Vaya, todos me dicen Neil.
00:16:15¿No te gusta el lugar?
00:16:17Yo me enamoré como si Charles Foster Kane
00:16:20fuera a conocer a la familia Monster.
00:16:22Qué lindas botas.
00:16:23¿Te gustan? ¿Verdad que sí?
00:16:26Prada.
00:16:27Milán. No, Nueva York.
00:16:29Pero están matándome.
00:16:30Bueno.
00:16:31Es un precio muy bajo por algo tan especial.
00:16:42Vaya.
00:16:45No puedo creerlo.
00:16:51Ah, esto es grandioso.
00:16:55Grandioso en serio.
00:16:57Sirvo cena buffet en el comedor a las seis.
00:17:00El desayuno es a las nueve.
00:17:02No me quedo después de cenar.
00:17:04No cuando empieza a oscurecer.
00:17:07Me voy antes de que oscurezca.
00:17:10No habrá nadie aquí si necesitan ayuda.
00:17:12No podríamos escucharte.
00:17:15Nadie podría.
00:17:16El pueblo es lo más cerca que hay.
00:17:18Nadie llegará más allá del pueblo.
00:17:22En la noche.
00:17:23La oscuridad.
00:17:26La oscuridad.
00:17:30Mi cuarto es el de al lado.
00:17:35Creo que compartiremos el baño.
00:17:37No te preocupes.
00:17:38No estaré aquí mucho tiempo.
00:17:40Duermo poco.
00:17:41Por eso vinimos.
00:17:45¿A qué te dedicas?
00:17:46Ahora no tengo trabajo.
00:17:48Trabajaba para una persona.
00:17:49Pero se acabó.
00:17:51¿Y tú?
00:17:53¿A qué te dedicas?
00:17:54Ahora no tengo trabajo.
00:17:55Trabajaba para una persona.
00:17:56Pero se acabó.
00:17:57¿Y tú?
00:17:59Bueno, eso depende.
00:18:01Se supone que soy artista.
00:18:04Pero el amor me distrajo de mi trabajo.
00:18:06¿Sabes de lo que hablo?
00:18:07No lo sé.
00:18:09No me digas que Boston es diferente a Nueva York.
00:18:12¿No te gusta comprometerte?
00:18:15Bueno, mi novio piensa eso.
00:18:17Pero mi novia no.
00:18:20Podríamos vivir todos juntos.
00:18:22Pero ellos se odian.
00:18:25Oye, la maleta.
00:18:28¿Sabes?
00:18:29Es duro ser la única en la fiesta.
00:18:32¿Sabes de qué hablo?
00:18:33No.
00:18:36Lienzo en blanco.
00:18:38Podría pintar tu retrato sin conocerte.
00:18:43O tal vez no.
00:18:46¿Y qué me dices de ti?
00:18:49¿Esposos?
00:18:51¿Novios?
00:18:54¿O novias, Eleonor?
00:18:57¿En dónde vives?
00:19:00No tengo a nadie.
00:19:03Pero tengo un departamento propio.
00:19:06Con un pequeño jardín.
00:19:08Con vista al océano.
00:19:10Y a veces cuando el viento sopla, se oyen las boyas en el puerto.
00:19:15Vaya.
00:19:17Suena tan interesante.
00:19:20Tienes suerte.
00:19:23Pero lo sabes, ¿no?
00:19:25Lo siento.
00:19:27Tenías un cabello.
00:19:30¿Y ahora?
00:19:31Muéstrame el baño.
00:19:33Está precioso.
00:19:36Y es gigantesco.
00:19:39Este.
00:19:40Este es mi baño.
00:19:41¡Cielos!
00:19:43Mira la tina.
00:19:44¿No es increíble?
00:19:47Y mira mi cuarto.
00:19:50¿No es precioso?
00:19:52Sí.
00:19:54Y tienes que ver los pasillos.
00:19:56Hay figuras labradas por todas partes.
00:19:59Mira esta.
00:20:01¿No es increíble?
00:20:02No, da miedo.
00:20:04Y esta.
00:20:05Esta es extraña.
00:20:12Bueno, esto no lo ves en una revista de casas y gente.
00:20:18No me gusta.
00:20:20¿Qué no está basada en Puertas del Infierno de Rodán?
00:20:24No es solo infierno.
00:20:26Mira.
00:20:27Los niños quieren alcanzar el cielo.
00:20:29Pero sus almas están en el purgatorio.
00:20:36Y estos son demonios.
00:20:42Que se adueñan del alma al tiempo que quieren.
00:20:46¿Estudiaste arte?
00:20:48No. Estudié el purgatorio.
00:20:50Y estuve ahí durante once años.
00:20:55Es cuando tu alma está entre los vivos y los muertos.
00:20:58Ah, sí. He vivido eso.
00:21:00Es un vuelo de Los Ángeles a París de dieciocho horas en clase turista.
00:21:06¿Ves esto?
00:21:08Los que se paran frente a estas puertas serán juzgados.
00:21:11Entonces hay que irnos.
00:21:13Ven.
00:21:14Está bien.
00:21:25¿Será real?
00:21:26No.
00:21:32¿Quieres entrar?
00:21:34Sí.
00:21:55¡Vaya!
00:22:22¡Bailemos!
00:22:24¡Sí!
00:22:28Empieza a gustarme la casa.
00:22:30Es grandioso.
00:22:36Salgamos de aquí.
00:22:46Somos como ratas en un laberinto.
00:22:49Oh, cielos.
00:22:50No quiero arruinar mis botas.
00:22:52Me costaron una fortuna.
00:22:54Regresemos.
00:22:55Debes ir por aquí.
00:22:58Lo siento.
00:23:00No hay problema.
00:23:03No quise asustarlas.
00:23:06Soy Luke Sanderson.
00:23:07Otro que no puede dormir.
00:23:09Queda vueltas y vueltas.
00:23:11Y tú eres...
00:23:12Mel Vance.
00:23:13¿Cuál es tu problema?
00:23:14¿Pesadillas?
00:23:15En realidad, no.
00:23:16¿Ataques de ansiedad?
00:23:17No.
00:23:19Quizá indecisión o obsesiva.
00:23:22Y tú, adivinaré...
00:23:25Tú adivino que eres una...
00:23:26Ni se te ocurra.
00:23:31Vaya, eres tan dominante.
00:23:34Gracias.
00:23:36Teo.
00:23:38Hola, Teo.
00:23:49Cielos.
00:23:51Énos aquí.
00:23:57Hola.
00:23:58¿Eres Luke?
00:23:59Sí.
00:24:00¿Y tú, Teo?
00:24:01Tú eres Eleanor.
00:24:02Hola, soy el Dr. Marrow.
00:24:03Bienvenidos.
00:24:04Hola, Dr. Marrow.
00:24:05Hola.
00:24:06Él es Todd.
00:24:07Acaba de llegar.
00:24:08Compañero...
00:24:09Mary Lambetta, mi asistente.
00:24:10Hola.
00:24:11¿Qué tal el viaje, Eleanor?
00:24:12Muy bien.
00:24:13Gracias.
00:24:14Bueno.
00:24:15Bien.
00:24:16Sí.
00:24:18Bienvenidos a la Casa de la Colina.
00:24:19Vamos.
00:24:21Muy bien.
00:24:22Que empiece la diversión.
00:24:39¿Saben algo?
00:24:40Ustedes tal vez odien su insomnio,
00:24:42pero yo no sé si quiero curar el mío.
00:24:45Mis mejores ideas surgen cuando estoy tratando de dormir.
00:24:48Estoy sola en ocasiones,
00:24:51sin distracciones,
00:24:53y mi mente está llena de ideas creativas,
00:24:56y a las 3 de la mañana siento que soy todo un genio.
00:24:59¿Hablas en serio?
00:25:00A las 3 de la mañana siento que estoy enloqueciendo
00:25:03viendo comerciales de cosas psíquicas
00:25:05o consejos prácticos para poder triunfar.
00:25:08¿Has visto televisión de madrugada?
00:25:10Oh, sí.
00:25:11Gracias.
00:25:12Juro que si se hacen asiduos a eso,
00:25:14pronto empezarán a pensar en mudarse a mundiales
00:25:17para sobrevivir a catástrofes.
00:25:20Por eso creo Dios los barbitúricos, querido.
00:25:23¿Nebutal?
00:25:25No, Todd.
00:25:26Creo que tenemos una clásica mujer de seco aquí.
00:25:29De hecho, veo a una pequeña Jackie Susan en Teo.
00:25:38Es suficiente. Basta de farmacéuticos.
00:25:43Y ahora, díganme,
00:25:45¿qué necesitamos de la vida?
00:25:46¿Qué es lo básico?
00:25:48¿Comida? ¿Agua? ¿Techo?
00:25:49Sexo.
00:25:52¿Y sueño?
00:25:53Sueño.
00:25:55Trabajo en un estudio de 5 años
00:25:57con la ayuda de Mary,
00:25:59sacando perfiles de malos durmientes.
00:26:01Busco una relación psicológica común.
00:26:04Espero que este trabajo algún día
00:26:06ayude a gente como ustedes.
00:26:10Dios sabe que me gusta ayudar a los demás
00:26:12y salvar al mundo, pero
00:26:14no tienen todos problemas para dormir
00:26:16hoy en día.
00:26:18La vida es un frenesí.
00:26:20¿Qué detiene él?
00:26:24Bueno, parece que tienen problema para dormir
00:26:27porque sus vidas son interesantes y complicadas
00:26:30y piensan en ello antes de dormir, pero...
00:26:33En realidad, a mí no me ha pasado nada.
00:26:35No tengo razón para no dormir.
00:26:37Pero tu solicitud decía que no podías dormir.
00:26:41Sí, pero no como ellos.
00:26:43Es porque siempre había alguien llamándome,
00:26:46alguien que golpeaba los muros.
00:26:49Desde que era niña,
00:26:51yo cuidé de mi madre y...
00:26:55ella me despertaba a medianoche,
00:26:58golpeaba el muro con su bastón
00:27:01y lo hacía sin cesar.
00:27:05Lo golpeaba sin cesar toda la noche.
00:27:09Es extraño porque
00:27:10aunque ella ha muerto,
00:27:12aún la escucho y despierto.
00:27:21Para eso estamos aquí, Eleonor,
00:27:23para ayudarte.
00:27:25Sí, Neil, creo que el Dr. Marrow
00:27:27trata de decir que eres caso perdido,
00:27:29como todos nosotros.
00:27:40Gracias, Mary.
00:27:47Muy bien.
00:27:49Ahora, ¿qué hacemos aquí?
00:27:52Para responder a algo fundamental,
00:27:54¿cuál puede ser su problema?
00:27:57Estas son pruebas estándar cognoscitivas
00:27:59y de percepción.
00:28:01Les estaré dando varias en el curso de la semana.
00:28:03No es una competencia,
00:28:05así que no quieran ser el mejor de la clase.
00:28:07¿De acuerdo?
00:28:08Entre cada prueba se harán compañía.
00:28:11Todd y la casa les harán compañía.
00:28:13¿Luke? ¿Eleonor?
00:28:16¿No podemos ir al pueblo?
00:28:18No, y se les dijo
00:28:20que no hay teléfono ni televisión
00:28:22y los cuidadores cierran la reja
00:28:24antes de salir.
00:28:26Sin embargo,
00:28:28aquí tengo yo mi teléfono celular
00:28:30en caso de emergencia.
00:28:32¿Sí?
00:28:34¿Qué tiene que ver la mansión
00:28:36con la de la familia Adams?
00:28:38Honestamente,
00:28:40no me dan muchas ganas de dormir en este lugar.
00:28:42Quise asegurarme
00:28:44de que no durmieran con facilidad.
00:28:46Pues felicidades.
00:28:48Créanme, estar aislados es esencial
00:28:50en la creación de un modelo experimental.
00:28:52¿La casa quién la construyó?
00:28:54¿Quién vivió aquí?
00:28:56Esa sí que es una buena historia
00:28:58para antes de dormir.
00:29:00Había un rey
00:29:02que construyó un castillo.
00:29:04Se llamaba Hugh Crane.
00:29:06Hace 130 años,
00:29:08pueblos como Concord y Manchester
00:29:10eran el centro de la industria americana.
00:29:12Crane hizo su fortuna
00:29:14con la espalda de trabajadores de sus molinos.
00:29:16Este hombre tenía
00:29:18todo lo que quería,
00:29:20pero lo que quería más que nada
00:29:22era una casa llena de risas de niños.
00:29:24Por eso hay tantas figuras.
00:29:26Se casó con la mujer más bella del pueblo
00:29:28llamada Renee
00:29:30y construyó esta casa,
00:29:32al menos una parte.
00:29:33¿Eso suena como un cuento de hadas
00:29:35o algo así?
00:29:37Pero ahí termina el cuento de hadas.
00:29:39Crane y Renee no tuvieron hijos.
00:29:41Todos morían al nacer.
00:29:43A los pocos años,
00:29:45Renee murió
00:29:47y Crane se recluyó en esta casa,
00:29:49pero siguió construyendo.
00:29:51Hizo cuarto tras cuarto
00:29:53como si quisiera hacer una casa
00:29:55para la familia que nunca tuvo.
00:29:57Nadie vio a Crane durante años,
00:29:59pero los aldeanos decían
00:30:01que a veces en la noche
00:30:03escuchaban ruidos provenientes de la casa,
00:30:06ruidos de niños.
00:30:14Qué triste.
00:30:18¿Qué es eso?
00:30:24Necesito un trago.
00:30:28Creo que es más que una historia.
00:30:31Eso se percibe.
00:30:34Se siente en el aire.
00:30:37En el techo.
00:30:39Está en los muros.
00:30:41Está en los muebles.
00:30:45Está en esto.
00:30:50¡Oh, Dios!
00:30:55¡Qué horror!
00:30:57Tranquila, tranquila.
00:30:59Déjame verte, por Dios.
00:31:01No lo toques, no lo toques.
00:31:03Deja que la sangre entre en el ojo.
00:31:05Te llevaremos al hospital de inmediato.
00:31:07Vas a estar bien, estarás bien, te lo prometo.
00:31:12Cuidado con los escalones.
00:31:16Por favor.
00:31:26Con cuidado.
00:31:28Toma, es la llave para que entre.
00:31:30Ya sabes mi número,
00:31:31le voy a llamar al doctor.
00:31:33Oigan, y vuelvan lo más pronto posible, ¿sí, Mary?
00:31:35De acuerdo.
00:31:37Estarás bien.
00:31:46Casi pierde el ojo.
00:31:48Sí, casi.
00:31:51Luke, ¿hay algo sobre la casa,
00:31:54sobre Hugh Green que no les dije?
00:31:56¿Podrías no decírselo a las mujeres?
00:31:58Sí, sí, no quería alterar las pruebas.
00:32:01Sí, claro.
00:32:03Hey, chicas, esperen.
00:32:06Oigan, ¿quieren escuchar algo tenebroso?
00:32:08Acabo de saberlo.
00:32:11Hay un oscuro capítulo en el cuento de hadas de Hugh Green.
00:32:13¿Recuerdan a Solene después de Reneé?
00:32:15Pues Reneé no murió,
00:32:17por causas naturales,
00:32:19se suicidó.
00:32:21¿En serio? ¿El doctor te lo dijo?
00:32:23Sí, y no digan nada porque juré guardarle el secreto.
00:32:25¿Por qué se suicidaría?
00:32:27Pues por los niños que nacieron muertos,
00:32:29aunque creo que hay algo más siniestro.
00:32:31Tal vez Greene era un monstruo y la orilló a hacerlo.
00:32:33¿Monstruo?
00:32:35¿Pero construyó la casa para la mujer amada como el Taj Mahal?
00:32:37El Taj Mahal no era un palacio,
00:32:39era una tumba.
00:32:41Y era tan cargado como esto.
00:32:43¿Por qué no nos dijo?
00:32:45Tal vez no confía en mujeres.
00:32:47Sí, por eso pudo ser.
00:32:49Creo que sabe que son frágiles y delicadas y sensibles.
00:32:52Debió pensar que siendo hombre puedo manejar estas...
00:32:58¿Y cómo se suicidó?
00:32:59No lo dijo.
00:33:02Señoritas, duerman bien.
00:33:12Después de la cena y el primer relato insípido de la casa,
00:33:15aparece que Elionor Vance es la más susceptible
00:33:18a la sugestiva historia,
00:33:20mostrando una fuerte reacción sentimental
00:33:22a la historia de amor.
00:33:24El señor Sanderson,
00:33:26con resultados bajos en la prueba de confiabilidad,
00:33:27escuchó la segunda parte de la historia.
00:33:29Cuando repite la historia,
00:33:31el embrujo ficticio experimental
00:33:33manifestará efectos en el grupo.
00:33:42Nuestra Mary casi pierde un ojo.
00:33:57Me gusta ver cómo te peinas el cabello.
00:34:28Ven, es para ti.
00:34:30¿Para mí?
00:34:31Sí.
00:34:35Es precioso.
00:34:38No, yo lo haré.
00:34:39Tranquila.
00:34:41Tranquila.
00:34:51Se te ve bien.
00:34:53Llevas años alejada del mundo, ¿verdad?
00:34:57Sí.
00:35:03Pues el mundo te ha extrañado.
00:35:07Feliz regreso, Neil.
00:35:09Ajá.
00:35:22¿Qué pasa?
00:35:53El amor.
00:35:55Es hora de irme a mi lugar.
00:35:58Ruego al señor mi almacenidad
00:36:01y si muriera antes de despertar,
00:36:04al señor le pido a su lado estar.
00:36:08¿Qué pasa?
00:36:10¿Qué pasa?
00:36:12¿Qué pasa?
00:36:14¿Qué pasa?
00:36:16¿Qué pasa?
00:36:18¿Qué pasa?
00:36:20¿Qué pasa?
00:36:22¿Qué pasa?
00:36:32¡No!
00:36:34¡Dios!
00:36:36Me asustó.
00:36:38Lo siento, lo siento.
00:36:39Debe tener cuidado.
00:36:40Sí, ¿estás bien?
00:36:42Lo siento.
00:36:43No, no, no debió entrar así.
00:36:44¿Estás bien?
00:36:45Sí, no, no, no.
00:36:47¿Para qué es ese guante?
00:36:49¿Qué?
00:36:50El guante.
00:36:51Insomnio.
00:36:52Sí.
00:36:53¿Y eso?
00:36:54Bueno, trabajaba.
00:36:55Sí, tenga cuidado porque yo...
00:36:56Lo siento, no quise asustarte.
00:36:58Sí, lo sé, lo sé.
00:36:59Lo siento, es que...
00:37:01Interesante el grupo, ¿no?
00:37:03Sí, sí, excelente.
00:37:05Me agrada a Theo.
00:37:06Es una insomaniaca.
00:37:09Bueno, Luke,
00:37:10debes tratar de dormir un poco.
00:37:12Sí, buena idea.
00:37:13Lo haré.
00:37:14Hasta mañana.
00:37:15Que descanse.
00:37:16Hay buenos pasillos por ahí.
00:37:17Ajá.
00:37:18¿Qué tal este?
00:37:19Nada mal.
00:37:20¿Hasta mañana?
00:37:21Sí.
00:37:51Ya voy, madre.
00:37:55Ya voy.
00:38:20¡Nel! ¡Nel!
00:38:33¡Nel!
00:38:34¡Nel!
00:38:35¿Qué es eso?
00:38:36¿De dónde viene?
00:38:37De todos lados.
00:38:51¡Ah!
00:39:16Por Dios, ¿qué está pasando?
00:39:20¿Sientes el frío, Nel?
00:39:21Ajá.
00:39:24El frío.
00:39:25¿Puedes sentirlo, Nel?
00:39:26¿Tienes frío?
00:39:41¡Nel!
00:39:43¡Nel!
00:39:49Se mueve.
00:40:01Creo que ya...
00:40:04Ya pasó, ¿no?
00:40:13¡Nel, regresa acá!
00:40:25¡Regresa a mi cuarto!
00:40:27¡Está en mi cuarto!
00:40:34¿Se encuentran bien?
00:40:37¿Todo está bien?
00:40:39Dios.
00:40:40Es Luke.
00:40:42¡Abran!
00:40:52¡Luke!
00:40:54¿Qué sucede?
00:40:55¿Lo escuchaste?
00:40:56Sí, hace un instante.
00:40:57¿Es parte del experimento?
00:40:58¿Qué es parte del experimento?
00:40:59¡El ruido!
00:41:00¿Qué escuchaste tú?
00:41:02Teo, solo te escuché gritar,
00:41:03Luke, ayúdame, por favor.
00:41:07No estaba gritándote a ti.
00:41:13Estaba en mi cuarto
00:41:14y se pasó al cuarto de Nel.
00:41:16Voy a ver.
00:41:21No hay luz.
00:41:22Sí.
00:41:25Yo no...
00:41:26No veo nada.
00:41:27No escucho nada.
00:41:35Vaya, sí que me engañaron
00:41:36en la selección de cuartos.
00:41:37Todos son cuatro veces
00:41:38más grandes que el mío.
00:41:43¿Eso era?
00:41:44¿Eso fue lo que escucharon?
00:41:47Acababa de ducharme.
00:41:48Tal vez sí.
00:41:50¿Pudo ser?
00:41:51Sí, pero ¿cómo explicas
00:41:52el frío y el aliento?
00:41:54Sería un chiflón.
00:41:55Tal vez alguien dejó
00:41:56alguna ventana abierta.
00:41:58¿Quién sintió el frío primero?
00:42:00Creo que fui yo.
00:42:01¿Qué diferencia habría?
00:42:03Bueno, Elionora,
00:42:04el chiflón es un chiflón.
00:42:05¿Qué diferencia habría?
00:42:06Bueno, el chiflón es un chiflón.
00:42:07¿Quién sintió el frío primero?
00:42:08Creo que fui yo.
00:42:09¿Qué diferencia habría?
00:42:10Bueno, Elionora,
00:42:11el chiflón es un chiflón.
00:42:12Bueno, Elionora,
00:42:13fuiste tú la que dijo Teo.
00:42:14Y, Teo, tú sentiste el...
00:42:15Oiga, no necesito
00:42:16que nadie me diga
00:42:17que tengo frío.
00:42:19Culpemos a la vieja tubería.
00:42:20¿Qué más pudo ser?
00:42:23Bien, si ya no me necesitan,
00:42:24me voy.
00:42:25Mi trabajo terminó.
00:42:26Que descansen.
00:42:28Iré a descansar.
00:42:29También yo.
00:42:30Sí.
00:42:35¿Se sentirán bien?
00:42:36Sí.
00:42:41¿En verdad no escuchó nada?
00:42:45No.
00:43:11No.
00:43:41No.
00:43:42No.
00:44:12Elionor.
00:44:19Búscanos, Elionor.
00:44:22Oelio.
00:44:26Búscanos.
00:44:32Elionor.
00:44:34Elionor.
00:44:37Elionor.
00:44:38Elionor.
00:44:39Elionor.
00:44:41Elionor.
00:44:42Elionor.
00:44:43Elionor.
00:44:44Elionor.
00:44:45Elionor.
00:44:46Elionor.
00:44:47Elionor.
00:44:48Elionor.
00:44:49Elionor.
00:44:50Elionor.
00:44:51Elionor.
00:44:52Elionor.
00:44:53Elionor.
00:44:54Elionor.
00:44:55Elionor.
00:44:56Elionor.
00:44:57Elionor.
00:44:58Elionor.
00:44:59Elionor.
00:45:00Elionor.
00:45:01Elionor.
00:45:02Elionor.
00:45:03Elionor.
00:45:04Elionor.
00:45:05Elionor.
00:45:06Elionor.
00:45:07Elionor.
00:45:08Elionor.
00:45:09Elionor.
00:45:10Elionor.
00:45:11Elionor.
00:45:12Elionor.
00:45:13Elionor.
00:45:14Elionor.
00:45:15Elionor.
00:45:16Elionor.
00:45:17Elionor.
00:45:18Elionor.
00:45:19Elionor.
00:45:20Elionor.
00:45:21Elionor.
00:45:22Elionor.
00:45:23Elionor.
00:45:24Elionor.
00:45:25Elionor.
00:45:26Elionor.
00:45:27Elionor.
00:45:28Elionor.
00:45:29Elionor.
00:45:30Elionor.
00:45:31Elionor.
00:45:32Elionor.
00:45:33Elionor.
00:45:34Elionor.
00:45:35Elionor.
00:45:36Elionor.
00:45:37Elionor.
00:45:38Elionor.
00:45:39Elionor.
00:45:46Elionor.
00:45:54Elionor.
00:46:04Estas figuras sí que dan miedo. Todos estos querubincillos
00:46:14y ángeles con animales peludos. Es muy extraño, ¿no crees?
00:46:18Nihan. Creo que son los niños a los que
00:46:19Crane les construyó la casa. Kemal.
00:46:21Yo no me trago esa historia. ¿Que Hugh Crane era un magnate
00:46:24encantador y que amaba a los niños?
00:46:27Es obvio que tenía un negocio donde explotaban niños
00:46:3016 horas al día y construyó esta basura como propaganda.
00:46:34Son como los Teletubbies. Esos también me asustan.
00:46:37Y cuando cantan se hacen más tenebrosos si los analizas.
00:46:41Sí.
00:46:45¿Cómo va tu prueba?
00:46:46Aún no la tengo. ¿Qué hay de ti?
00:46:49Ya la hice. Y eso es otra cosa, estas pruebas.
00:46:52¿Por qué hay que estar aquí? ¿Por qué en esta vieja
00:46:54y extraña casa?
00:46:56Me gusta la casa. Creo que es una hermosa casa.
00:47:03Si tú lo dices. Yo creo que el doctor Marrow
00:47:07tiene algo en mente. Y te diré algo.
00:47:10Voy a llegar al fondo de esto. Después de ver cómo está Teo,
00:47:14claro.
00:47:18Veré cómo está mi amiga Teo.
00:47:20¿Está o usa?
00:47:22Sí, que atuendos. ¿Viste lo que traía puesto ayer?
00:47:27Vaya. Sí, definitivamente me atrae Teo.
00:47:33Te cerraré la puerta para que estés más a gusto.
00:48:03¿Qué?
00:48:21Si hay alguien, lo encontraremos.
00:48:23¿Viste que algo se movía? Vi algo en la chimenea.
00:48:26¿Qué pasó? Tranquila. Lo vi, te lo aseguro.
00:48:34¿Estaba sola?
00:48:36Luke se acababa de ir.
00:48:38Pero yo no vi nada.
00:48:40Luke, ayúdame.
00:49:04Solo cenizas, trozos de carbón.
00:49:08Con cuidado. Sí.
00:49:18¡Hola, santa!
00:49:34¡Dios mío!
00:49:36¿Están bien, Luke?
00:49:38Sí, bien.
00:49:40¿Qué es eso? Un cañón.
00:49:42¿Un qué? Un cañón de chimenea. Eso abre la chimenea.
00:49:48Dios.
00:49:50¿Eso es lo que viste?
00:49:55No, no es lo que vi.
00:49:59No es lo que vi.
00:50:03¿Estás bien?
00:50:05Luke, dime si estás bien.
00:50:07No, no estoy bien. ¿Viste esa cosa? Casi me aplasta.
00:50:10Sí, lo vi. Dios mío, solo preguntaba.
00:50:15Fue lo que viste. Estabas asustada. A mí también me asustó.
00:50:19Yo sé lo que vi.
00:50:21Eleonor, te confunde esta casa. Tú ya lo dijiste.
00:50:24Nada es lo que parece.
00:50:26Mírame, no estoy confundida. Sé que vi algo.
00:50:29Y no era eso. Había algo adentro.
00:50:35Oigan, ¿ya vieron lo que hay allá?
00:50:47Bienvenida a casa, Eleonor.
00:50:49¿Y qué significa?
00:50:51Su rostro.
00:50:53Mi nombre.
00:50:56¿Quién lo hizo? ¿Quién lo escribió?
00:51:01¿Luke es una de tus bromas?
00:51:03¿Qué? Dame algo de crédito. Yo tengo mejor sentido del humor.
00:51:07¿En verdad crees que yo fui?
00:51:09¿Tú lo encontraste? ¿Puede ser?
00:51:11¿Y con qué? ¿Con la escalera de 10 metros que traigo en mi bolsillo?
00:51:14Tal vez tú la escribiste, Teo. Eres la artista.
00:51:17Tal vez sea tu idea de arte.
00:51:18No digas tonterías.
00:51:19Quiero que me digan ahora quién lo escribió.
00:51:21¿Fuiste tú, Teo?
00:51:22No, claro que no.
00:51:24Tal vez fuiste tú.
00:51:25¿Cómo te atreves a acusarme de escribirlo?
00:51:27Tal vez te guste ser centro de atención.
00:51:29¿De qué estás hablando?
00:51:31Ya es suficiente.
00:51:33Digan, ¿quién fue?
00:51:40Quién haya sido.
00:51:42Es cruel.
00:51:46No me conocen.
00:51:53Yo no lo hice.
00:52:06Eleonor.
00:52:08¿Estás bien?
00:52:17¿Qué pasa?
00:52:19¿Qué pasa?
00:52:24Sé que cree que lo hice, pero no.
00:52:26La gente inventa cosas.
00:52:27No, no estoy inventando esto.
00:52:29Sé que todos creen que estoy loca o quiero llamar la atención, pero no.
00:52:33Si de algo vale.
00:52:36Pienso que eres sensible y que mucha gente se ha aprovechado de ti en el pasado.
00:52:45Bienvenida a casa.
00:52:47No volverás a verlo. El señor Dudley va a quitarlo.
00:52:50Ven, quiero que veas algo.
00:53:00Esto es precioso.
00:53:02Sabía que te gustaría.
00:53:04Me pregunto qué le habrá pasado.
00:53:06Sí.
00:53:09Oh, Violeta.
00:53:11Alguien debió morir aquí.
00:53:14Bueno...
00:53:17¿Sabes?
00:53:19He esperado una aventura toda mi vida.
00:53:22Creí que eso jamás me pasaría a mí.
00:53:25Las aventuras son para soldados.
00:53:28O para las mujeres de las que se enamoran los toreros.
00:53:32Y aquí estoy.
00:53:35Las pinturas están llamándome.
00:53:38Ruidos extraños en la noche.
00:53:40Y todo por 20 litros de gasolina.
00:53:47¿Realmente crees que alguien está jugando contigo?
00:53:54Sí, no importa.
00:53:56Puedo ser víctima o puedo ser voluntaria.
00:53:59Seré voluntaria.
00:54:00Sí.
00:55:11¿Qué pasa?
00:55:13¿Qué pasa?
00:55:15¿Qué pasa?
00:55:17¿Qué pasa?
00:55:19¿Qué pasa?
00:55:21¿Qué pasa?
00:55:23¿Qué pasa?
00:55:24¿Qué pasa?
00:55:26¿Qué pasa?
00:55:28¿Qué pasa?
00:55:30¿Qué pasa?
00:55:32¿Qué pasa?
00:55:34¿Qué pasa?
00:55:36¿Qué pasa?
00:55:38¿Qué pasa?
00:55:40¿Qué pasa?
00:55:42¿Qué pasa?
00:55:44¿Qué pasa?
00:55:46¿Qué pasa?
00:55:48¿Qué pasa?
00:55:50¿Qué pasa?
00:55:52¿Qué pasa?
00:55:54¿Qué pasa?
00:55:56¿Qué pasa?
00:55:58¿Qué pasa?
00:56:00¿Qué pasa?
00:56:02¿Qué pasa?
00:56:04¿Qué pasa?
00:56:06¿Qué pasa?
00:56:08¿Qué pasa?
00:56:10¿Qué pasa?
00:56:12¿Qué pasa?
00:56:14¿Qué pasa?
00:56:16¿Qué pasa?
00:56:18¿Qué pasa?
00:56:20¿Qué pasa?
00:56:22¿Qué pasa?
00:56:24¿Qué pasa?
00:56:26¿Qué pasa?
00:56:28¿Qué pasa?
00:56:30¿Qué pasa?
00:56:32¿Qué pasa?
00:56:34¿Qué pasa?
00:56:36¿Qué pasa?
00:56:38¿Qué pasa?
00:56:40¿Qué pasa?
00:56:42¿Qué pasa?
00:56:50¿Qué pasa?
00:56:53¿Qué pasa?
00:56:54¡Eleanor! ¡El libro! ¡En el libro mayor!
00:57:14¿Qué?
00:57:24El estudio de Crane.
00:57:37Concord.
00:57:41Sus molinos textiles.
00:57:51Hombre, mujer, niño.
00:57:55¿Niño?
00:58:02Doce años.
00:58:04Once años.
00:58:18Doce años.
00:58:25¿Cuántos niños muertos?
00:58:32Diez años.
00:58:35Doce años.
00:58:39¿Murieron tan jóvenes?
00:58:46Once años.
00:58:49¿Qué les pasó?
00:58:52¡Teo!
00:58:53Ya voy, ya voy.
00:58:54¡Teo!
00:58:55¿Ahora qué?
00:58:56Hay cientos de ellos.
00:58:58Él guardaba registro de todos.
00:59:00Estaba durmiendo como jamás en mi vida, lo juro.
00:59:06Los nombres, las fechas y edades, los nombres.
00:59:10Están tachados.
00:59:11Niños muertos, Teo.
00:59:13No podemos hablarlo en la mañana.
00:59:15Ellos me lo mostraron.
00:59:19Jamás vas a creer cómo los descubrí.
00:59:24Pues dime cómo.
00:59:26La sangre me guió a los estantes.
00:59:33¿La sangre?
00:59:35Huellas pequeñas de sangre.
00:59:39Neil, me preocupa lo que dices.
00:59:42Teo, la casa trata de decirme algo.
00:59:45No.
00:59:46¿Sabes algo?
00:59:48Neil, necesitas ir a dormir, ¿sí?
00:59:51Debes dormir.
00:59:53Anda, me alacan.
01:00:24Muy bien.
01:00:27Los escucharé.
01:00:53¡Neil!
01:01:23¡Neil!
01:01:53¡Neil!
01:02:24¿Dr. Marrow?
01:02:28¿Dr. Marrow?
01:02:35¿Dr. Marrow?
01:02:39¿Dr. Marrow?
01:02:53¿Dr. Marrow?
01:03:09El honor Vance continúa aislándose del resto del grupo.
01:03:14Aún no está claro lo que vio en la chimenea.
01:03:16Y sí realmente cree que ella no desfiguró la pintura.
01:03:21Entrevisté a Vance ayer en el invernadero
01:03:23para constatar que el grado de su autoengaño es inconcluso
01:03:26debido a su inestabilidad emocional.
01:03:35Creo que ya sé cómo funcionan los experimentos.
01:03:38Un segundo, espera.
01:03:39Espérate, oh.
01:03:41¿Qué hay de esos ruidos de la chimenea, de la pintura?
01:03:44Creo que es un viejo truco académico en el...
01:03:46¿Qué?
01:03:47En el que finges que estudias el insomnio.
01:03:49Lo que en verdad te interesa
01:03:51es ver la reacción de los fenómenos
01:03:53que obviamente él ha creado.
01:03:55No.
01:03:56No es el Dr. Marrow.
01:03:59Neil, ¿cómo estás?
01:04:01¿Cómo estás?
01:04:03Oh, Dios, te he buscado por todas partes.
01:04:06¿Estás bien?
01:04:08No es el Dr. Marrow.
01:04:11Ay, por favor, Neil, si no es el Dr. Marrow,
01:04:13si no crees que esto es parte de un experimento,
01:04:16tienes que darte un segundo más.
01:04:20Tu casa es donde está tu corazón.
01:04:33Oh, por Dios.
01:04:35¿Qué pasa?
01:04:37¿Qué?
01:04:38Oh, no.
01:04:40¿Qué?
01:04:41¡Neil, Neil!
01:04:47Oh.
01:04:49Si no es el Dr. Marrow, me da miedo su propuesta.
01:04:55No.
01:04:56No lo invento.
01:04:58No, no estoy inventándolo.
01:05:00No lo invento.
01:05:02Yo no lo inventé.
01:05:04No lo inventé, lo sé.
01:05:06Hay algo aquí.
01:05:07Puedo probarlo.
01:05:08¡Puedo probarlo!
01:05:10Sé que es cierto.
01:05:16Sí.
01:05:46Wow.
01:05:55Carolyn.
01:06:03Carolyn fue su segunda esposa.
01:06:07Sí.
01:06:12Carolyn, en la chimenea.
01:06:36¿Qué pasa?
01:07:06¿Qué pasa?
01:07:37¡Ah!
01:07:46¿Dónde?
01:07:48¿Dónde están?
01:07:50¿Dónde están?
01:07:52Aquí estoy.
01:07:53Puedo oírlos.
01:07:54Aquí estoy.
01:07:56¿Es ahí donde están?
01:07:57Bien, lo sacaré de ahí.
01:07:59Lo sacaré.
01:08:00Lo haré.
01:08:01Lo haré.
01:08:06Lo sacaré de ahí.
01:08:07Ya voy, voy a sacarlos.
01:08:09No se preocupe.
01:08:12¡Oh!
01:08:13Es ese olor.
01:08:15¡Oh!
01:08:16¡Oh!
01:08:28¡Ah!
01:08:36¡Ah!
01:08:44Él los mató.
01:08:46¿Qué?
01:08:47Él los mató.
01:08:50Los niños del molino.
01:08:52Fue como usted dijo.
01:08:54Quería llenar la casa con ruidos de niños.
01:08:57Los sacó del molino y los trajo aquí.
01:09:00Pero no los dejaba ir.
01:09:02Jamás dejaba que se fueran.
01:09:04Él se metió entre los cráneos, al igual que Karolín.
01:09:07¿Karolín?
01:09:08¿Quién es Karol?
01:09:09¿Quién mató a quién?
01:09:10Eleonor, cálmate.
01:09:12Y tuvo una segunda esposa.
01:09:15No pudo ocultar el secreto.
01:09:17Un secreto no puede ocultarse.
01:09:20Karolín descubrió lo que hizo.
01:09:23Ahora me quiere a mí.
01:09:25¿Quién?
01:09:26¿Quién te quiere?
01:09:27¿Y por qué?
01:09:28Está delirando.
01:09:29¿Qué está pasándole?
01:09:30Está en estado de fuga.
01:09:31Llevémosla al sofá.
01:09:32Quería...
01:09:33Por favor.
01:09:34Llenar la casa de niños.
01:09:35Pero se...
01:09:36Recuéstate.
01:09:37Aquí.
01:09:38Se convirtió en un monstruo.
01:09:39Tranquila, recuéstate.
01:09:40Todo va a estar bien.
01:09:41No, Karolín.
01:09:42Me mostró en la fotografía donde los ocultó.
01:09:45Y están ahí encerrados.
01:09:47Él no los deja salir.
01:09:48Eleonor, Eleonor.
01:09:49Escúchame, escúchame, escúchame.
01:09:51No, no es verdad.
01:09:55Él está aquí.
01:09:58Y Ukraín continúa en la casa.
01:10:01No.
01:10:02Sí.
01:10:03No.
01:10:04¿Y si tienes razón?
01:10:06¿Y si tienes razón?
01:10:07¿Qué estás diciendo, Teo?
01:10:08¿No es bueno hablar de...
01:10:09Ya, basta, basta.
01:10:10¿Y si tienes razón?
01:10:11¡Basta!
01:10:12Quiero que me escuchen todos.
01:10:16Les explicaré.
01:10:18Están participando en un estudio de grupo de miedo e histeria.
01:10:22¿Qué?
01:10:23¿Por eso nos trajo aquí?
01:10:24¿De eso se tratan sus pruebas?
01:10:25Nos trajo para asustarnos, es eso.
01:10:28Sí.
01:10:30¿Esperaba que tuviera un ataque de nervios
01:10:32antes de decir algo?
01:10:33¿Es eso?
01:10:34¿Cuál es su problema?
01:10:35Yo solo les di las claves.
01:10:36Ustedes crearon la historia como quisieron.
01:10:38¿Qué?
01:10:39Pero esto ya se acabó.
01:10:40Aquí termina el estudio.
01:10:41Así que...
01:10:42Eleonor, nada de esto es real.
01:10:43Pero sí es real.
01:10:44No, no, no.
01:10:45No es.
01:10:46Es que no es real.
01:10:47No, tiene que ir a ver los huesos en la chimenea.
01:10:48No es real.
01:10:49No, yo, yo, yo, yo vi a su esposa
01:10:50colgada en el invernadero.
01:10:51Lo siento.
01:10:52De eso estoy segura.
01:10:53Sí, sí, sí, lo siento, lo siento.
01:10:54Lamento tanto haberlos traído aquí.
01:10:56Los doble y llegarán en la mañana
01:10:58y nos iremos a casa.
01:10:59No, no puedo creer que no quiera ir a ver.
01:11:01Ya es suficiente, voy a llevarla arriba.
01:11:03Ya hizo suficiente.
01:11:05No quiere ir a ver.
01:11:10Era un experimento controlado.
01:11:12Dice que un experimento.
01:11:14Está en estado de shock.
01:11:15No puede hacer eso.
01:11:16Ya te dije, no debió ser así.
01:11:18Oh, por favor.
01:11:19No le interesamos nosotros.
01:11:20No le interesa el insomnio.
01:11:22Lo que quería era asustarnos tanto
01:11:24como trabajar en su pequeña prueba o modelo.
01:11:26Oh, por Dios, ya basta.
01:11:27O la basura que necesita para entender esto.
01:11:29No es ético.
01:11:30Cierra la boca y escúchame.
01:11:32Trato de ayudar a los demás.
01:11:34Mi campo de estudio es la ciencia del miedo.
01:11:36Trato de entender por qué la gente actúa como actúa,
01:11:38por qué siente lo que siente, por qué...
01:11:46Usted no siente.
01:11:55¿A dónde va?
01:11:56Iré a ver de qué hablaba él, Leonor.
01:12:54¿Pero qué habló?
01:13:09Descansa.
01:13:13Ahora vuelvo.
01:13:14Te traeré un té.
01:14:55Oh, Dios, me está buscando.
01:15:08Me tomó de la mano.
01:15:25No.
01:15:41¡No!
01:15:46¡No dejaré que lastime a ninguno!
01:15:55¡No!
01:16:00¡No!
01:16:25¡Luke!
01:16:26¡David!
01:16:29¡Doctor Monroe!
01:16:31¡Luke!
01:16:54¡No!
01:17:25¡No!
01:17:26¡No te vayas!
01:17:38¡No!
01:17:42¡No!
01:17:46¡No!
01:17:55No, no soy yo.
01:17:58¿Quién soy?
01:18:01¿Quién?
01:18:02¿Quién soy?
01:18:05¿Por qué me busca?
01:18:07¿Por qué?
01:18:08¡Oh, Dios!
01:18:10¿Pero quién soy?
01:18:12¿Quién soy?
01:18:14¿Qué están tratando de decirme?
01:18:24¿Quién soy?
01:18:41Bienvenida a casa, Eleonor.
01:18:46No.
01:18:48¡No!
01:18:50¡No es cierto!
01:18:51¡No!
01:18:52¡No!
01:18:54¡No!
01:18:55Eleonor.
01:18:57¿Qué?
01:18:59Eleonor.
01:19:01No tengas miedo.
01:19:05¿Puedes entenderme?
01:19:07Las puertas, Eleonor.
01:19:09Solo las puertas pueden detenerlo.
01:19:13¡Oh, no!
01:19:14¡Ahí viene!
01:19:17¿Qué?
01:19:18¿Puedes hablar?
01:19:25¿Qué es lo que quieres de mí?
01:19:29¡Ayúdanos, Eleonor!
01:19:31¡Ayúdanos!
01:19:32¿Qué?
01:19:33¿Qué estás tratando de decirme?
01:19:35¿Qué?
01:19:36¿Qué quieres de mí?
01:19:39¿Qué quieres que haga?
01:19:42¡Mel!
01:19:45¡Mel!
01:19:47¡Oh, Dios!
01:19:48Voy a ayudarlos.
01:19:49Ya casi llego.
01:19:50Eleonor.
01:19:51Los quiero ayudar.
01:19:53Eleonor.
01:19:54No te muevas.
01:19:56No te muevas.
01:20:01Por Dios.
01:20:06Quédate ahí.
01:20:20Espera, Eleonor.
01:20:21¡Cuidado con el cable!
01:20:22¡Cuidado!
01:20:27¡No podrá resistir su peso! ¡Se está rompiendo!
01:20:31¡No!
01:20:32¡No!
01:20:33¡No!
01:20:34¡No!
01:20:35¡No!
01:20:36¡No!
01:20:37¡No!
01:20:38¡No!
01:20:39¡No!
01:20:40¡No!
01:20:41¡No!
01:20:42¡No!
01:20:43¡No!
01:20:44¡No!
01:20:45¡No!
01:20:46¡No!
01:20:47¡No!
01:20:48¡No!
01:20:50No te muevas.
01:20:51No te muevas.
01:20:53Se va a caer.
01:20:58¡No!
01:21:20Por Dios.
01:21:26Eleonor.
01:21:27Mírame.
01:21:29Necesito que retrocedas hasta la plataforma.
01:21:33Vamos.
01:21:34Quiero que bajes conmigo.
01:21:36Muévete hacia la plataforma.
01:21:38¿Puedes hacerlo?
01:21:41No lo haré.
01:21:42Los niños me necesitan.
01:21:44Debo ir con ellos.
01:21:46Ven.
01:21:48Ven.
01:21:50Ven, créeme.
01:21:52Cruza la plataforma.
01:21:53Por favor.
01:21:54Hazle caso.
01:21:56Obedece.
01:22:10¡Basta!
01:22:14Sujétese.
01:22:18¡No!
01:22:23¡No!
01:22:29Toma.
01:22:30Déjame.
01:22:31Gracias.
01:22:33Gracias, Eleonora.
01:22:47Depresa.
01:22:49Cuidado.
01:22:52No.
01:22:53No los deje en paz.
01:22:55Ni siquiera ahora los deja de saltar.
01:22:56Sí, sí.
01:22:58Camina.
01:22:59Debemos irnos.
01:23:00No voy a dejarte.
01:23:01¡No!
01:23:16No se ve muy bien.
01:23:18Oiga, hay que llevarla a un hospital de inmediato.
01:23:20La llevaré con un doctor, de verdad.
01:23:22La llevaré al hospital en la mañana.
01:23:24La reja está cerrada.
01:23:25Tendremos que esperar a los Dudley.
01:23:27¿Qué?
01:23:29Es usted muy compasivo.
01:23:30Hay que esperar a mañana,
01:23:31y tal vez esta noche pueda escribir más
01:23:33bienvenidos, Eleonora, en los muros.
01:23:35No, yo no escribí eso, ¿entiendes?
01:23:37Usted no haría eso.
01:23:38Eso no sería ético.
01:23:39¿O sí, doctor?
01:23:40¿Quiere dejarme gritar?
01:23:42¿Sí?
01:23:46Alguien tendrá que quedarse con ella.
01:23:48No podemos dejarla sola.
01:23:52De acuerdo.
01:23:53Haré la primera guardia.
01:23:56Gracias.
01:24:00El ambiente está proporcionando
01:24:02excelentes reacciones que facilitan
01:24:04la histeria colectiva.
01:24:05El grupo manifiesta...
01:24:08manifiesta clásicas patologías de trauma y...
01:24:16Debí interrumpirlo con la de Mary.
01:24:20Y definitivamente cuando ele, Leonor.
01:24:25Lo sacaré de aquí como pueda.
01:24:30¡No!
01:24:56¿Qué le pasó?
01:24:57¿Qué le pasó?
01:25:28¡Leonor!
01:25:29¡Leonor!
01:25:40No es real.
01:25:41Es una mentira.
01:25:51¡No!
01:25:57¡Leonor!
01:26:27¡Leonor!
01:26:28¡Leonor!
01:26:56¡Espera!
01:26:58¡Leonor!
01:27:12¡No!
01:27:16¡Doctor Monroe!
01:27:17¿Qué le pasó?
01:27:18¡No puedo abrirla!
01:27:23¡Leonor!
01:27:24¡Leonor!
01:27:26¡Leonor!
01:27:27¡Leonor!
01:27:28¡Leonor!
01:27:29¡Estamos aquí!
01:27:32¡Con fuerza!
01:27:46¡Tense prisa!
01:27:47Hay que sacarla de aquí.
01:27:50Tranquila.
01:27:54Dios.
01:27:58¡Apresúrense!
01:28:00Hay que sacarla.
01:28:04¡Háganse a un lado!
01:28:06¡Eso es!
01:28:10¡Síguenos!
01:28:17¡Vamos, Len!
01:28:19¡Len! ¡Vamos!
01:28:21¡Len! ¡Len!
01:28:22¡Hay que salir de aquí!
01:28:23¡Rápido! ¡Rápido!
01:28:24¡Muévanse!
01:28:28¡Salgamos! ¡Vamos!
01:28:30¡No me quedaré en esta casa de locos ni un segundo más!
01:28:36¡Hay que abrir!
01:28:38¡Hay que abrir!
01:28:41¡Vámonos, Luke!
01:28:42¡No puedo subir por aquí!
01:28:43¡Sí puedes!
01:28:46Dios.
01:28:57Doctor Marrow.
01:28:59¿Cómo sabía que la casa me quería?
01:29:02¿De qué hablas?
01:29:03¿Por qué me llamó para que viera su anuncio?
01:29:06¿Anuncio?
01:29:07Yo no te llamé.
01:29:09Me dijo que viera el periódico.
01:29:12Leonor, la primera vez que te hablé fue en esta casa.
01:29:24¿Qué hacemos?
01:29:25Hay que tirar la reja.
01:29:27Necesito tu auto.
01:29:37¡Muévanse! ¡A un lado!
01:29:43¡Luke!
01:29:58¿Estás bien?
01:29:59¡Luke!
01:30:00¡Sal de ahí! ¡Abran la puerta!
01:30:08¡Abran la puerta! ¡Sáquenme de aquí!
01:30:11¡Elvan, por favor, regresa!
01:30:16¡Luke, apaga la puerta!
01:30:19¡Apaga el motor!
01:30:21¡Apaga el motor, Luke!
01:30:23¡Desatorado!
01:30:24¡Desatorado!
01:30:26¡Hay que sacarlo!
01:30:28¡A un lado!
01:30:29¡Sí!
01:30:31¡Por favor!
01:30:39¡Rápido!
01:30:40¡Luke, ven!
01:30:41¡Dame la mano!
01:30:42¡Sáquenme!
01:30:43¡Luke!
01:30:44¿Estás lastimado?
01:30:47¡Ven!
01:30:52¿Estás bien?
01:30:53Sí, ahí adentro no podía respirar.
01:30:55¿Dónde está Neil?
01:30:57¿Qué?
01:31:00¡Elionor!
01:31:01¡Vámonos! ¡Es una locura!
01:31:02¡Tal vez no quiere que la encuentren!
01:31:03¡Neil!
01:31:12¡Elionor!
01:31:15Escuchen, escuchen.
01:31:21¡Está ahí adentro!
01:31:23¡Neil!
01:31:34¿Neil?
01:31:38¿Elionor?
01:31:43¡Vamos por ella!
01:31:45¡Neil!
01:31:48Hola.
01:31:51Vamos, linda.
01:31:53Tendrás que venir con nosotros.
01:31:54No puedo hacerlo, Theo.
01:31:56¡Claro que sí!
01:31:58Iremos a tu departamento.
01:32:00Solamente tú y yo.
01:32:02Escucharemos las boyas del puerto.
01:32:04¿Quieres hacerlo, Neil?
01:32:06Eso suena maravilloso, Elionor.
01:32:08¡Elionor!
01:32:10¡Elionor!
01:32:11¡Neil!
01:32:12Eso suena maravilloso, Elionor.
01:32:14Theo, dice lo que se le ocurre.
01:32:16Yo no tengo ningún departamento.
01:32:18Entonces al mío, en la ciudad.
01:32:20Te encantará, lo prometo.
01:32:22Vamos, Neil, por favor.
01:32:23No.
01:32:25Estoy donde si me quieren.
01:32:28En mi casa.
01:32:30¡En mi casa, Theo!
01:32:31Doctora, por favor.
01:32:32No hay tiempo para convencerla.
01:32:38Este es el cuarto donde Caroline tuvo a su bebé
01:32:40antes de escapar.
01:32:42Y los niños querían que lo encontrara
01:32:44para que supiera que es mi casa.
01:32:47Por Dios.
01:32:49Sí.
01:32:51Es que Caroline era mi tatarabuela
01:32:53y los niños son mi familia.
01:32:55Es donde debo estar.
01:32:57Y me quedaré.
01:32:59El temor ya pasó.
01:33:01Debo quedarme por los niños.
01:33:03Me necesitan.
01:33:05No.
01:33:07Neos, los niños ya no existen.
01:33:09No, sigue persiguiéndolos.
01:33:11Para él están vivos.
01:33:13Pero si me quedo,
01:33:15no puede lastimarlos.
01:33:18¡Neil, tenemos que irnos!
01:33:20¡Hay que llevárnosla!
01:33:22Ya tienen que irse.
01:33:24No se queden.
01:33:26Nos llevaré afuera, aquí no es seguro.
01:33:28¡Deprisa, corre!
01:33:37¡No dejará que se vayan!
01:33:42Ya es tarde.
01:33:44¡No!
01:33:46¡No!
01:33:48¡Neil!
01:33:50¡Neil!
01:33:52¡Neil!
01:33:54¡Neil!
01:33:56¡Neil!
01:33:58¡Neil!
01:34:00¡Neil!
01:34:02¡Neil!
01:34:04¡Neil!
01:34:06¡Neil!
01:34:08No los dejará irse.
01:34:10Que lo intente.
01:34:12Voy a sacarlos de aquí.
01:34:14¡Vamos!
01:34:32¡Ábrete!
01:34:37¡Ábrete!
01:34:45¡Es una locura!
01:34:53Tiene que haber otra salida.
01:34:56¡Oh Dios!
01:34:58¡Doctor, espere!
01:35:00¡Sácalo, rápido!
01:35:02¡Sácalo!
01:35:07¡Maldito!
01:35:09¡Eres un maldito!
01:35:12¡Maldito seas!
01:35:14¡Luke, no!
01:35:17¡No!
01:35:24¡Quememos la casa!
01:35:26¿Qué esperan? ¡Hay que quemar la casa, ahora!
01:35:28¡Cuidado!
01:35:30¡No!
01:35:31¡Soltad!
01:35:32¡No!
01:35:34¡Quítate! ¡Quítate!
01:35:51¡Oh por Dios!
01:35:52¡Luke, quítate de ahí!
01:35:54¡Luke!
01:35:55¡Luke!
01:36:26¡Por Dios!
01:36:30¿Por qué no podemos?
01:36:31¿Por qué no podemos irnos?
01:36:32¿Qué hacemos, Eleonor?
01:36:34Jugaba las escondidas con ellos, por eso hizo la casa.
01:36:37Deben ocultarse.
01:36:39¿Ocultarnos?
01:36:40¿Crees que es un juego, demonios?
01:36:42¿Qué va a pasar?
01:36:44¿Para qué nos quieren?
01:36:47¡No!
01:36:48¡No!
01:36:53Vamos.
01:36:55¡No!
01:36:57¡No pasa las imágenes!
01:37:01¡Aléjate!
01:37:07¡Salgan de aquí!
01:37:11¡Corran!
01:37:12¡Síguenos! ¡Síguenos!
01:37:22¡Teo!
01:37:23¡Teo!
01:37:53¡Teo!
01:38:17¡Kilgrain!
01:38:23¡Kilgrain!
01:38:53¡Kilgrain!
01:39:23¡Kilgrain!
01:39:41Las puertas, Eleonor.
01:39:44Las puertas.
01:39:48Los que separen frente a estas puertas serán juzgados.
01:39:53¡Kilgrain!
01:40:23¡Kilgrain!
01:40:24¡Kilgrain!
01:40:53¡Nel!
01:40:54¡Nel!
01:40:55¿Qué pasó?
01:40:57¿Dónde estamos?
01:41:02¡No!
01:41:04No les hagan daño.
01:41:07No te tengo miedo.
01:41:08Ya no te temo.
01:41:10Los niños me necesitan.
01:41:11Y yo voy a liberarlos.
01:41:16Ni siquiera muertos puedes dejarlos en paz.
01:41:19¿Matarás, Eleonor?
01:41:24Yo voy a acabarte.
01:41:42¿Qué pretendes, Eleonor?
01:41:43¿Te matarás?
01:41:49No es por ellos.
01:41:50Es por la familia.
01:41:52Siempre ha sido por la familia.
01:41:57Se trata de Caroline.
01:41:59Y de los niños del molino.
01:42:01No se trataba de sus voces.
01:42:02Es de la familia.
01:42:04Yo soy de la familia, abuelo.
01:42:06Y he vuelto a casa.
01:42:13Seremos solo tú y yo, ¿Kilgrain?
01:42:16¡Termino el purgatorio!
01:42:18¡Vete al infierno!
01:42:20¡Aléjate de él, Nel!
01:42:45¡Nel!
01:43:15Gracias, Eleonor.
01:43:17Gracias, Eleonor.
01:43:19Gracias.
01:43:21Gracias, Eleonor.
01:43:23Gracias.
01:43:46¡Nel!
01:43:48¡Nel!
01:43:50¡Nel!
01:43:52¡Nel!
01:43:54¡Nel!
01:43:56¡Nel!
01:43:58¡Nel!
01:44:00¡Nel!
01:44:02¡Nel!
01:44:04¡Nel!
01:44:06¡Nel!
01:44:08¡Nel!
01:44:10¡Nel!
01:44:12¡Nel!
01:44:13¡Nel!
01:44:20¡Nel!
01:44:43¡Nel!
01:44:45¡Nel!
01:44:47¡Nel!
01:44:49¡Nel!
01:44:51¡Nel!
01:44:53¡Nel!
01:44:55¡Nel!
01:44:57¡Nel!
01:44:59¡Nel!
01:45:01¡Nel!
01:45:03¡Nel!
01:45:05¡Nel!
01:45:07¡Nel!
01:45:09¡Nel!
01:45:11¡Nel!
01:45:13¡Nel!
01:45:15¡Nel!
01:45:16¡Chicos!
01:45:46Estas visitas.
01:45:55¿Y averiguó todo lo que quería, doctor?
01:46:16¿Quien sabe?
01:46:18Ya se loco.
01:46:20¿Vas a estar en el lugar?
01:46:21Lo vas a esperar...
01:46:24¡Y para que no lo necesites, alguno te va a ayudar!
01:46:27¿Alguien?
01:46:29¿Alguien?
01:46:31¡No!
01:46:32¡No!
01:46:34¡No!
01:46:36¡Quítate, guillermín!
01:46:37¡No!
01:46:43¡No!
01:47:44¡No! ¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:49:44no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:51:44ah
01:52:14ah