Guerra mundial z pelicula completa español latino

  • el mes pasado

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Estas son las noticias de la mañana por TVE.
00:00:02Buenos días y bienvenidos a Noticias Matutino de Canal 10.
00:00:04Es un bello y soleado día.
00:00:06Y bienvenidos desde su hermosa mañana
00:00:08directamente con los deportes.
00:00:10Las autoridades han confirmado
00:00:12el clima de hoy siendo colgados con ráfagas de nieve.
00:00:16La situación sería muy diferente
00:00:18si se diera algún cambio, de modo que fuera posible
00:00:20la transmisión de humanos.
00:00:22Y el show inicia aquí.
00:00:24Hoy, una vez más, otro grupo de delfines
00:00:26quedó a la deriva y en la bahía.
00:00:28Las emisiones de CO2 se han incrementado
00:00:30dramáticamente en los últimos 15 años.
00:00:32¿Acaso está hablando de alguna amenaza?
00:00:33No, ninguna.
00:00:34Los ambientalistas tratan de determinar
00:00:36la causa de la muerte.
00:00:37Con una alerta de nivel 6,
00:00:38la Organización Mundial de la Salud recomienda
00:00:40a los gobiernos...
00:00:41Amo tus calcetines.
00:00:42Son lindos.
00:00:43He visto casos similares de gente
00:00:44portándose de manera extraña.
00:00:46Es probable que la Agencia de Salud de la ONU
00:00:48no aconseje alguna restricción oficial
00:00:50para viajar.
00:00:51La verdad me parece que es un poco fastidioso.
00:00:53¿No son ingenieros?
00:00:54¿Creen que se les parecerá solo?
00:00:56Es un universo paralelo fantástico.
00:01:02Ya son 21 casos confirmados.
00:01:03Lo que han dicho del día del juicio final
00:01:05es un completo engaño.
00:01:27¡Despierta!
00:01:28¡Monstruos en la cama!
00:01:30¡No con el dolor!
00:01:32Ya pesas mucho, mi vida.
00:01:34¿Qué quieren desayunar?
00:01:36¡Potcakes!
00:01:37¿Potcakes?
00:01:38Solo puedes decir una palabra
00:01:40y yo te voy a hacer un potcake.
00:01:42¿Potcakes?
00:01:43¡Potcakes!
00:01:44¡Potcakes!
00:01:45¡Potcakes!
00:01:46¡Potcakes!
00:01:47¡Potcakes!
00:01:48¡Potcakes!
00:01:49¡Potcakes!
00:01:50¡Potcakes!
00:01:51¡Potcakes!
00:01:52¡Potcakes!
00:01:53¡Potcakes!
00:01:55Solo puedes decir una palabra.
00:01:57Por cierto, Connie,
00:01:58¿qué quieres para tu cumpleaños?
00:02:00Un perrito.
00:02:01Ah, mi perrita.
00:02:02¿Estás hablando de una perrita de juguete?
00:02:04Claro que te la doy.
00:02:07¡Scusi!
00:02:08Buenos días.
00:02:09¡Wow, sube rico!
00:02:11¿Te comiste otro?
00:02:12Sí.
00:02:13¡Hija!
00:02:14Tu inhalador, amor.
00:02:15¿Lo empacaste?
00:02:16¡Hey!
00:02:17Lo vi en el baño.
00:02:18En un minuto.
00:02:19¡Corre, corre!
00:02:20¡Ok!
00:02:22¿Papá, ley marcial qué es, eh?
00:02:25Pues esa ley es como las reglas de la casa,
00:02:28pero para todos.
00:02:29¿Y fuiste a muchos lugares así en tu antiguo trabajo?
00:02:34Pero lo dejé para poder estar con ustedes.
00:02:36¿Lo extrañas mucho?
00:02:41No, me gusta el nuevo.
00:02:42Todo lo que haces es preparar cientos de hot plates.
00:02:45Pero me salen bien, ¿no crees?
00:02:46Mira quién encontré.
00:02:48Unos bocados más.
00:02:49Y luego lavarse los dientes.
00:02:51¿Quieres más hot cakes?
00:02:54Pasa.
00:02:55Ya, ya, ya.
00:02:56En su prisa.
00:02:57Tú no los tienes.
00:02:58Ya, nos vamos.
00:02:59¡Hey, platos al fregadero!
00:03:01¡Sí, cuando regrese, papá!
00:03:08¿Vive en algún lugar de la jungla?
00:03:11No, no digas más cosas.
00:03:14No.
00:03:15¿Puede comerse los domingos?
00:03:16No.
00:03:17¿En caso vive en las grandes planicies de África?
00:03:20Sí.
00:03:21Ah, bueno, supongo que sí.
00:03:22¿La gente lo usa como alimento y lo mete a un establo toda su vida?
00:03:25Qué asqueroso eres.
00:03:27¿Es un animal que tienes como mascota?
00:03:30Sí.
00:03:31¿Será un gato?
00:03:32Sí.
00:03:33Ok, ya tenemos otra.
00:03:34Jerry, hiciera lo que tú dijiste.
00:03:36¿Por qué hay tantos?
00:03:37Ya pasaron tres en los últimos cinco minutos.
00:03:40Oigan, ¿qué estará pasando allá?
00:03:42¿Qué pasa?
00:03:56¿Podría escuchar la BBC?
00:03:58Pero ya no eres británica.
00:03:59Perdiste tu acento hace mucho tiempo.
00:04:01Excepto después de que tomas vino.
00:04:03¿También soy británica?
00:04:04Sí, tu abuela lo es.
00:04:07¡Hey!
00:04:08¡Oiga!
00:04:10Oigan, el señor no se va a detener.
00:04:11Quédense aquí.
00:04:12Cuidado cuando salgas.
00:04:13Estaría bien, amor.
00:04:30Oiga, ¿está bien?
00:04:31Sí, todo bien, gracias.
00:04:32¿Necesita algo?
00:04:33No.
00:04:34¿Sabe qué sucede?
00:04:35La verdad no tengo idea.
00:04:36Que locura.
00:04:42¡No sé qué pasa, pero corre!
00:04:46¡Señor, suba su auto ahora!
00:04:49¡No bajen el vehículo!
00:04:57¿Qué haces?
00:04:58Nos vamos de aquí.
00:05:12¡No!
00:05:20¡Quiero mi brazada!
00:05:22Hija, está guardada.
00:05:23Abraza a su abuelo, ¿sí?
00:05:28¡Mi brazada!
00:05:36¡Rachel!
00:05:37¡Rachel, regresa a tu asiento!
00:05:40¡Mi amor!
00:05:41¡Usa el cinturón!
00:05:42¡Rachel, obedece!
00:05:43¡Rachel, te lo dices!
00:05:44¡Cuidado!
00:05:55¿Estás bien?
00:05:56¿Estás bien?
00:05:57¡Rachel, amor!
00:05:58¿Te lastimaste?
00:05:59¿Y tú, Connie?
00:06:00Tranquila.
00:06:05Debemos salir de aquí.
00:06:06¡Quiero que bajen del auto!
00:06:10¡Salgan de las calles!
00:06:16¡Rápido! ¡Rápido!
00:06:17¡Hay que dejar la ciudad!
00:06:18¡La puerta no abre!
00:06:19¡Rachel, sal del otro lado!
00:06:24Tienes que pasar de este lado, hija.
00:06:26¡Quédate aquí!
00:06:29¡Déjense! ¡Déjense!
00:06:31¡Corran! ¡Quieren matarme!
00:06:32¡Corran!
00:06:35¿Qué pasa, Rachel?
00:06:36Ven.
00:06:37Mi amor, ¿estás bien?
00:07:08¡Rápido! ¡Hay que dejar las calles!
00:07:19¡Mira eso, Jerry!
00:07:20¿Qué es eso?
00:07:21¡No sé!
00:07:22¡Corran al camper!
00:07:24¡San Juanita!
00:07:25Aquí viene el tren número 12.
00:07:27Uno.
00:07:29Dos.
00:07:31¿Qué está pasando?
00:07:32Tres.
00:07:34Cuatro.
00:07:35Cinco.
00:07:37Seis.
00:07:39Siete.
00:07:41Ocho.
00:07:43Nueve.
00:07:45Diez.
00:07:47Once.
00:07:49Doce.
00:07:52¡El tren llegó a la estación!
00:08:05¡Jerry! ¡Cuidado!
00:08:36¡Mantengan el vehículo!
00:08:38¡Manténganlo!
00:09:06Trata de relajarte.
00:09:08Doce.
00:09:10Ni nada ni exhala.
00:09:12Cálmate, mi amor.
00:09:13Trata de relajarte.
00:09:15Jerry, dejamos mi bolso en el auto.
00:09:17¿Y el repuesto?
00:09:19Iré a revisar tu mochila, ¿ok?
00:09:22¿Quieres quedarte con ella?
00:09:32Rachel.
00:09:34Rachel, no te asustes.
00:09:35Todo va a estar bien.
00:09:37Respira por la nariz.
00:09:39Rachel.
00:09:40Mirame, amor.
00:09:42Vas a estar bien, lo juro.
00:09:44Lo has hecho cientos de veces.
00:09:45Mírame, mírame.
00:09:46Inhala por la nariz.
00:09:47Exhala por la boca.
00:09:50Tenemos que ir rápido a una farmacia.
00:09:54Muy bien.
00:09:58Mírame, mírame.
00:09:59Rachel, por la nariz.
00:10:01No, no, no.
00:10:03Estarás bien.
00:10:04Dime que son mis esposas.
00:10:05Mírame, mírame.
00:10:06¿Quieres buscar agua para nosotros, mi amor?
00:10:12Es Thierry.
00:10:14¿Dónde estás?
00:10:15En el aire.
00:10:16De Lower East Side a Toro Bay.
00:10:19No queda nada.
00:10:20Apenas pudimos huir.
00:10:21Dile que vaya al sur, que cruza el río.
00:10:23Enciende, enciende, enciende.
00:10:25¿Qué es todo esto?
00:10:26No lo sé.
00:10:27¿Qué tan cerca los tuviste?
00:10:29Frente a frente.
00:10:30¿Qué pasa?
00:10:32¿Papá?
00:10:33¿Es verdad? ¿Acaso está...?
00:10:34Connie, dámelo.
00:10:35Dámelo.
00:10:36Gracias, hija.
00:10:37¿Dónde estás?
00:10:38En la 95, hacia el norte.
00:10:40¡Listo!
00:10:41Ya encendió.
00:10:42Trataremos de enviarte un helicóptero, Jerry.
00:10:45Te voy a llamar desde el punto de extracción.
00:10:47¿Puedes sobrevivir una hora más?
00:10:49¿Nos queda otra?
00:10:50No lo hago por los viejos tiempos, amigo.
00:10:52Te necesito.
00:10:54Te quiero de vuelta, Jerry.
00:10:55No nos olvides.
00:10:57¿Cómo que ya perdimos Boston?
00:10:58Claro que no.
00:10:59Suerte, Jerry.
00:11:00Ok.
00:11:01Vas muy bien.
00:11:02No pares.
00:11:03Todo estará bien, ¿sí?
00:11:16Venga, no se alejen.
00:11:17No se separen.
00:11:18Dame la mano.
00:11:22Ve por su medicamento.
00:11:23Iré por comida.
00:11:24Nos vemos aquí.
00:11:31¡Ayúdanos a llevar cosas de aquí!
00:11:40No te muevas.
00:11:56¿Qué quiere?
00:11:58Albuterol.
00:11:59¡Llévate todo lo que encuentres!
00:12:01¡Vámonos!
00:12:02¡Por aquí!
00:12:10Creo que se les quita el asma cuando crecen.
00:12:16Ten esto.
00:12:17Era mágico para mi hijo.
00:12:20Gracias.
00:12:26¡Honey!
00:12:29¡Papi!
00:12:30¡Honey!
00:12:31¡Papi!
00:12:32¿Mi mamá?
00:12:33¡Jerry!
00:12:34¡Suéltame!
00:12:35¡Karen!
00:12:37¡Jerry!
00:12:38¡Jerry!
00:12:39¡Déjame en paz!
00:12:40¡Llévate todo lo que tengo!
00:12:41¡Jerry!
00:12:42¡Déjame!
00:12:43¡No tengo más!
00:12:44¡Jerry!
00:12:45¡Jerry!
00:12:59¡Papi!
00:13:12¡Niñas!
00:13:13¡Policía, ven conmigo!
00:13:25Tenemos que salir de las calles.
00:13:27¡Jerry!
00:13:28Los departamentos.
00:13:31Ok, sí.
00:13:40¡Jerry!
00:13:41Estamos en un parados, Jerry.
00:13:42En unos departamentos, en la 23.
00:13:44Si vamos al techo, ¿vendrían por nosotros?
00:13:46No esta noche.
00:13:47¿Cuándo?
00:13:48Llegaremos al amanecer.
00:13:49¿Al amanecer?
00:13:50Tengo bengalas.
00:13:51¡Tenemos unas bengalas!
00:13:53Escucha, Jerry.
00:13:54Moveré montañas para traerte aquí.
00:13:56Ok.
00:14:03Ven conmigo, amor.
00:14:10Por ahí.
00:14:14¡Síganme, síganme!
00:14:15Por aquí.
00:14:26Entran, niñas.
00:14:27A las escaleras, entran.
00:14:30¡Espera!
00:14:33¡Espera!
00:14:37¡No te asustes, mi amor!
00:14:38¡Corran!
00:14:39¡Corran, corran, corran!
00:14:40¡Ya!
00:14:42¡Corren!
00:14:43¡Corren a ellos!
00:14:44¡Corren!
00:14:46¡Sigue corriendo, amor!
00:14:48¡Corran!
00:14:50¡No te asustes!
00:14:56¡Corran, corran!
00:15:10¡Entren!
00:15:22¡Rápido, corran!
00:15:24¡Dame otra bengala!
00:15:26¡Esa cosa está a punto de entrar!
00:15:36¿Dónde está Connie?
00:15:37¡Connie!
00:15:38¡Connie!
00:15:39¡Connie!
00:15:40¡Ábrete!
00:15:41¡Connie!
00:15:53¡Amor!
00:15:54¡Rápate!
00:15:55¡Ábrete!
00:15:56¡Ábrete!
00:15:57¡Connie!
00:15:58¡Ábrete!
00:16:03¡Entren, entren!
00:16:04¡Ya!
00:16:07¡Tranca la puerta!
00:16:08¡Tranca, tranca bien!
00:16:09¡Fecha, fecha!
00:16:10¿Puedes entrar? ¿Todo bien?
00:16:12Gracias por venir aquí.
00:16:13Puedo entrar.
00:16:14Acá se sube.
00:16:15Mucho placer.
00:16:16Yo soy Tomás.
00:16:17Hola, Tomás.
00:16:18¿Estás bien?
00:16:19¿Tú estás bien, amor?
00:16:20¿Trancaste bien la puerta?
00:16:21Buena idea.
00:16:22Adelante. ¿Cómo te sientes?
00:16:23Tranquila.
00:16:24No pasa nada.
00:16:25Pregunta si quieren comer, fíjate.
00:16:26¿Quieren cenar algo?
00:16:28Sí, gracias.
00:16:40¿La señora acepta una cerveza?
00:16:42Gracias.
00:16:43¿El señor?
00:16:46Ofrezca azúcar a las niñas.
00:16:47Lleva, da para las niñas.
00:16:50Gracias, señora.
00:16:51Gracias.
00:16:52Me ayuda con taleres.
00:16:53Gracias.
00:16:55¿Dónde quiere tomar jugo?
00:16:56Aquí está.
00:16:57Este mensaje es transmitido a petición del Departamento de Policía del Estado de Nueva Jersey.
00:17:02Las autoridades recomiendan que toda la población tome las siguientes precauciones.
00:17:06Si es posible, no salga de casa.
00:17:09¿Qué tenemos que fijar en casa?
00:17:11¿Qué nada debemos hacer?
00:17:14Este mensaje es transmitido a petición del Departamento de Policía del Estado de Nueva Jersey.
00:17:18La cepa de virus no identificada se está despreciando rápidamente por todo Nueva Jersey.
00:17:48¿Estaba llorando?
00:18:04Estaba llorando.
00:18:11Gracias, Tomás.
00:18:14Antes trabajaba en lugares peligrosos
00:18:16Personas que se movían sobrevivían y las que no...
00:18:21Movimiento es vida.
00:18:22Movimiento es vida.
00:18:24Tenemos que movimentarnos.
00:18:26Tal vez sobrevivan si vienen con nosotros.
00:18:28Papá, tenemos más chance de irnos con él.
00:18:31¿Necesitan algo más antes de ir?
00:18:37¿Necesitan algo más antes de irse?
00:18:46¿Necesitan algo más antes de irse?
00:19:17Vengan, vengan.
00:19:42¿No deberíamos ir con ellos?
00:19:43¿No deberíamos ir con ellos?
00:19:44No tenemos para dónde ir.
00:19:46¿Y qué vamos a hacer cuando la comida termine?
00:19:47Nos preocupamos con eso después.
00:19:55Ok, podemos subir.
00:19:57Cierra la puerta, con cuidado.
00:20:00Tengo miedo.
00:20:02Connie, hay un helicóptero esperándonos en el techo.
00:20:04No te separes de mami y papi, ¿sí?
00:20:07No hagas un solo ruido.
00:20:09Será un paseo en el parque.
00:20:11¿Y cómo sabremos que vendrán?
00:20:13Sí vendrán.
00:20:15¿Lista?
00:20:30Ok, síganme.
00:20:36¡Suban! ¡Suban!
00:20:39¡Suban! ¡Suban!
00:20:41¡Suban! ¡Corran! ¡Corran!
00:20:44¡Rápido!
00:20:45¡Corran! ¡Corran!
00:20:46¡Corran, niñas!
00:20:47¡Jerry!
00:20:50¡Jerry!
00:20:51¡El techo de atrás!
00:20:53¡Cuidado!
00:21:04¡Corran!
00:21:05¡Yo quiero! ¡Corran! ¡Corran!
00:21:07¡Más rápido, niñas!
00:21:09¡No hay contacto! ¡Repito, no hay contacto!
00:21:13¡Rápido! ¡Rápido!
00:21:16¡Karen! ¡Karen!
00:21:18¡Sí!
00:21:20¡Entren aquí! ¡Rápido!
00:21:23¡Jerry!
00:21:38¡Corran! ¡Corran!
00:22:02¡Lanco localizado! ¡Hay que desatar!
00:22:04¿Qué haces? ¡Ayúdenme!
00:22:05¡No te acerques, mi amor!
00:22:06¡Ayúdenme!
00:22:08¡Jerry! ¡Jerry!
00:22:09¡No se acerquen!
00:22:10¡Mi amor! ¡No, no!
00:22:12¡107!
00:22:13¡108!
00:22:14¡109!
00:22:16¡Jerry, por favor!
00:22:17¡110!
00:22:20¡111!
00:22:27¡Entró en mi boca!
00:22:29¿Estás bien?
00:22:30Tranquilo.
00:22:33¡Corran! ¡Corran!
00:22:34¡Corran!
00:22:37¡Vengan! ¡Vengan!
00:22:46¡Suban! ¡Suban!
00:22:47¡Suban! ¡Más rápido, niñas! ¡Tenemos que irnos!
00:22:53¿La tienes?
00:23:05¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:23:07¡Vengan! ¡Vengan!
00:23:18¡Vengan!
00:23:49Permiso para aterrizar en dirección 040, viento 060 grados.
00:23:54Siga indicaciones de los oficiales, prepárense para evacuación.
00:24:20Gracias.
00:24:21Un gusto verte.
00:24:45Karen, a la derecha.
00:24:46Está lindo, ¿no crees?
00:24:47Uy, literas.
00:24:49Sus camas son las número 2, 3 y 6.
00:24:52Siéntanse como en casa.
00:24:53¿Le ayudo a subir?
00:24:55Ten cuidado con la cara, amor.
00:24:56Muy bien.
00:24:58No volveremos a soltar a Inglas.
00:25:00Estás a salvo.
00:25:01No me preocupo por eso.
00:25:02Ellas también.
00:25:04Amor, ¿es mejor que nuestro departamento en la 72?
00:25:10¿Necesitas algo más?
00:25:12Agua.
00:25:13La conseguiré.
00:25:14Esto es mundial, hay alguien en mejores condiciones.
00:25:17Amor, este no es un buen lugar.
00:25:20Ok.
00:25:29El presidente murió.
00:25:31Miembros del Estado Mayor y el vicepresidente están perdidos.
00:25:34Hay reportes de tiroteos en las calles de la capital.
00:25:37Los partidos están en pánico.
00:25:39Es peor en las ciudades grandes.
00:25:41Los aviones están propagando el virus.
00:25:43El barco crucero Global Dream recibió permiso para unirse
00:25:46de 27 nudos al sur y acercándose.
00:25:48¿Qué tan pronto muestran síntomas después del contacto?
00:25:52¿Se reportó algún incidente donde la persona fuera mordida
00:25:55sin infectarse?
00:26:02¿Cómo sé que también cayó Rusia?
00:26:07Señor, no puede ser.
00:26:09Señor, no puedo dar esa orden.
00:26:11Coronel, lo siento, pero no tengo modo de evacuarlos a usted
00:26:14o a sus hombres.
00:26:16Señor, no hay ningún lugar en donde evacuar a todos.
00:26:19Desnutrición, agua contaminada, no hay gas para el invierno
00:26:22ni para transporte, no hay balas para pelear y se ha propagado
00:26:25a cada rincón del planeta.
00:26:27La cuestión que tenemos que abordar aquí es a qué nos estamos
00:26:29enfrentando.
00:26:31Un 5% de la población nos infecta inmediatamente.
00:26:33Es viral, tiene que ser viral.
00:26:35No hay otra posible alternativa.
00:26:36Y como con cualquier virus, en cuanto hallemos su origen,
00:26:39podremos desarrollar la vacuna.
00:26:41Es el doctor Fassback, un virólogo de Harvard.
00:26:44La analogía a la que siempre regreso es la gripe española.
00:26:48¿La gripe española?
00:26:50No existía en 1918, pero en el 20 hizo que muriera el 3% del mundo.
00:26:53Es el más calificado para averiguar qué está sucediendo.
00:26:56Todos leyeron el mismo correo que yo y decía zombies.
00:26:59¿Perdiste la cabeza o qué?
00:27:02Jerry, la primera mención de la palabra zombie fue en un correo
00:27:04de Camp Humphreys en Corea del Sur.
00:27:07Perdimos contacto desde entonces, pero quizá eso nos guíe al origen.
00:27:10Si tan solo supiéramos en dónde inició, sería posible
00:27:12desarrollar la vacuna para detenerlo.
00:27:14Así que enviaremos al doctor Fassback a buscar la fuente.
00:27:17Solo es un niño.
00:27:19Así es.
00:27:21¡Atención a encubierta!
00:27:26¡Descansen!
00:27:30¿Secretario adjunto?
00:27:32El secretario dice que fue su mejor investigador cuando estuvo en la ONU.
00:27:35Quiero enviarlo con el equipo y al doctor Fassback a encontrar lo que necesite.
00:27:41¿Tú me esperabas que todas las circunstancias hablaran por sí solas?
00:27:44No.
00:27:46Capitán, no puedo hacerlo.
00:27:49Sé que intervino en la guerra civil del Iberia.
00:27:52Investigó los crímenes de guerra chechenos.
00:27:55Sri Lanka en 2007, lugares donde sabe que el doctor Fassback
00:27:57no duraría una noche.
00:27:59Jerry, un equipo de SILS irá con ustedes todo el tiempo.
00:28:01No.
00:28:02Mi gente los infiltra.
00:28:04Usted asiste al doctor a buscar indicios y mi gente los extrae.
00:28:07Haremos el trabajo pesado.
00:28:09Lo siento, no puedo.
00:28:11No dejaré a mi familia.
00:28:14Señor, quiero que eche un vistazo aquí.
00:28:16Todas y cada una de estas personas están aquí porque tienen un propósito.
00:28:21Señor Lane, no hay espacio para personal no esencial.
00:28:23Hay una larga fila de personas esperando una de esas camas.
00:28:28Si quiere salvar a su familia,
00:28:30nos tiene que ayudar a detener esta amenaza.
00:28:33Es su decisión, señor Lane.
00:28:35Qué simple.
00:28:39Ya no trabajas para ellos.
00:28:41Karen.
00:28:42No recuerdas lo que te hizo este trabajo, pero yo sí.
00:28:44Entonces, no quiero que me pidas que esté de acuerdo.
00:28:47Tengo que ir.
00:28:49O nos echarán a los cuatro del barco.
00:28:50¿Qué?
00:28:52Si voy, tú, las niñas y Tomás se podrán quedar, así me niego.
00:28:56Nos enviarán de regreso.
00:28:58Pero, ¿y hablaste con Thierry? ¿No te ayudará?
00:29:01Los hombres como Thierry ya no están a cargo de lo que pase.
00:29:04Lleva esto contigo.
00:29:06Llamaré una vez al día.
00:29:08Todo estará bien en tanto pueda llamarte.
00:29:11Voy a volver.
00:29:13¿Ok?
00:29:14Y sacaremos lo mejor de esto.
00:29:15Sí, como siempre.
00:29:17Como siempre.
00:29:29Ok, bebita.
00:29:31Abby tiene que trabajar.
00:29:33No soy un bebé.
00:29:35Ok.
00:29:37Alta y preciosa, adulta pequeña.
00:29:40Volveré pronto.
00:29:41¿Sí?
00:29:43¿Y tú, fortachón?
00:29:45¿Cuidarás a las niñas por mí?
00:29:47Sí.
00:29:48Va.
00:29:50Eres grande.
00:29:53Sabes que te quiero muchísimo, ¿verdad?
00:29:56Tienes que ser fuerte.
00:29:58Papi volverá.
00:30:11Por aquí, señor.
00:30:42¿Qué pasa?
00:30:47Thierry.
00:30:58Oye.
00:31:00¿Qué pasa?
00:31:02¿Qué pasa?
00:31:04¿Qué pasa?
00:31:06¿Qué pasa?
00:31:08¿Qué pasa?
00:31:10Oye.
00:31:11No sabemos qué nos espera, así que haz lo que te digan.
00:31:13¿Ok?
00:31:14Si caminan, caminamos.
00:31:15Si paran, paramos.
00:31:17Si las cosas se ponen difíciles,
00:31:18concéntrate en sus votas, en sus voces,
00:31:20y vamos a estar bien.
00:31:22Ellos son unos martillos,
00:31:23y los martillos creen que todos son clavos.
00:31:25Escuché eso.
00:31:26Era mi intención.
00:31:27Así que si llegas a ver algo importante,
00:31:29nos lo dices,
00:31:30y lo vas a obtener.
00:31:32¿Ok?
00:31:34¿Tú crees que hallemos algo?
00:31:37Sí.
00:31:39Lo hallaremos seguramente.
00:31:41La madre naturaleza es una asesina serial.
00:31:45No hay nadie mejor,
00:31:47ni más creativo.
00:31:49Pero como todo asesino serial
00:31:50tiene el terrible deseo de ser descubierta,
00:31:54¿para qué cometer crímenes tan brillantes
00:31:55si nadie se lleva el crédito?
00:31:57Así que deja migajas.
00:32:00Lo más difícil que te mantiene una década en la escuela
00:32:02es reconocer las migajas
00:32:03como los indicios que son.
00:32:05Y a veces lo que creíste que era
00:32:07el aspecto más cruel y brutal del virus
00:32:11es la gran debilidad en su armadura.
00:32:15Y le encanta disfrazar las debilidades
00:32:17como fortalezas.
00:32:21¿Es una bruja?
00:32:33Atención, DC ya no responde.
00:32:35DC ya no responde.
00:32:36El capitolio ya no será evacuado.
00:32:38Los recursos disponibles serán redirigidos
00:32:40a la estación naval de Norfolk.
00:32:43Todo el personal no esencial
00:32:44con nivel F6
00:32:45y los grupos A a la E
00:32:47debe reportarse a la cubierta de vuelo
00:32:49para ser reubicado.
00:32:51Los grupos A y B
00:32:52que serán reubicados en Horlasbo
00:32:53deben permanecer...
00:32:55¡Hay demasiadas bocas que alimentar!
00:32:57¡Paran en un F-18!
00:32:59Todo el personal no esencial
00:33:00con nivel F6
00:33:01debe reportarse a la cubierta de vuelo.
00:33:04Se aproximan helicópteros
00:33:05para reubicarlos de inmediato.
00:33:15¿Mami, esta es la cena?
00:33:17Sí, corazón.
00:33:18El agua de aquí sabe fea.
00:33:20Es combustible, señorita.
00:33:22Está jugando.
00:33:24Ojalá fuera eso.
00:33:26Están saturados los filtros, señora.
00:33:28Y eso pasa porque hay mucha gente en el barco.
00:33:36Hora de despertar.
00:33:39Nos acercamos a Camp Humphreys.
00:33:41Casi toda la base está oscura
00:33:42sin nadie dirige la torre.
00:33:44Queda poco combustible
00:33:45así que no tengo opción,
00:33:46debo aterrizar.
00:33:48Abrochen su cinturón.
00:34:06Espera.
00:34:08Quita el dedo del gatillo.
00:34:15Ok.
00:34:35¡No!
00:34:56¡No!
00:35:06¡Somos amistosos!
00:35:07¡Hey, tranquilo!
00:35:09¿Y esto qué es?
00:35:10¿Qué le pasó?
00:35:11Resbaló y murió.
00:35:12¡Esperan! ¡Vengan!
00:35:13¡Ya! ¡Ya!
00:35:30Todo bien.
00:35:31¿Quién fue?
00:35:32¡Mato!
00:35:33¡Mato!
00:35:35¡Limpio!
00:35:37¡Cuenten municiones y rellenen sus cartuchos!
00:35:40El hombre que murió afuera tenía 23.
00:35:42¡23!
00:35:44¿Quién me dice por qué?
00:35:46Porque el tipo que se disparó
00:35:47solo es un doctor, un virólogo.
00:35:50Dime, ¿de qué hablas?
00:35:51Era nuestra mayor esperanza.
00:35:53Pues ya no esperan mucho de su parte.
00:35:54Oye,
00:35:55él se ofreció a venir aquí
00:35:56y no tenía que hacerlo.
00:35:58Ninguno de ellos.
00:35:59Tratamos de averiguar
00:36:00qué es todo esto y ya.
00:36:01Pues, así es.
00:36:04El doctor habría estado de acuerdo con usted.
00:36:06¿Cómo rabastesco el avión?
00:36:08Cuando yo diga,
00:36:09y con mucho cuidado.
00:36:11El ruido.
00:36:13¿Eso los atrae?
00:36:14Sí.
00:36:15Demasiado.
00:36:16Disparar al cuerpo no los mata de inmediato.
00:36:19Un tiro a la cabeza sí,
00:36:20pero para asegurarnos,
00:36:21nos incineramos cuando podemos.
00:36:23¿Ya pelearon contra alguno?
00:36:24Sí.
00:36:25¿Dónde?
00:36:26Filadelfia, Newark.
00:36:28¿Mal?
00:36:31¿Y Houston?
00:36:32St. Louis.
00:36:33Baltimore.
00:36:34¿Atlanta?
00:36:35¿Detroit?
00:36:36Seré muy honesto con ustedes,
00:36:37no hay un punto en el país
00:36:38que esté en buen estado.
00:36:40Ok.
00:36:42Si el otro era un virólogo,
00:36:44¿usted qué es?
00:36:45Nos llegó un comunicado
00:36:46que venía de estas instalaciones
00:36:47hace once días.
00:36:49Hablaba de un zombi en él,
00:36:50ustedes qué saben.
00:36:52Sí.
00:36:53Fue un correo,
00:36:54no un comunicado.
00:36:56Obviamente nadie en casa
00:36:57se molestó en leerlo.
00:36:59Aquí hay quince,
00:37:00dieciséis hombres en el cuarto.
00:37:02La mayoría guardias,
00:37:03a todos los mordieron,
00:37:05tratando de que este hombre
00:37:06estuviera atado a la cama.
00:37:08Nuestro coronel dijo
00:37:09que él fue el primero.
00:37:11¿El coronel está por aquí?
00:37:13Ah, sí, aquí se encuentra.
00:37:20El soldado atado,
00:37:21¿sabe quién lo mordió?
00:37:23¿Sabe quién lo mordió?
00:37:25Él era el doctor de salud.
00:37:26Acababa de regresar del campo.
00:37:28Lo habían enviado
00:37:29a verificar la muerte
00:37:30de un soldado
00:37:31que había desaparecido
00:37:32una semana antes.
00:37:34Unos aldeanos lo encontraron
00:37:35echando espuma por la boca
00:37:36y secretando alquitrán negro.
00:37:38Luego trató de morder a uno.
00:37:40Le dispararon,
00:37:41lo ataron
00:37:42y lo encerraron.
00:37:44Es todo lo que sabemos,
00:37:45excepto que el doctor regresó
00:37:46y empezó a atacar
00:37:47a sus pacientes.
00:37:49¿El soldado sabe
00:37:50de dónde venía?
00:37:52No.
00:37:53¿Alguien con quien
00:37:54haya tenido contacto?
00:37:56No.
00:37:57¿No hay registros?
00:37:58No.
00:37:59¿No hay registros?
00:38:00No.
00:38:01¿No hay registros?
00:38:02No.
00:38:03¿No hay registros?
00:38:04No.
00:38:05¿No hay registros?
00:38:06No.
00:38:07¿No hay registros?
00:38:08No.
00:38:09¿No hay registros?
00:38:10No.
00:38:11¿No hay registros?
00:38:12No.
00:38:13¿No hay registros?
00:38:15Con gusto los pueden leer
00:38:16si quiere.
00:38:19El origen pudo venir
00:38:20de cualquier lado.
00:38:22Qué pena que tuvieran
00:38:23que volar hasta aquí
00:38:24para averiguarlo.
00:38:29¿Y cómo pudieron escapar?
00:38:31Con el constante uso
00:38:32de municiones.
00:38:34¿Y la pierna te le diste así?
00:38:37No.
00:38:38Llevo mucho tiempo lastimado.
00:38:40Este tonto
00:38:41se quedó justo en medio
00:38:43mientras siete u ocho
00:38:44se convertían en zombies
00:38:45al mismo tiempo.
00:38:46Y ninguno se preocupó
00:38:47por él.
00:38:48Mordían todo como niños
00:38:49comiendo chocolate.
00:38:51Y a este muchacho
00:38:52lo ignoraron.
00:38:53¿No es obvio
00:38:54que fue mi encanto?
00:38:55Vi a varios convertirse
00:38:56en doce segundos.
00:38:57¿También aquí?
00:38:58Cinco o diez minutos.
00:38:59A Davidson lo mordieron
00:39:00y se convirtió
00:39:01en diez minutos.
00:39:02¡Steve!
00:39:03¡Capitán Spinks!
00:39:04¡No puede ser!
00:39:05¡Auxilio!
00:39:06¡Me están devorando!
00:39:07¿Quién es?
00:39:08No pierda el tiempo
00:39:09con ese imbécil.
00:39:10La CIA
00:39:11lo atraparon
00:39:12vendiendo armas
00:39:13a Corea del Norte.
00:39:14Davidson
00:39:15se convirtió
00:39:16en diez minutos.
00:39:17Eso no me parece
00:39:18un virus,
00:39:19aficionados.
00:39:22¿Eres de la CIA?
00:39:27Ya no están conmigo.
00:39:32¿Tú quién eres?
00:39:34¿O no?
00:39:35¡Qué emoción!
00:39:36Capitán,
00:39:37ponga música
00:39:38de todo el mundo.
00:39:39Han venido
00:39:41a salvarnos.
00:39:43¿Por qué le vendiste
00:39:44armas al norte?
00:39:45¿Por qué no?
00:39:46¿Sobreviven a esto?
00:39:47Sí, así es.
00:39:48¿Usando tus armas?
00:39:49Las armas son
00:39:51medidas parciales.
00:39:52¿Y qué más?
00:39:56Así.
00:40:07¡Ja, ja, ja!
00:40:23Eliminaron
00:40:25todo su poder
00:40:28exponencial.
00:40:30Arrancaron los dientes
00:40:31de todos los 23 millones
00:40:34en menos
00:40:35de 24 horas.
00:40:41El mayor acto
00:40:42de ingeniería social
00:40:43de la historia.
00:40:44Brillante,
00:40:46sin dientes,
00:40:48no hay mordida
00:40:50y no se propaga.
00:40:55Mentira.
00:40:56Investiguen más,
00:40:57hagan menos ceremonias.
00:40:58Butrós, butrós.
00:41:00Dime, ¿por qué hace falta
00:41:01calcinarlos
00:41:02para que al fin se detengan?
00:41:03¿Por qué se mueven
00:41:04como una plaga?
00:41:05¿Por qué Israel está ganando?
00:41:07¿Cómo que está ganando?
00:41:09Ellos sellaron
00:41:10la nación entera
00:41:12días antes del ataque
00:41:13de los muertos vivientes.
00:41:15Los primeros en saber.
00:41:17Quieren actuar claro.
00:41:18Llevan construyendo
00:41:19murallas dos milenios.
00:41:21Cierto, sí,
00:41:22pero terminar
00:41:24todos esos miles
00:41:25de años de trabajo
00:41:26hace una semana.
00:41:28Vaya que fueron oportunos.
00:41:32¿Quieres respuestas?
00:41:35Jurgen Wormbrum
00:41:38es el hombre en Jerusalén
00:41:40al que quieres ver.
00:41:43¿Habías visto algo así?
00:41:44Claro que no.
00:41:45Iremos a Jerusalén.
00:41:47Soy tu copiloto.
00:41:54Ay, un segundo.
00:41:55No acuerdes, no acuerdes.
00:41:58¿Aló?
00:42:00¿Jerry?
00:42:02¿Amor?
00:42:03¿Jerry, puedes oírme?
00:42:04¿Karen?
00:42:06Hola.
00:42:10No es posible.
00:42:16Un segundo.
00:42:17Estoy listo para empezar, ok.
00:42:20Deme la mano.
00:42:24Claro que no, no.
00:42:25Mi madre, Dallas,
00:42:27ya debe estar preocupada
00:42:28suponiendo que siga ahí.
00:42:29Tal vez usted la vea
00:42:30antes que yo.
00:42:32Es un avión grande,
00:42:33tenemos espacio.
00:42:34Mejor malo por conocido
00:42:35que bueno por conocer.
00:42:37Estarán bien.
00:42:38Solo pedaleen sin parar.
00:42:40Que Maverick mantenga
00:42:41la nariz del avión
00:42:42apuntando hacia el sol.
00:42:43No lo olvide.
00:42:44No fije la manguera
00:42:45del combustible a la toma.
00:42:46Dímelo mil veces más.
00:42:47¿Listo?
00:42:48Sí, señor.
00:42:49Ok.
00:42:50Sin prisa.
00:42:51Solo hay una oportunidad
00:42:52de llenar el tanque.
00:42:53Hagámoslo bien.
00:42:54Si su puntería no es atinada,
00:42:55no disparen al cráneo,
00:42:56solo háganlos caer.
00:42:57Recuerden,
00:42:58la columna es lo ideal,
00:42:59las rodillas sirven igual.
00:43:00¡Mantengan las luces!
00:43:20Alpha en posición.
00:43:22Bravo en movimiento.
00:43:24Recuerden,
00:43:25estas cosas desatrayan sonido.
00:43:26Necesito que se acerquen
00:43:27al objetivo
00:43:28antes de llevar el camión.
00:43:29Solo hay un modo
00:43:30de que suban a esa nave,
00:43:31y es silenciosamente.
00:44:00¿Por qué suena eso?
00:44:01¡Tiene que apagarlo!
00:44:06Creo que despertamos
00:44:07a los muertos.
00:44:08Con respecto a los demás,
00:44:09por favor apaguen
00:44:10sus celulares y localizadores.
00:44:14Hay que seguir.
00:44:16¡Salgamos de aquí!
00:44:17¡Vámonos!
00:44:24¡No se detengan!
00:44:30¡No!
00:44:35¡A mí no hay camino
00:44:36entre los zombies!
00:44:37¡Sigan pedaleando!
00:44:40¡Esperan!
00:44:41¡Disparen a la cabeza!
00:44:42¡Háganlos caer!
00:44:43¡Quiero ver cuerpos en el suelo!
00:45:00¡No!
00:45:18¡Increíble!
00:45:19¡Soy un asqueroso zombie!
00:45:22Ya lo tengo, capitán.
00:45:23Solo dé la orden.
00:45:25Lo siento, muchachos.
00:45:26Yo me hago cargo.
00:45:30¡Tenemos suficiente!
00:45:32¡Hay que desconectar la manguera!
00:45:35Israel tiene que valer la pena.
00:45:46Sé volar por instrumentos,
00:45:47pero en aviones de una helice.
00:45:48Guíame.
00:45:51Estamos listos.
00:45:52Ok, activa las luces.
00:45:56¡Enciende el artillero!
00:45:57¿Dónde?
00:45:58¡En la zona roja!
00:45:59¡Curso en 020 para despegar!
00:46:01¡Hay que irnos!
00:46:02¡Fija los flaps a 15 grados!
00:46:03¡Flaps a 15!
00:46:05¡Perfecto! ¡Estamos listos!
00:46:06¡Hora de irnos de aquí!
00:46:09¡Inclínalo!
00:46:29Jerry.
00:46:30Hola, mi amor.
00:46:31Hola, hola.
00:46:33Traté de llamarte.
00:46:35No sé. Estaba...
00:46:37Fue en un mal momento.
00:46:38Estaba ocupado.
00:46:40¿Y tú? ¿Estás bien?
00:46:45Sí, todo está bien.
00:46:46Estoy bien.
00:46:49Exactitos me gusta.
00:46:51Sí.
00:46:53Oye.
00:46:54Corea fue un fracaso.
00:46:58Tendremos que ir a Israel.
00:47:00Trata de dormir durante el vuelo.
00:47:03¿Y las niñas?
00:47:07Creo que...
00:47:10Las dos están... están bien.
00:47:14Connie está aquí conmigo.
00:47:25Mi amor.
00:47:29Mi amor.
00:47:42¡Atención, nave no identificada!
00:47:44¡Está en espacio aéreo restringido!
00:47:46¡No puede aterrizar!
00:47:48Torre Jerusalén, aquí 344.
00:47:50Van, van, van.
00:47:51Solicito aterrizaje.
00:47:52Contactamos a la oficina de Jumbo.
00:47:54Enviado especial de la ONU.
00:47:59Jumbo.
00:48:05Quédate en el avión.
00:48:06Listo para despegar.
00:48:08Vuelva antes de que oscurezca.
00:48:28¡Atención, nave no identificada!
00:48:29¡Está en espacio aéreo restringido!
00:48:30¡No puede aterrizar!
00:48:31¡No puede aterrizar!
00:48:32¡No puede aterrizar!
00:48:33¡No puede aterrizar!
00:48:34¡No puede aterrizar!
00:48:35¡No puede aterrizar!
00:48:36¡No puede aterrizar!
00:48:37¡No puede aterrizar!
00:48:38¡No puede aterrizar!
00:48:39¡No puede aterrizar!
00:48:40¡No puede aterrizar!
00:48:41¡No puede aterrizar!
00:48:42¡No puede aterrizar!
00:48:43¡No puede aterrizar!
00:48:44¡No puede aterrizar!
00:48:45¡No puede aterrizar!
00:48:46¡No puede aterrizar!
00:48:47¡No puede aterrizar!
00:48:48¡No puede aterrizar!
00:48:49El problema con la gente es que no cree que algo pueda pasar hasta que ya pasó.
00:49:04No es estupidez, ni siquiera debilidad.
00:49:07Es la naturaleza humana.
00:49:08¿Cómo lo sabe?
00:49:12General Lane escribió una despectiva jeremiada sobre su empleador, la ONU, en el año 2010.
00:49:20Incomodó a varios, destruyó su carrera, creí que con sus reproches sacaría alguna
00:49:26ventaja para su libro.
00:49:27El dinero no me importa.
00:49:28¿Israel cómo lo supo?
00:49:31Interceptamos un comunicado de un general indio.
00:49:34Decía que estaban combatiendo a los rakshasa.
00:49:36Traducción, zombies.
00:49:39Puertos vivientes.
00:49:40Literal.
00:49:41Jurgen Wormworm, oficial de alto rango en el Mossad.
00:49:47Lo describen como sobrio, eficiente, con muy poca imaginación.
00:49:52Y aún así, construyó una muralla porque leyó un comunicado que menciona la palabra
00:49:56zombie.
00:49:57Bueno, ya poniéndolo así también me mostraría incrédulo.
00:50:02En los 30 los judíos se negaron a creer que serían enviados a campos de concentración.
00:50:07En el 72 no imaginamos que seríamos masacrados en las olimpiadas.
00:50:11Un mes antes de octubre de 1973 vimos tropas árabes activas y acordamos unánimemente
00:50:16que no eran una amenaza.
00:50:17Bien, un mes después, los árabes por poco nos destierran, así que decidimos cambiar
00:50:24las cosas.
00:50:25¿Cambiar?
00:50:26El décimo hombre.
00:50:30Si nueve de nosotros ven la misma información y llegan a la misma conclusión, el deber
00:50:35del décimo es no estar de acuerdo.
00:50:37No importa lo improbable que algo parezca, el décimo hombre hace indagaciones con el
00:50:42supuesto de que los nueve se equivocan.
00:50:43¿Y usted fue ese décimo?
00:50:48Parece que sí.
00:50:54Ya que todos dieron por hecho que esto de los zombies era para encubrir otro hecho,
00:50:59hice mi investigación en el supuesto de que al decir zombies eran zombies.
00:51:06¿El paciente cero era indio?
00:51:08Ese es el problema.
00:51:09Hay tantos y tantos orígenes posibles que nadie sabe dónde comenzó.
00:51:13Tráfico de órganos en Alemania y extraños ejemplos de comportamiento violento a lo largo
00:51:17de las penínsulas asiáticas.
00:51:19Mientras tanto la plaga zombie se sigue esparciendo y hacemos lo que se puede.
00:51:25Las puertas de la salvación de Jerusalén.
00:51:28Hemos de 10 portales a lo largo de la muralla para llegar a un Israel fortificado.
00:51:36Están recibiendo gente.
00:51:38Cada humano que salvamos es un zombie menos que combatir.
00:51:59¡Salud!
00:52:00¡Salud!
00:52:01¡Salud!
00:52:02¡Salud!
00:52:03¡Salud!
00:52:04¡Salud!
00:52:05¡Salud!
00:52:06¡Salud!
00:52:07¡Salud!
00:52:08¡Salud!
00:52:09¡Salud!
00:52:10¡Salud!
00:52:11¡Salud!
00:52:12¡Salud!
00:52:13¡Salud!
00:52:14¡Salud!
00:52:15¡Salud!
00:52:16¡Salud!
00:52:17¡Salud!
00:52:18¡Salud!
00:52:19¡Salud!
00:52:20¡Salud!
00:52:21¡Salud!
00:52:22¡Salud!
00:52:23¡Salud!
00:52:24¡Salud!
00:52:25¡Salud!
00:52:26¡Salud!
00:52:27¡Salud!
00:52:28¡Salud!
00:52:29¡Salud!
00:52:30¡Salud!
00:52:44Si logro llegar a India, ¿a donde tengo que ir?
00:52:47¿Con quien debo hablar?
00:52:48India es un agujero negro.
00:52:50Olvide el paciente cero.
00:52:51No puedo hacer eso.
00:52:53Es muy tarde para construir murallas.
00:52:57Se me acaba el tiempo, necesito respuestas, necesito detalles.
00:53:01No tengo respuestas, lo único que puede hacer es esconderse.
00:53:23Hay mucho ruido, mucho ruido.
00:53:28¡Está trepando el muro!
00:53:42Comando, tenemos una infracción en la puerta de la salvación, trepa las paredes.
00:53:57¡Vamos!
00:53:59¡Fuego!
00:54:23¡Fuego!
00:54:29¡Vamos, vamos!
00:54:43¡Ella no sacará de aquí! ¡No llevará a su avión!
00:54:46¡Caguen a los animales para que salgan de la tierra!
00:54:53¡Luz Magdala!
00:54:59¡Bájelo!
00:55:01¡Bájalo! ¡Básalo!
00:55:03¡Bájalo! ¡Básalo!
00:55:05¡LazyNugget! ¡Bubletooth! ¡Vete!
00:55:12¡Toma! ¡Me cago en la puta!
00:55:14¡Vamos! ¡Vamos!
00:55:43¡No!
00:55:44¡No! ¡No! ¡No!
00:56:11¡Aguanta! ¡Aguanta!
00:56:14¡Simon! ¡Simon!
00:56:17¡Alcón 5! ¡Fuerza de llafo! ¡En un minuto!
00:56:20¡Alcón 5! ¡Alcón 5! ¡Estás conectado, cambio!
00:56:23Aquí Alcón 5. Escuchen con atención.
00:56:25Irrompieron en la ciudad y se dirigen al aeropuerto.
00:56:32¡Dale, Kevin!
00:56:45¡Sélo, Carlos! ¡Voy a llegar!
00:56:50¡NO! ¡NO! ¡NO! ¡NO! ¡NO!
00:56:54¡ALCóN 5! ¡Soy asustado! No pueda querer que traje a—
00:57:02NO! ¡NO! ¡NO! ¡NO! ¡NO!
00:57:03¡Fuego!
00:57:14¡Fuego!
00:57:33¡Fuego!
00:58:03¡Fuego!
00:58:05¡Fuego!
00:58:07¡Fuego!
00:58:30100
00:58:31102
00:58:32103
00:58:34104
00:58:35105
00:58:37106
00:58:39107
00:58:41108
00:58:46¡Hay que irnos!
00:58:58Pues está bien, no te convertirás, ¡no te convertirás!
00:59:03¡Vámonos!
00:59:05¡Tenemos que irnos!
00:59:07¡Tres de esta lejos se han apagado!
00:59:09¡Hemos encontrado el enemigo! ¡Tres de este lejos se han apagado!
00:59:14¡Disparen! ¡Disparen!
00:59:28¡Vamos, vamos! ¡Disparen! ¡Disparen!
00:59:30¡Vamos, vamos! ¡Disparen!
00:59:38Perdimos el helicóptero 5, repito, perdimos el helicóptero 5, la zona está infestada.
00:59:43Torre, aquí 3-9-4, solicito despegue inmediato.
00:59:46Torre a 3-9-4, dirige a la pista 4 y muérez fuerte.
00:59:50¡Vamos!
01:00:10¡Allá! ¡Al avión!
01:00:21¿Puede repetirlo? ¡Tengo un 3-3-0!
01:00:31¡Acercamos la ruta a un 2-2-25! ¡Un 2-2-25! ¡Un 2-2-25!
01:00:37¡Ya, chaval! ¡Dejé, dejé!
01:00:50¡Llévense los de aquí!
01:01:07¡Allá! ¡Aquí, siéntate!
01:01:16¿Cuál es su destino?
01:01:17No lo sé, nuestro destino era este.
01:01:20¿Tenerife?
01:01:21¡Tenerife 2, exacto! ¿O puede ser Corsica?
01:01:50¡Vamos!
01:02:20¡Vamos!
01:02:50¡Vamos!
01:03:15Por cierto, soy yo.
01:03:17Sagan.
01:03:19Sagan.
01:03:21¿Apellido solo Sagan?
01:03:23Solo Sagan.
01:03:25Sagan, lo que haré es quitar el vendaje y limpiar la herida, ¿ok?
01:03:28Ya lo voy a hacer.
01:03:32Ok, ok. ¿Lista? Ok.
01:03:37Listo.
01:03:41Cálmate, Sagan. Va a doler.
01:03:45Vamos a empezar.
01:03:48Ya casi.
01:03:50Ok, respira profundo.
01:03:52Vamos a hacer esto rápido.
01:03:54Respira.
01:03:55Aquí voy.
01:04:00Ya casi.
01:04:02Ya.
01:04:03Último paso.
01:04:04Ya casi.
01:04:06Aguanta.
01:04:08Muy bien.
01:04:09Ya está. ¿Ok?
01:04:14Es todo.
01:04:15Ya está. Te ganaste esto.
01:04:19Ya fue todo. Tranquila.
01:04:21¿Eres doctor?
01:04:23No.
01:04:25Pero tengo conocimientos.
01:04:27¿Y cómo supiste?
01:04:29Al cortar, ¿tenías idea de que funcionaría?
01:04:32No tenía idea.
01:04:34Vachevinista, mole.
01:04:36Tengo que...
01:04:38Ahora soy una carga.
01:04:42Este tonto se quedó justo en medio.
01:04:44Mientras siete u ocho se convirtieron en zombies al mismo tiempo.
01:04:48¿Y la pierna te la heriste así?
01:04:50No. Llevo mucho tiempo lastimado.
01:04:53Y a este muchacho lo ignoraron.
01:04:56Lo más difícil es reconocer las migajas como los indicios que son.
01:05:02Y a veces lo que creíste que era el aspecto más cruel y brutal del virus
01:05:08es la gran debilidad en su armadura.
01:05:11No tengo respuestas.
01:05:13Lo único que puede hacer es esconderse.
01:05:32¿Jerry?
01:05:33¿Estás bien? ¿Dónde estás, amor? ¿Qué está pasando?
01:05:34Amor, lo siento, pero me obligué a hablar con Jerry.
01:05:36Lo llamaré.
01:05:43¡Jerry! ¡Jerry! ¡Jerry te necesita! ¡Te amo!
01:05:47¿Jerry? ¿Dónde estás?
01:05:48En el último vuelo. Tengo poca batería y tengo que pedirte algo.
01:05:51Localiza un centro de investigación médica cercano del CDC o de la OMS.
01:05:54Un lugar que haga vacunas.
01:05:56Y un aeropuerto cercano. No estoy entendiendo.
01:05:58No hay tiempo de explicar. Solo consigue lo que pedí.
01:06:00Ok, ok.
01:06:02Pero, Jerry, aún no sé dónde te encuentras.
01:06:04Pero, Jerry, aún no sé dónde te encuentras.
01:06:10Vete a ver qué le pedimos.
01:06:13Le pido que responda.
01:06:16Responda.
01:06:28Señor, se acabó la batería.
01:06:30Contactamos al aeropuerto de Cardiff en Gales, como ordenó su agencia.
01:06:35Señor, localizamos un centro de investigación de la OMS,
01:06:37no muy lejos de aquí, pero no saben si sigue operando.
01:06:40Esta es la dirección.
01:06:41Llegaremos.
01:06:51Damas y caballeros, habla su capitán.
01:06:52Me alegra mucho reportar que nos acercamos al aeropuerto de Cardiff en Gales.
01:06:56Todos los aeropuertos en ciudades europeas están cerrados,
01:06:59pero nos han otorgado nivel prioritario para aterrizar.
01:07:03Les comunico que también nos permitirán desembarcar.
01:07:06Tenemos mucha, mucha suerte.
01:07:26Hola, ¿dónde está tu dueño?
01:07:57¿Dónde está tu dueño?
01:08:06¿Dónde está tu dueño?
01:08:13¿Dónde está tu dueño?
01:08:20¿Dónde está tu dueño?
01:08:23¿Dónde está tu dueño?
01:08:26¿Dónde está tu dueño?
01:08:32¿Qué es lo que pasa?
01:08:39El equipaje.
01:08:41Traigan un carrito y equipaje.
01:08:56Traigan un carrito y equipaje.
01:09:15Adelante.
01:09:26Adelante.
01:09:56Adelante.
01:10:26Mayday, Mayday, Mayday, Bravo 1-6-0, Oscar Heavy, aterrizaje de emergencia.
01:10:36Mayday, Mayday, Mayday, Bravo 1-6-0, Oscar Heavy, aterrizaje de emergencia.
01:10:56Mayday, Mayday, Mayday, Bravo 1-6-0, Oscar Heavy, aterrizaje de emergencia.
01:11:26Prepárense para el impacto.
01:11:56Prepárense para el impacto.
01:12:26Prepárense para el impacto.
01:12:56Prepárense para el impacto.
01:13:26Prepárense para el impacto.
01:13:31Prepárense para el impacto.
01:13:56Prepárense para el impacto.
01:14:27Prepárense para el impacto.
01:14:54Denme buenas noticias.
01:14:55Señor, el aeropuerto de Cardiff perdió contacto con el avión.
01:14:57Lane se perdió en acción.
01:14:58Lo siento, señor.
01:15:15Repito, todo el personal no esencial con nivel F6 debe reportarse para ser reunicado.
01:15:22Perdón, Thierry quiere hablar con usted, señora.
01:15:31Capitán, solo han pasado 48 horas.
01:15:33Lane es un hombre competente, es muy posible que haya...
01:15:36Señor, le di mi palabra de que cuidaríamos a su familia.
01:15:39Sí, señor, ya entendí.
01:15:46¿Listos?
01:15:47¡Síganme!
01:15:51¡Síganme!
01:16:21¡Pedro!
01:16:32¡Pedro!
01:16:43¡Pedro!
01:16:45¡Pedro!
01:16:51¡Pedro!
01:17:21¡Pedro!
01:17:46Es un tipo muy rudo.
01:17:48Y con suerte.
01:17:49¿Quién es usted?
01:17:52Yo venía con una mujer.
01:17:56Ella está...
01:17:58¿Quién es usted?
01:18:00¿Por qué vino aquí?
01:18:05¿Por qué sigue volteando y lo ve?
01:18:08Porque él es quien está a cargo.
01:18:14¿Sabe qué lugar es este?
01:18:15Claro que lo sé, estoy aquí por eso.
01:18:17Entonces entiende por qué desconfiamos.
01:18:21¿Es importante esto para usted, señor?
01:18:25¿Cuánto llevo aquí?
01:18:26Tres días.
01:18:27Dame el teléfono.
01:18:29Dame el teléfono.
01:18:31¡Ese teléfono! ¡Dame el teléfono!
01:18:32En cuanto conteste mi pregunta.
01:18:35Úselo.
01:18:37Llame a ese número y le dirán quién soy.
01:18:42Sí.
01:18:48¿Thierry?
01:18:49Por aquí, por aquí.
01:18:50Creímos que habías muerto.
01:18:53¿Thierry, dónde estás?
01:18:55Estoy con unos caballeros nerviosos.
01:18:56Quieren que compruebe quién soy antes de hablar contigo.
01:18:58Entiendo.
01:19:00Habla Thierry Umutoni.
01:19:02Secretario General Adjunto, Naciones Unidas.
01:19:05¿Con quién estoy hablando?
01:19:07¿Y Karen?
01:19:09¿Por qué Karen no contestó?
01:19:11Yo...
01:19:12Yo...
01:19:16Lo lamento, Thierry. Yo hice lo que pude.
01:19:21¿Eso qué significa?
01:19:22Mejor cálmese, señor. Ya basta, ya basta. Se está lastimando.
01:19:43¿Estás bien?
01:19:46Su familia fue enviada a un campo de refugiados en Nueva Escocia.
01:19:50Estoy seguro de que están a salvo.
01:19:51¿Ah, sí? Thierry le contó que me dedicaba antes. ¿Verdad?
01:19:55Sí.
01:19:56Créame si le digo que no están a salvo.
01:20:01Entiendo lo que siente, de verdad.
01:20:02¿Ah, sí?
01:20:03Sí.
01:20:04¿Tiene familia?
01:20:06No.
01:20:08Entonces es imposible que entienda, señor.
01:20:11Señor, yo perdí a mi hijo y a mi esposa en Roma.
01:20:15O más bien, yo perdí a mi único y amado hijo.
01:20:19Ante un monstruo que alguna vez fue mi esposa.
01:20:22No.
01:20:24Todos perdimos a alguien, señor Lane.
01:20:27En su caso, al menos hay esperanza.
01:20:29Lo siento.
01:20:32Lo siento.
01:20:33Ahora...
01:20:36¿Para qué vino hasta aquí?
01:20:38¿Qué necesita de nosotros?
01:20:41Su peor enfermedad.
01:20:46¿Qué quiere? ¿Qué?
01:20:47Un patógeno mortal.
01:20:49Con tasa de mortalidad alta.
01:20:51Pero curable.
01:20:52Ok, sí.
01:20:54Usted busca una bacteria en realidad, no un virus.
01:20:56Eso pienso yo.
01:20:57¿Tifo?
01:20:58Meningitis, quizá.
01:20:59Fiebre escarlata.
01:21:00Fiebre de las montañas rocosas.
01:21:01En fin, una pregunta.
01:21:02¿Qué uso le dará?
01:21:03El señor Lane espera poder usar esta enfermedad contra los muertos vivientes.
01:21:07Bueno, le daría puntos por su originalidad, señor Lane,
01:21:10de no haber sido lo primero que intentamos.
01:21:12Una de las muchas cosas que un virus o bacteria necesitan para vivir
01:21:15es un huésped vivo.
01:21:17Un sistema circulatorio activo.
01:21:19Temo que se resume en un hecho muy simple.
01:21:20No se puede enfermar a un cadáver, Kelly.
01:21:23No es para ellos.
01:21:25Es para nosotros.
01:21:28Al parecer tienen una debilidad.
01:21:31Y esa debilidad, su debilidad,
01:21:33es la nuestra.
01:21:34Literalmente los vi ignorar a ciertas personas.
01:21:36Los rodeaban como un río a una roca.
01:21:38¿Por qué?
01:21:40Creo que lo hacían porque ellos estaban enfermos,
01:21:42con algo terminal.
01:21:43Y esas cosas lo perciben.
01:21:45Creo que esparcen un patógeno,
01:21:47así que requieren a alguien sano.
01:21:49Pero aunque tuviera razón,
01:21:50infectar a la población con una enfermedad letal
01:21:52en realidad no es una cura.
01:21:53No es una cura.
01:21:55Es camuflaje.
01:21:59Un camuflaje.
01:22:00Un camuflaje.
01:22:05Existe un precedente.
01:22:07Los depredadores hambrientos evitan los cuerpos enfermos.
01:22:11Equipadas con el patógeno ideal,
01:22:12nuestras tropas en esencia serían invisibles al enemigo.
01:22:16Entiende que el único modo de comprobar su teoría
01:22:18es que un completo idiota
01:22:20esté dispuesto a infectarse con un patógeno letal
01:22:23y luego enfrentarla cara a cara.
01:22:27Sí.
01:22:29¿Tenemos lo necesario para intentarlo?
01:22:31Tenemos todo lo que nos pida.
01:22:33Tifo, H1N1, SARS.
01:22:36El problema es que están guardadas en el álabe.
01:22:40¿Y qué pasa en el álabe?
01:22:43El doctor Spellman,
01:22:44nuestro jefe de vacunólogos,
01:22:47a pocas horas del brote le enviaron muestras de sangre
01:22:49para tratar de aislar la causa patógena.
01:22:52Desgraciadamente.
01:22:58Esta es el álabe ahora.
01:23:05Esto es peor.
01:23:11¿Son muchos?
01:23:13¿Como cuántos son?
01:23:14Había ochenta personas trabajando ahí.
01:23:17¿Cuántas personas?
01:23:18¿Como cuántos son?
01:23:19Había ochenta personas trabajando ahí.
01:23:25Jamás los vi caminar así.
01:23:27Están en reposo.
01:23:28Esperan un estímulo.
01:23:31Esta es
01:23:33la bóveda 139.
01:23:35Ahí se almacenan las muestras.
01:23:38Y este es el puente
01:23:41que conecta el álabe con el edificio principal.
01:23:44Y esto
01:23:45es lo único que se interpone entre el puente y nosotros.
01:23:48Entonces,
01:23:50¿qué propones, señor Rey?
01:24:05Javier, no hablas en serio.
01:24:07El álabe es un laberinto.
01:24:08Jamás podrán volver aquí solos.
01:24:10Ni siquiera sabemos si su teoría es correcta.
01:24:12Yo jamás les pediría a ustedes que lo llevaran allá.
01:24:16Las dos tienen su mérito.
01:24:22Último recurso.
01:24:23Ruidoso.
01:24:26Adelante.
01:24:29Trate de no matarlos.
01:24:32Eso vuelve al resto un poco más agresivo.
01:24:36Sí.
01:24:40Sosténlo.
01:24:46¿Estás seguro de que quiere ir?
01:24:48Por supuesto que no.
01:24:49Adelante.
01:24:51Suerte.
01:24:53No nos tardamos.
01:24:59Suerte.
01:25:03Si algo tratará de meterse,
01:25:04y no hemos vuelto aquí,
01:25:05sellen estas puertas, señores.
01:25:07Sí, señor.
01:25:09¿Qué pasa?
01:25:11¿Qué pasa?
01:25:12Si algo tratará de meterse,
01:25:13y no hemos vuelto aquí,
01:25:14sellen estas puertas, señores.
01:25:15¿Entendieron?
01:25:16Ok.
01:25:19Hay que cerrar.
01:25:42Ruidoso.
01:26:12Ruidoso.
01:26:42Ruidoso.
01:27:12Ruidoso.
01:27:31Ahí están.
01:27:37Ruidoso.
01:27:43Ruidoso.
01:27:54Ruidoso.
01:28:04Ruidoso.
01:28:06Ruidoso.
01:28:07Ruidoso.
01:28:16Esto.
01:28:23Rápido, rápido, rápido.
01:28:25No puedes.
01:28:38Está bien.
01:28:39Está bien.
01:29:08Ruidoso.
01:29:15Ruidoso.
01:29:19No.
01:29:22Ruidoso.
01:29:24Ruidoso.
01:29:28Ruidoso.
01:29:38Ruidoso.
01:29:42La bóveda que buscamos es en el 139.
01:30:01Ruidoso.
01:30:03Ruidoso.
01:30:08Ruidoso.
01:30:17¡Vete!
01:30:22No puede ser.
01:30:29¡Izquierda, izquierda, izquierda!
01:30:32¿Qué está haciendo?
01:30:33Lo que hará la bóveda.
01:30:34¡La lavo!
01:30:37¡La lavo!
01:30:38¡La lavo!
01:30:39¡La lavo!
01:30:40¡La lavo!
01:30:41¡La lavo!
01:30:42¡La lavo!
01:30:43¡La lavo!
01:30:44¡La lavo!
01:30:45¡La lavo!
01:30:46¡La lavo!
01:30:47¡La lavo!
01:30:48¡La lavo!
01:30:49¡La lavo!
01:30:50¡La lavo!
01:30:51¡La lavo!
01:30:52¡La lavo!
01:30:53¡La lavo!
01:30:54¡La lavo!
01:30:55¡La lavo!
01:30:56¡La lavo!
01:30:57¡La lavo!
01:30:58¡La lavo!
01:30:59¡La lavo!
01:31:00¡La lavo!
01:31:01¡La lavo!
01:31:02¡La lavo!
01:31:03¡La lavo!
01:31:04¡La lavo!
01:31:05¡La lavo!
01:31:06¡La lavo!
01:31:07¡La lavo!
01:31:08¡La lavo!
01:31:09¡La lavo!
01:31:10¡La lavo!
01:31:11¡La lavo!
01:31:12¡La lavo!
01:31:13¡La lavo!
01:31:14¡La lavo!
01:31:15¡La lavo!
01:31:16¡La lavo!
01:31:17¡La lavo!
01:31:18¡La lavo!
01:31:19¡La lavo!
01:31:20¡La lavo!
01:31:21¡La lavo!
01:31:22¡La lavo!
01:31:23¡La lavo!
01:31:24¡La lavo!
01:31:25¡La lavo!
01:31:26¡La lavo!
01:31:27¡La lavo!
01:31:28¡La lavo!
01:31:29¡La lavo!
01:31:30¡La lavo!
01:31:31¡La lavo!
01:31:32¡La lavo!
01:31:33¡La lavo!
01:31:34¡La lavo!
01:31:35¡La lavo!
01:31:36¡La lavo!
01:31:37¡La lavo!
01:31:38¡La lavo!
01:31:39¡La lavo!
01:31:40¡La lavo!
01:31:41¡La lavo!
01:31:42¡La lavo!
01:31:43¡La lavo!
01:31:44¡La lavo!
01:31:45¡La lavo!
01:31:46¡La lavo!
01:31:47¡La lavo!
01:31:48¡La lavo!
01:31:49¡La lavo!
01:31:50¡La lavo!
01:31:51¡La lavo!
01:31:52¡La lavo!
01:31:53¡La lavo!
01:31:54¡La lavo!
01:31:55¡La lavo!
01:31:56¡La lavo!
01:31:57¡La lavo!
01:31:58¡La lavo!
01:31:59¡La lavo!
01:32:00¡La lavo!
01:32:01¡La lavo!
01:32:02¡La lavo!
01:32:03¡La lavo!
01:32:04¡La lavo!
01:32:05¡La lavo!
01:32:06¡La lavo!
01:32:07¡La lavo!
01:32:08¡La lavo!
01:32:09¡La lavo!
01:32:10¡La lavo!
01:32:11No se salvará Javier dijo que no abriéramos no vienen solos
01:32:18no podemos abrir están tratando de volver
01:32:19No los dejaremos afuera. ¡Vamos!
01:32:24¡Corran, corran! ¡Corran!
01:32:34¡Corran! ¡Vengan, entren!
01:32:40¡Lávenselos! ¡Rápido, junto!
01:32:45¿Dónde está Jerry?
01:32:49¿Dónde está? ¿Dónde está? ¿Dónde está?
01:32:52¿Por qué? ¿Por qué? ¿Dónde está?
01:33:15¿Dónde está Jerry?
01:33:45¿Dónde está Jerry?
01:34:0156964
01:34:0456964
01:34:1556964
01:34:33¿Qué le pasó a Jerry?
01:34:45No, eso no. Eso no.
01:35:16¿Por qué?
01:35:17No.
01:35:38¿Qué hace?
01:35:40¿Quiere inyectarse a sí mismo?
01:35:46No sabemos con cuál puede funcionar.
01:35:48Ni siquiera sabemos si va a funcionar.
01:35:51Si usa alguno de los que tomó del cajón de la izquierda, aún así está muerto.
01:36:15¿Qué está haciendo?
01:36:19Díganle a mi familia que la amo.
01:36:45¿Cuánto tendrá que esperar?
01:37:10Antes de infectarse, no mucho, pero esa no es la pregunta que en realidad nos interesa.
01:37:15¿Por qué?
01:37:16¿Por qué?
01:37:17¿Por qué?
01:37:18¿Por qué?
01:37:19¿Por qué?
01:37:20¿Por qué?
01:37:21¿Por qué?
01:37:22¿Por qué?
01:37:23¿Por qué?
01:37:24¿Por qué?
01:37:25¿Por qué?
01:37:26¿Por qué?
01:37:27¿Por qué?
01:37:28¿Por qué?
01:37:29¿Por qué?
01:37:30¿Por qué?
01:37:31¿Por qué?
01:37:32¿Por qué?
01:37:33¿Por qué?
01:37:34¿Por qué?
01:37:35¿Por qué?
01:37:36¿Por qué?
01:37:37¿Por qué?
01:37:38¿Por qué?
01:37:39¿Por qué?
01:37:40¿Por qué?
01:37:41¿Por qué?
01:37:42¿Por qué?
01:37:43¿Por qué?
01:37:44¿Por qué?
01:37:45¿Por qué?
01:37:46¿Por qué?
01:37:47¿Por qué?
01:37:48¿Por qué?
01:37:49¿Por qué?
01:37:50¿Por qué?
01:37:51¿Por qué?
01:37:52¿Por qué?
01:37:53¿Por qué?
01:37:54¿Por qué?
01:37:55¿Por qué?
01:37:56¿Por qué?
01:37:57¿Por qué?
01:37:58¿Por qué?
01:37:59¿Por qué?
01:38:00¿Por qué?
01:38:01¿Por qué?
01:38:02¿Por qué?
01:38:03¿Por qué?
01:38:04¿Por qué?
01:38:05¿Por qué?
01:38:06¿Por qué?
01:38:07¿Por qué?
01:38:08¿Por qué?
01:38:09¿Por qué?
01:38:10¿Por qué?
01:38:11¿Por qué?
01:38:12¿Por qué?
01:38:13¿Por qué?
01:38:14¿Por qué?
01:38:15¿Por qué?
01:38:16¿Por qué?
01:38:17¿Por qué?
01:38:18¿Por qué?
01:38:19¿Por qué?
01:38:20¿Por qué?
01:38:21¿Por qué?
01:38:22¿Por qué?
01:38:23¿Por qué?
01:38:24¿Por qué?
01:38:25¿Por qué?
01:38:26¿Por qué?
01:38:27¿Por qué?
01:38:28¿Por qué?
01:38:29¿Por qué?
01:38:30¿Por qué?
01:38:31¿Por qué?
01:38:32¿Por qué?
01:38:33¿Por qué?
01:38:34¿Por qué?
01:38:35¿Por qué?
01:38:36¿Por qué?
01:38:37¿Por qué?
01:38:38¿Por qué?
01:38:39¿Por qué?
01:38:40¿Por qué?
01:38:41¿Por qué?
01:38:42¿Por qué?
01:38:43¿Por qué?
01:38:44¿Por qué?
01:38:55Resultó…
01:38:59Sí!
01:39:05Terry!
01:39:12Caminó enfrente del zombi. Caminó enfrente del zombi
01:39:24y el zombi lo ignoró.
01:40:12Caminó enfrente del zombi
01:40:17y el zombi lo ignoró.
01:40:20Caminó enfrente del zombi
01:40:25y el zombi lo ignoró.
01:40:30Caminó enfrente del zombi
01:40:35y el zombi lo ignoró.
01:40:40Caminó enfrente del zombi
01:40:45y el zombi lo ignoró.
01:40:50Caminó enfrente del zombi
01:40:55y el zombi lo ignoró.
01:41:00Caminó enfrente del zombi
01:41:05y el zombi lo ignoró.
01:41:10Caminó enfrente del zombi
01:41:15y el zombi lo ignoró.
01:41:20Caminó enfrente del zombi
01:41:25y el zombi lo ignoró.
01:41:30Caminó enfrente del zombi
01:41:35y el zombi lo ignoró.
01:41:40Caminó enfrente del zombi
01:41:45y el zombi lo ignoró.
01:41:50Caminó enfrente del zombi
01:41:55y el zombi lo ignoró.
01:42:00Caminó enfrente del zombi
01:42:05y el zombi lo ignoró.
01:42:10Caminó enfrente del zombi
01:42:15y el zombi lo ignoró.
01:42:20Caminó enfrente del zombi
01:42:25y el zombi lo ignoró.
01:42:30Caminó enfrente del zombi
01:42:35y el zombi lo ignoró.
01:42:40Caminó enfrente del zombi
01:42:45y el zombi lo ignoró.
01:42:50Caminó enfrente del zombi
01:42:55y el zombi lo ignoró.
01:43:00Caminó enfrente del zombi
01:43:05y el zombi lo ignoró.
01:43:10Caminó enfrente del zombi
01:43:15y el zombi lo ignoró.
01:43:20Caminó enfrente del zombi
01:43:25y el zombi lo ignoró.
01:43:30Caminó enfrente del zombi
01:43:35y el zombi lo ignoró.
01:44:05Caminó enfrente del zombi
01:44:10y el zombi lo ignoró.
01:44:15Caminó enfrente del zombi
01:44:20y el zombi lo ignoró.
01:44:25Caminó enfrente del zombi
01:44:30y el zombi lo ignoró.
01:44:35Caminó enfrente del zombi
01:44:40y el zombi lo ignoró.
01:44:45Caminó enfrente del zombi
01:44:50y el zombi lo ignoró.
01:44:55Caminó enfrente del zombi
01:45:00y el zombi lo ignoró.
01:45:05Caminó enfrente del zombi
01:45:10y el zombi lo ignoró.
01:45:15Caminó enfrente del zombi
01:45:20y el zombi lo ignoró.
01:45:25Caminó enfrente del zombi
01:45:30y el zombi lo ignoró.
01:45:35Caminó enfrente del zombi
01:45:40y el zombi lo ignoró.
01:45:45Caminó enfrente del zombi
01:45:50y el zombi lo ignoró.
01:45:55Caminó enfrente del zombi
01:46:00y el zombi lo ignoró.
01:46:05Caminó enfrente del zombi
01:46:10y el zombi lo ignoró.
01:46:15Caminó enfrente del zombi
01:46:20y el zombi lo ignoró.
01:46:25Caminó enfrente del zombi
01:46:30y el zombi lo ignoró.
01:46:35Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada