[ANIME ITA] Area 88 - Atto I - I cieli del tradimento

  • le mois dernier
Transcript
00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:30C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo et j'ai l'impression que c'est très bien.
00:35J'ai l'impression que c'est très bien.
00:40J'ai l'impression que c'est très bien.
00:45J'ai l'impression que c'est très bien.
00:50J'ai l'impression que c'est très bien.
00:55J'ai l'impression que c'est très bien.
01:00J'ai l'impression que c'est très bien.
01:05J'ai l'impression que c'est très bien.
01:10J'ai l'impression que c'est très bien.
01:15J'ai l'impression que c'est très bien.
01:20J'ai l'impression que c'est très bien.
01:25J'ai l'impression que c'est très bien.
01:30J'ai l'impression que c'est très bien.
01:35J'ai l'impression que c'est très bien.
01:40J'ai l'impression que c'est très bien.
01:45J'ai l'impression que c'est très bien.
01:50J'ai l'impression que c'est très bien.
01:55J'ai l'impression que c'est très bien.
02:00J'ai l'impression que c'est très bien.
02:05J'ai l'impression que c'est très bien.
02:10J'ai l'impression que c'est très bien.
02:15J'ai l'impression que c'est très bien.
02:20J'ai l'impression que c'est très bien.
02:25J'ai l'impression que c'est très bien.
02:30J'ai l'impression que c'est très bien.
02:35J'ai l'impression que c'est très bien.
02:40J'ai l'impression que c'est très bien.
02:45J'ai l'impression que c'est très bien.
02:50J'ai l'impression que c'est très bien.
02:58Ça va reflectuer beaucoup de l'alcool,
03:02Flapperons a 30 gradi. Airbrakes aperti. Gear down. Approach. Go!
06:02Un samouraï qui se bat pour un autre pays sur les torrides distaises du désert.
06:22Ce sera une excellente photo, ami.
06:26Un japonais.
06:29J'imagine que tu n'en vois pas depuis longtemps.
06:32Je m'appelle Go Mutsugi, du Nippon News Service.
06:35Mutsugi.
06:36Appellez-moi aussi Rocky, c'est mon prénom.
06:40Tu ne crois pas que ce soit suffisant ? Je n'aime pas me faire photographier.
06:43Ne fais pas le difficile, les photos font partie de mon travail.
06:46Alors je suis sûr que tu trouveras ce sujet beaucoup plus intéressant.
06:51C'est le flambeau.
06:52C'est le skywalk de Greg.
07:21Dépêchez-vous !
07:25Le vieux Mekoi est là-bas ? Où est-il ?
07:31Je suis là !
07:33Ils ont frappé le tétouche de la cabine.
07:35Une grenade m'est entrée dans le casque.
07:39C'est bon l'alcool ?
07:42Merci.
07:46Même le corps humain a besoin de maintenance.
07:48Prends-en bien, ça te durera une vie.
07:54Il brûle ! Je ne sais pas si c'est plus effrayant qu'une leçon.
07:59Prends-en.
08:00Vous, remplissez vos sacs, je sors de nouveau.
08:03Là-bas, il y a plein de tirs armés.
08:05Mais si ils ont tout juste éteint, les mécaniciens n'ont pas regardé.
08:18C'est une vraie mécanique.
08:20Regarde comment il a mis en place l'avion.
08:23Tu sais que l'avion coûte plus que nous.
08:25Ferme la bouche !
08:37Il est là !
08:43Il a bougé !
08:44Tu sais que l'aéroport est plus cher que nous tous ?
08:47Ferme ta bouche !
08:50Maxi, regarde que ton aéroport est complètement perdu
08:55Si je pense que je l'avais acheté il y a un mois, je vais pleurer
09:02J'ai vu les choses les plus incroyables dans l'Afrique
09:04Mais rien de si absurde
09:06Je vois que tu es très surpris
09:08Pour nous, ces choses se passent tous les jours
09:44C'est la vie
10:01Il me reste encore 2 ans et 3 mois
10:04Encore 2 ans
10:15C'est trop, trop longtemps
10:18Je ne peux plus rester ici et tuer les gens
10:23C'est tout, je veux retourner au Japon
10:25Je veux tout y retourner
10:31Je ne peux plus
10:33Je ne peux plus
10:35Je ne peux plus
10:38Je ne peux plus
10:41Je ne peux plus
10:44Je ne peux plus
10:46Je ne peux plus
10:48Je ne peux plus
10:50Je ne peux plus
10:52Je ne peux plus
10:54Je ne peux plus
10:56Je ne peux plus
11:00Vous avez tous des résultats brillants
11:04Il n'y a plus qu'à apprendre dans cette école
11:08Maintenant ce que vous avez à faire
11:10C'est d'étudier vos connaissances avec l'expérience
11:12J'espère que vous pourrez voler dans les cieux du monde
11:29Ryoko
11:31D'après demain, je reviendrai au Japon
11:34Je reviendrai au Japon
11:41Shin, dis-moi, qu'est-ce que tu fais ?
11:44Maintenant je comprends
11:46Tu veux rentrer à la maison de ta petite soeur
11:49Rien du tout
11:51Oui, oui
11:52Tu ferais un bon coup, mon ami
11:54Si tu maries la fille du président de Yamato Airways
11:57Tu auras déjà la voie planée
12:00Kanzaki, tu n'as vraiment rien compris
12:02C'était juste une blague
12:04Nous n'avons jamais parlé de se marier
12:07Ce qui m'intéresse maintenant, c'est de voler
12:11Tu n'as pas d'ambition carrière
12:14Si j'étais à ta place, j'apprécierais
12:16que tu me présentes à n'importe quelle occasion
12:18Je me lève de mon chapeau face à tant d'entrepreneurs
12:21En tout cas, aujourd'hui nous sommes en position
12:23d'obtenir un bon poste comme pilote
12:25chez le Yamato Airways
12:27Hey, mon ami
12:28Que penses-tu de fêter avec une belle brise ?
12:32J'ai l'impression que c'est une bonne idée
12:36Comment je me sens bien
12:39Oui, allons dans un autre endroit
12:41Ok, cette fois j'orderai un triple whisky
12:46Et après demain, au revoir Paris !
12:59Hey Shin, viens, réveille-toi
13:01Tu dois signer ceci
13:03Laisse-moi en paix
13:06Si tu signes ceci, je te laisserai dormir en paix
13:09C'est le permis d'exécution de ce soir
13:11Vas-y, signe-le
13:14Le permis d'exécution ?
13:16Oui
13:18Signe-le et on pourra rester dehors et boire toute la nuit
13:31Bien joué, mon petit
13:48Au revoir, Shin
13:50Au revoir, Shin
14:01Je vais payer pour lui
14:21Je vais payer pour lui
14:43Hey, toi, réveille-toi
14:50C'est pas vrai ?
14:51Qui êtes-vous ?
14:53Tu dois venir avec nous.
14:55Vas-y !
14:56Tu as signé un contrat, tu ne te souviens pas ?
14:59Quel contrat ? Il doit y avoir une erreur.
15:02Je suis un élève pilote de la Yamato Airways.
15:05Pas plus, mon cher.
15:07Depuis la midi, tu as quitté la Yamato Airways
15:10et tu as signé pour entrer dans la légion étrangère de l'émirat d'Aslan.
15:15Mais c'est impossible !
15:17De quoi parlez-vous ?
15:19Tu veux être justifié par le déserteur ?
15:23Je ne me souviens pas de signer pour la légion étrangère de l'émirat.
15:27Tu ne es pas un des héros du déserteur.
15:30Tu ne peux pas être un des héros du déserteur.
15:34Tu es un des héros du déserteur.
15:38Alors, Monsieur Kazama, préférez-vous être justifié comme déserteur ?
15:46Je ne me souviens pas d'avoir signé pour la Légion étrangère.
15:50Hey Shin, tu as le permis d'exit pour ce soir.
15:54Allez, signe-le.
15:56Signe-le.
15:57Signe-le.
15:58Kanzaki !
16:00Pourquoi ?
16:02Pourquoi ?
16:04Pourquoi ?
16:07Pourquoi ?
16:17Salut.
16:18J'ai entendu que tu parlais. Je peux entrer ?
16:21Oui.
16:25Hey, quelque chose ne va pas ?
16:27Rien, tout va bien.
16:37C'est un Nikon, ça te rappelle quelque chose ?
16:40Bien sûr.
16:42Courage.
16:43Allez, mon ami, raconte-moi quelque chose sur le Japon.
16:46Quoi qu'il en soit.
16:48Tu veux savoir de l'Japon ?
16:50Alors casse-toi mal, mon ami.
16:52Ça fait trois ans que je n'y suis pas.
16:53Notre salle centrale est en Angleterre.
16:55Mes services concernent toute l'Europe.
16:58Je comprends.
16:59Oui.
17:00Ta famille est au Japon ?
17:03Non.
17:05Elles vivent à l'étranger.
17:07Je n'ai pas de famille.
17:10Je ne connais même pas ma mère.
17:15Je suis désolé.
17:22Parler avec un Japon, ça m'étonne.
17:36Alors, Rocky.
17:38Je m'appelle Saki Vastel.
17:41Le lieutenant-colonel des forces aéries de l'ASLA.
17:44Je suis aussi le commandant de cette base aérie.
17:46J'ai l'honneur de vous connaître.
17:48Qu'est-ce qu'un journaliste japonais peut nous dire de ces endroits ?
17:53C'est l'unique force aérie mercenaire du monde.
17:56Et j'ai appris que vous avez un pilote japonais.
17:59Vous parlez de Shin Kazama ?
18:02Oui, je l'ai déjà connu.
18:05Ecoutez, Rocky.
18:07Vous avez le droit de faire votre article.
18:09Mais je ne garantis pas la sécurité de cet endroit.
18:13À vos ordres.
18:15Si vous avez besoin de quelque chose, allez au magasin de McCoy.
18:18Il a tout ce dont vous avez besoin.
18:21Je trouve aussi des films.
18:23Tout, de la carte hygiénique à les testates nucléaires.
18:27C'est satisfaisant.
18:34M. McCoy.
18:35Ah, vous êtes le journaliste d'avant.
18:37Je savais que vous alliez me rencontrer.
18:39Pourquoi ?
18:41Cela ne vous concerne pas.
18:43J'ai besoin de 50 films de 35 mm 3X.
18:46Bien sûr.
18:48J'ai pensé que les journalistes portaient les films avec eux.
18:52Qui es-tu ?
18:53Je suis Mickey.
18:55Je suis le directeur de la base aérienne.
18:57Vous êtes le directeur de la base aérienne ?
18:59Oui, c'est moi.
19:02Qui es-tu ?
19:04Je suis Mickey.
19:07Tu es timide ou mal éduqué ?
19:09En revanche, j'ai laissé mon sac de photos sous le soleil hier.
19:15Et mes films de punk ont explosé.
19:17Certaines distractions peuvent coûter la vie.
19:20Tu es un ami de Shinkazama ?
19:22Oui, que veux-tu savoir de lui ?
19:24Ce garçon me préoccupe beaucoup.
19:27J'ai été sur des camps de bataille et j'ai connu des hommes en uniforme.
19:30Mais ce garçon n'a pas l'air d'un soldat.
19:32Je ne sais pas comment te dire, mais il est différent de vous.
19:35Il a l'air d'un malheureux, reporter.
19:37Il n'est pas comme Mickey ou les autres.
19:39Il n'est pas là pour se battre.
19:41Que sais-tu de lui ?
19:43Rien.
19:44Il y a des hommes qui viennent de plus loin.
19:46Mais personne ne parle de ce qui lui est arrivé auparavant.
19:48Oui, j'imagine.
19:50Voici.
19:51Merci.
19:52J'en ai plus de 300.
19:53Revenez quand vous en avez besoin.
19:55D'accord, merci.
19:58Alors, 50 films de 35 millimètres ?
20:01Ecoute, pourquoi es-tu si gentil avec les étrangers ?
20:04C'est simple.
20:05C'est moi qui les ai mis dans la bague photographique sous le soleil.
20:09Et j'ai fait un bon profit avec ça.
20:13Quelle race !
20:15C'est quoi ça ?
20:16Un nouveau recrutement ?
20:17Je ne sais pas.
20:18Mais ce sont des lightning.
20:19Des aéros de guerre vieilles,
20:20réutilisées pour combattre.
20:44C'est vrai que les Africains invadent le monde.
21:15Hey, arrête-la.
21:17Nous ne sommes pas des phénomènes de barracons.
21:19Regarde, je te la réduis en morceaux, cette voiture.
21:21Ah, oui ?
21:22Hey, arrête-la.
21:29Ah, McCoy, tu sais où est Shin ?
21:31Il est sorti pour une mission offensive,
21:33mais que je sache, il n'est pas encore rentré.
21:35Quoi ? Tu plaisantes ?
21:37Hey, ce n'est pas possible.
21:38Sa dernière sortie n'a rien fait.
21:40C'est la dernière fois qu'il est sorti.
21:42C'est pas possible.
21:43Sa dernière sortie n'a rien fait.
21:44C'est la dernière fois qu'il est sorti.
21:46Ne fais pas cette tête.
21:47Tu devrais prendre l'exemple de lui.
21:50Hey, Saki.
21:53Je n'aime pas cette histoire.
21:55Pourquoi ne pas dire à Shin de s'arrêter un peu ?
21:57Il travaille trop.
21:58Ecoutez-moi, Mickey.
21:59Ici, chacun décide pour lui-même
22:01quand et où il veut aller combattre.
22:03Je n'ai absolument rien à dire.
22:05C'est clair ?
22:06Mais c'est absurde.
22:08Il n'y a que trois façons de sortir de l'Area 88.
22:11La première, tenir dur pendant trois ans.
22:13La deuxième, payer une peine d'un million et demi de dollars.
22:16Et la troisième...
22:18essayer de se faire tuer.
22:24Avec toutes les missions qu'il a mises à terme,
22:26Shin devrait avoir quasiment atteint la taille nécessaire.
22:41Sous-titrage MFP.
23:11Sous-titrage MFP.
23:41Oui, mais on doit attendre que l'ancien vienne.
23:43Oui.
23:45Je vais l'appeler.
23:55Finalement, tu es là.
23:57Je parlais de toi.
24:03Les sacs.
24:04Tu n'aimerais pas les emmener à l'aéroport ?
24:12Non.
24:24Merde.
24:31C'est bon ?
24:32Ils devraient l'emmener à l'aéroport.
24:35Comme il veut.
24:39Ryoko !
24:40Papa !
24:41Mon assistante n'est pas là.
24:44Quoi ?
24:47Il y a eu un problème.
24:48Je m'appelle Shin Kazama.
24:50Je suis un pilote cadet.
24:52Pardonne-moi.
24:53Je ne le savais pas.
24:54Je suis désolée.
24:58J'espère que tu vas m'excuser, ma fille.
25:00Je suis Tsugumo de la Yamato Airways.
25:11T'as peur ?
25:12J'ai l'air d'aller dans la gueule.
25:14Tu ne m'avais pas dit que tu voulais faire le pilote de jet.
25:17Les jets volent à une vitesse folle.
25:19Ça n'a rien à voir avec les sensations que tu as sur les jets.
25:41Ryoko...
25:43Mon adorable ange.
26:11Comment j'ai changé.
26:13Je vis entre le sang et la fumée des jets.
26:15Je respire l'honneur et la violence.
26:17Je suis devenu un instrument de mort.
26:40Hey, Shin !
26:45Je vois que tu es de retour aujourd'hui.
26:47C'est bien pour toi.
26:48En tout cas, si ça t'intéresse, j'ai des Sideswinders.
26:51Continue à vendre des armes comme ça
26:53et tu es sûr qu'un jour tu finiras à l'Inferno.
26:55Tu oublies que nous sommes à donner à 88 l'Anticaméra de l'Inferno.
26:59Et alors, c'est pire que ça, mon garçon.
27:01Oui, tu as raison.
27:03Tant que tu veux.
27:04Bravo, comme ça je t'aime.
27:06Cinquante coups pour mille.
27:08C'est peu, mais tu es sûr qu'il n'y a pas d'erreur ?
27:11Tu penses que je n'ai jamais vendu des missiles qui ne volaient pas ?
27:15Je sais que l'impact n'a pas explosé.
27:23Boris, ne m'interromps pas dans mes affaires.
27:26Hey, vieux.
27:27Rappelons-nous que nous n'avons jamais eu cette conversation.
27:29Ne dis pas ça, mon fils.
27:31Qu'est-ce que tu as contre moi pour venir me couper les oeufs dans le panier ?
27:34Nous risquons notre vie tous les jours, vieux.
27:37Un missile qui n'explose pas peut coûter la peau.
27:41Les gens comme lui devraient tous être tués.
27:46C'est vrai que Boris ne peut pas dormir sans la lumière allumée ?
27:49Oui, il dit que si il éteint la lumière, il a peur de ne plus pouvoir sortir de la sombre.
27:53De la sombre ?
27:56Tu imagines quelqu'un avec une tête de bastard comme lui avoir peur de l'ombre ?
28:04C'est pas possible.
28:16Je vais vous montrer notre prochain objectif.
28:21Le point 2C de la Division Sud, la base missilistique Terre-Arie.
28:25C'est comme aller se mettre dans les fauces d'un lion.
28:27Il suffit de toucher les confins de ce lieu pour se retrouver sous une pluie de missiles.
28:32Les forces aéries de l'Aslan tireront une offensive.
28:35Pour limiter les pertes, il sera prioritaire que cette base soit détruite aujourd'hui.
28:40En d'autres mots, nous serons sacrifiés pour protéger les forces aériennes du gouvernement.
28:44Ils nous confieront toujours les tâches les plus ingrates.
28:46Vous avez choisi d'être des mercenaires dans la Légion étrangère.
28:49N'oubliez pas cela.
28:51J'ai été assez clair ?
28:56Bon, le décollage est dans deux heures.
28:58Donc les volontaires peuvent continuer.
29:00Le coût du décollage sera de 20 000 dollars.
29:02C'est tout.
29:03Allons-y.
29:33C'est une couleur triste
29:35Le cœur n'est plus là
29:40Faites des belles photos
29:42Au revoir, mon amour
29:43Oui, on pourrait ne plus revenir
29:45Au revoir, mon amour
29:45Dans ce cas, je vais les envoyer à vos parents
29:48Au revoir, mon amour
29:50Au revoir, mon amour
29:53Il est 20h30, c'est le matin
29:55C'est l'heure d'y aller
29:57Je vais encore me remplir
30:00Je veux vous le dire
30:06Mes fleurs ne font pas de sens
30:13Votre air, votre accent
30:18J'ai peur de votre gentillesse
30:24Viteur de contrôle, Blue One
30:25Prêts pour décoller
30:27Je vais vous le dire
30:51Blue Two, prêts pour décoller
30:57Je vais encore me remplir
31:03Je veux vous le dire
31:09Mes fleurs ne font pas de sens
31:16Votre air, votre accent
31:21J'ai peur de votre gentillesse
31:28Je vais vous l'embrasser
31:52Shin, tu dis qu'ils vont envoyer des combats ?
31:56On ne peut jamais le savoir
31:58Notre objectif est de déposer des missiles à terre et à l'air
32:02Ceux qui ont des missiles à terre et à l'air
32:04n'ont pas besoin d'envoyer des combats contre l'ennemi
32:13On va entrer dans l'espace aérien de l'ennemi
32:16On va descendre de la côte
32:17si on ne veut pas être attirés par les missiles
32:19Personne ne m'a dit ce que je devais faire
32:32J'ai vu l'objectif
32:33Je vais attaquer l'ennemi à basse cote
32:36Laissez-le à moi, je veux tout
32:39Oui, mais le prix en argent est mien, d'accord ?
32:43J'attaque
32:50Ils sont entrés dans notre espace aérien à vitesse supersonique
32:58Ils doivent être ceux de la légion étrangère
33:01Pauvre, pourquoi vont-ils tous mourir ?
33:05Distance à 10, 5
33:07Maintenant, j'attaque !
33:20Non !
33:44Deux ennemis aériens sont arrivés
33:46Ils ont dépassé notre barrière de défense
33:48Aux armes !
34:18Nous l'avons fait !
34:19Oui, tu as été génial !
34:20Qui d'autre aurait pensé
34:21qu'il fallait plier les ailes
34:22pour traverser cette barrière ?
34:24Tu as aussi été à pied, Boris !
34:26C'était notre sauvetage
34:27de savoir qu'un Crusader
34:28pouvait voler avec les ailes pliées
34:49Mickey, tu nous as caché ?
34:52Oui, j'ai laissé les autres
34:55et je me suis amusé à plier les ailes
34:57Je comprends pourquoi
34:59les coups ne sont pas arrivés
35:01pendant que nous voyagions
35:02avec les ailes pliées
35:03à travers la barrière
35:04C'est ça, mon ami
35:06Le prix en argent
35:08sera divisé en trois
35:10Non, il sera divisé en deux
35:13Quoi ?
35:14Boris, si Mickey ne nous avait pas protégés
35:17nous serions déjà morts
35:20Boris !
35:21Ce n'est pas important, Sheen
35:23Nous savons ce que c'est
35:25Et je ne sais pas quoi faire
35:27avec ces argents
35:28Pour moi, c'est de l'argent
35:29Alors, je ne les veux pas
35:31Boris, tu peux les prendre
35:38Vous n'avez pas compris,
35:39vous idiots
35:41Quand j'ai dit en deux...
35:44J'ai voulu dire diviser en deux
35:47Boris !
35:48Je suis désolé, les gars
35:50Mais j'ai été touché par des coups
35:52qui passaient à travers
35:53la prise d'air de la cabine
36:00C'est bien d'avoir des amis
36:02Surtout ceux qui sont prêts
36:04à traverser l'enfer avec toi
36:06Il n'y en a pas beaucoup dans la vie
36:09Mais même avec des amis comme ça
36:11Il peut arriver qu'un jour
36:13quelqu'un nous remette la vie
36:15et qu'il meurt avant les autres
36:17C'est la guerre, malheureusement
36:19Qu'est-ce que je fais ?
36:21C'est pour ça que je ne voulais pas
36:23me faire des amis
36:24Et si j'essayais de fermer la lumière
36:26tous ceux qui étaient morts avant moi
36:28me retrouveraient
36:32Tout d'abord l'un, puis l'autre
36:34Ils semblent vouloir me dire
36:36Salut Boris, comment vas-tu ?
36:42C'est l'heure
36:44Finalement je pourrai dormir en paix
36:46Boris, tire-toi de la barre de commandement
36:53Descends, quand tu rentres
36:55éteins la lumière de ma chambre
36:57Non, Boris
37:12Vous avez fait un bon travail
37:14En détruisant la base
37:15la ligne de refoulement de missiles
37:17a été interrompue
37:19et ils ont été obligés de se retirer
37:22Il y a 12 avions qui sont sortis
37:24mais il n'y en a qu'un qui est revenu
37:26Reposez-vous, il vous attend une autre mission
37:30C'est impossible !
37:31C'est impossible qu'il n'ait pas de sentiments
37:33Tu te rends compte de tous les hommes
37:35qui ont été tués ?
37:41La robe de Boris est toute ici
37:43Oui, mais nous n'avons pas l'adresse de ses proches
37:46Elle restera ici temporairement
37:52Arrête-la !
38:02Bonne nuit, Boris
38:04Bonne nuit
38:12Bonne nuit
38:38Je suis désolé pour tout à l'heure
38:40Oui, tu es désolé
38:45C'est Baxi
38:47Chaque fois que ses amis sortent de la mission
38:49il les attend toujours
38:54Ils ne reviendront probablement jamais
38:57Je me demande quel genre de personnes étaient-ils
38:59ceux qui sont morts avant d'arriver ici
39:02Dans cette base, il y a des gens de tous les types
39:05Ex-soldats, ex-sacerdotes, pugilis
39:08Même des membres de la mafia
39:10Ils ne parlent jamais de leur vie
39:12Mais chacun a des raisons pour être ici
39:16Et toi, Shinn ?
39:25Je ne sais pas si c'est aussi chaud à Tokyo en ce moment
39:39Pourquoi voulais-tu me voir ?
39:41Ecoute
39:43Que peux-je vous apporter, madame ?
39:45Une cuillère de café
39:46Oui, d'accord
39:49Ryoko, tu ne crois pas que c'est l'heure
39:51de mettre une pierre dessus et de ne plus penser à lui ?
39:55C'est passé plus d'un an
39:56Tu vas t'ennuyer si tu continues d'être si triste
39:59Essaye de t'oublier
40:01C'est pour ça que tu m'as invitée
40:03Ce ne sont pas des affaires qui te concernent
40:05Oui, tu as raison
40:06Kazama est mon ami
40:08Même si parfois, si je dois être honnête,
40:10je ne comprends pas ce qui se passe dans sa tête
40:13Je sais que tu es encore plus difficile à comprendre
40:16C'est parce que tu ne fais pas assez attention à moi
40:20Qu'est-ce que tu veux dire ?
40:21Je veux dire qu'un homme comme lui
40:23n'aurait jamais pu te rendre heureuse
40:26Pourquoi ? Quel homme ?
40:28Excuse-moi
40:30Excuse-moi de t'avoir fait attendre
40:35Ecoute, Kanzaki
40:37La félicité pour une femme
40:38c'est quand elle est capable d'instaurer
40:40avec un homme un rapport de fidélité
40:42Et moi, j'ai encore de la fidélité
40:44Je comprends
40:48Le problème, c'est qu'on ne sait même pas
40:50si tu es encore vivant ou non
40:51Comment peux-tu dire quelque chose comme ça ?
40:55Et maintenant, si tu veux m'excuser
40:56Maman
40:57Je n'ai pas l'intention d'être indébitable avec toi
40:59ni même d'une cuillère de café
41:01Au revoir
41:05Tu m'as payé pour ça
41:07Un jour, tu vas me demander
41:09de te pardonner
41:25Salut, vieux
41:26Charge quelques Sidewinders sur mon avion, d'accord ?
41:28D'accord
41:30Hey, Mickey, t'as appris ?
41:31Quoi ?
41:32À Sheen, il manque seulement 30.000
41:34pour atteindre le million et demi de dollars
41:36et partir d'ici
41:37Quoi ?
41:38Et comment a-t-il fait
41:39d'en mettre autant ?
41:40Pour avoir les derniers 30.000 dollars
41:42il lui faudra attaquer
41:44cinq avions ennemis
41:45Ou tuer cinq personnes
41:47Et ainsi, ce garçon
41:48pourra bientôt quitter ce lieu
41:50Jusqu'à ce qu'il puisse
41:52s'occuper de sa peau
41:56Mon dieu, vieux
41:57Tu finiras vraiment dans l'enfer
42:06Coupé
42:07Il me reste que l'un
42:08Et j'aurai atteint
42:09le million et demi de dollars
42:14Lyoko
42:15Je veux retourner chez toi
42:16Je veux retourner chez toi
42:23Je veux retourner chez toi
42:24Je veux retourner chez toi
42:26Je veux retourner chez toi
42:28Je veux retourner chez toi
42:30Je veux retourner chez toi
42:32Je veux retourner chez toi
42:34Ne pense pas mal de moi
42:35Tu es le dernier
42:36Après, je ne tuerai plus personne
42:38Je t'en prie
42:39Je t'en prie, pardonne-moi
42:45J'ai fini les munitions
42:53J'ai fini les munitions
43:19Hey
43:23C'est l'avion de Shin
43:25Merde
43:53Shin
44:13Merde, je l'ai fait
44:22Vieux
44:23Combien il va falloir
44:24pour réparer cet avion ?
44:25Je pense qu'il te convient
44:26d'en acheter un nouveau
44:29Un avion comme celui-ci
44:30te coûtera au moins
44:31500.000 dollars
44:34500.000 dollars
44:36perdus pour un target de 20.000
44:39Ne le prends pas comme ça
44:40C'est déjà une chance
44:41que tu sois de retour
44:42en santé et en sécurité
44:43Combien encore je dois tuer
44:45pour mettre ensemble
44:46d'autres grosses 500.000 dollars ?
44:52Monsieur Kazama
44:53C'est quelque chose
44:54qui sert à protéger sa vie
44:56Fais tes affaires
44:57au lieu de faire des discours
44:58et t'inquiète de ta vie
45:07Je suis désolé, pauvre garçon
45:23Mais ces trois...
45:25Peut-être...
45:29Je retourne à la maison
45:32J'en ai assez de ce lieu
45:34Ryoko m'attend
45:37Je m'en vais
45:39Je retourne au Japon
45:52J'en ai assez de ce lieu
45:54Je m'en vais
45:56Je retourne au Japon
46:22J'en ai assez de ce lieu
46:24J'en ai assez de ce lieu
46:26J'en ai assez de ce lieu
46:28J'en ai assez de ce lieu
46:30J'en ai assez de ce lieu
46:32J'en ai assez de ce lieu
46:34J'en ai assez de ce lieu
46:36J'en ai assez de ce lieu
46:38J'en ai assez de ce lieu
46:40J'en ai assez de ce lieu
46:42J'en ai assez de ce lieu
46:44J'en ai assez de ce lieu
46:46J'en ai assez de ce lieu
46:48J'en ai assez de ce lieu
46:50J'en ai assez de ce lieu
46:52J'en ai assez de ce lieu
46:54J'en ai assez de ce lieu
46:56J'en ai assez de ce lieu
46:58J'en ai assez de ce lieu
47:00J'en ai assez de ce lieu
47:02J'en ai assez de ce lieu
47:04J'en ai assez de ce lieu
47:06J'en ai assez de ce lieu
47:08J'en ai assez de ce lieu
47:10J'en ai assez de ce lieu
47:12J'en ai assez de ce lieu
47:14J'en ai assez de ce lieu
47:16J'en ai assez de ce lieu
47:18J'en ai assez de ce lieu
47:49C'est la guerre de l'enfer
47:53Toutes les forces de l'armée
47:56S'occupent de Allah
48:00Nous sommes des monstres qui ne savent pas de la mort
48:05Nous sommes des monstres qui ne savent pas de la mort
48:16Ryoko, je vais retourner en Japon
48:19Je vais retourner en Japon en vie
48:35J'ignore vos intentions pour Japon et Tokyo
48:39Mais vous devez tuer des hommes
48:47Tuer des hommes ?
48:51Je sais ce que ça veut dire
48:54C'est pour ça que je veux sortir de là
48:57C'est pour ça que je veux sortir de là
49:03C'est pourquoi je veux qu'on s'enfuie !
49:05C'est à propos de ton mariage.
49:07Mon mariage ?
49:10Je pensais que Kazama ou Kanzaki étaient derrière toi.
49:16Maintenant que Kazama n'est plus là...
49:19J'aimerais qu'il me tue un par un.
49:23Je m'appelle Kazama Shin. Je suis le commandant de l'Area 88.
49:28Les hommes qui ont abandonné leur passé et vendu leur âme au diable.
49:33Les hommes qui sont devenus des loups et qui battent encore aujourd'hui.
49:39Ils ont été traités par un ami qu'ils croyaient.
49:42Kazama Shin est tombé en enfer.
49:44Est-ce qu'il reviendra au Japon ?
49:47Est-ce qu'il pourra rencontrer Ryoko ?
49:52Les hommes de Kanzaki, qui ont abandonné leurs rêves pour l'argent et le pouvoir,
49:56sont en train de rencontrer Ryoko.
50:04RYOKO !

Recommandée