[ANIME ITA] Area 88 - Atto II - La richiesta dei lupi

  • le mois dernier
Transcript
00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:30C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo et j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
00:40J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
00:45J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
00:50J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
00:55J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:00J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:05J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:10J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:15J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:20J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:25J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:30J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:35J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:40J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:45J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:50J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
01:55J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:00J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:05J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:10J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:15J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:20J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:25J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:30J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:35J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:40J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:45J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:50J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
02:55J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:00J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:05J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:10J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:15J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:20J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:25J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:30J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:35J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:40J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:45J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:50J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
03:55J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
04:00J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
04:05J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
04:10J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre vidéo comme celle-ci
04:15Coup kabarit
04:31Ayoto, Ayoto !
04:45J'ignorais comment j'aurais voulu fuir de ce lieu et retourner à la maison.
04:49Je ne pensais à rien d'autre.
04:52Et pourtant, une fois libéré et retourné à la maison, il y avait quelque chose de différent.
04:58Mon père, ma mère et ma fille Tracy m'avaient attendu avec anxiété et accueilli avec chaleur et amour.
05:05Et pourtant, il y avait quelque chose en moi qui m'empêchait de changer, d'être heureux.
05:11Pour ceux qui ont fait la guerre depuis longtemps, en combattant et en tuant pour survivre,
05:16peut-être que la vie tranquille et civile n'a plus d'attraction.
05:20Peut sembler une vie sans but.
05:23Nous sommes devenus des assassins professionnistes.
05:26L'odeur du sang et de la poudre de feu qui s'imprègnent dans nos corps n'est pas une claire preuve.
05:31C'est un erreur de penser qu'un tueur comme moi puisse vivre dans une société où il y a la paix
05:35et où vivent des hommes innocents.
05:38Je ne sais pas ce que tu as laissé à Tokyo,
05:40et quel genre de souvenirs passent par ta tête,
05:43mais saches que tu t'es aussi devenu un assassin sans le vouloir, Shin.
05:48Bonne nuit, mon ami.
05:49Il vaut mieux que tu ailles te reposer.
05:52Demain, il sera dur pour toi de se lever.
06:00Un assassin sans le vouloir...
06:03Il n'y avait pas besoin qu'il me le rappelle.
06:07C'est pourquoi je veux partir d'ici.
06:20Monsieur, votre fille est là.
06:23Laissez-la entrer.
06:26Salut, Ryoko. Merci de venir.
06:28Ils m'ont dit que tu voulais me voir. Qu'est-ce qu'il y a, papa ?
06:31Rien de si important, ma fille.
06:37Assieds-toi.
06:42Les années passent et je commence à les sentir.
06:44Je suis désolé de t'avoir confié une partie plus consistante de mes mansions.
06:48Ne t'en fais pas, papa.
06:52Je voulais te parler de ton mariage.
06:55Mon mariage ?
06:57C'est maintenant que tu commences à y penser, Ryoko.
07:00Je suis très contente de ce que je fais maintenant.
07:03J'apprends beaucoup sur la gestion de l'entreprise.
07:06Je pense que je peux m'en servir pour toi.
07:09Tu fais un très bon travail.
07:12Je ne te le dis que parce que tu es ma fille.
07:15Alors pourquoi parler de mariage ?
07:20Tu ne peux pas t'en sortir de la tête de Shinkazama, n'est-ce pas ?
07:24Je comprends bien tes sentiments.
07:26Mais il a quitté la Yamato Airways pour aller travailler ailleurs.
07:29Et pour moi, c'est un affrontement terrible.
07:31C'est comme avoir été morsé par mon chien.
07:33Mais papa !
07:35J'ai toujours pensé à Shinkazama et à Kanzaki
07:37comme à tes futurs mariés.
07:39Ils ont tous été deux excellents étudiants.
07:42Mais vu que Kazama n'est plus avec nous...
07:44Je ne veux pas entendre parler de ces choses.
07:48Tu as l'air fatiguée, Ryoko.
07:51C'est vraiment difficile d'éviter le mariage.
07:55Rappelle-toi que ton père veut juste que tu sois heureuse.
07:59Yasuda,
08:01selon toi, une fille ne peut vivre qu'avec des souvenirs ?
08:07Avec le temps, les souvenirs s'élangent
08:09et semblent plus jolies que la réalité.
08:11Oui, c'est vrai.
08:13Mais tu sais,
08:14il y a le risque que tu perdes l'occasion
08:16qui peut te rendre vraiment heureuse.
08:19Mais je suis convaincue de quelque chose.
08:21Si tu crois vraiment à Kazama,
08:22tu dois rester fidèle à lui
08:24et attendre que tu reviennes.
08:26Et rappelle-toi que je serai toujours de ton côté.
08:30Merci, Yasuda.
08:45Il est certain que le prochain Airbus à longue distance
08:48de la Yamato Airways sera le Maxwell MB14.
08:51C'est le modèle que tous les pilotes recommandent, monsieur.
08:55Ce sont les requisités pour la course d'affaires.
09:02Très bien.
09:04Tu sais, j'ai beaucoup d'influence dans l'entreprise.
09:06J'ai acheté pour toi 100.000 actions de la Yamato Airways,
09:09sous un autre nom, bien sûr.
09:11Bien sûr.
09:12Tu les trouveras dans la boîte d'assurance.
09:15Merci.
09:17Tu sais que, avec toutes ces actions que j'ai achetées,
09:19tu possèdes maintenant 25% de la Yamato Airways.
09:23C'est un très haut pourcentage.
09:25Tu penses peut-être à une escalade ?
09:27Oui, pour le bien de tous les deux.
09:33Je n'aimerais pas l'avoir comme ennemi.
09:35La Yamato Airways n'imagine pas
09:37quelle sorte de bombe d'horlogerie se cache à l'intérieur.
09:41Je n'ai pas besoin de ça.
09:46Répétez-moi, vous devez tenir la voiture
09:48bien appuyée contre le pinceau pour le maintenir.
09:50Tu veux dire comme ça ?
09:52Tu es vraiment un mec étrange.
09:55C'est peut-être mieux si nous ne t'avons pas fait monter
09:57sur un bateau de course.
09:58Il y a deux choses,
09:59ou tu feras les magnifiques photos
10:01ou tu la remettras, l'une ou l'autre.
10:03Je sais ça.
10:06Mais c'est le seul moyen de comprendre
10:08ses vrais pensées.
10:10Qu'est-ce qui l'empêche de voler et d'être tué ?
10:13Je crois que le seul moyen de le découvrir est de faire ce qu'il fait, voler.
10:17Kazama, tu es le meilleur sujet dans lequel ma voiture n'a jamais été embêtée.
10:26Ah, ils arrivent.
10:28Maxi, attention au reporter, s'il te plaît.
10:30Il se paye bien pour ce travail.
10:36Raki, ne fais pas venir les vertigines !
10:41Un FSE Tiger II.
10:45Hey, McCoy, comment as-tu pu trouver un avion comme ça ?
10:49Tu ne sais pas que tu n'as qu'à payer pour avoir tout dans la vie ?
10:52C'est vraiment un beau avion, McCoy.
10:54Il serait mieux de me faire une photo avant de partir.
10:57Je ne suis pas un peu d'accord avec toi, mais je suis d'accord.
11:00Je suis d'accord.
11:01Je suis d'accord.
11:02Je suis d'accord.
11:03Je suis d'accord.
11:04Je suis d'accord.
11:05Je suis d'accord.
11:06Je suis d'accord.
11:07Je suis d'accord.
11:08Je suis d'accord.
11:09Tu ne sais pas que tu dois me faire une photo avant de détruire ceci.
11:14Mais, où est Rocky ?
11:15Il est allé faire un tour du fantôme de Maxi.
11:18Il est allé avec Maxi ?
11:20Il lui a offert beaucoup d'argent pour un tour en avion.
11:23Maxi a l'impression d'être très heureux et lui a satisfait.
11:25Et pense qu'il va bien, il n'a jamais volé sur la chasse.
11:28Il n'est pas allé avec eux pour la sécurité, tout va bien, tu verras.
11:32Tu n'as pas dit quoi ?
11:34Alors ?
11:39C'était un beau coup ! T'as fait de belles photos, ami !
12:09N'essaie pas de s'enfuir maintenant !
12:11Essayes d'un coup de verte, t'as mon signe !
12:14Tu peux pas !
12:16On va s'enfuir de la maison !
12:20C'est pas facile.
12:22Pas facile ?
12:24Non, non, on va s'enfuir !
12:27C'est pas facile.
12:30On va s'enfuir.
12:33Devine une de tes idées.
12:35Maxi, ne l'empêche pas. Fais une grande course.
12:58Qu'est-ce qui se passe ?
13:01C'est normal.
13:03C'est la pression causée par la force de gravité sur le corps
13:06qui fait aller le sang et la tête,
13:08et goûter les capillaires des yeux.
13:13Une pression prolongée peut causer aussi l'ancécité
13:16ou une hémorragie au cerveau.
13:18Essaye de résister encore un peu, d'accord ?
13:23Ok, il faut le faire !
13:31Maxi !
13:33Très bien, fils.
13:35Tu verras qu'avec ça, tu gagneras beaucoup d'argent.
13:38Pourquoi ne pas le réduire comme l'autre ?
13:44C'est Mickey qui rentre.
13:47Comment sais-tu qu'il est là, avec une lumière si forte ?
13:50C'est le bruit du moteur.
13:52Sache que son carburant n'est pas un morceau d'emballage américain.
13:57C'est un morceau d'emballage américain
13:59qui a été abattu par un combattant ennemi.
14:02Je ne sais même pas d'où il vient.
14:04Mais ce n'est pas dangereux.
14:06Non, les connexions coïncident.
14:09Toutes les machines fonctionnent de la même manière.
14:11Tu n'aurais pas fait quelque chose de similaire au Tiger ?
14:14Non, ce n'est pas ça.
14:21C'est bizarre qu'on ne voit pas le fantôme de Maxi.
14:27Rocky !
14:58Merci pour l'invitation.
15:00Merci d'être venu.
15:02Asseyez-vous dans la salle.
15:07Bienvenue, messieurs.
15:08Merci.
15:09La seigneurine Ryoko a un magnifique visage ce soir.
15:12Je vous remercie, elle est très gentille.
15:22Asseyez-vous.
15:24Ryoko, je peux te parler un instant ?
15:26Je suis un peu occupée.
15:28Ryoko, viens ici.
15:32Qu'est-ce qu'il y a ?
15:34J'aimerais savoir si ton père t'a déjà connu.
15:37Connu de quoi ?
15:39De ma proposition de mariage, non ?
15:42Si il ne te l'a pas encore dit, je te le ferai maintenant.
15:45Je m'en fiche.
15:47Mais j'ai toujours pensé...
15:49Tu devrais savoir ce que je ressens.
15:51Makazama n'existe plus.
15:53Et je ne t'ai jamais laissé avec lui.
15:55Et quand il est parti, je...
15:57Tu t'es sentie abandonnée, n'est-ce pas ?
16:01Tu me déranges.
16:10Ryoko !
16:12Je n'y peux plus.
16:14Va t'asseoir, je vais te faire du thé.
16:23Je t'aime.
16:47Hey !
16:49Que se passe-t-il, ma chère ?
16:53Viens voir ! C'est Shin ! Mon Shin !
16:58Où ?
17:00Ici !
17:02Celui-ci !
17:05Il ne se distingue pas bien. La photo est très petite.
17:09Mais il semblerait être lui.
17:10Shin est vivant !
17:12Mon Shin est vivant !
17:14Photo by Hiroki. C'est le nom du photographe qui l'a tiré.
17:17Oui, peut-être que c'est mieux que tu prennes un note.
17:19Comment s'appelle l'agence ?
17:21World Press International.
17:26Ryoko !
17:28Ryoko, attends !
17:30Qu'est-ce qu'il s'est passé, madame Yasuda ?
17:33Rien, monsieur.
17:50Mais c'est Shin !
17:52Cet imbécile est encore vivant !
18:04Ryoko, le reporter qui s'appelle Hiroki
18:08a été tué au Moyen-Orient.
18:14C'était notre seule espérance.
18:17Ryoko, il y a peut-être une autre possibilité.
18:19Dans la photo, il y avait des avions militaires, n'est-ce pas ?
18:22J'ai un ami expert en matière militaire.
18:24Nous pouvons essayer de l'appeler et voir ce qu'il pense.
18:27Tu as une idée, Ryoko ?
18:33C'est une photo de la guerre civile à Aslan.
18:36On voit des avions de combattants
18:38et les hommes n'ont pas les monstres.
18:41C'est une photo de la guerre civile.
18:43Un combat de combattants ?
18:44Les hommes n'ont pas les monstres.
18:46C'est peut-être une légion étrangère.
18:48Une légion étrangère ?
18:50S'il vous plaît, madame, il y en a beaucoup,
18:53surtout au Moyen-Orient et en Afrique,
18:55où il y a beaucoup de pays pauvres.
18:56Pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe si ils sont pauvres ?
18:59Apprendre un jeune à faire devenir un pilote militaire
19:01coûte du temps et du monde.
19:03Un combat de combattants moderne coûte environ 3 milliards de yens,
19:06mais apprendre un pilote à l'apprentissage coûte encore plus.
19:10Tant que c'est ?
19:11Oui, c'est pourquoi pour les pays pauvres, c'est plus économique d'emprunter des professionnistes.
19:17Ça veut dire que Shin...
19:18Il y a eu un cas, il n'y a pas longtemps, d'un jeune Japonais
19:21forcé à signer un contrat en état d'inconscience,
19:24traîné contre sa volonté dans une légion étrangère.
19:30Comme le sigil ici au Japon, la signature est un gros lien pour certaines cultures.
19:36Les légions étrangères d'Aslan se divident en 8 bases,
19:38de l'Area 81 jusqu'à l'Area 88.
19:41C'est très probable que ce casque soit dans l'Area 88.
19:48Les Areas 82 et 83 ont été intégrées dans l'Area 84
19:52et assignées aux forces régulières, comme l'Area 85.
19:55Les Areas 86 et 87, par contre, sont des bases pour les helicoptères de soutien terrestre.
20:01L'Area 81 est utilisé pour les dépositions d'anciens avions,
20:04principalement utilisés contre la guerrilla.
20:06C'est pourquoi on peut déduire que l'unique base de l'aviation militaire
20:09où se trouverait un jeune pilote comme son ami est...
20:12L'Area 88, bien sûr !
20:20Et comment on arrive là-bas ?
20:22Ça pourrait être difficile.
20:24C'est une base couverte par un secret militaire.
20:28Yasuda, la semaine prochaine,
20:30nous devons faire le tour de nos agents en France.
20:32Oui.
20:33À la retournée, nous prendrons la route sud
20:35et nous nous arrêterons à Tel Aviv.
20:37C'est possible, n'est-ce pas ?
20:38Tu ne penses pas aller à Aslan ?
20:40Cet endroit est dévasté par une guerre civile.
20:43Ne dis pas ça, papa, s'il te plaît.
20:45Je ne veux pas que tu t'inquiètes.
21:04C'est comme ça qu'il s'est décidé de me le dire.
21:11Capitaine Kanzaki, mais...
21:13Qu'est-ce que c'est ?
21:15Surprise !
21:17J'ai appris de votre intention de visiter Tel Aviv
21:19et je suis venu vous attendre.
21:21Qu'est-ce que tu as dit ?
21:23Ils pensent que nous sommes des soldats.
21:25Nous sommes des soldats.
21:27Nous sommes des soldats.
21:29Nous sommes des soldats.
21:31Nous sommes des soldats.
21:32Je pense qu'il n'y a pas de raison
21:34de visiter les agents de la compagnie aéronautique
21:36dans un pays dévasté par les ordres internes.
21:39Quels ordres as-tu pour t'interrompre ?
21:41Les ordres du président.
21:43Capitaine Kanzaki, comment as-tu pu
21:45parler de nous au président ?
21:47Pour votre sécurité.
21:50Vous volerez avec moi jusqu'à la maison,
21:52sans aucune arrêtée à Tel Aviv.
22:03Tel Aviv
22:15Monsieur Kanzaki ?
22:16Oui ?
22:19S'il vous plaît.
22:32Tel Aviv
23:03Bienvenue, je t'attendais.
23:05Je suis Giuseppe Farina.
23:08Je suis Kanzaki de Yamato Airways.
23:10S'il vous plaît.
23:13Je peux vous offrir quelque chose à boire,
23:15monsieur Kanzaki ?
23:16Vin, scotch ?
23:17Il faut savoir que j'ai une cantine
23:19très fournie.
23:20Non merci, j'ai l'habitude de ne pas boire
23:22avant de parler d'affaires.
23:23C'est une bonne habitude.
23:25Pourquoi une personne respectable
23:27comme vous veut assaulder un tueur ?
23:29Il y a deux raisons.
23:31D'abord, je n'ai pas la préparation
23:33pour pouvoir faire le travail tout seul.
23:35Deuxièmement, je ne veux pas m'endormir
23:37les mains, bien sûr.
23:39Et maintenant, dites-moi, qui est cette personne ?
23:41Son nom est Shinkazama,
23:43un Japon.
23:44Il travaille dans une base militaire d'Aslan
23:46appelée Area 88
23:48et c'est un pilote de la Légion extérieure.
23:51Area 88 ?
23:53Je sais que vous êtes en mesure
23:55d'éliminer tout le monde,
23:56dans n'importe quel endroit.
23:57J'ai aussi entendu que vous avez des connaissances
23:59dans la mafia.
24:00Je dis bien, n'est-ce pas ?
24:21C'est un type silencieux, lui.
24:23Je suis habituée à des Italiens
24:24qui parlent beaucoup plus.
24:26Ou peut-être...
24:28Est-ce que vous vous sentez culpable
24:29d'avoir trahi un ami ?
24:32Je n'ai pas de regrets.
24:34J'ai déjà vendu l'animal diabolique
24:36il y a longtemps.
24:59C'est magnifique !
25:01C'est vraiment magnifique !
25:03C'est beau !
25:04Il ne fait pas vraiment neige.
25:05Maintenant, nous allons tous sortir
25:06pour faire un beau poupon de neige.
25:10C'est magnifique !
25:15Hey !
25:16Tu ne viens pas sortir
25:17pour jouer avec les autres ?
25:18Non, je ne viens pas.
25:20Ecoute, je m'occupe d'eux.
25:22Je ne veux pas qu'ils ne jouent avec nous.
25:24Je ne veux pas qu'ils ne jouent avec nous.
25:25Je ne veux pas qu'ils jouent avec nous.
25:27Ecoute, je m'appelle Shinkazama.
25:29Tu es Kanzaki, le nouveau arrivé hier,
25:31n'est-ce pas ?
25:32Oui, je m'appelle Satoru.
25:34La soeur nous avait dit que tu étais fort.
25:36D'habitude, chaque nouveau enfant qui arrive
25:38ici dans l'orphanage,
25:39le premier jour, pleure toute la nuit.
25:41Mais toi, tu n'as pas pleuré pour rien.
25:43Et toi, tu as pleuré.
25:47Je ne me souviens pas.
25:48J'ai été laissé sur la solle de l'orphanage
25:50quand j'étais encore un néonat.
25:52Plutôt que de pleurer,
25:53c'est plus probable
25:54que tu crieras comme une sirène.
25:57Hey, tu l'as connue, ta mère,
25:59n'est-ce pas ?
26:00Moi, malheureusement, non.
26:01Pourquoi ne me dis-tu pas
26:02comment c'est d'avoir une mère ?
26:04Allez, s'il te plaît,
26:05tu peux me le dire.
26:12Une mère est une personne
26:14chaude,
26:16douce,
26:17et elle a toujours un bon parfum.
26:19Et puis,
26:20pourquoi ne pas continuer ?
26:22Dis-moi.
26:23Et si tu es une mère,
26:24tu te sens toujours en sécurité.
26:27Je n'en parle pas.
26:39Une personne chaude,
26:41douce,
26:42et toujours un bon parfum.
26:46Puis, je me suis laissé.
26:47Je l'ai encore laissé.
26:49Je l'hate avec tout moi-même.
26:51Je les déteste tous.
26:53Je déteste tout le monde,
26:54même ceux qui creusent
26:55C'est le même marchepied !
27:04Shinkazama...
27:07Nous avons grandi ensemble.
27:09Et pourtant, tu arrivais toujours tout en avant de moi.
27:17Pas seulement étais-tu plus capable de piloter,
27:19mais tu m'as aussi emporté de l'autre côté,
27:21en me laissant à l'arrière.
27:26Shin, je te déteste !
27:28Sur toute la Terre, il n'y a personne plus odieux que toi !
27:35Hey, tu l'as connu ta mère, n'est-ce pas ?
27:38Je, malheureusement, non.
27:40Pourquoi tu ne me racontes pas comment c'est d'avoir une mère ?
27:42Allez, s'il te plait, tu peux me le dire.
27:44Allez, s'il te plait, tu peux me le dire.
27:54Hey, c'est Charlie !
27:55Charlie, notre arabe philicien est revenu !
27:57Hey, je pensais que tu étais en pension !
28:07Regarde, il est revenu pour être tué.
28:10Hey, Charlie, ça fait longtemps !
28:13Salut Mickey, encore vivant ?
28:15C'est la vie dans la ville qui me tue, mon ami.
28:17Je comprends.
28:18Surtout quand tu respires du gaz tout le jour,
28:20il n'y a pas beaucoup de temps pour être heureux.
28:22Et quand tu es là pour combattre pour ta vie,
28:24tu ressens de nouveau la manquance.
28:26C'est vrai, c'est pour ça que je continue d'aller et de venir.
28:28J'ai assuré mon poste dans l'enfer.
28:30En tout cas, bienvenu chez nous.
28:32Je suis content de te revoir.
28:33Saki, est-ce qu'il est dans son bureau ?
28:35Non, il est parti jusqu'à demain.
28:36Il est allé à Paris pour traiter les nouvelles conditions
28:38pour nos renseignements.
28:40Hey, Shin !
28:42Je veux te présenter un ami.
28:43C'est Charlie la Fénice.
28:45Shin Kazama.
28:46Depuis que tu nous as laissés,
28:47Shin est le numéro 1 de l'Area 88
28:49et je suis le numéro 2, bien sûr.
28:55C'est un plaisir de te connaître,
28:57Shin Kazama.
29:06C'est inutile.
29:07Dès qu'ils savent nos noms,
29:08toutes les compagnies
29:09ont l'intention de ne plus avoir
29:10de place libre sur leurs vols.
29:12Le capitaine Kanzaki
29:13doit avoir noté à toutes les compagnies aériennes.
29:16D'accord,
29:17je vais essayer une dernière fois.
29:20Pardonnez-moi, je suis désolé, mademoiselle.
29:22Désolée, c'était ma faute.
29:24Je vous salue.
29:27Tout va bien, chère ?
29:28Oui.
29:32Quels jolis cheveux longs
29:33que ce garçon n'a pas.
29:34Il sentait de la poudre d'asparum.
29:36Peut-être qu'un gangster
29:37n'a pas fait attention
29:38à la poudre d'asparum qu'il a sur la tête.
29:55Courage, ne le prends pas comme ça.
29:58Oui.
30:00Je m'excuse.
30:02Oh !
30:04Hein ?
30:05Vous aussi, mademoiselle,
30:06vous voyagez sur cet avion ?
30:09Nous retournons à Tokyo.
30:10Et vous ?
30:12Je change à Tel Aviv
30:13et je continue à Aslan.
30:14Quoi ? Aslan ?
30:32L'altitude actuelle est de 30.000 pieds.
30:34Bien, insérez le pilote automatique.
30:40Ryoko, je ne te laisserai pas descendre à Tel Aviv.
30:43Et puis, même si tu réussissais,
30:45tu ne trouverais jamais Kazama.
30:49La tour de contrôle de Paris
30:50nous appelle, capitaine.
30:52Qu'est-ce qu'il y a ?
30:53Je ne sais pas.
30:54Je ne sais pas ce qu'il y a.
30:55Je ne sais pas ce qu'il y a.
30:56Je ne sais pas ce qu'il y a.
30:57Je ne sais pas ce qu'il y a.
30:58Je ne sais pas ce qu'il y a.
30:59La tour de contrôle de Paris
31:00nous appelle, capitaine.
31:01Qu'est-ce qu'ils veulent ?
31:03C'est le vol 82 de la Yamato Airways.
31:05Je suis le capitaine Kanzaki.
31:09Qu'est-ce qu'il a dit ?
31:10Qu'est-ce qu'il y a, capitaine ?
31:11Ils m'ont dit
31:12que quelqu'un a mis une bombe sur cet avion.
31:14Où ?
31:24Mais qui a fait ça, capitaine ?
31:25L'attentateur a été arrêté par la police française.
31:27Allons-y tout de suite.
31:28Faisons descendre tous les passagers.
31:30On ne peut pas.
31:31Pourquoi pas ?
31:32La bombe est programmée pour exploser
31:34dès qu'on descend de l'altitude.
31:36Elle est connectée à un altimètre.
31:38Il y en a deux.
31:39Une pour chaque flèche.
31:40C'est suffisant pour faire sauter l'avion.
31:49A 5 000 mètres, on allume le détonateur.
31:51A 10 000 mètres, on allume le dispositif à temps.
31:58Dans trois heures, l'avion sautera dans l'air.
32:00Pourquoi mettre une bombe ?
32:02Ils veulent la vie d'un des passagers qu'on a à bord.
32:05En d'autres termes, ce n'est pas un déroutement,
32:07mais un plan d'assassinat.
32:12Vous êtes le monsieur Saki Vastal, n'est-ce pas ?
32:14Oui, c'est moi.
32:15Pouvez-vous me suivre dans la salle d'entrée ?
32:18Bien sûr.
32:21Qu'est-ce que c'est qu'une bombe ?
32:23C'est ça.
32:24A cause de vous, 300 personnes en voyage sur cet avion risquent la vie.
32:30Alors, j'ai besoin d'explications.
32:32On peut savoir qui vous êtes et pourquoi vous voulez la tuer.
32:35Il y a beaucoup de gens qui voudraient me voir mort.
32:38Je suis le lieutenant-colonnel des Forces Régulières d'Aslan.
32:42J'ai aussi le commandement de la Légion étrangère
32:44qui a causé de nombreux dommages aux forces rebelles.
32:47La Légion étrangère ?
32:51Qu'est-ce que vous avez appelé Airways ?
32:54Oui, c'est un aéronautique japonais.
32:58Mais qu'est-ce que c'est qu'une bombe ?
33:00C'est un ordignon en plastique.
33:02C'est l'unique qui passe sans contrôler le volant.
33:05Merde !
33:13C'est programmé pour exploser dans deux heures.
33:15Comment ? Dans deux heures ?
33:17Et nous ne pouvons même pas atterrir.
33:18La bombe est connectée à un altimètre.
33:20La vie de 300 personnes dépend de votre intervention.
33:22Attendez un instant, Saki.
33:24Avec mon Tiger II, je ne pourrai jamais m'approcher de 747
33:27et même pas voler sous ses ailes.
33:29Alors je vous autorise à prendre le Nioquei Fir.
33:31Tout d'abord les ailes à la Delta
33:33et ensuite il y a des canards à l'extrémité des portes d'air.
33:35D'un point de vue de la sécurité, c'est le maximum de la confiance.
33:38Et il est aussi équipé d'un canon d'air de 30 millimètres
33:41avec un dispositif pour les projets individuels.
33:43Vous volez à une hauteur de 10 000 mètres.
33:46Il suffit d'un erreur et l'aéronautique sautera dans l'air.
33:48Capitaine, pourquoi avez-vous choisi nous deux ?
33:50Il suffit de parler.
33:52Ceux qui sont capables de sauver la vie doivent aussi être capables de la sauver.
33:55Il n'y a pas d'autre choix.
33:56Vous deux êtes les pilotes les plus à l'aise de l'Area 88.
33:59L'Area 88 ?
34:01Point de contact RL-22C.
34:04Le temps prévu est de 30 minutes.
34:06Shin, Mickey, je compte sur vous.
34:09Shin !
34:21Je vais rencontrer un aéronautique de la Yamato Airways dans les ciels du Moyen-Orient.
34:25Rien n'est impossible dans la vie.
34:27Ryoko, qu'est-ce que tu fais en ce moment ?
34:39Mickey, devant nous !
34:51Saki, nous avons identifié la bombe.
35:09Non, c'est impossible.
35:11Il faut trouver un moyen d'enlever la bombe.
35:13C'est impossible.
35:15C'est impossible.
35:17C'est impossible.
35:19Il faut trouver un moyen de la remettre en place.
35:21Je vais tirer sur le moteur.
35:23On va essayer de faire ça de l'avant.
35:27C'est trop difficile.
35:29Je ne vais jamais pouvoir faire en place un objet si petit.
35:31Nous voulons une vitesse trop élevée.
35:46Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
35:48Nous devons nous rapprocher encore plus de l'arrière.
35:50Nous tirerons avec la côte verticale vers la fusée.
35:53Ils pourraient être les meilleurs pilotes du monde,
35:55mais je n'en doute pas qu'ils réussiront à enlever la bombe de cet aéronautique.
35:58C'est impossible.
36:00Il vaut mieux attendre la mort avec une récompense, non ?
36:02Shin !
36:03Il n'est pas utile d'être ici pour en parler.
36:05Que dirais-tu de l'essai ?
36:07Mickey !
36:08J'ai trouvé.
36:09Si nous volons en haut et en bas, la côte ne sera plus à l'arrière.
36:12Quoi ?
36:14Tu veux dire que nous devons voler sous le 747 capovolte ?
36:17C'est le seul moyen de se rapprocher de la bombe, Mickey.
36:20Tu es d'accord ?
36:23Ok, faisons cette tentative.
36:25C'est Shin qui parle.
36:27Essayons de tirer sur l'objectif.
36:48Qu'est-ce qui se passe ?
36:50Ils arrivent. Ils sont derrière nous.
36:52Tenez ferme la barre de commandement.
37:18Nous l'avons fait.
37:20Je pensais que nous serions tués.
37:28Bien joué, les gars. Vous avez fait un bon travail.
37:48Merci, nous les devons à la vie.
37:50Il ne doit pas me remercier pour ce capitaine, mais Mickey Simon et Shin Kazama.
38:10Regarde, Ryoko, un avion militaire.
38:18Qu'est-ce qui se passe ?
38:20Qu'est-ce qu'un avion militaire ?
38:22Rien, mademoiselle. C'est juste un de mes avions.
38:47Au revoir, Yamato Ernest.
39:18Papa Wolfe à Wolfpack.
39:20Notre objectif est la base de 3e ordre,
39:22qui contient les anciens avions.
39:24Considérez-la une mission d'exercice et amusez-vous.
39:27Attaque !
39:47Attaque !
40:17Attaque !
40:48Les trois équipes sont arrivées en bas du camp de radar,
40:51tandis que la quatrième est restée en haut.
40:54Elles ont concentré l'attaque sur la piste et sur la zone au long de son périmètre.
40:58Lorsque les trois équipes ont perpétué l'attaque
41:01et commencé la manœuvre de retour,
41:03l'équipe de couverture est tombée en piqûre
41:05pour détruire les objectifs restants avant de se rejoindre à l'autre.
41:08De cette façon, l'Area 81 a été complètement cassée au sol.
41:12Saki, c'est la même procédure d'attaque
41:15que l'on utilisait souvent au Vietnam.
41:18Les forces rebelles n'ont pas de pilotes
41:20capables de conduire une attaque à tapet comme celle-ci,
41:23donc il faut qu'ils soient des vrais professionnistes.
41:26Ils ont aussi pris des mercenaires.
41:28Oui, les forces rebelles doivent avoir engagé des pilotes professionnistes comme nous.
41:33Comme tu le sais, c'est possible, Saki.
41:38Aérospatiale en approche !
41:41Aérospatiale en approche !
41:43Aérospatiale en approche !
41:45Aérospatiale en approche !
41:47Je m'y attendais.
41:49Leur objectif final ne pouvait être que l'Area 88.
41:52Mercenaires contre mercenaires.
41:54C'est à nous de faire l'honneur de la maison.
41:56Mais cette fois, je vais prendre le commandement, les gars.
41:59Ok, je suis curieux de voir comment se lancent ces gens-là.
42:03Mais je suis aussi curieux de voir comment se lance notre pilote numéro 1.
42:11Aérospatiale en approche !
42:18Appelez le Papa Wolf. Les combattants de l'Area 88 se sont décollés.
42:22Il se fera un rencontre entre les professionnistes du Moyen-Orient.
42:25Allez, quelle est la place qu'eux-mêmes devraient?
42:40C'est le type de chasse que nous avons utilisé, le MiG-27D, en formation de 15.
42:45Les pilotes sont bien entraînés dans le combat air-sur-terre et air-sur-air.
42:48Nom en code Wolfpack. Nom en code du commandant de vol, Papa Wolf.
42:52Tactique de combat inconnue. Je passe et je ferme.
43:11Range on.
43:13Rompez la formation.
43:40C'est parti.
44:10C'est parti.
44:40C'est parti.
45:10C'est parti.
45:40C'est parti.
46:10C'est parti.
46:11C'est parti.
46:12C'est parti.
46:13C'est parti.
46:14C'est parti.
46:15C'est parti.
46:16C'est parti.
46:17C'est parti.
46:18C'est parti.
46:19C'est parti.
46:20C'est parti.
46:21C'est parti.
46:22C'est parti.
46:23C'est parti.
46:24C'est parti.
46:25C'est parti.
46:26C'est parti.
46:27C'est parti.
46:28C'est parti.
46:29C'est parti.
46:30C'est parti.
46:31C'est parti.
46:32C'est parti.
46:33C'est parti.
46:34C'est parti.
46:35C'est parti.
46:36C'est parti.
46:37C'est parti.
46:38C'est parti.
46:39C'est parti.
46:40C'est parti.
46:41C'est parti.
46:42C'est parti.
46:43C'est parti.
46:44C'est parti.
46:45C'est parti.
46:46C'est parti.
46:47C'est parti.
46:48C'est parti.
46:49C'est parti.
46:50C'est parti.
46:51C'est parti.
46:52C'est parti.
46:53C'est parti.
46:54C'est parti.
46:55C'est parti.
46:56C'est parti.
46:57C'est parti.
46:58C'est parti.
46:59C'est parti.
47:00C'est parti.
47:01C'est parti.
47:02C'est parti.
47:03C'est parti.
47:04C'est parti.
47:05C'est parti.
47:06C'est parti.
47:07C'est parti.
47:08C'est parti.
47:09C'est parti.
47:10C'est parti.
47:11C'est parti.
47:12C'est parti.
47:13C'est parti.
47:14C'est parti.
47:15C'est parti.
47:16C'est parti.
47:17C'est parti.
47:18C'est parti.
47:19C'est parti.
47:20C'est parti.
47:21C'est parti.
47:22C'est parti.
47:23C'est parti.
47:24C'est parti.
47:25C'est parti.
47:26C'est parti.
47:27C'est parti.
47:28C'est parti.
47:29C'est parti.
47:30C'est parti.
47:31C'est parti.
47:32C'est parti.
47:33C'est parti.
47:34C'est parti.
47:35C'est parti.
47:36C'est parti.
47:37C'est parti.
47:38C'est parti.
47:39C'est parti.
47:40C'est parti.
47:41C'est parti.
47:42C'est parti.
47:43C'est parti.
47:44C'est parti.
47:45C'est parti.
47:46C'est parti.
47:47C'est parti.
47:48C'est parti.
47:49C'est parti.
47:50C'est parti.
47:51C'est parti.
47:52C'est parti.
47:53C'est parti.
47:54C'est parti.
47:55C'est parti.
47:56C'est parti.
47:57C'est parti.
47:58C'est parti.
47:59C'est parti.
48:00C'est parti.
48:01C'est parti.
48:02C'est parti.
48:03C'est parti.
48:04C'est parti.
48:05C'est parti.
48:06C'est parti.
48:07C'est parti.
48:08C'est parti.
48:09C'est parti.
48:10C'est parti.
48:11C'est parti.
48:12C'est parti.
48:13C'est parti.
48:14C'est parti.
48:15C'est parti.
48:16C'est parti.
48:17C'est parti.
48:18C'est parti.
48:19C'est parti.
48:20C'est parti.
48:21C'est parti.
48:22C'est parti.
48:23C'est parti.
48:24C'est parti.
48:25C'est parti.
48:26C'est parti.
48:27C'est parti.
48:28C'est parti.
48:29C'est parti.
48:30C'est parti.
48:31C'est parti.
48:32C'est parti.
48:33C'est parti.
48:34C'est parti.
48:35C'est parti.
48:36C'est parti.
48:37C'est parti.
48:38C'est parti.
48:39C'est parti.
48:40C'est parti.
48:41C'est parti.
48:42C'est parti.
48:43C'est parti.
48:44C'est parti.
48:45C'est parti.
48:46C'est parti.
48:47C'est parti.
48:48C'est parti.
48:49C'est parti.
48:50C'est parti.
48:51C'est parti.
48:52C'est parti.
48:53C'est parti.
48:54C'est parti.
48:55C'est parti.
48:56C'est parti.
48:57C'est parti.
48:58C'est parti.
48:59C'est parti.
49:00C'est parti.
49:01C'est parti.
49:02C'est parti.
49:03C'est parti.
49:04C'est parti.
49:05C'est parti.
49:06C'est parti.
49:07C'est parti.
49:08C'est parti.
49:09C'est parti.
49:10C'est parti.
49:11C'est parti.
49:12C'est parti.
49:13C'est parti.
49:14C'est parti.
49:15C'est parti.
49:16C'est parti.
49:17C'est parti.
49:18C'est parti.
49:19C'est parti.
49:20C'est parti.
49:21C'est parti.
49:22C'est parti.
49:23C'est parti.
49:24C'est parti.
49:25C'est parti.
49:26C'est parti.
49:27C'est parti.
49:28C'est parti.
49:29C'est parti.
49:30C'est parti.
49:31C'est parti.
49:32C'est parti.
49:33C'est parti.
49:34C'est parti.
49:35C'est parti.
49:36C'est parti.
49:37C'est parti.
49:38C'est parti.
49:39C'est parti.
49:40C'est parti.
49:41C'est parti.
49:42C'est parti.
49:43C'est parti.
49:44C'est parti.
49:45C'est parti.
49:46C'est parti.
49:47C'est parti.
49:48C'est parti.
49:49C'est parti.
49:50C'est parti.
49:51C'est parti.
49:52C'est parti.
49:53C'est parti.
49:54C'est parti.
49:55C'est parti.
49:56C'est parti.
49:57C'est parti.
49:58C'est parti.
49:59C'est parti.
50:00C'est parti.
50:01C'est parti.
50:02C'est parti.
50:03C'est parti.
50:04C'est parti.
50:05C'est parti.
50:06C'est parti.
50:07C'est parti.
50:08C'est parti.
50:09C'est parti.
50:10C'est parti.
50:11C'est parti.
50:12C'est parti.
50:13C'est parti.
50:14C'est parti.
50:15C'est parti.
50:16C'est parti.
50:17C'est parti.
50:18C'est parti.
50:19C'est parti.
50:20C'est parti.
50:21C'est parti.
50:22C'est parti.
50:23C'est parti.
50:24C'est parti.
50:25C'est parti.
50:26C'est parti.
50:27C'est parti.
50:28C'est parti.
50:29C'est parti.
50:30C'est parti.
50:31C'est parti.
50:32C'est parti.
50:33C'est parti.
50:34C'est parti.
50:35C'est parti.
50:36C'est parti.
50:37C'est parti.
50:38C'est parti.
50:39C'est parti.
50:40C'est parti.
50:41C'est parti.
50:42C'est parti.
50:43C'est parti.
50:44C'est parti.
50:45C'est parti.
50:46C'est parti.
50:47C'est parti.
50:48C'est parti.
50:49C'est parti.
50:50C'est parti.
50:51C'est parti.
50:52C'est parti.
50:53C'est parti.
50:54C'est parti.
50:55C'est parti.
50:56C'est parti.
50:57C'est parti.
50:58C'est parti.
50:59C'est parti.
51:00C'est parti.
51:01C'est parti.
51:02C'est parti.
51:03C'est parti.
51:04C'est parti.
51:05C'est parti.
51:06C'est parti.
51:07C'est parti.
51:08C'est parti.
51:09C'est parti.
51:10C'est parti.
51:11C'est parti.
51:12C'est parti.
51:13C'est parti.
51:14C'est parti.
51:15C'est parti.
51:16C'est parti.
51:17C'est parti.
51:18C'est parti.
51:19C'est parti.
51:20C'est parti.
51:21C'est parti.
51:22C'est parti.
51:23C'est parti.
51:24C'est parti.
51:25C'est parti.
51:26C'est parti.
51:27C'est parti.
51:28C'est parti.
51:29C'est parti.
51:30C'est parti.
51:31C'est parti.
51:32C'est parti.
51:33C'est parti.
51:34C'est parti.
51:35C'est parti.
51:36C'est parti.
51:37C'est parti.
51:38C'est parti.
51:39C'est parti.
51:40C'est parti.
51:41C'est parti.
51:42C'est parti.
51:43C'est parti.
51:44C'est parti.
51:45C'est parti.
51:46C'est parti.
51:47C'est parti.
51:48C'est parti.
51:49C'est parti.
51:50C'est parti.
51:51C'est parti.
51:52C'est parti.
51:53C'est parti.
51:54C'est parti.
51:55C'est parti.
51:56C'est parti.
51:57C'est parti.
51:58J'ai rien compris.
52:09J'ai rien compris.
52:18J'ai rien compris.
52:25Mon cœur bat encore.
52:28Je dois continuer à marcher.
52:36Je ne veux pas mourir.
52:38Je dois retourner à la maison.
52:40Je dois retourner à Ryoko.
52:55Mon cœur bat encore.
52:58Je dois retourner à la maison.
53:01Je dois retourner à la maison.
53:04Je dois retourner à la maison.
53:07Je dois retourner à la maison.
53:10Je dois retourner à la maison.
53:13Je dois retourner à la maison.
53:16Je dois retourner à la maison.
53:19Je dois retourner à la maison.
53:22Je dois retourner à la maison.
53:40Il est impossible !
53:45Je dois continuer de les tuer.
53:48C'est le diable qui m'a amené ici, car il veut que je continue à me tuer.
53:54Il veut que mes mains soient brûlées de sang.
54:10Pour quitter l'Area 88, on se tient dur pendant trois ans,
54:14ou on paie une peine de 1,5 million de dollars.
54:18Ou on se fait tuer.
54:48C'est l'Area 88.
54:51C'est l'Area 88.
54:54C'est l'Area 88.
54:57C'est l'Area 88.
55:00C'est l'Area 88.
55:03C'est l'Area 88.
55:06C'est l'Area 88.
55:09C'est l'Area 88.
55:12C'est l'Area 88.
55:15C'est l'Area 88.
55:17C'est l'Area 88.
55:20C'est l'Area 88.
55:23C'est l'Area 88.
55:26C'est l'Area 88.
55:29C'est l'Area 88.
55:32C'est l'Area 88.
55:35C'est l'Area 88.
55:38C'est l'Area 88.
55:41C'est l'Area 88.
55:44C'est l'Area 88.
55:47C'est l'Area 88.
55:50C'est l'Area 88.
55:53C'est l'Area 88.
55:56C'est l'Area 88.
55:59C'est l'Area 88.
56:02C'est l'Area 88.
56:05C'est l'Area 88.
56:08C'est l'Area 88.
56:11C'est l'Area 88.
56:14C'est l'Area 88.
56:17C'est l'Area 88.
56:20C'est l'Area 88.
56:23C'est l'Area 88.
56:26C'est l'Area 88.
56:29C'est l'Area 88.
56:32C'est l'Area 88.
56:35C'est l'Area 88.
56:38Sous-titrage Société Radio-Canada
57:08Sous-titrage Société Radio-Canada
57:38Sous-titrage Société Radio-Canada
58:08Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée