• il y a 3 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:30Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:33Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:36Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:39Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:42Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:45Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:48Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:51Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:54Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
00:57Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:00Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:03Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:06Lorsqu'il s'agit d'un jeu d'horreur, il s'agit d'un jeu d'horreur.
01:36Do we have to see this right before breakfast?
01:43Ah, young love. Joy, the giddiness, the rush of color to the face.
01:51Butterflies in your stomach, clammy hands, rapid heart palpitations.
02:02Jeannie!
02:04Yeah, we got a plump middle-aged monarch complaining of heart palpitations.
02:08It's EKG.
02:10I've never seen anything like it.
02:12I'm fine, I'm fine.
02:15I was just thinking how nice it would be to fall in...
02:20I'm too old for romance.
02:22Uh, you say something, your highness?
02:34Yes, Lulu, I'm too handsome, it's true.
02:39Let's hope a certain gal of them agrees with me.
02:44Hold your fire!
02:47Don't you know who that is?
02:50No, who?
02:52Oh, only the most incredibly handsome hunk around.
02:57Whoa, whoa.
02:59He must be on his way to the temple.
03:01Who are you?
03:02How did you get past our sentries and our traps?
03:05Oh, I let him through, your highness.
03:09Queen Hipstadette, this is King Biktor.
03:14I rule the island of Muscar.
03:17I rule the thunder that electrifies the skies.
03:21But I must confess, my heart rules me.
03:25And no sentries or traps can keep me from proclaiming victory.
03:30From proclaiming my love for you.
03:33Thank you for stating your intentions so eloquently, King Biktor.
03:38But my heart belongs to one man.
03:41The only man who defeated me in battle.
03:44The Sultan of Agrabah.
03:47You don't love me?
03:50Please, be on your way.
03:52Queen Hipstadette, I will change your heart.
03:56You will love me.
03:59Warriors, take him away.
04:07Be gentle with him.
04:10Your highness.
04:16Nice shot.
04:17I wish Cupid had better aim.
04:20Oh, me too.
04:22If only it wasn't so hard to tell the one you love that you love him.
04:26It takes a mountain of courage.
04:29The strength of an army.
04:31Battle-proof mascara.
04:33And an iron-clad will.
04:35A Galifem warrior has all those things.
04:42I can do it.
04:44You?
04:46I am the Queen of Galifem.
04:49I have the courage and strength to tell the Sultan how I feel.
04:53I'll write him a letter.
04:55I'll...
04:57I'll help.
05:01I'm gonna smooch all day.
05:06A golden arrow.
05:08It's from the Galifems.
05:10Why would they want to scare Iago?
05:13It's me they want.
05:15Well, that's a comfort.
05:19They want me to join their army and apparently they can't take no for an answer.
05:24What is it? A declaration of war?
05:30It's a love letter to my father.
05:33Same thing!
05:35To the Sultan of Agrabah.
05:38My affection for you can no longer be ignored.
05:41This situation must be addressed.
05:43Therefore, please accept my invitation for dinner.
05:46Signed, Queen Hypsodeth.
05:49That's a love letter?
05:51It's an invitation to misery.
05:54What do you mean?
05:55I mean, if the Queen is still mad at your father for clobbering her in battle,
06:02a Galifem romance is great revenge.
06:06Revenge?
06:07Remember the Sultan of Vicar?
06:11Beloved leader of three deserts and undefeated in battle.
06:16Non.
06:17Bien, les Galifems l'ont accepté.
06:21Tout ce qu'il a fallu, c'est un beau guerrier pour l'attraper.
06:26Ils ont abandonné son royaume.
06:30Et le romance a fait le Sultan peur de son propre ombre.
06:37Aidez-moi.
06:38Ça ne va pas arriver à mon père.
06:40C'est vrai.
06:41Parce que nous allons répondre à cette lettre pour lui.
06:44Pour quoi?
06:45Jeanne, j'ai besoin d'un papier.
06:47Enfin, les choses deviennent intéressantes ici.
06:53Jasmine, ne penses-tu pas qu'on devrait le dire au Sultan?
06:57Tu connais mon père, il...
06:59Il pourrait vouloir aller sur la date.
07:01Une date avec toi.
07:05Non, on ne peut pas laisser que mon père sache de tout ça.
07:09Chère Queen Hypsodeth, s'il vous plaît, acceptez mes regrets car je dois dénoncer votre invitation.
07:13C'est trop agréable.
07:15Il va juste penser qu'il joue de l'argent.
07:18Il doit être diplomatique ou elle ne croira jamais que c'est de...
07:21Sultan, qu'est-ce que tu fais?
07:23Je pensais que j'avais un déjeuner.
07:26Oh, non.
07:27Ce triple décor équivaut à un pas de quadruple.
07:30Quadru... Quoi?
07:32Maintenant, tu n'as qu'un décor, Sultan.
07:37C'est là.
07:39Ça devrait donner le message.
07:43Où est la lettre?
07:53Oh, King Hector.
07:57Oui, mon amour?
07:59Qu'est-ce que ça veut dire?
08:02Qu'est-ce que ça veut dire?
08:04Mon désir.
08:12Scara!
08:13Oui, votre Highness.
08:14N'est-ce pas que le Roi Hector est parti?
08:18Oh, est-ce qu'il a besoin de...
08:21Oh, d'accord.
08:25La Reine a fallu amoureuse de moi, n'est-ce pas?
08:29Eh bien, non, pas exactement.
08:32Comment peut-elle me résister?
08:34Qu'est-ce que je fais de mal?
08:36King Hector, peut-être que tu aimes le mauvais cœur.
08:41Tu vois, la Reine ne ressent pas de magie quand elle te voit, mais...
08:45Mais je...
08:46Attendez une minute.
08:47Oui?
08:48J'ai de la magie.
08:50Je peux tenir la magie d'une tempête dans mes mains.
08:54Je vais montrer à la Reine de la magie et d'un but impeccable.
08:59Attendez.
09:07La lettre du Sultan est arrivée.
09:14Oh, je ne pouvais pas l'embrasser.
09:19Oh, je ne pouvais pas l'embrasser.
09:24Votre Régence!
09:29P.S. Je devrais être un crâne pour aller avec vous?
09:35Comment le Sultan peut-il insulter l'amour de ma vie?
09:40Maintenant, il doit répondre à moi!
09:49Jeanne!
09:51Je peux entendre la cloche de l'autoroute.
09:54Jeanne, je suis trop âgée pour aller à l'exercice.
09:57Trop âgée? Pourquoi?
09:59Si tu manges de l'exercice, tu vas te sentir plus jeune.
10:02Plus jeune?
10:04Et tu verras mieux aussi.
10:07Tu es toujours mignon pour moi.
10:10Je suis?
10:11Le pêcher pour des compliments n'est pas un exercice aérobique.
10:16Quel étrange temps.
10:19Tu peux dire ça encore?
10:21Il a laissé un message au Sultan.
10:29Une bataille pour la mort pour défendre l'honneur de la Reine?
10:33Demain?
10:34Qui est le roi Vector?
10:36Oh, non!
10:39Une bataille pour la mort?
10:41Je souhaite le succès.
10:46Si le roi Vector gagne, la Reine peut s'amuser avec lui.
10:50Mais si il perd, je...
10:53Pourquoi ne peut-il pas s'amuser avec la Reine Ibsedef?
10:57Je suppose qu'ils s'amuseraient.
11:00Peut-être qu'ils devraient.
11:06Jasmine ne croira jamais que je suis le Sultan.
11:09S'il vous plaît, Aladdin,
11:11nous devons garder le roi Vector à l'étage du Père.
11:14Si nous lui disons que vous êtes le Sultan...
11:16Il va vous couper la tête de la tête!
11:19Jeanne, vous ne m'aidez pas.
11:22Peut-être un cheveu.
11:25Il ne sera pas une bataille.
11:27Il y a certainement des incompréhensions.
11:30Et une fois que nous l'avons résolu,
11:32s'il vous plaît, Aladdin...
11:34Comment peux-je dire non?
11:36Eh bien, nous restons ici ce soir.
11:39Juste pour ce soir.
11:42Bonne nuit, Sultan.
11:47Bien. Bonne nuit.
11:55Ne t'inquiète pas, garçon.
11:59Pourquoi devrais-je m'inquiéter?
12:01Je suis le Sultan.
12:12Je suis le Sultan.
12:27Bien joué, guerriers.
12:30Mon amour, Vector sera en sécurité.
12:33Et la Reine aura la chance de gagner le cœur du Sultan.
12:41Quoi?
12:48Abou!
12:49Merci, mon ami.
12:51Nous devons retourner à Agrabah.
12:53Ou le véritable Sultan sera en plus de trouble que moi.
13:06Abou, attention.
13:08Rappelez-vous que Galafem est un champ de trapes de tueurs.
13:31Ça sent bon.
13:33Le déjeuner des champions.
13:36Genie, où est notre champion?
13:40Il est parti!
13:42Il est parti?
13:43Il est parti!
13:44Qui est parti?
13:45Oh, salut.
13:47Jusqu'ici, c'est bon.
13:52Peut-être que j'ai parlé trop tôt.
14:06Oh!
14:37Cours!
14:43De ce côté!
14:45Vite, Abou!
15:06Nous l'avons fait.
15:12Genie!
15:14Tu ne l'as pas trouvé.
15:16Oh, Genie.
15:18Ne t'inquiète pas, nous le trouverons.
15:20Full throttle, Rockman!
15:27Jasmine?
15:29Guesse qui est là?
15:32Euh, je suppose que c'est le roi Pector.
15:36Où peux-je trouver le Sultan d'Agrabah?
15:40Eh bien, tu ne le trouveras pas ici.
15:42Il est dans le marché.
15:46Je dois voir ça.
15:50Oh non!
15:58Rock'n'Roll!
16:20Je vais prendre ça.
16:34Tu vois, le Sultan est un homme amoureux de la paix.
16:38Le Sultan n'est pas trouvé.
16:41Pardonne-moi, Roi Pector.
16:43J'espère que je ne t'ai pas laissé attendre.
16:46Oh, Sultan!
16:49Peut-être que ton père devrait se battre pour lui-même.
16:52Mon père est probablement en train de se demander où nous sommes.
16:55Eh bien, Sultan!
16:57Tu vas t'occuper de ça.
16:59Je serai là pour Al.
17:01Rappele-toi, ne lui parle pas.
17:03Tu sais...
17:05Tu sais, Roi Pector, il y a eu une erreur.
17:10Je vais voir.
17:19Non!
17:25Pourquoi je n'ai pas vendu des tickets pour ça?
17:29Bien joué, Sultan.
17:32Roi Pector, il n'y a rien entre moi et la Reine Hypsodaphe.
17:36Rien que des insultes.
17:39Et maintenant, tu dois payer.
17:48Ah ah!
18:00Salut, père.
18:02Jasmine?
18:04Comment vas-tu?
18:07Jérémy, est-ce qu'il y a quelque chose de mal?
18:11Je ne sais pas.
18:15Jérémy, est-ce qu'il y a quelque chose de mal?
18:18Mal?
18:26Rien de mal.
18:31Je pensais juste que je tomberais.
18:35Qu'est-ce qui se passe?
18:37Père, je...
18:39Est-ce qu'il y a un problème dans le marché?
18:44Je ne sais pas.
18:52Ce n'est pas fini!
18:57Finalement, ça va être amusant!
19:00Merci, Carpet.
19:02Je ne sais pas comment parler à Pector de cette bataille.
19:07Sauve-toi, Sultan!
19:10Carpet, bouge!
19:27Comment a-t-il fait ça?
19:49Jasmine, je veux savoir ce qui se passe.
19:53Qu'est-ce qui se passe?
19:55Oh, père, je ne voulais pas interférer.
19:58Mais je pensais que la lettre était pour moi.
20:00Et quand j'ai trouvé que c'était pour toi, j'ai peur de me faire mal.
20:02Quelle lettre?
20:24Oh, père, je ne savais pas que répondre à la lettre serait si délicat.
20:29Oh, mon amour.
20:33La victoire est mienne!
20:43Carpet!
20:46Je vais te sauver!
20:54Non!
21:01Arrête ça!
21:04Je n'ai jamais vu un sultan comme ça.
21:07C'est le sultan?
21:09Il ne peut pas m'échapper.
21:12Oh, le sultan.
21:16Jasmine!
21:20Sultan!
21:46Jasmine!
21:53Où est le père?
21:55Le sultan a été sauvé par Queen Hypsodette.
21:58Elle s'en soucie.
22:04Votre Highness, s'il vous plaît!
22:16Oh, Hector!
22:19Comment as-tu pu?
22:21Tu as essayé de faire mal à mon vrai amour.
22:24Oh, mon pauvre bébé.
22:26Queen Hypsodette?
22:28Je n'avais pas l'intention d'être si avancée.
22:31Mais un rendez-vous n'a pas l'air d'être trop agréable.
22:35Je n'ai pas l'intention.
22:37Je n'ai pas l'intention.
22:39Je n'ai pas l'intention.
22:41Je n'ai pas l'intention.
22:43Un rendez-vous n'a pas l'air d'être trop agréable.
22:46Et à l'inverse de votre lettre,
22:48il n'y a pas l'intention de faire mal à mon vrai amour.
22:59Je voulais juste t'aider.
23:04Je suis désolée, père.
23:06Nous ne voulions pas que tu t'es fait mal.
23:09J'apprécie ton concernement.
23:12Mais je n'ai pas besoin de ton protection.
23:15Si je veux aller sur un rendez-vous, je le ferai.
23:19Pourquoi? C'est le moins que je peux faire.
23:22Tu as sauvé ma vie.
23:25Oh, où ça fait mal?
23:28Je vais le kisser et le faire mieux.
23:32Ici.
23:35Ça fait mal aussi.
23:38Voici un autre.
23:42Je n'ai pas l'intention de faire mal à mon vrai amour.
23:45Et à l'inverse de votre lettre,
23:47il n'y a pas l'intention de faire mal à mon vrai amour.
23:51Je voulais juste t'aider.
23:54Mais je ne peux pas le faire.
23:57Je ne peux pas le faire.
24:00Je ne peux pas le faire.
24:03Je ne peux pas le faire.
24:06Je ne peux pas le faire.
24:09Prends le turbine.
24:11Je ne peux pas croire que tu vas le faire.
24:15Parce que je devrais être un cracodile pour aller avec la Reine de la Terre?
24:19Tu sais, c'est un look très distingué pour toi.
24:23Je dirais.
24:25Père, ton rendez-vous est ici.
24:39Soldat, as-tu travaillé?
25:09Sous-titrage Société Radio-Canada