Tarzan Full In English Cartoon Disney

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:30Comment je vais le reconnaître ?
00:39Ça dépend.
00:40De quoi ?
00:44Oh, pour Dieu ! De quoi ?
00:46Comment je vais le reconnaître ?
00:48Et de quoi ça dépend ?
00:50Ça dépend de combien d'autres longs-cheveux blancs
00:53et de loins classiques s'éloignent dans les arbres.
00:57Mais soyez prudente, madame.
00:59Je m'occuperais si j'étais vous.
01:01Il n'est pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
01:04Mon ami, c'est Tarzan qui ne doit pas sous-estimer moi.
01:27Je ne suis pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
01:30Je ne suis pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
01:33Je ne suis pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
01:36Je ne suis pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
01:39Je ne suis pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
01:42Je ne suis pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
01:45Je ne suis pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
01:48Je ne suis pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
01:51Je ne suis pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
01:54Je ne suis pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
01:58Je ne suis pas un bloc que vous voulez sous-estimer.
02:01Je ne suis même pas une croce que vous voulez sous-estimer.
02:04Je peux vous entendre.
02:07Je ne suis pas un ver.
02:11Je ne suis pas un serpent que vous voulez Penny.
02:16Je suis irresponsable.
02:19Oh ! Ah ah ! You little... Got you !
02:37Sorry about that old chap. I should have been a bit more careful about my landing.
02:44Oh Daddy, you've been chasing that mosquito for hours. I do believe he's becoming your white whale.
02:50White whale ? Yes, indeed.
02:55It doesn't look like a whale.
02:57Oh no, you misunderstand me. I was referring to Moby Dick, the whale in this book.
03:04You see, Captain Ahab loses his leg to the white whale and becomes so intent on revenge that his hatred becomes an obsession.
03:11Obsessed with hatred ?
03:13Yes, and in the book, Ahab's hatred costs him his life.
03:17Incoming !
03:22Looks like Daddy's obsession cost him his beakers.
03:26Oh dear ! Oh, look at this mess.
03:30Oh, he got me again ! You may have won the battle, my friend, but you haven't won the...
03:35He won the battle, father. Let's just leave it at that, shall we ?
03:39Now, what do you say we go to the trading post and get you some new beakers ?
03:42Splendide idea. And perhaps some calamine lotion as well ?
03:51Anything else ?
03:52There is one other thing. I'll need a guide on this safari.
03:57I've heard of a man named Tarzan who's perfectly suited for the job.
04:01Tarzan ? A safari guide ? I'm sorry, madame, Tarzan will not help you shoot animals.
04:09Monsieur, the only thing I plan to shoot animals with is this.
04:15Ah, a photographic safari, is it ? Perhaps Tarzan could be persuaded to help after all.
04:23Everything you see, I built myself.
04:27Really, is that so ?
04:29Indeed. Before I came along, there was nothing here but wild, savage jungle.
04:35Is that him ?
04:39Ah, oui. Je suppose que vous aimeriez être présenté.
04:43Attention !
05:09Vous allez bien ?
05:12Regardez-moi cette merde ! On dirait qu'un stampede d'éléphants est venu ici !
05:17Pourquoi êtes-vous toujours si rapides à blâmer les éléphants ?
05:21Je les appelle comme je les vois.
05:23Bon dieu !
05:24Je dis, est-ce que tout le monde va bien ?
05:26Ah, oui, tout le monde va bien.
05:28Et vous, comment allez-vous ?
05:30Bien.
05:31Et vous, comment allez-vous ?
05:33Bien.
05:34Et vous, comment allez-vous ?
05:36Je dis, est-ce que tout le monde va bien ?
05:38Pas de soucis, tout le monde est en sécurité, grâce à notre héros.
05:42C'est Tarzan, n'est-ce pas ?
05:44Oui.
05:45Ah, Tarzan, mon ami, merci encore une fois.
05:48Ironiquement, Mme Walton et moi étions juste en train de vous chercher.
05:52Mme Walton a voyagé tout le long d'ici pour un photographique safari.
05:57Oh, photographie, c'est intéressant ! Je suis un peu un artiste moi-même, vous savez.
06:01Vraiment, c'est fascinant.
06:03Elle vous a personnellement demandé d'être son guide.
06:06Moi ?
06:07Tarzan est le meilleur guide dans la jungle, il vous donnera un excellent tour.
06:11Oh, je sais, il est devenu très recommandé.
06:13Que voulez-vous voir ?
06:15Je ne sais pas.
06:16Tout.
06:27C'est... c'est...
06:30si beau.
06:32Oh, l'Afrique.
06:34Je vois pourquoi mon frère l'aimait tellement.
06:39Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
06:41Non, rien. Rien du tout.
06:43En fait, tout se passe exactement comme je l'avais espéré.
06:48Ah, rien de plus nouveau que des tubes de tests.
06:56Bien sûr, vous, anciens soldats, êtes tout de même bienvenus.
07:00Vous n'êtes pas obligés de...
07:07Oh, c'est bien d'avoir un tube.
07:12Un pain ! Quelqu'un est un liseur de l'esprit.
07:19Quoi ? Un pain en mouvement magique ?
07:22Encore plus délicieux.
07:30Pourquoi j'ai toujours les rouges ?
07:33N'y a-t-il pas d'autres rouges ?
07:35Hey, qui veut un rouge ?
08:00Dis-moi, Tarzan, vivre dans la jungle doit être une expérience extraordinaire.
08:04L'aventure, l'excitement, vivre par les règles brutales de la jungle.
08:08Les règles brutales de la jungle ?
08:10Tu sais, la survie du plus fit, un œil pour un œil, ce genre de choses.
08:14Un œil pour un œil ?
08:16Revenge. Tu dois avoir appris tout ça des animaux.
08:20Les animaux ne comprennent pas la revanche. Seuls les humains le savent.
08:24Bien sûr. Et nous sommes des humains, n'est-ce pas ?
08:30Tarzan, ne penses-tu pas qu'il faut qu'on prenne une petite pause ?
08:33C'est l'heure du thé, tu sais.
08:35J'imagine que Jane t'a appris tout sur le thé.
08:37Oui, Jane aime le thé.
08:39Bien sûr, elle parle anglais.
08:41Je me demande, pourquoi ne pas les coller et prendre le thé ensemble ?
08:52Jane ? Jane, tu es là ?
09:00Qu'est-ce qui se passe ?
09:02Jane est partie.
09:03Oui, et je suis pas sûre qu'elle est en grave danger.
09:07Comment le sais-tu ?
09:09Parce que je l'ai laissée là-bas. Ou plutôt, mon valet l'a laissée là-bas.
09:12Il a aussi kidnappé le professeur et tes amis animaux.
09:15L'éléphant et le guerrilla.
09:17Mais pourquoi ?
09:18Un œil pour un œil, Tarzan.
09:20Tu as tué quelqu'un qui était très proche de moi.
09:23Quoi ? Je n'ai jamais tué personne.
09:27Arrête. Réfléchis.
09:29Jane et le professeur ne sont pas venus à Atrica seuls, n'ont-ils pas ?
09:38Clayton.
09:41Clayton ! Clayton, vas-y !
09:52Tu le connaissais, Clayton ?
09:54C'était mon frère, et tu l'as tué.
10:01Je ne l'ai pas tué, Clayton. C'était un accident.
10:04Vraiment ? Tu sais, pendant tous ces mois de douleur qui ont suivi la mort de Clayton,
10:09mon seul confort était de prévoir ta mort.
10:12Maintenant, il y a quelque part dans ton magnifique jungle,
10:15chaque membre de ta famille est en trappe.
10:18Si tu t'inquiètes, tu pourras sauver la plupart d'entre eux.
10:25Ta lutte est avec moi, pas avec ma famille. Laisse-les partir.
10:29Mais l'objectif est de te faire souffrir.
10:31De la même manière que j'ai souffert.
10:33Bon, on devrait vraiment terminer cette conversation,
10:35parce que, franchement, Tarzan, le temps est de l'essence.
10:41Dites-moi où ils sont.
10:42Tuez-moi et ils mourront aussi.
10:45Je t'en parlerai plus tard.
10:46Oh, et une autre chose.
10:48Juste pour rendre le jeu encore plus intéressant.
10:55C'est...
10:56Poison, oui.
10:57Oh, et l'antidote est...
10:59Là-bas.
11:01Un endroit où j'ai récréé le sommet de Clayton.
11:04Maintenant, vous pouvez sauver vous-même ou sauver votre famille.
11:07C'est très douloureux que vous puissiez faire les deux.
11:10Donc, vous voyez, vous avez une chose.
11:12Souffrez de la manière que j'ai fait,
11:14ou souffrez de la manière que mon frère a fait.
11:16Je pense que c'est assez juste, vraiment.
11:18Ça ne résout rien.
11:20Tic-tac, tic-tac.
11:25Je ne sais pas pour qui c'est une blague,
11:27mais je ne rigole pas.
11:29Est-ce que je me ressemble à un oiseau à vous ?
11:31Hey, bougez !
11:37Écoutez, mon ami.
11:38Vous devez me croire.
11:39Il y a un corps entièrement attaché à cette tête.
11:44Aidez-moi !
11:45Quelqu'un, aidez-moi !
11:47Aidez-moi !
11:49D'accord.
11:51Aidez-moi !
11:52D'accord.
11:54Avez-vous déjà eu un...
11:55Vous avez des cheveux bizarres, vous savez.
11:59C'est pas le moment.
12:03Savez-vous où sont les autres ?
12:04Les autres ? Je ne suis pas l'unique.
12:22Oh, vous êtes un sauveur de vie, B...
12:25B.
12:33Oh, je devais connaître mieux.
12:36Ma mère m'a enseigné trois leçons basiques.
12:39Regardez de deux côtés avant de croiser le bateau.
12:41N'échappez jamais dans l'eau.
12:43Et ne suivez jamais une petite peine.
12:47En tout cas, ce n'est pas la pire façon d'y aller.
12:49Être cassé par des crocodiles en colère,
12:51c'est... c'est un peu macho.
12:55Qu'est-ce que je dis ?
12:56Aidez-moi !
12:57Aidez-moi !
12:58Aidez-moi !
12:59Aidez-moi !
13:06Aidez-moi !
13:07Aidez-moi !
13:08Aidez-moi !
13:09Aidez-moi !
13:10Aidez-moi !
13:11Aidez-moi !
13:12Aidez-moi !
13:13Aidez-moi !
13:14Aidez-moi !
13:16Aidez-moi !
13:17Ils m'ont tué en vie !
13:18Ils m'ont tué à l'intérieur !
13:20Tantor, tu vas bien.
13:22Tu es en sécurité.
13:24Tarzan !
13:25Oh, Dieu, tu es là !
13:27Parce que je dois vraiment montrer mes sentiments,
13:29en ce moment.
13:30Je suis désolé, Tantor.
13:31Je dois trouver les autres.
13:37Wow, wow, wow !
13:38Tarzan, tu te sens bien ?
13:40Le temps est sorti.
13:43Fascinant.
13:45Même en poisson, il bouge rapidement et efficacement.
13:48Je n'ai jamais vu quelque chose comme lui.
13:50Il est un homme remarquable.
13:52Homme ? Il n'est pas un homme.
13:56Il est un monstre !
13:57Un monstre sauvage et mortel !
14:00Oui, mademoiselle.
14:01Un monstre.
14:02Assez.
14:03Tu fais bien de ne pas oublier ça, Hodgson.
14:05Un monstre.
14:06Oui, mademoiselle.
14:07Un monstre.
14:08Oui, mademoiselle.
14:09Un monstre.
14:10Tu fais bien de ne pas oublier ça, Hodgson.
14:12Mon frère l'a fait.
14:13Et ça lui a coûté sa vie.
14:16Eh bien, c'est un peu un délire maintenant, n'est-ce pas ?
14:24J'ai peur que je sois terminé pour cette fois.
14:26Pas de Tarzan pour me sauver maintenant.
14:28En plus, je suis probablement juste un ennuyeux.
14:30Le père-en-l'air qui mêle...
14:31Professeur !
14:32Tarzan !
14:35Je savais que tu arriverais en temps.
14:36Je ne t'avais jamais douté pour un instant.
14:38Ne t'inquiète pas.
14:39Je vais te libérer et...
14:41Tarzan, qu'est-ce qu'il y a ?
14:43Je crois que notre héros commence à ressentir la poison.
14:46Ce ne sera pas longtemps maintenant, Tarzan.
14:50Ça ne va pas amener ton frère de retour.
14:52Et ça ne te fera pas ressentir mieux.
14:54Merci pour ta préoccupation, mais laissez-moi être le juge de ça.
15:03Tarzan, ce boulot est en train de se dérouler.
15:05Sors d'ici !
15:07Il est plus fort que ce que j'avais prévu.
15:23Encore une fois, Tarzan, et bien sûr la poison.
15:26Tu n'es pas si rapide.
15:28Tarzan ?
15:37Reste ici.
15:39Oui, oui, ne t'inquiète pas pour moi.
15:41Va chercher Jane.
15:43Sais-tu où elle est ?
15:45J'aimerais que je le sache.
15:47Je dois la trouver avant que ce ne soit trop tard.
15:50Bonne chance, Tarzan. Je suis sûr que tu réussiras.
15:53Tu le fais toujours.
16:00Aidez-moi !
16:07Aidez-moi !
16:31Jane !
16:32Tarzan !
16:36Dépêche-toi !
16:39Tarzan !
16:45Jane !
16:46Oh, bien joué. Tu as presque tout sauvé.
16:49Bien joué.
16:50Mais peux-tu te sauver toi-même ?
16:55Faisons face.
16:56Tu n'as plus que quelques minutes précieuses de vie.
16:59Mais c'est là, Tarzan.
17:01La plage de Clayton et l'antidote.
17:04Je pensais que tu allais l'obtenir.
17:06Oh, mais alors Jane mourrait.
17:09Oh, mon dieu. Difficile choix.
17:11Pas de choix du tout.
17:34Oh, mon dieu.
18:05Tarzan, qu'est-ce qui se passe ?
18:07Tarzan !
18:10Je reviendrai.
18:17Tu es un tout fort.
18:19Malheureusement, c'est tout pour l'ordre, Tarzan.
18:22Quoi qu'il en soit, l'antidote est ici, dans mes mains.
18:25Tarzan ? Qu'est-ce que tu fais ?
18:27Je vais te sauver.
18:29Et alors ? Qu'est-ce qu'il se passe avec l'antidote que j'ai ici dans mes mains ?
18:48Tarzan ? Qu'est-ce que tu fais ?
18:50Je vais te sauver.
18:59Je vais te sauver.
19:30Tu m'as sauvée.
19:39Tu n'es pas le monstre que je pensais que tu étais.
19:41Sors de lui !
19:47Non, ne t'inquiète pas.
19:49Je ne suis pas un monstre.
19:51Je ne suis pas un monstre.
19:53Je ne suis pas un monstre.
19:55Je ne suis pas un monstre.
19:58Ne t'inquiète pas.
20:00Tout va bien se passer.
20:15Papa ! Il se réveille !
20:19Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
20:20Tu vas bien, c'est ce qui s'est passé.
20:22Tu vas bien te réveiller.
20:24Tu vas bien te réveiller.
20:26Mais le poison...
20:28Quelqu'un t'a donné l'antidote en temps.
20:31Qui ?
20:35Toi.
20:36Tu t'es sacrifié pour me sauver.
20:39Je sais maintenant que tu n'as pas pu tuer Clayton.
20:42Et si je n'avais pas été si entourée de ma propre haine, je l'aurais vu.
20:46Il n'y a pas de mots pour exprimer combien je suis désolée.
20:51Ces mots...
20:52Ce sont des mots qui feront tout bien.
21:50Abonne-toi pour d'autres vidéos !
22:21L'inspiration...
22:28Mystérieux jungleur, est-ce qu'il est le manque ?

Recommandée