After-school Hanako-kun S01E01

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00C'est parti !
00:30Le 7ème épisode de Nanafushigi
00:33Hanako dans la toilette
00:35Et la histoire de la fille qui devient son assistante
00:44Hier, je faisais la toilette
00:46Aujourd'hui, je fais la toilette
00:48Demain, je fais la toilette
00:50La toilette, la toilette, la toilette
00:53Je n'en veux plus !
00:54Fais gaffe !
00:56Au moins, aide Hanako-kun !
00:58Non, je ne veux pas !
01:00J'ai besoin d'aider Yashiro,
01:02pour qu'il soit capable de travailler
01:04au lieu de m'assister à la toilette.
01:07C'est ton promesse ?
01:10Mais je ne peux pas le faire tout seul !
01:13Si je suis invitée à une date,
01:15je ne pourrai pas...
01:18Si Mokke-chan m'aidait au moins...
01:22C'est pas vrai !
01:23En tant qu'assistante ?
01:24C'est vrai que des fois,
01:25j'ai l'impression d'être assistée !
01:27Mais...
01:28Je ne peux pas être assistée !
01:30C'est pas bon !
01:31Pourquoi tu es si heureuse ?
01:33Je suis désolée !
01:35Mais...
01:36En tant qu'assistante,
01:37je ne peux pas me faire la toilette !
01:39Je pensais à tout pour pouvoir
01:41me faire la toilette,
01:43donc pardonne-moi !
01:44Tout ?
01:46Tadam !
01:47Kabane Gakuen,
01:48la fête des toilettes de l'été !
01:53Je ne peux pas être assistée !
01:55C'est pas bon !
01:57Pourquoi tu es si heureuse ?
02:00Je vais demander à Aoi.
02:05Si je suis avec quelqu'un que j'aime,
02:07tout va bien.
02:09Quelqu'un que tu aimes ?
02:11C'est vrai !
02:12Aoi !
02:15Et donc,
02:16Ko-kun m'a emmenée ici !
02:19Salut, Hanako !
02:21Elle t'a emmenée ici ?
02:26C'est pas bon !
02:32Je t'avais promis de ne pas me faire la toilette !
02:37Change ! Change ! Change !
02:39Aoi, aide-moi !
02:42Je vais devenir un mob de Minamoto-senpai !
02:46Retournez !
02:47Retournez, s'il vous plaît !
02:49Qu'est-ce que tu veux faire ?
02:51On a déjà vécu des difficultés ensemble.
02:54Je t'avais promis de ne pas me faire la toilette.
02:58C'était juste pour ça.
03:00Ce qu'il a dit est vrai.
03:02Je ne suis pas venu ici pour lutter.
03:06Je suis venu juste pour la toilette.
03:09Il va me faire la toilette !
03:11Il va me faire la toilette !
03:16Minamoto-senpai ?
03:18Il essaie de me tuer par la police !
03:22C'est pas bon !
03:24Mais il n'y a que Minamoto-senpai qui aime la toilette.
03:31C'est vrai !
03:32Nanaya-chan !
03:35Je peux rester avec toi pendant que tu nettoyes la toilette.
03:40Pourquoi pas t'aimer ?
03:44C'est...
03:47C'est...
03:48C'est un peu...
03:49C'est un peu... impossible.
03:52Ça me fait mal !
03:56C'est la vie quotidienne de Yashiro Nene.
04:00Depuis qu'on s'est rencontré,
04:02mon après-midi est devenu un peu bizarre.
04:17C'est l'heure de nettoyer la toilette.
04:21Hanako-kun !
04:25Hein ?
04:29Yashiro...
04:30Hanako-kun ? Où es-tu ?
04:34S'il te plaît...
04:39Hanako-kun !
04:47Hanako-kun !
04:55Yashiro...
04:56Yashiro... S'il te plaît...
04:58Hanako-kun !
05:01Arrête !
05:02Qu'est-ce que tu fais ?
05:03Arrête !
05:13Tu m'as sauvée, Yashiro.
05:17Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
05:19Hanako-kun t'a bulliée ?
05:21Pourquoi ?
05:22C'est moi qui étais bulliée !
05:25C'est la vie quotidienne.
05:28On ne t'a pas bulliée.
05:30Non.
05:31C'est vrai.
05:32Mokke est une bonne fille.
05:34Je voulais juste la tuer.
05:36Quoi ?
05:37Je veux devenir Nanafushigi.
05:39Nanafushigi, tu devrais pouvoir la tuer.
05:42Tu veux devenir Nanafushigi ?
05:44Je veux.
05:45Je vais la tuer.
05:49Tu ne peux pas la tuer.
05:50Si.
05:51Pourquoi pas ?
05:54C'est vrai qu'il y a beaucoup de places pour Nanafushigi.
05:58Mais tu vas la tuer, non ?
06:00Non.
06:01Non.
06:02Je veux devenir Nanafushigi.
06:05C'est juste un test.
06:08Vraiment ?
06:09C'est génial, Mokke-chan.
06:11Fais gaffe.
06:15Alors,
06:16vous pouvez vous présenter.
06:18Nous sommes Mokke.
06:20Bienvenue.
06:22Qu'est-ce que vous pensez ?
06:25Nous sommes mignons.
06:27Nous sommes un bonheur.
06:28Si c'est un bonheur,
06:29nous devons gagner de l'argent.
06:31Alors ?
06:32Vous êtes un bonheur, non ?
06:35Nanafushigi n'est pas un bonheur.
06:38Ensuite,
06:39nous avons besoin de l'argent.
06:41Nous devons détruire cette école.
06:43Arrêtez-vous.
06:45C'était une blague.
06:47Vraiment ?
06:49Nous devons détruire...
06:53Nanafushigi.
06:56Je suis désolée.
06:57Je suis désolée.
06:58En fait,
06:59pourquoi avez-vous pensé que vous pourriez réussir ?
07:02Pourquoi est-ce que Mokke-chan veut détruire tout ?
07:05Je ne sais pas.
07:06Elle est mignonne,
07:08mais elle est aussi violente.
07:09Non.
07:10Nous sommes un bonheur.
07:12Nous ne tuons personne.
07:13Alors, pourquoi ?
07:15Nous devons détruire l'école et construire un jardin.
07:18Pour cela,
07:19nous devons devenir Nanafushigi.
07:21Nous devons détruire tout le monde.
07:24Je vous prie.
07:25Je veux être dans votre jardin.
07:27Arrêtez-vous.
07:28Nous devons écrire de la musique.
07:30J'ai aussi créé des CD.
07:32Regarde.
07:33CD ?
07:36Qu'est-ce que je fais ?
07:38Ah oui.
07:39Si vous voulez des cannes,
07:41vous pouvez les créer.
07:42Comment ?
07:43Des cannes ?
07:44Tu sais, comme le professeur Tsuchigomori.
07:46Il a créé des cannes pendant sa classe.
07:49Ah.
07:50Si tu me demandes, je pourrais te le faire.
07:53Viens avec moi.
08:04Sensei Tsuchigome...
08:06Rassure-toi.
08:08Après avoir fabriqué plusieurs milliers d'ananas,
08:12Sensei a été libéré.
08:21C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:24C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:26C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:28C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:30C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:32C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:34C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:36C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:38C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:40C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:42C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:44C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:46C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:48C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:50C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:52C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:54C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:56C'est parti pour la première partie de l'épisode.
08:58C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:00C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:02C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:04C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:06C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:08C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:10C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:12C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:14C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:16C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:18C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:20C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:22C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:24C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:26C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:28C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:30C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:32C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:34C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:36C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:38C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:40C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:42C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:44C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:46C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:48C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:50C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:52C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:54C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:56C'est parti pour la première partie de l'épisode.
09:58C'est parti pour la première partie de l'épisode.
10:00C'est parti pour la première partie de l'épisode.
10:02C'est parti pour la première partie de l'épisode.
10:04C'est parti pour la première partie de l'épisode.

Recommandée