Category
😹
AmusantTranscription
00:00:30Lorsque l'un d'entre nous a déclaré qu'il n'y avait plus d'intérêt pour lui,
00:00:33Personne n'a jamais été intéressé par moi.
00:00:42Lion Gambetta
00:00:49Yoshida a eu l'intention de m'inviter à sortir.
00:00:51Sérieux ?
00:00:52C'est dégueulasse !
00:00:53Et qu'est-ce que tu as fait ?
00:00:54Je l'ai publié.
00:00:55C'est cruel !
00:00:56Fous-le ! Regarde bien où tu tires !
00:00:58Attrape-le !
00:01:00La résistance de Lion Gambetta et l'importance de...
00:01:02Tu l'as sûrement fait pour...
00:01:05Désolé, je ne t'ai pas vu.
00:01:07Je suis bien.
00:01:09Histoire ? Tu l'as lu ?
00:01:12Oui, de la guerre franco-prussienne.
00:01:15Aujourd'hui, j'ai lu que Napoléon III s'est rendu.
00:01:17Et après ça, Paris a été cité.
00:01:19Et Gambetta a commencé à faire ses plans pour...
00:01:24Même si je crois que ça ne t'intéresse pas.
00:01:26Je suis désolé, ce sujet ne m'intéresse pas.
00:01:31Oh non...
00:01:41Bonjour.
00:01:43Bonjour.
00:01:44Est-ce que cette gomme est ta ?
00:01:46Oui, merci.
00:01:48C'est un escoudon ?
00:01:50Non, c'est l'emblème de Sébastien de Prest-de-Beauban.
00:01:54Un ingénieur qui a servi Louis XIV.
00:01:56Il a construit près de 150 forteresses.
00:01:59Et il a situé 53 citoyens.
00:02:01Maya !
00:02:02Hein ?
00:02:03Tu es là !
00:02:05Kaori !
00:02:06J'aimerais te voir !
00:02:08Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:10J'étais inquiétée.
00:02:11Tu n'arrives presque jamais si tard à l'école.
00:02:14J'ai pensé que tu avais eu un accident ou quelque chose comme ça.
00:02:16Ne sois pas si folle.
00:02:18Hey...
00:02:19Excuse-moi.
00:02:20Je suis désolée, mais c'est très drôle.
00:02:22Tu me donnes ma gomme ?
00:02:23Hey Kaori Yamazaki !
00:02:25Pourquoi tu es vêtue comme ça ?
00:02:27J'ai terminé de courir.
00:02:29Salut les filles.
00:02:30Tu enseignes trop.
00:02:32Quelle perversité !
00:02:33Comment tu vas ?
00:02:34Merci pour tout.
00:02:35J'ai bien amusé hier.
00:02:36Je suis contente.
00:02:40Personne ne m'intéresse jamais.
00:02:42Si il existe un endroit où je peux m'exprimer,
00:02:46c'est ce club d'histoire, où la plupart ont plus de 60 ans.
00:02:51J'ai parlé avec Aya aujourd'hui.
00:02:53T'aimes ? Dis-le.
00:02:55Ce n'est pas si simple.
00:02:57Si tu me rejettes, on ne sera plus des amis.
00:02:59Depuis quand t'es amoureux ?
00:03:01C'est mieux de l'oublier.
00:03:02Depuis les 6 ans ? Depuis quand ? Je ne crois pas.
00:03:04Laissez-moi en paix.
00:03:05Vos commentaires sont blessants.
00:03:10Tu es jeune.
00:03:11Essaie.
00:03:13La jeunesse est la phase la plus libre de la vie.
00:03:17Aya Chiyono !
00:03:18J'ai toujours adoré toi !
00:03:20Hé, frère !
00:03:22Toi ? Avant d'entrer ?
00:03:23Les voisins de Chiyono.
00:03:25Qu'y a-t-il ?
00:03:26Ils vont changer.
00:03:31Ça ne peut pas être !
00:03:36Et quand vont-ils changer ?
00:03:38Je ne sais pas.
00:03:39Je ne sais pas.
00:03:40Je ne sais pas.
00:03:41Je ne sais pas.
00:03:42Je ne sais pas.
00:03:43Je ne sais pas.
00:03:44Et quand vont-ils changer ?
00:03:46Le premier jour des vacances.
00:03:48Ça, c'est la semaine prochaine.
00:03:50Pourquoi ?
00:03:51Pour des raisons que les adultes comprennent.
00:03:53Mais que veux-tu dire avec tout ça ?
00:03:55Je crois que c'est pour des raisons d'adultes.
00:03:57Et pour tout ce que fait le monsieur politique.
00:04:00Je suis sûr que le monsieur Chiyono a ses raisons pour partir.
00:04:04Mais !
00:04:05C'est trop rapide !
00:04:07Je ne lui ai pas dit mes sentiments.
00:04:09Et son anniversaire est la semaine prochaine.
00:04:11Et en plus...
00:04:15J'avais déjà acheté un cadeau spécial.
00:04:20À plus tard !
00:04:24À plus tard.
00:04:29Tu veux faire ce que je te dis ?
00:04:32J'ai un travail comme assemblée !
00:04:34Accepte-le !
00:04:36Et changer avec toi jusqu'à Tokyo
00:04:38et prétendre que j'aime vivre dans cette ville ?
00:04:40Ça serait une blague !
00:04:42Arrête d'agir comme une petite fille !
00:04:45Qui t'achète toutes ces vêtements de marque ?
00:04:48On vit bien avec l'argent que j'ai gagné !
00:04:51Ne te moques pas !
00:04:53Il vaut mieux que tu matures là-bas.
00:04:57Reviens là-bas !
00:04:58Bonne journée ! Allons-y !
00:05:02Fille folle.
00:05:03Elle est juste jeune.
00:05:05Allons-y !
00:05:07Ça fait longtemps qu'on ne marchait pas ensemble.
00:05:10Oui.
00:05:12Tu le sais sûrement, mais je vais m'éloigner de Tokyo.
00:05:15Mais c'est très rapide.
00:05:17Je ne peux pas l'éviter.
00:05:19Mon père a déjà pris une décision.
00:05:22Mon oncle a demandé à mon père de le remplacer comme assemblée dans Tokyo.
00:05:27Mon père est tellement émouvant qu'il n'entend rien de ce que je lui dis.
00:05:32Peut-être que cette ville est très tranquille,
00:05:35mais ça, je l'aime beaucoup.
00:05:38Depuis que j'étais petite, j'ai gardé de bons souvenirs.
00:05:41Et mes meilleurs amis vivent ici.
00:05:45J'aimerais au moins pouvoir célébrer mon prochain anniversaire dans cette ville.
00:05:52Tu ne peux pas partir !
00:05:53Quoi ?
00:05:55Ne vas pas à Tokyo !
00:05:57Parce que je veux passer ton anniversaire avec toi.
00:06:02Et je sais que ton père a déjà pris une décision,
00:06:06mais il vaut mieux qu'on s'échappe !
00:06:09Quoi ?
00:06:10A un endroit où ils ne peuvent pas nous trouver.
00:06:14Ma chère Aya, je...
00:06:16Je... Je... Je...
00:06:20Mamoru, je pensais aussi.
00:06:23Quoi ?
00:06:24On doit s'échapper jusqu'au jour de mon anniversaire.
00:06:27Je sais, on pourrait aller en camp pendant 7 jours.
00:06:41NOSTRA GUERRA DE LOS SIETE DIAS
00:06:45Je voulais te dire que j'ai aussi invité Kaori Yamazaki.
00:06:49C'est bien.
00:06:50C'est bien.
00:06:51C'est bien.
00:06:52C'est bien.
00:06:53C'est bien.
00:06:54C'est bien.
00:06:55C'est bien.
00:06:56C'est bien.
00:06:57C'est bien.
00:06:58C'est bien.
00:06:59C'est bien.
00:07:00C'est bien.
00:07:01C'est bien.
00:07:02C'est bien.
00:07:03C'est bien.
00:07:04C'est bien.
00:07:05C'est bien.
00:07:06C'est bien.
00:07:07C'est bien.
00:07:08C'est bien.
00:07:09C'est bien.
00:07:10C'est bien.
00:07:11C'est bien.
00:07:12C'est bien.
00:07:13C'est bien.
00:07:14C'est bien.
00:07:15C'est bien.
00:07:16Et voilà.
00:07:27Ça fait plaisir.
00:07:28Soma veut y aller aussi.
00:07:43Tu peux aussi aller à Kyakutsu.
00:07:45Je suis très émue, on va s'amuser !
00:08:13Le premier jour
00:08:15Zone de camp
00:08:19Mamoru, ici !
00:08:23Aya !
00:08:24Ne rentrez pas.
00:08:25Et les autres ?
00:08:26Ils sont arrivés plus tôt.
00:08:28Je viens de l'arriver.
00:08:30Prends.
00:08:31Je te retourne la carte de ton père.
00:08:33J'ai acheté un ticket de train vers Sapporo.
00:08:36Je l'ai fait pour te le dire.
00:08:38Je suis très heureux de te voir.
00:08:40J'ai acheté un ticket de train vers Sapporo.
00:08:42Je l'ai fait pour que ton père pense que tu es allé en vacances à cette ville.
00:08:46Comme ça, s'ils te cherchent, ils le feront dans le mauvais endroit.
00:08:50Je crois que tu es plus mauvaise que ce que j'attendais.
00:08:53Quoi ?
00:08:54Je ne me moque pas de toi, tu es un génie.
00:08:58Dans l'opération Overlord,
00:09:00les alliés ont déployé des troupes fausses
00:09:03pour que l'armée allemande ne sache pas
00:09:05de l'endroit où ils avaient prévu de débarquer.
00:09:07Alors tu as appliqué cette tactique ?
00:09:09Oui.
00:09:10Maintenant je comprends pourquoi tu aimes tant lire.
00:09:15Je t'aide.
00:09:19Tu vas bien ?
00:09:20Oui, bien sûr.
00:09:28Waouh !
00:09:35C'est génial !
00:09:38La fabrique de carbone Satomi.
00:09:40J'ai lu sur elle une fois.
00:09:42Elle a été construite pendant les années 50.
00:09:45Dans ces temps, notre ville accueillait de nouveaux habitants
00:09:48parce qu'elle croissait très vite.
00:09:50Mais après la mine s'est fermée,
00:09:52le maire l'a transformée en musée pour attirer de nouveaux touristes.
00:09:56Malgré ses efforts, ça s'est fermé aussi.
00:09:58Waouh, je ne connaissais pas cette histoire.
00:10:00Ils ont fait tant de choses pour rénover la ville.
00:10:03Hola !
00:10:05C'est l'heure !
00:10:07Hey, Mamoru !
00:10:08Pourquoi as-tu pris autant de temps ?
00:10:10T'as fait pipi ou quoi ?
00:10:15Saki, ton cheveux a l'air mignon.
00:10:17Tu penses ?
00:10:18Ce peintre s'appelle Feliz Aya Rebelde.
00:10:21Oh, ne sois pas si drôle.
00:10:23On a déjà gardé la plupart des choses que nous avons portées.
00:10:26Bien, allons-y !
00:10:27On a vraiment envie d'explorer ce lieu.
00:10:29Hey, Mamoru.
00:10:30Oui, dis-moi.
00:10:31Je crois que c'est ton tour de porter le reste des choses.
00:10:35Tu dois faire ta part.
00:10:38Calme-toi, Mamoru. Je t'aiderai.
00:10:39Il peut le faire. Allons-y.
00:10:41Oui, et il doit aussi démontrer qu'il est un homme.
00:10:49Hiroto ?
00:10:52Salut Aya, comment vas-tu ?
00:10:53Je lui ai demandé de venir.
00:10:55Ne mens pas, tu m'as obligé de venir avec toi.
00:10:58Tu as dit que c'était quelque chose de très important.
00:11:00N'est-ce pas important une déclaration d'amour ?
00:11:03Idiote.
00:11:04Pas du tout.
00:11:05Je suis désolée de t'avoir amené, Aya.
00:11:07J'essaie de ne pas que tu deviennes un rejet.
00:11:10Je te connais depuis que nous étions dans le jardin des enfants.
00:11:13Ah, je n'ai pas de problème avec ça.
00:11:15Aya, je ne t'avais jamais considérée comme une fille si folle.
00:11:18Ton père doit être assez en colère.
00:11:20Maintenant que tu t'es échappée pour ne pas rencontrer ta nouvelle vie.
00:11:23Elle n'est pas échappée.
00:11:24Elle vit une aventure.
00:11:26C'est infantile.
00:11:27C'est dégueulasse.
00:11:28C'est suffisant.
00:11:29C'est mieux d'explorer.
00:11:31Ainsi, nous pourrons laisser notre avenir avocat étudier en paix.
00:12:01C'est incroyable !
00:12:31Mine 1. Je n'y suis pas allé.
00:13:32La famille Chiyono.
00:13:34Est-ce que vous pourriez vérifier si elle est enregistrée dans cet hôtel ?
00:13:38Elle s'appelle Aya Chiyono.
00:13:41Est-ce que je pourrais la chercher ?
00:13:43Votre train est sorti à 10h05 à Sapporo.
00:13:46Retrouvez-la avant que quelqu'un d'autre ne le sache.
00:13:49Merci.
00:13:50Merci.
00:13:51Merci.
00:13:52Merci.
00:13:53Merci.
00:13:54Merci.
00:13:55Merci.
00:13:56Merci.
00:13:57Merci.
00:13:58Merci.
00:13:59Retrouvez-la avant que quelqu'un d'autre ne le sache.
00:14:03Elle s'est échappée le jour où nous nous sommes déplacés.
00:14:05Elle a l'air d'utiliser ma carte de crédit.
00:14:07Je dois admettre que c'était une très bonne joue.
00:14:10Le Seigneur Shibayama veut qu'un familier soit celui qui occupe le poste qu'il va laisser vacant dans l'Assemblée.
00:14:16Ce serait fou de laisser passer cette grande opportunité.
00:14:20Honda, aide-moi, s'il te plaît.
00:14:22Ce que je veux le plus maintenant, c'est que Aya mature.
00:14:26Ce que je veux le plus maintenant, c'est qu'elle devienne une jeune dame décente.
00:14:31Une jeune dame décente ?
00:14:33Pardon, comment dirais-je ça, Seigneur ?
00:14:36C'est simple.
00:14:42Une jeune dame qui obéisse et respecte ses plus grands-parents.
00:14:49Oui.
00:14:50Les activités au camp ont commencé.
00:14:52Nous n'utiliserons plus nos téléphones.
00:14:54Je sais.
00:14:56Bien.
00:14:57À plus tard.
00:14:59Et enfin, mon quartier est prêt.
00:15:01Tu es un garçon très propre.
00:15:03En réalité, parfois je ne suis pas comme ça.
00:15:06Tu l'es toujours.
00:15:07Tu es aussi très intelligent.
00:15:09Je t'envie un peu.
00:15:12Je crois que je dois confier que j'ai aussi envie de vous depuis un certain temps.
00:15:17Parce que vous êtes si populaires,
00:15:19et je n'ai pas beaucoup de gens avec lesquels parler.
00:15:22Tu es très triste, Mamoru.
00:15:26Qu'est-ce qui te prend, Soma ?
00:15:28Rien.
00:15:31Hey, pourquoi tu ne viens pas dîner avec nous ?
00:15:35Je le ferai quand j'ai fini ma nourriture.
00:15:37Comme tu veux.
00:15:39Prends.
00:15:41Merci beaucoup.
00:15:42Hey, Mamoru, comment sont tes parents ?
00:15:45Très bien, comme toujours.
00:15:47Et ma soeur aussi.
00:15:50Qu'est-ce qui te prend ?
00:15:51J'ai envie d'aller chercher plus de nourriture, mais...
00:15:55Mamoru, peux-tu venir avec moi ?
00:15:57Moi ?
00:16:02C'est très sombre, peux-tu allumer ta lumière ?
00:16:05Mais comme ça, les gens pourraient se rendre compte que nous sommes ici.
00:16:11Hey.
00:16:15Confie-toi, tu aimes Aya, n'est-ce pas ?
00:16:19Quoi ?
00:16:22Comment ?
00:16:23Tu avais raison.
00:16:25Quand tu lui as dit qu'on allait s'échapper, tu ne veux pas qu'ils s'échappent ensemble, n'est-ce pas ?
00:16:29Eh bien, c'est que...
00:16:32Elle est une fille trop innocente.
00:16:34Il vaut mieux que tu n'essayes rien de bizarre.
00:16:37Je ne le ferai pas, confie-moi.
00:16:39Je ne crois pas.
00:16:44Nous avons été voisins depuis des années.
00:16:47Je crois que je connais bien Aya, comme son père.
00:16:50Dans le jardin des enfants, nous aimions jouer aux fées des étoiles.
00:16:54Ensuite, pendant la primaire, nous tenions soin de la mascotte de l'école.
00:16:58Et à la secondaire, chaque fois qu'elle allait étudier à la bibliothèque,
00:17:02je la trouvais toujours en lisant un livre.
00:17:06Elle aime le piano,
00:17:07déteste les insectes,
00:17:09et est une personne sincère.
00:17:11Tu n'es pas l'unique qui sait tout sur elle.
00:17:14Je t'avise, si tu t'en viens à la faire pleurer,
00:17:17je t'attaquerai jusqu'à me venger.
00:17:19N'oublie pas ça.
00:17:21Hey, je ne l'aurai jamais...
00:17:24Regarde ça.
00:17:26Diablos, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:17:29Je crois que nous ne sommes pas les seuls qui vivons dans la fabrique.
00:17:34Il y a quelqu'un d'autre.
00:17:36Il y a quelqu'un d'autre ? Qui serait-ce ?
00:17:38Est-ce un vagabond qui cherche un refuge ?
00:17:41Il ne peut pas être une bonne personne.
00:17:43Il n'aurait pas robé notre nourriture.
00:17:46Allons appeler la police.
00:17:47Idiote.
00:17:49Ils n'arriveraient qu'à nous attraper,
00:17:50car ils ont robé une propriété privée, idiot.
00:17:53Alors, qu'est-ce qu'il faut faire ?
00:17:55Arrête de crier, criminel.
00:17:57Suma, calme-toi, il a raison.
00:17:59Hey, il a commencé à nous embêter.
00:18:00Je pensais à des solutions.
00:18:07Regarde, ce sont les lumières que nous avons vues de l'en-dessous.
00:18:10Calme-toi.
00:18:11Nous n'avons pas encore un ordre officiel.
00:18:14Allons-y.
00:18:15Oui !
00:18:17Éteins ta lumière.
00:18:18Oui, monsieur.
00:18:20Pourquoi dois-je les accompagner ?
00:18:22Parce que tu es un homme.
00:18:25Dis-moi, Mamoru,
00:18:26des trois filles, qui t'aime le plus ?
00:18:29Tu veux vraiment parler de bêtises, maintenant ?
00:18:32C'est trop terrifiant pour ne pas parler.
00:18:36Alors, qui t'aime ?
00:18:38Je crois que personne d'entre elles.
00:18:41Là-bas !
00:18:43Regardez !
00:18:47Hey, arrêtez-vous !
00:18:57Les filles, ils l'attaquent !
00:19:08Arrête de résister !
00:19:10Allons-y !
00:19:13Arrêtez !
00:19:15En paix !
00:19:17Qu'est-ce qui se passe ?
00:19:19Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:19:21C'est une propriété privée.
00:19:22Nous...
00:19:25Petit démon !
00:19:27Arrêtez-vous !
00:19:31Qu'est-ce que vous faites ?
00:19:33Comment pouvez-vous le frapper ? Il n'est qu'un enfant !
00:19:35Suivez-moi !
00:19:37Écoutez !
00:19:38Mamoru, courrez ! Arrêtez-vous !
00:19:43Il vaut mieux qu'ils restent calmes.
00:19:56Oh non, ils sont trop rapides !
00:20:06Je vais les atteindre !
00:20:12Oh non !
00:20:43Qui es-tu ?
00:20:46Je m'appelle Maret.
00:20:48Qui es-tu ?
00:20:49Et d'où viens-tu ?
00:20:56Un immigrant illégal ?
00:20:58Et ces hommes qui sont venus te chercher,
00:21:00étaient-ils des agents d'immigration ?
00:21:02Alors, nous sommes les mauvais ?
00:21:04Et maintenant, qu'est-ce qu'on va faire ?
00:21:06Vous nous mettez dans la bouche !
00:21:08Je ne sais pas.
00:21:09Dites-nous, pourquoi vivez-vous dans la fabrique ?
00:21:13Je peux voir ce bâtiment
00:21:15avec le toit de pique-nique de ce bâtiment.
00:21:19Des immigrants illégaux thaïlandais
00:21:21ont été arrêtés ici au mois d'octobre.
00:21:23Il est sorti dans les nouvelles, idiot.
00:21:27Mais j'ai réussi à m'échapper et je me suis séparée de ma famille.
00:21:30Sinon, j'aurai dû mourir.
00:21:32J'aurai dû mourir.
00:21:34J'aurai dû mourir.
00:21:36J'aurai dû mourir.
00:21:37J'aurai dû mourir.
00:21:38Si vous ne les avez pas attrapés,
00:21:40je vous assure que vous viendrez pour moi.
00:21:42Mes parents viendront me chercher.
00:21:44C'est pour ça que vous ne voulez pas sortir de ce lieu ?
00:21:46Mais, que pensez-vous faire si vous êtes arrêtés ?
00:21:52Qu'est-ce que tu fais, Hiroto ?
00:21:53Je m'en vais.
00:21:55Je ne veux pas être arrêté comme vous,
00:21:57pour être irresponsable
00:21:59et emprisonner un criminel.
00:22:06Soma !
00:22:07C'est très grave.
00:22:09Hey, non !
00:22:11Attends !
00:22:14Je veux que vous alliez tous.
00:22:16En plus, je suis le premier à arriver.
00:22:20Est-ce que tu pourrais nous en dire plus sur tes parents ?
00:22:22Peut-être que nous pourrions t'aider à les trouver.
00:22:26Quoi ?
00:22:28Aya, pourquoi penses-tu que nous pouvons t'aider ?
00:22:31Nous ne sommes pas venus jusqu'ici pour faire quelque chose de si risqué.
00:22:34Mais, c'est horrible.
00:22:37Aucun enfant ne devrait vivre seul,
00:22:40loin de ses parents.
00:22:45Les adultes sont des menteurs.
00:22:47Ils ont promis de bons salaires,
00:22:49ils sont toujours souriants.
00:22:50Mais ils ont tout le temps menti,
00:22:53parce qu'ils n'ont eu que des emplois beaucoup pire.
00:22:56Je n'arrête pas de mentir.
00:22:58Je préfère trouver mes parents par moi-même.
00:23:01Je dois t'aider.
00:23:02La porte ne s'ouvre pas.
00:23:17D'accord, merci.
00:23:21J'ai parlé à l'office pour demander des renseignements.
00:23:24Nous y reviendrons demain.
00:23:26Vous avez entendu, mocosos ?
00:23:28Nous y reviendrons !
00:23:30Nous reviendrons pour vous !
00:23:37Ils nous laisseront enfermés.
00:23:39Et demain, ils reviendront avec des renseignements.
00:23:41De toute façon, je ne vais pas rester ici
00:23:43pour qu'ils me convertissent en criminel.
00:23:45Je leur expliquerai la situation
00:23:47et je leur montrerai que je n'ai rien fait.
00:23:49Ils ne semblent pas être des gens compréhensifs
00:23:51qui te laisseraient partir comme ça.
00:23:53En plus de ça, tu es dans une propriété privée.
00:23:55Tu es aussi coupable d'hébergement comme nous.
00:23:58Elle a tout raison, monsieur l'advocat.
00:24:00Ne t'en fais pas.
00:24:01Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:24:11Je vais...
00:24:13Je vais trouver...
00:24:15une façon de résoudre ça.
00:24:19Je vais m'en occuper de tout ça.
00:24:21Il faut m'aider.
00:24:23Le 2ème jour
00:24:29Je vous demande de ne pas endommager les installations.
00:24:32Nous ferons tout ce qui est possible.
00:24:34C'est tout ?
00:24:35Oui, nous avons eu l'idée de nous enfermer ce soir.
00:24:38Il suffit de tomber sur la porte et d'entrer.
00:24:41C'est facile, nous pouvons utiliser l'équipement pour l'ouvrir.
00:24:46C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:24:48C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:24:50C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:24:53Le 3ème jour
00:24:58Nous sommes des agents de l'office d'immigration de Hokkaido.
00:25:01Nous avons une ordre de cateau.
00:25:03Nous enregistrerons l'extérieur et l'intérieur de l'édifice
00:25:05en recherche d'individus qui violent les lois de l'immigration.
00:25:08Personne ne peut entrer ou sortir sans permis
00:25:11pendant le processus de cateau des installations
00:25:13et les environs de l'édifice.
00:25:17Il est 9h17.
00:25:19Commencez !
00:25:20Oui, monsieur !
00:25:23Non !
00:25:30Je ne peux pas l'ouvrir.
00:25:31La porte a été renforcée de l'intérieur.
00:25:33Hein ?
00:25:38Faites tout ce que vous voulez, la porte ne se brisera pas.
00:25:41Mais, où avez-vous appris à solder comme ça ?
00:25:44À l'école des dames.
00:25:47Alors, nous entrerons par une fenêtre !
00:25:49Apportez-moi la fenêtre, maintenant !
00:25:56Je pense qu'elle est trop courte.
00:25:58Nous pouvons le faire.
00:26:11Vous ne devez jamais sous-estimer un professionnel !
00:26:20Non !
00:26:32Il y a deux agents de l'autre côté !
00:26:50Arènes contre incendies.
00:26:52Bien joué !
00:26:53Bien sûr.
00:26:56Plan d'escape.
00:26:57Tout se passe comme prévu.
00:26:59C'est l'heure de changer de position.
00:27:19C'est bon, c'est bon.
00:27:49C'est bon, c'est bon.
00:28:19C'est bon.
00:28:50Il suffit d'appuyer bien pour traverser.
00:28:52Ce sera facile.
00:28:57Une, les gars !
00:29:00Attaquons !
00:29:02Ça sent bien !
00:29:04Vous avez fait une pistole d'air incroyable.
00:29:08Je l'ai faite avec des tanks d'air comprimé qu'ils utilisaient dans la mine.
00:29:14Comment elle a l'air d'agir !
00:29:17Comment elle a l'air d'agir !
00:29:30Mamoru !
00:29:37Que joli !
00:29:38Concentrez-vous, s'il vous plaît !
00:29:40Je sais.
00:29:44Oh non !
00:29:47Oh !
00:29:49Oh !
00:29:51Stop !
00:29:54Qu'est-ce que tu dis ?
00:29:56Hey !
00:29:57Baissez-moi !
00:29:58Je vais tomber !
00:30:00Oui, on a dérouté deux.
00:30:02Baissez-moi !
00:30:03Maintenant !
00:30:04Fils de pute !
00:30:05Fils de pute !
00:30:06Baissez-moi !
00:30:07Qu'attendez-vous ?
00:30:08C'est dangereux !
00:30:17Merde !
00:30:31Vous l'avez attrapé, monsieur ?
00:30:33Nous cherchons seulement l'immigrant illégal.
00:30:36Envoyez-le, vous le payerez.
00:30:47Regardez ce qui se passe !
00:30:49Les petits rebelles
00:30:51n'auront plus l'opportunité d'avoir une vie décente !
00:30:54Idiots !
00:30:57C'est mieux d'envoyer le petit-fils.
00:30:59J'ai un bon traité !
00:31:10Mamoru !
00:31:11Ils sont en train de se moquer !
00:31:17Qu'est-ce que c'est ?
00:31:18Il vaut mieux qu'ils sortent !
00:31:21Allez-y !
00:31:22Allez-y !
00:31:27Ouvrez toutes les valves des tanks de gaz !
00:31:30Partez maintenant, ou nous exploserons !
00:31:32Non !
00:31:33Ça ne peut pas être !
00:31:35Non, non, non, non, non, non !
00:31:38Tu penses qu'il veut nous tromper ?
00:31:40Je ne sais pas.
00:31:41Le gaz de carbone n'a pas de couleur et n'est pas puissant.
00:31:44Il est probable qu'il soit faux.
00:31:50Mais nous ne pouvons pas courir le risque.
00:31:57Retirez-vous tous !
00:31:58Et gardez la calme !
00:32:00Il le dit sérieusement ?
00:32:04Une alarme fausse ?
00:32:06C'est très facile de croire en une fabrique de carbone
00:32:09avec un mégaphone et une boussine de très bonne qualité.
00:32:12Et ils vont croire ça ?
00:32:14Non, c'est mieux de l'oublier.
00:32:16Par ailleurs, je te rappelle que tu n'as pas le droit d'utiliser mon mégaphone !
00:32:19Je... Je suis désolé.
00:32:30Là-bas !
00:32:32Kaori...
00:32:34Là-bas !
00:32:37J'étais effrayée...
00:32:43Mamoru, tu l'as aidée ?
00:32:45Comment a-t-elle réussi à le faire ?
00:32:47Non, je n'ai rien à voir avec ça.
00:32:49Elle a sûrement entendu ce que j'ai dit hier.
00:32:51Et elle a commencé à le planifier seule.
00:32:55C'était tellement convaincant que je pensais qu'elle le disait sérieusement.
00:32:59Moi aussi.
00:33:00Là-bas, il y a toujours du bruit dans les moments difficiles.
00:33:12Salut !
00:33:18C'est génial !
00:33:19C'était très bien pour nous !
00:33:20Ça a fonctionné surprenantement !
00:33:23Salut là-bas !
00:33:24Ce n'était rien.
00:33:25Je n'ai fait qu'actuer selon l'idée proposée par Mamoru.
00:33:27Alors je suppose que le véritable héros est Mamoru pour être si prête.
00:33:32Grâce à ta stratégie, nous restons libres.
00:33:35Merci beaucoup, Ogata.
00:33:37Tu ne devrais pas...
00:33:38De rien.
00:33:40Maintenant, nous sommes amis, Mamoru.
00:33:43D'accord, Soma.
00:33:45Arrête, laisse la formalité.
00:33:48Hey, on a réussi ?
00:33:51Je me suis juste interposé dans le chemin.
00:33:53Non, ce n'est pas vrai.
00:33:55Tu l'as fait assez bien.
00:33:58Tamasudare m'a écrit.
00:33:59Tamasudare ?
00:34:01C'est une ancienne que je connais.
00:34:03Elle vit près de Nanio.
00:34:04La ville de Nanio !
00:34:06Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
00:34:08Il y a une colonie Thaïlandaise.
00:34:10Ils ont beaucoup d'informations sur les Thaïlandais ici au Japon.
00:34:14Alors, pouvons-nous trouver où sont leurs parents ?
00:34:17Oui.
00:34:21Dans des situations comme celle-ci, c'est normal de dire merci.
00:34:26Mais pourquoi devrait-on les remercier ?
00:34:28Vous avez compliqué tout.
00:34:29Hey, tu dois apprendre à dire merci.
00:34:34Et maintenant, qu'est-ce que nous devons faire ?
00:34:36Ils m'ont dit qu'ils reviendraient demain.
00:34:38Ne t'en fais pas.
00:34:39Le Maître Mamoru a des tactiques prévues, n'est-ce pas ?
00:34:57Et maintenant, pourquoi est-ce qu'il y a tellement de monde ?
00:34:59Aujourd'hui, nous accompagneront un assembléiste récemment assigné et le groupe d'hommes qui travaille pour ce monsieur.
00:35:05Incroyable. Je ne peux pas croire qu'Aya s'est caché si proche.
00:35:10Qui pensait qu'il allait utiliser son carte de crédit pour nous tromper de cette façon ?
00:35:15Maître, pourquoi a-t-il demandé à mon équipe ?
00:35:17Ni moi, ni mon successeur. Nous voulons que la police s'involue dans ceci.
00:35:22Ce n'est pas quelque chose de si difficile à comprendre. Arrêlez-le.
00:35:26Mais, Maître...
00:35:27Alors, vous voulez perdre la prochaine législation ?
00:35:31Les projets d'oeuvres publiques sont les plus importants ici, n'est-ce pas, M. Yamazaki ?
00:35:36Oui.
00:35:37Je vous parlerai très bien de vous au nouveau assembléiste local.
00:35:41Vous n'avez qu'à s'occuper de ça.
00:35:44Oui, Maître.
00:35:45Et j'espère que vous n'allez pas attirer trop l'attention.
00:35:47Une fille fugitive pourrait très bien endommager ma période électorale.
00:35:56Qu'est-ce qui se passe ?
00:35:57Désolé, Maître.
00:36:00Je suis de Noticiero Vosnet.
00:36:02Vous êtes venus ici pour soutenir la fabrique ?
00:36:05Vosnet ?
00:36:06Vosnet ?
00:36:07Noticieros ?
00:36:08Une fille ?
00:36:10Ah, non !
00:36:11Non !
00:36:12Noticiero !
00:36:19Retirez-moi d'ici, tout de suite !
00:36:21J'en souffre !
00:36:24Tout le monde parle de ce vidéo qui est devenu viral juste après avoir été publié ce soir.
00:36:29Je pensais que c'est pour ça qu'ils ont décidé de venir voir ce qui se passait.
00:36:34Maître, je ne l'avais pas vu.
00:36:36Allons-y !
00:36:37Dépêchez-vous !
00:36:41J'ai imaginé ça ?
00:36:42Ou c'était Hideo Chiyono ?
00:36:44Qu'est-ce qu'il fait ici ?
00:36:49Regardez ! Ils s'en vont !
00:36:51Pourquoi ?
00:36:52Parce qu'ils ne peuvent rien faire avec tant de personnes qui voient ce qui se passe.
00:36:57Tu es vraiment un génie !
00:36:59Quand l'armée française...
00:37:01Arrête de dire ça !
00:37:03Tu racontes toujours des histoires qui sont un peu longues.
00:37:07Regardez ça !
00:37:11C'est super amusant ! Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:37:14Ils ont été vaincus par des jeunes.
00:37:17Il y a des nouvelles surprenantes au Hokkaido.
00:37:20Mais comment il lit ça ?
00:37:23Qu'est-ce qu'il dit ?
00:37:24Et qu'est-ce qu'il dit ?
00:37:25Je ne comprends pas.
00:37:26Je pense que c'est Thaïlandais.
00:37:28Ça signifie...
00:37:30traduire.
00:37:32Maret ?
00:37:34C'est bien.
00:37:37Qu'est-ce que c'est que un Maret ?
00:37:38Je ne sais pas.
00:37:39Qu'est-ce que c'est que la zone de liberté ?
00:37:41Mais qu'est-ce qu'il va se passer à Satomi ?
00:37:44Tout a l'air assez intéressant.
00:37:46Que quelqu'un me donne les détails.
00:37:48On croit que les adolescents continuent de se cacher dans l'intérieur de la fabrique abandonnée.
00:37:54Ils ont le public de leur côté grâce à la vidéo qu'ils ont publiée sur Internet.
00:37:59C'est sûr que ça va attirer l'attention de la police.
00:38:02Nous devons nous déplacer rapidement.
00:38:04Tu penses que je ne m'en suis pas rendu compte ?
00:38:09Bonjour, M. Shibayama.
00:38:11J'allais t'appeler.
00:38:13Au moins, ça explique pourquoi tu n'es pas encore venu me voir à l'office.
00:38:19Je t'ai recommandé comme mon successeur pour des raisons que tu connais déjà.
00:38:23J'espère que tu vas régler ton problème discrètement.
00:38:26Tu penses que les jeunes qui ont filmé la vidéo continuent de se cacher dans la fabrique ?
00:38:30Bien sûr que je le ferai.
00:38:31Je n'ai pas vu personne qui a l'air d'adulte là-dedans.
00:38:34Ne t'en fais pas.
00:38:35Bien sûr que je le ferai.
00:38:37À plus tard, M.
00:38:41Qu'est-ce que tu as découvert ?
00:38:43Rien, M.
00:38:44Est-ce que je peux ?
00:38:47J'ai trouvé une façon facile d'entrer sans que personne ne nous voit.
00:38:55C'est...
00:38:57C'est Kaori ?
00:39:03C'est Tamasodare.
00:39:04Tu as fait la nouvelle.
00:39:06Confies ton amour à Aya.
00:39:08C'était une imprudence ?
00:39:11J'étais de ta même âge.
00:39:12J'ai tiré un canon d'un tank.
00:39:15Mais quelle âge a-t-elle ?
00:39:19Le nom de l'account a fait que la communauté thaïlandaise s'est mobilisée.
00:39:24Tu parles avec Tamasodare ?
00:39:35J'ai presque été la nouvelle de la dernière heure.
00:39:41Je suis désolée.
00:39:43Tu vas bien ?
00:39:45Bien sûr.
00:39:46Je me sens bien.
00:39:47Bien ?
00:39:49Parce que nous avons...
00:39:51le vidéo.
00:39:53Et pour l'account...
00:39:55Maret est bien.
00:39:57J'ai mis ce nom en attendant que les parents de Maret le voient.
00:40:01Je crois que ça va fonctionner.
00:40:03Wow !
00:40:04Tu es un génie !
00:40:12Hey, Aya.
00:40:15Je ne sais pas si je dois...
00:40:17te demander quelque chose de personnel.
00:40:19Mais je veux savoir.
00:40:22Aya, il y a quelqu'un...
00:40:24que tu aimes comme couple ?
00:40:34Oui, il y a quelqu'un.
00:40:36Mais je suppose...
00:40:38que je ne dois pas m'amourir de cette personne.
00:40:43Et je sais qu'elle serait la seule à avoir des problèmes...
00:40:46si je lui confiais mes vrais sentiments.
00:40:50C'est pourquoi j'ai décidé de le cacher.
00:40:53Pour ne pas détruire la merveilleuse amitié qui existe.
00:40:59Je pense qu'il n'est pas mauvais...
00:41:00de garder quelques secrets.
00:41:03Parce qu'en ce qui concerne les sentiments...
00:41:08je crois que je suis...
00:41:09assez bien.
00:41:11Mais Mamoru...
00:41:13Hey, Aya !
00:41:15Tu peux m'aider ?
00:41:17Oui, j'y vais.
00:41:19Désolée, je dois y aller.
00:41:20Oui.
00:41:41Mamoru...
00:42:05Kaori !
00:42:06Pourquoi tu n'as pas reposé ?
00:42:08Pour voir si ma mère et mon père...
00:42:09pourront revenir cette nuit.
00:42:11À cette heure de nuit ?
00:42:21Donc...
00:42:22tu es arrivée au Japon avec ta famille l'année passée.
00:42:24Oui.
00:42:25Ils m'ont dit que j'allais leur donner un bon emploi.
00:42:27Mais ils m'ont menti.
00:42:29Mon père, ma mère et le reste...
00:42:31ont passé une très mauvaise année.
00:42:33Dans ce petit village...
00:42:35les gens préfèrent se déplacer...
00:42:37et aller à la ville...
00:42:38parce qu'ils n'ont pas d'emploi.
00:42:40Tu dis ça sérieusement ?
00:42:43Tu veux dire que tes parents aussi...
00:42:45ont eu des problèmes...
00:42:46pour travailler ?
00:42:52Kaori ?
00:42:53Des problèmes pour travailler ?
00:42:55Bien sûr que non !
00:42:56Les problèmes économiques sont embêtants.
00:42:59Mes parents font beaucoup d'efforts...
00:43:00et ne m'emmerdent pas !
00:43:02Je suis désolée.
00:43:04Alors ne mentez pas.
00:43:05Vous avez eu des problèmes.
00:43:08C'est vrai.
00:43:10Assez...
00:43:11pour m'emmerder.
00:43:18Il y a une énorme mine...
00:43:19qui s'étend par le terrain...
00:43:20comme un nid d'antilles.
00:43:23Nous pourrions arriver à la mine...
00:43:24en utilisant les tunnels.
00:43:26Ainsi, nous ne serions pas vus par la multitude.
00:43:30Mais nous n'avons pas pu entrer...
00:43:31parce qu'elle est pleine de terre.
00:43:33La mine s'est fermée il y a beaucoup d'années.
00:43:36Tous les tunnels étaient bloqués.
00:43:39Alors...
00:43:40les gars ne peuvent pas utiliser les tunnels...
00:43:42comme une route d'escape, ou quelque chose comme ça.
00:43:45Même si je crois que l'ascenseur...
00:43:46fonctionnait correctement.
00:43:48Les caisses de l'ascenseur...
00:43:49qui descendent à la mine...
00:43:50travaillaient.
00:43:55Yamazaki !
00:43:56Descendez !
00:43:58Pourquoi nous ?
00:43:59Il y a suffisamment d'espace pour passer.
00:44:01Vous n'auriez pas de problème...
00:44:02d'utiliser cet ascenseur.
00:44:04Mais monsieur...
00:44:05c'est une mission trop dangereuse.
00:44:07Yamazaki !
00:44:08Je crois que j'ai entendu quelqu'un dire...
00:44:10que votre fille est là-dedans aussi.
00:44:12Quoi ?
00:44:13Il serait mieux de ne pas influencer...
00:44:14Miyaya pour faire tout ça.
00:44:16Non, monsieur.
00:44:18Les parents paient pour les erreurs de leurs enfants.
00:44:21Vous avez une idée de ce que ça signifie ?
00:44:26Faites-le.
00:44:32Attention, idiot !
00:44:33Ne le laisse pas !
00:44:36Arrête de me dire idiot !
00:44:38Quelle bêtise.
00:44:40J'ai une question.
00:44:41D'où sort Mamoru...
00:44:42cette folle idée ?
00:44:43Peut-être d'un livre.
00:44:45Il est très ingénieux...
00:44:46grâce à la lecture.
00:44:48Mais quand il s'agit de l'intelligence...
00:44:50tu seras toujours le numéro 1.
00:44:52C'est pour ça que je ne me suis pas surpris...
00:44:53que tu sois quelqu'un de si étudiant.
00:44:55C'est parce que...
00:44:56j'ai l'impression...
00:44:57que tu es un peu...
00:44:58un peu...
00:44:59un peu...
00:45:00que tu es quelqu'un de tout petit...
00:45:01et étudiant.
00:45:03Idiot !
00:45:04Je te l'ai dit, ne m'appelle pas comme ça !
00:45:07Je m'en fiche.
00:45:09Pourquoi suis-je si étrange ?
00:45:15C'est parti !
00:45:16Concentrez-vous sur la mission !
00:45:20Nous allons trouver...
00:45:21une énorme pièce et du charbon.
00:45:27Je ne peux le faire jamais...
00:45:29Il n'était pas nécessaire que vous veniez avec moi, les gars.
00:45:32Comment croyez-vous ? Nous ne pouvions pas laisser que vous veniez seul, Monsieur Yamazaki.
00:45:35En plus, ce vieil homme est complètement fou.
00:45:38Oui, c'est vrai.
00:45:44Et maintenant, comment allons-nous monter par là-bas ?
00:45:47Quand l'une des caisses descend, l'autre commence à monter.
00:45:51Comment connais-tu ces détails ?
00:45:53Bien, parce que je travaillais dans cette mine.
00:45:57Quoi ?
00:46:00Hé, as-tu entendu ce bruit ?
00:46:03Mamoru !
00:46:09C'est ça.
00:46:10Tu fais quelque chose de bizarre. Tout ce que tu fais, c'est respirer.
00:46:13Qu'est-ce qui se passe avec elle ?
00:46:15Non, rien ne se passe avec elle.
00:46:17Vraiment ?
00:46:18Et d'où as-tu trouvé ça, en premier lieu ?
00:46:21Mamoru ?
00:46:24Attends, Mamoru !
00:46:32Je t'ai dit d'attendre ! J'ai entendu des voix qui venaient d'en bas.
00:46:42Qu'est-ce que tu as entendu ?
00:46:43Il est très tard. Qu'est-ce qui se passera si c'est eux ?
00:46:54Regardez, c'est là.
00:46:56Nous avons trouvé Aya.
00:46:58Et voilà.
00:47:00Hé, les gars !
00:47:07Ce n'est pas possible. Tout est de ma faute.
00:47:10Calmez-vous !
00:47:24Tu es le plus intelligent. Pense à quelque chose de rapide.
00:47:27Je ne peux pas penser.
00:47:29Nous avons besoin de descendre par la chambre. Je suis sûre qu'il y a une sortie.
00:47:33Mais qui va contrôler la chambre ?
00:47:35Confie en moi, ne t'en fais pas.
00:47:37Kaori...
00:47:40Bonjour, qui parle ?
00:47:46C'est moi.
00:47:48C'est toi ?
00:47:50Oui.
00:47:53Regardez !
00:47:55C'est Kaori !
00:48:06M. Yamaseki !
00:48:12Allons-y !
00:48:14Aya !
00:48:15Dépêchez-vous !
00:48:17Hey, arrêtez-vous !
00:48:23Arrêtez-vous !
00:48:25Hiroto !
00:48:36Je ne comprends pas. Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:48:39C'est mieux dit, qu'est-ce que vous faites ici, Kaori ?
00:48:45Je ne comprends pas.
00:48:47Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:48:49Qu'est-ce que vous faites ici, Kaori ?
00:48:57Kurata ! M. Yamasaki !
00:48:59Par ici, en haut ! Nous avons Kaori !
00:49:05Bonjour, papa.
00:49:08Aya est allée vers la mine avec le reste du groupe.
00:49:11Allez les capturer, je vous attends.
00:49:13Ils pourraient monter pendant que nous descendions.
00:49:16C'est vrai. J'ai arrêté la mine à la moitié du chemin.
00:49:19Envoyez-moi un signal si vous trouvez l'espace.
00:49:22Ta-ti-ti pour les descendre et ti-ti-ta pour les monter.
00:49:26Oui, monsieur.
00:49:34Tu m'as dit que tu allais en voyage avec tes amis.
00:49:37Pourquoi m'as-tu menti, Kaori ?
00:49:39Je ne t'ai pas menti ! Je suis avec mes amis !
00:49:42Je suis venue accompagner Aya !
00:49:47Kaori, laissez-moi m'occuper de ça, s'il vous plaît.
00:49:51Je ne vais pas vous méfier.
00:49:53Mais je veux savoir, qu'est-ce qui s'est passé avec Aya ?
00:49:55M. Chiyono ne peut pas se présenter à son nouveau travail.
00:49:58S'il ne se transmet pas avec sa famille à Tokyo en deux jours...
00:50:01Mais c'est le problème de M. Chiyono, pas de moi !
00:50:03Toutes les familles ont des problèmes.
00:50:05En plus, tu t'es rendue amie d'Aya pour nous aider. Tu ne te souviens pas ?
00:50:09Tu ne me souviens pas !
00:50:12Mamoru, couche-toi ! La cage descend !
00:50:15Je suis sûr qu'ils t'ont attrapé.
00:50:17Tout c'est de ma faute.
00:50:19Mais ils ne m'ont pas attrapé !
00:50:21Et si ils m'attrapent, peut-être que je ne reviendrai jamais voir ma mère ou mon père !
00:50:26Hé !
00:50:27Pourquoi tu ne te calles pas ?
00:50:29Tu devrais savoir que je ne serais pas capable de nous sortir de là !
00:50:32Mamoru...
00:50:34Je suis seulement un idiot...
00:50:36Et un arrogant !
00:50:38Tu disais que tu trouverais une façon de sortir...
00:50:41Je ne suis qu'un idiot, rien d'autre.
00:50:44Tu es un menteur ! Tu es comme les autres !
00:50:48Tu ne m'arrêteras pas ? Comme les adultes !
00:50:51Je ne suis pas un adulte.
00:50:53Je suis un garçon trop optimiste.
00:50:58Mamoru ! Mareth !
00:51:01Kaori reste là-bas !
00:51:03Maman !
00:51:05Maman !
00:51:07Kaori reste là-bas ! S'il te plaît, aide-la !
00:51:10Mais... il faut fuir !
00:51:12S'il te plaît, aide-la !
00:51:15Oh...
00:51:36La jaoule est vide.
00:51:38C'est vrai.
00:51:41Lâchez-la, Kaori !
00:51:46Sortez quand nous toucherons le fond.
00:51:48Oui !
00:51:55Empuyez-le !
00:52:07Ils nous ont enclenchés !
00:52:09Aidez-moi à tirer !
00:52:11Empuyez-le plus fort !
00:52:15Ils t'attendent là-bas !
00:52:17Répondez-moi, Kaori !
00:52:21S'il te plaît, essayez d'être raisonnable !
00:52:23Je n'ai pas d'autre option !
00:52:28D'accord, tirez maintenant !
00:52:30Prêt !
00:52:36Mamoru !
00:52:39Faites quelque chose !
00:52:41Plus fort !
00:52:44Hiroto !
00:52:45Hiroto nous a laissés !
00:52:46Tirez !
00:52:52Je t'ai !
00:52:58Vite, monte !
00:53:01Mais comment ?
00:53:04Il monte !
00:53:06J'ai entendu des coups forts quand ils sont descendus.
00:53:09J'ai découvert que c'était un code morse.
00:53:11Un TATITI ?
00:53:12C'est pour descendre.
00:53:14Alors, quel message as-tu envoyé ?
00:53:17Qu'ils nous montent.
00:53:21Au début, j'ai cherché son amitié pour t'aider.
00:53:24Mais je n'ai pas pu le faire.
00:53:27Au début, j'ai cherché son amitié pour t'aider.
00:53:30Mais maintenant, c'est la seule amie que j'ai.
00:53:33Kaori, ma fille.
00:53:35Je comprends comment tu te sens avec ce qui se passe.
00:53:38Mais écoute-moi.
00:53:39Si je n'obéis à Mr. Chiyono, je finirai sans emploi.
00:53:43Qu'est-ce qui est plus important pour toi, le travail ou moi ?
00:53:46Qu'est-ce que tu dis ?
00:53:53Kaori !
00:53:54Aya !
00:53:57Aya est de retour.
00:54:00Nous sommes 7 contre 1.
00:54:02C'est mieux que tu renoues, monsieur.
00:54:21Bien, elle est de retour.
00:54:22Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:54:25C'était un échec.
00:54:35La comloy, la flamme de la chance de Thaïlande,
00:54:38prend tout type de douleur,
00:54:40ou n'importe quelle peine au ciel.
00:54:44J'ai l'impression qu'il y a beaucoup de ça.
00:54:47Ils vont s'élever quand l'air à l'intérieur se réchauffe.
00:54:51Donc ils peuvent penser aux préoccupations qu'ils veulent laisser partir.
00:55:07Laissez-les partir.
00:55:21Laissez-les partir.
00:55:52Maman...
00:56:15Hiroto,
00:56:17je crois que j'ai fait une erreur sur toi.
00:56:19Tu es noble et tu as fait quelque chose en plus d'étudier.
00:56:22Tu m'as aidé beaucoup.
00:56:23Merci, maman.
00:56:25Tu pourrais améliorer ton bateau.
00:56:27Si tu me permets, je peux t'enseigner.
00:56:29Avec moi, tu te comportes toujours très indépendamment.
00:56:32Bien sûr que non !
00:56:38Qu'est-ce qui se passe ?
00:56:39Je te remercie pour ce qu'on a vu aujourd'hui.
00:56:41Kaori, tu as été génial.
00:56:44Pour toi, Aya, n'importe quoi.
00:56:46Nous sommes des meilleures amies.
00:56:49Amies...
00:56:51Il y a un moment, tu disais que tu étais un garçon idiot.
00:56:55Et je pense que c'est bien d'être un garçon idiot que d'être un adulte menteur.
00:57:00Vraiment ?
00:57:01Vraiment.
00:57:03Je suis très contente que tu n'aies pas menti.
00:57:05Merci beaucoup !
00:57:12Pourquoi ils ne se rendent pas ?
00:57:14Et pourquoi ils doivent être si stupides ?
00:57:17Cela signifie qu'ils sont jeunes.
00:57:19Qu'est-ce que tu dis ?
00:57:20Les jeunes cherchent toujours la façon de se révéler,
00:57:23et de lutter pour tout ce qu'ils croient.
00:57:25Ne sois pas si insolent !
00:57:28Ecoute !
00:57:30Junda !
00:57:31Il y a un problème ?
00:57:33Non, monsieur.
00:57:37Je vous offre mes excuses.
00:57:40Le fort typhon, connu comme typhon 12,
00:57:43s'éloigne rapidement vers le nord-est et n'a pas l'air de s'éloigner.
00:57:47C'est probable qu'il y ait un coup de feu demain matin.
00:57:50La vitesse maximale du vent prévue est de 35 mètres par seconde dans la zone de Kushiro.
00:57:56C'est la même chose sur les côtes de Nemuro, Tokashi et Hidaka.
00:58:00On espère que le vent augmente dans cette zone.
00:58:03On vous demande de faire attention.
00:58:05Yamazaki...
00:58:06Monsieur Yamazaki,
00:58:07ce sont tous les jeunes qui sont dans le bâtiment ?
00:58:12Oui, c'est ça.
00:58:14Yamazaki,
00:58:15j'ai l'impression d'avoir entendu dire que votre fille est là-dedans aussi.
00:58:25Ces jeunes-là sont encore cachés.
00:58:28Ils sont plus rouges de ce que je pensais.
00:58:30J'aimerais qu'ils publient une update.
00:58:33Oui, nous avons besoin de plus de données.
00:58:37Ce sont des étudiants de l'université Satomi.
00:58:43C'est vrai ? Qui dit ça ?
00:58:48Je vais publier leurs photos.
00:58:51C'est vrai ?
00:58:52Je ne peux pas croire que ça soit vrai.
00:58:54Je ne peux pas croire que c'est vrai.
00:59:036ème jour
00:59:06C'est Mamoru Suzuki et des étudiants de l'université Satomi.
00:59:20C'est incroyable qu'ils aillent à notre école !
00:59:23Vraiment ?
00:59:24Vraiment ?
00:59:25C'est mon frère !
00:59:28J'ai été à la secondaire avec Suma.
00:59:30Avant, c'était très différent.
00:59:33Et pourquoi ils sont entrés ensemble ?
00:59:35Ils ne sont même pas amis !
00:59:42Pourquoi ils n'ont pas posé ma photo ?
00:59:45C'est pour ça que je n'ai pas publié la photo d'Aya.
00:59:48Bien fait !
00:59:49J'espère que cette affaire les démotivera et les supprimera.
00:59:52Tous ses secrets s'appuieront et ainsi,
00:59:55le groupe va se détruire.
00:59:57Tu parles trop confiant.
00:59:59Oui, je le suis.
01:00:00Je crois qu'une tormente s'approche.
01:00:05J'ai été à la secondaire avec Suma.
01:00:07Avant, c'était très différent.
01:00:11Différent ? Comment ?
01:00:13Ils lui ont fait du bullying et l'ont changé d'école.
01:00:16C'est incroyable !
01:00:19Il a changé d'esprit pour ne pas être intimidé.
01:00:23Il fait preuve de personnalité ?
01:00:25Il doit être pathétique.
01:00:27Voici une photo.
01:00:28C'est lui ?
01:00:29C'est stupide !
01:00:31Si il s'était éloigné des problèmes,
01:00:33son passé n'aurait pas été exposé de cette manière.
01:00:40Suma, tu vas bien ?
01:00:42Je suis bien.
01:00:46Ecoutez, j'ai trouvé la compte de...
01:00:48Il est trop vieux.
01:00:50C'est un coward !
01:00:52Il ne devait pas le faire.
01:00:54Il est trop vieux.
01:00:55Il est un type de personne.
01:00:57Il est très vieux.
01:00:59C'est pas possible.
01:01:01Il est anonyme.
01:01:03Je suis attrapé par des enfants stupides
01:01:06qui jouent à être très indépendants.
01:01:08Une totale perdue de temps.
01:01:11J'ai connu une des filles depuis le pré-école
01:01:13et c'est la plus embêtante de ce groupe.
01:01:16Je veux la quitter de ma vie.
01:01:22Les gars, c'est ici que travaille le père de Kaori.
01:01:25Qu'y a-t-il ?
01:01:26Vous voulez entendre une bonne histoire ?
01:01:33Tout a commencé il y a trois ans.
01:01:37Non, je crois que nous pouvons continuer comme ça.
01:01:40Nous ne pouvons pas nous donner le luxe de fermer le business.
01:01:43Nous devons penser à tous nos employés.
01:01:45Pouvez-vous penser à notre famille d'une seule fois ?
01:01:48S'il vous plaît, ne lèvez pas la voix.
01:01:59Bonjour.
01:02:00Prenez soin de vous.
01:02:02Ne vous enfermez pas.
01:02:04Ah, oui.
01:02:05Aya est amiable seulement parce que son père est politique.
01:02:08J'ai entendu dire que les assemblés sont assez riches.
01:02:11Qu'est-ce qu'ils font dans un pays comme celui-ci ?
01:02:15Bonjour, Aya.
01:02:17Merci pour hier.
01:02:19De rien.
01:02:20Je me présente, je suis Kaori Yamazaki.
01:02:22Vous voulez que je vous accompagne à votre maison ?
01:02:25Ces dernières années, elles semblent être très amicales.
01:02:28Kaori s'est éloignée.
01:02:31Aya ne peut pas dire non.
01:02:34La constructrice Yamazaki, encore ?
01:02:36Tout d'un coup, elles gagnent toutes les élections.
01:02:39Quels sont leurs liens ?
01:02:41Je ne les ai jamais vues ensemble.
01:02:44Kaori, tu nous évites récemment.
01:02:47Tu préfères passer plus de temps avec Aya ?
01:02:50Ce n'est pas ça. Tu ne comprends pas.
01:02:52Qu'est-ce que je ne comprends pas ?
01:02:54Aya est tellement ingénieuse qu'elle me fait vraiment mal.
01:02:58Être près d'elle me fait mal.
01:03:01Croyez-moi, ce n'est pas facile de faire semblant d'être son amie.
01:03:05Qu'est-ce qu'elle a dit ?
01:03:06Elle l'a donc utilisée pour arriver à son père ?
01:03:09Mais ça a fonctionné.
01:03:11Vous savez si vous restez des amies ?
01:03:13Je suis vraiment désolé pour la fille.
01:03:15Mais c'est de sa faute d'être tellement mignonne.
01:03:18C'est ce qu'elle a fait.
01:03:20Aya, non.
01:03:22Ne les croyez pas !
01:03:23Kaori !
01:03:24Il y a un problème.
01:03:25Aidez-moi.
01:03:37Vous pensez que c'est une bonne idée ?
01:03:38Avec ce type ?
01:03:39J'ai des ordres directs.
01:03:41Allez, allez, allez.
01:03:42C'est bon, c'est bon.
01:03:43C'est bon, c'est bon.
01:03:44C'est bon, c'est bon.
01:03:45C'est bon, c'est bon.
01:03:46C'est bon, c'est bon.
01:03:47C'est bon, c'est bon.
01:03:48C'est bon, c'est bon.
01:03:49Avec ces ordres directs,
01:03:50quelqu'un a été pressionnant notre chef.
01:04:01Vous ne vous inquiétez plus
01:04:02de ce que peut dire toute la population ?
01:04:05L'entrée est prohibie !
01:04:06S'il vous plaît, sortez !
01:04:09J'ai fait quelques affaires avec la police.
01:04:11Mais il vaut mieux que vous régliez ça vite.
01:04:13Merci beaucoup, monsieur.
01:04:15Oui, je le ferai.
01:04:17Bien sûr, monsieur.
01:04:20Quel ancien !
01:04:22Pourquoi n'a-t-il pas appelé la police depuis le début ?
01:04:25Maintenant, il doit penser que je lui dois la vie !
01:04:39Avancez !
01:04:42Vous n'entrerez pas !
01:04:46Bougez !
01:04:50Je vais vous attraper, ennemi !
01:05:01Cours, les gars !
01:05:05Toi aussi !
01:05:10Mon amour, tu vois ?
01:05:19Oh, putain !
01:05:21Vous n'allez pas s'échapper.
01:05:23Maintenant, plus jamais, il faut être un équipe.
01:05:25Mouvez la machine démoniaque
01:05:27et gardez-la prête pour les attaquer.
01:05:30Les jeux sont terminés.
01:05:32Ces morceaux vont payer pour ce qu'ils ont fait.
01:05:38Pourquoi ? Pourquoi est-ce que j'ai ce problème ?
01:05:40Artyom !
01:05:48Artyom !
01:06:11Artyom !
01:06:25Qu'est-ce qui se passe ?
01:06:31Qu'est-ce qu'il y a, monsieur ?
01:06:32Ce n'est pas possible.
01:06:34Qu'est-ce qui se passe ?
01:06:36Monsieur Maeda !
01:06:38Le mont Suri s'est tombé !
01:06:40Yamazaki se retire !
01:06:41Il dit que c'est très dangereux de continuer !
01:06:44Il dit qu'on doit attendre jusqu'à ce que le typhon s'arrête !
01:06:51Retirez-vous aussi.
01:06:52Monsieur Maeda !
01:06:53Si nous nous préoccupons et que les choses se passent mal,
01:06:56nous serons les seuls responsables.
01:06:58Mais...
01:06:59C'est une ordre !
01:07:01Tu es un adulte.
01:07:02Tu dois suivre les ordres.
01:07:05Retirez-vous !
01:07:06Nous attendrons le changement de climat.
01:07:08Merde !
01:07:10Vous m'entendez bien, mocosos ?
01:07:12Ce n'est pas fini !
01:07:15Je vous jure qu'on reviendra dès qu'il s'arrête de pleuvoir !
01:07:18Attendez et vous verrez !
01:07:37Au revoir...
01:07:51C'est vrai qu'on est des idiots.
01:07:54On savait que ça irait comme ça.
01:07:56Dessus le début.
01:07:58Si vous voulez dire quelque chose,
01:07:59Arrêtez de perdre le temps et dites-le !
01:08:03Qu'est-ce que vous croyez que je peux dire ?
01:08:04Nos secrets les plus intimes sont déjà exposés
01:08:07C'est assez, amis. Ce n'est pas le moment de se battre
01:08:10C'est trop tard
01:08:15Tout ce que nous avons vécu n'a été qu'une mention
01:08:19Nous sommes des menteurs
01:08:20C'est tout ce que nous avons en commun
01:08:25Ce n'est pas vrai
01:08:30Je n'ai jamais été en faveur de réaliser cette idée
01:08:34Comment est-ce possible qu'une semaine de rébellion
01:08:36puisse changer les choses ?
01:08:38Tu devais seulement obéir à ton père
01:08:41C'était le plus intelligent, Aya
01:08:43Folle
01:08:44C'est ce que dit le type qui se plaint depuis une compte secrète
01:08:49Ne fais pas comme si tu étais sincère
01:08:52Sûrement, ton vrai « moi » est un ennui
01:08:55Et tu l'as bien caché pour avoir un endroit où t'habiter
01:08:58Tu savais que personne ne t'aimerait comme tu es réellement
01:09:04Thomas, non !
01:09:05Arrête !
01:09:07Ne t'en mèles pas
01:09:09Laisse-le, Hiroto ! Ne battez pas !
01:09:11Calme-toi !
01:09:13C'est de ta faute !
01:09:16Tout a marché mal depuis que tu es apparue
01:09:21Si ce n'était pas pour toi, nous n'étions pas dans ce problème
01:09:25J'aurais apprécié mes amis pendant une semaine de repos
01:09:29Mais tu devais t'apparaitre !
01:09:34Mais je ne suis pas ici
01:09:36Pourquoi veux-tu l'être ?
01:09:46Arrête ! Je veux dire quelque chose !
01:09:52J'ai quelque chose que j'ai gardé en secret
01:09:57Dis-moi, Mamoru, qu'est-ce qui t'arrive ?
01:09:59J'avais beaucoup peur de toi
01:10:01J'avais beaucoup peur que les choses changeraient si vous saviez la vérité
01:10:06Nous sommes tous désespérés de s'unir
01:10:09Et nous cachons nos sentiments pour pouvoir adhérer à un groupe
01:10:13J'ai vécu dans l'illusion en pensant que c'était ce que c'était de grandir
01:10:18Mais si c'est vrai, je n'ai pas envie d'être un adulte
01:10:23J'aimerais que vous connaissiez mon vrai sel
01:10:27C'est quelque chose que j'ai appris cette semaine
01:10:29Mamoru...
01:10:36Ecoute, Aya, je t'aime !
01:10:38Quoi ?
01:10:41Quand tu m'as dit qu'on s'échapperait, j'ai compris qu'on s'échapperait tous les deux
01:10:46Je me suis tristé quand j'ai découvert que j'avais très mal compris
01:10:49J'attendais que personne ne vienne avec nous pour être ensemble
01:10:52Chaque année, je t'achète un cadeau
01:10:54C'est un cadeau ?
01:10:56Mais je n'ai jamais eu l'intention de te le donner
01:10:59J'avais très peur de te le dire
01:11:02Mais je suis prêt à changer
01:11:03Je ne veux plus cacher qui je suis
01:11:06Je veux pouvoir être libre
01:11:08Et que tu te souviennes de mon vrai sel
01:11:11Et je veux que...
01:11:15Je veux que tu puisses aussi être libre
01:11:17Merci beaucoup, Mamoru
01:11:22Je suis désolée
01:11:26Regarde, Mamoru, tu as toujours été un très bon ami
01:11:30Tu es si douce
01:11:32Malgré ton timidité, tu es toujours prêt à aider d'autres
01:11:37Tu n'as vraiment pas le choix
01:11:40Je ne sais pas
01:11:42Je ne sais pas
01:11:43Je sais que tu es prêt à aider d'autres
01:11:46Tu n'as vraiment pas idée de la force et le courage que tu m'as donné
01:11:51Tu l'as fait juste maintenant
01:11:54Donc je crois que c'est le moment de s'arrêter de me tromper aussi
01:11:58C'est l'heure
01:12:01Pas plus de secrets
01:12:03Je veux que vous connaissiez qui je suis vraiment
01:12:08Hey Kaori !
01:12:14Je veux te dire que je t'aime beaucoup
01:12:18Mais pas seulement comme amie
01:12:20Je t'aime, Kaori !
01:12:24Je l'ai gardé longtemps sous la clé
01:12:26Et je me répétait constamment que je ne pouvais pas le dire
01:12:30Ça me faisait trop de mal
01:12:32Mais j'avais peur que tu connaissais qui je suis vraiment et que tu me rejetterais
01:12:44Je te confie que je t'ai aussi menti
01:12:48Depuis le premier jour que je t'ai connu
01:12:51C'est vrai qu'au début je m'approchais de mon père
01:12:54Mais ça a devenu difficile quand je t'ai connu
01:12:58Tu es devenu ma meilleure amie
01:13:01Je savais que je devais te dire la vérité
01:13:03Mais j'avais peur
01:13:05Je ne voulais pas te dire
01:13:09Tranquille, je t'ai aussi menti
01:13:14Je crois que nous sommes amoureux
01:13:19Je t'aime, je t'aime tellement
01:13:24Depuis que je suis né, j'ai vécu la vie que mes parents voulaient pour moi
01:13:31Comme une marionnette et je l'aime vraiment
01:13:34Donc la vérité c'est que j'étais heureux d'être ici
01:13:39Je t'aime, excusez-moi
01:13:41Soma, en réalité je n'ai pas l'intérêt de savoir comment tu étais avant
01:13:47Et sur la leçon de bateau, je veux que tu me la donnes
01:13:52Alors ne me déçois pas, idiot
01:13:56Que se passe-t-il à tout le monde ?
01:13:58C'est génial
01:14:00Tu as entendu comment nous nous sentons
01:14:03Tu penses encore que c'est ta première fois ?
01:14:06Je retire ce que j'ai dit
01:14:08C'est le début de notre amitié
01:14:12Ecoute, je...
01:14:14Je n'ai pas encore raconté mon secret
01:14:17Je sais que Aya a dit qu'elle ne voulait pas se déplacer de la ville en ville
01:14:21Mais j'ai eu envie qu'elle ait l'occasion d'aller à Tokyo
01:14:25Et c'est tout ?
01:14:27Oui, c'est tout
01:14:29C'est tout ?
01:14:31Oui, c'est tout
01:14:33C'est tout ?
01:14:35C'est tout ?
01:14:37Oui, c'est tout
01:14:39Qu'en penses-tu ? Je crois que j'ai gagné quelques kilos
01:14:42Les livres que j'ai lu n'étaient qu'une série d'aventures épiques
01:14:46Mon père porte un peluquin
01:14:52Comment a-t-il été ma confession ?
01:14:54Bien, je suppose
01:14:56Ce n'est pas mal
01:14:58C'est dur
01:15:05Je vais voir les pères de Maret
01:15:13Ils ont utilisé la grue dans la fabrique
01:15:16Et ils ont couvert l'encre sur la murée
01:15:19Je suppose qu'ils ne se sont pas rendus compte
01:15:22La machine est à son endroit
01:15:25Nous ferons un encre ici comme prévu
01:15:28Très bien, fais un encre gigantesque
01:15:32Onda, as-tu encore quelque chose à dire ?
01:15:36Non, monsieur
01:15:38Les gars ont lutté pour ce qu'ils croient et ils se sont mis à l'effort
01:15:41Et voir leurs batailles m'inspire pour apprécier les miennes
01:15:46Mais qu'est-ce que tu racontes ?
01:15:49Ils ont fait trop de bêtises pour se révéler directement contre moi
01:15:53Il n'y a pas d'avenir pour ceux qui ne respectent pas leurs supérieurs
01:15:57J'espère que tu ne l'oublies pas
01:16:01Tirez-en l'eau
01:16:32Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:16:34Ils ont fait un rouleau
01:16:36Ils ont utilisé le gaz de carbone pour faire un rouleau
01:16:39C'est un rouleau !
01:16:41Un rouleau ?
01:16:43Oui, un rouleau
01:16:45Un rouleau ?
01:16:47Oui, un rouleau
01:16:49Un rouleau ?
01:16:51Oui, un rouleau
01:16:53Un rouleau ?
01:16:55Oui, un rouleau
01:16:57Un rouleau ?
01:17:00Ils ont utilisé le gaz de carbone
01:17:02Il vaut mieux que ça fonctionne
01:17:04Bien sûr, j'en ai fait un dans un expériment de science et ça a fonctionné
01:17:08C'est incroyable d'être avec un génie
01:17:13Ne sous-estimez pas les jeunes !
01:17:25Monsieur Moeda
01:17:28Ceux-là sont incroyables, n'est-ce pas ?
01:17:32Ils le sont
01:17:40Ne sois pas ridicule !
01:17:42Ne te laisses pas derrière eux !
01:17:44Et qu'est-ce qu'il veut ? Qu'il vole ?
01:17:47Honda, tu es en danger !
01:17:50J'en ai assez ! J'en ai assez de vous et de vos caprices !
01:17:53Honda, qu'est-ce que tu fais ?
01:17:55En plus, je crois que je n'ai jamais été apte pour ce travail
01:17:59Je vais arrêter de me tromper et je serai heureux
01:18:04Regardez !
01:18:06Un homme s'est fait passer par le seigneur Chiyono !
01:18:10Arrêtez-le ! Ne laissez pas qu'il s'échappe !
01:18:15Arrêtez de faire de la bêtise et sortez d'ici !
01:18:20Vous ne savez pas que c'est une zone restrictive ?
01:18:24Je suis Chiyono !
01:18:27Ne faites pas ça !
01:18:29Pourquoi arrêter-vous si vous le méritez ?
01:18:36Et maintenant, qu'est-ce qui se passe ?
01:18:38Je ne sais pas...
01:18:43Et puis, Gambetta a utilisé le globe aérostatique
01:18:46et a pu s'échapper de l'armée allemande
01:18:48Et alors, il a pu...
01:18:50Professeur, s'il vous plaît, donnez-nous votre classe à un autre moment
01:18:53Le paysage est merveilleux !
01:18:56Je n'avais jamais vu la ville de Satomi comme ça
01:19:00C'est le cadeau de Mamoru pour son anniversaire !
01:19:03Hé !
01:19:04Merci beaucoup, Mamoru
01:19:06Il sera impossible de oublier cette merveilleuse semaine de camp
01:19:13Plus qu'un camp, c'était...
01:19:15Une guerre ?
01:19:16C'est ça !
01:19:21C'est l'heure
01:19:30Tous ensemble !
01:19:31Aya !
01:19:32Bon anniversaire !
01:19:34Bien sûr !
01:19:43Zone restrictive de Satomi
01:19:47Il fait froid !
01:19:48Tamasudare a dit qu'il arriverait bientôt
01:19:55C'est elle ?
01:19:56Non, je crois qu'elle est une vieille
01:20:11Bonjour, tu es Mamoru, n'est-ce pas ?
01:20:14C'est un plaisir, je suis Tamasudare
01:20:16Quoi ?
01:20:17Elle n'est pas une vieille !
01:20:22Maret ?
01:20:25Maret ?
01:20:26Papa ?
01:20:30Maman !
01:20:31Maret !
01:20:35Je t'ai très manqué, mon amour
01:20:42Mon amour
01:20:43Quelle joie
01:20:47Et alors ?
01:20:49Comment a été ta grande aventure ?
01:20:52Bien, c'était amusant
01:20:54Et tu l'as confié ?
01:21:00Oui, je l'ai fait !
01:21:04Bien pour toi
01:21:05L'important c'est que tu l'aies essayé, malgré ta peur
01:21:09Bien sûr
01:21:11Ecoute, Mamoru
01:21:13Même après que je m'éloigne, je me rappellerai ce que tu as fait pour moi
01:21:18Et le courage que tu m'as donné
01:21:20Je t'en prie, à partir d'aujourd'hui, je me confronterai à mon père et je lui parlerai
01:21:26Merci
01:21:30De rien
01:21:34Nous avons beaucoup à confronter maintenant
01:21:36Nos parents, l'école, la police et d'autres
01:21:39Nous serons expulsés
01:21:41Calme-toi, tout ira bien
01:21:43La vie a sa façon de fonctionner
01:21:46Comment peux-tu être sûre ?
01:21:48C'est évident, j'ai de l'expérience
01:21:51Comment ? Que veux-tu dire par ça ?
01:21:54C'est un secret
01:22:04Prenez soin de vous, d'accord ?
01:22:05N'oubliez pas nous
01:22:06Merci les amis, je ne vous oublierai jamais, c'est une promesse
01:22:12Prenez soin de vous
01:22:16Au revoir
01:22:17Au revoir
01:22:18Que tout ira bien
01:22:26Maman ?
01:22:28J'ai oublié toutes mes tâches à la fabrique
01:22:31Tu as emmené les tâches à la fabrique ?
01:22:33Tu es très prudent
01:22:34Pensez à une solution
01:22:36Qu'est-ce qu'il y a, Maret ?
01:22:46Hé !
01:22:47Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:22:49Maret !
01:22:52Quoi ?
01:22:54C'est une fille ?
01:22:55Ne me dis pas que tu t'es rendu compte
01:22:58C'est pas possible
01:22:59C'est pas possible
01:23:00C'est pas possible
01:23:01Ne me dis pas que tu t'es rendu compte
01:23:03Tu ne le savais vraiment pas ?
01:23:05Quoi ?
01:23:08Au revoir !
01:24:01Abonne-toi !
01:24:32Allez !
01:24:33Mets-toi dans le véhicule !
01:24:34Allez !
01:24:35Je peux aller à l'école seul
01:24:37Hey !
01:24:38Tu te révèles encore ?
01:24:40Monsieur
01:24:41C'est l'heure de donner un peu plus de liberté
01:24:43Idiote !
01:24:44Tu ne te rends pas compte que je discipline ?
01:24:47Papa !
01:24:49Que tout ira bien
01:24:50Que tu aies un bon jour, fille
01:25:02Abonne-toi !
01:25:03Abonne-toi !
01:25:04Abonne-toi !
01:25:05Abonne-toi !
01:25:06Abonne-toi !
01:25:07Abonne-toi !
01:25:08Abonne-toi !
01:25:09Abonne-toi !
01:25:10Abonne-toi !
01:25:11Abonne-toi !
01:25:12Abonne-toi !
01:25:13Abonne-toi !
01:25:14Abonne-toi !
01:25:15Abonne-toi !
01:25:16Abonne-toi !
01:25:17Abonne-toi !
01:25:18Abonne-toi !
01:25:19Abonne-toi !
01:25:20Abonne-toi !
01:25:21Abonne-toi !
01:25:22Abonne-toi !
01:25:23Abonne-toi !
01:25:24Abonne-toi !
01:25:25Abonne-toi !
01:25:26Abonne-toi !
01:25:27Abonne-toi !
01:25:28Abonne-toi !
01:25:29Abonne-toi !
01:25:30Abonne-toi !
01:25:31Abonne-toi !
01:25:32Abonne-toi !
01:25:33Abonne-toi !
01:25:34Abonne-toi !
01:25:35Abonne-toi !
01:25:36Abonne-toi !
01:25:37Abonne-toi !
01:25:38Abonne-toi !
01:25:39Abonne-toi !
01:25:40Abonne-toi !
01:25:41Abonne-toi !
01:25:42Abonne-toi !
01:25:43Abonne-toi !
01:25:44Abonne-toi !
01:25:45Abonne-toi !
01:25:46Abonne-toi !
01:25:47Abonne-toi !
01:25:48Abonne-toi !
01:25:49Abonne-toi !
01:25:50Abonne-toi !
01:25:51Abonne-toi !
01:25:52Abonne-toi !
01:25:53Abonne-toi !
01:25:54Abonne-toi !
01:25:55Abonne-toi !
01:25:56Abonne-toi !
01:25:57Abonne-toi !
01:25:58Abonne-toi !
01:25:59Abonne-toi !
01:26:00Abonne-toi !
01:26:01Abonne-toi !
01:26:02Abonne-toi !
01:26:03Abonne-toi !
01:26:04Abonne-toi !
01:26:05Abonne-toi !
01:26:06Abonne-toi !
01:26:07Abonne-toi !
01:26:08Abonne-toi !
01:26:09Abonne-toi !
01:26:10Abonne-toi !
01:26:11Abonne-toi !
01:26:12Abonne-toi !
01:26:13Abonne-toi !
01:26:14Abonne-toi !
01:26:15Abonne-toi !
01:26:16Abonne-toi !
01:26:17Abonne-toi !
01:26:18Abonne-toi !
01:26:19Abonne-toi !
01:26:20Abonne-toi !
01:26:21Abonne-toi !
01:26:22Abonne-toi !
01:26:23Abonne-toi !
01:26:24Abonne-toi !
01:26:25Abonne-toi !
01:26:26Abonne-toi !
01:26:27Abonne-toi !
01:26:28Abonne-toi !
01:26:29Abonne-toi !
01:26:30Abonne-toi !
01:26:31Abonne-toi !
01:26:32Abonne-toi !
01:26:33Abonne-toi !
01:26:34Abonne-toi !
01:26:35Abonne-toi !
01:26:36Abonne-toi !
01:26:37Abonne-toi !
01:26:38Abonne-toi !
01:26:39Abonne-toi !
01:26:40Abonne-toi !
01:26:41Abonne-toi !
01:26:42Abonne-toi !
01:26:43Abonne-toi !
01:26:44Abonne-toi !
01:26:45Abonne-toi !
01:26:46Abonne-toi !
01:26:47Abonne-toi !
01:26:48Abonne-toi !
01:26:49Abonne-toi !
01:26:50Abonne-toi !
01:26:51Abonne-toi !
01:26:52Abonne-toi !
01:26:53Abonne-toi !
01:26:54Abonne-toi !
01:26:55Abonne-toi !
01:26:56Abonne-toi !
01:26:57Abonne-toi !
01:26:58Abonne-toi !
01:26:59Abonne-toi !
01:27:00Abonne-toi !
01:27:01Abonne-toi !
01:27:02Abonne-toi !
01:27:03Abonne-toi !
01:27:04Abonne-toi !
01:27:05Abonne-toi !
01:27:06Abonne-toi !
01:27:07Abonne-toi !
01:27:08Abonne-toi !
01:27:09Abonne-toi !
01:27:10Abonne-toi !
01:27:11Abonne-toi !
01:27:12Abonne-toi !
01:27:13Abonne-toi !
01:27:14Abonne-toi !
01:27:15Abonne-toi !
01:27:16Abonne-toi !
01:27:17Abonne-toi !
01:27:18Abonne-toi !
01:27:19Abonne-toi !
01:27:20Abonne-toi !
01:27:21Abonne-toi !
01:27:22Abonne-toi !
01:27:23Abonne-toi !
01:27:24Abonne-toi !
01:27:25Abonne-toi !
01:27:26Abonne-toi !
01:27:27Abonne-toi !
01:27:28Abonne-toi !
01:27:29Abonne-toi !
01:27:30Abonne-toi !
01:27:31Abonne-toi !
01:27:32Abonne-toi !
01:27:33Abonne-toi !
01:27:34Abonne-toi !
01:27:35Abonne-toi !
01:27:36Abonne-toi !
01:27:37Abonne-toi !
01:27:38Abonne-toi !
01:27:39Abonne-toi !
01:27:40Abonne-toi !
01:27:41Abonne-toi !
01:27:42Abonne-toi !
01:27:43Abonne-toi !
01:27:44Abonne-toi !
01:27:45Abonne-toi !
01:27:46Abonne-toi !
01:27:47Abonne-toi !
01:27:48Abonne-toi !
01:27:49Abonne-toi !
01:27:50Abonne-toi !
01:27:51Abonne-toi !
01:27:52Abonne-toi !
01:27:53Abonne-toi !
01:27:54Abonne-toi !