Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00Ce n'est pas un humain du tout ?
00:02Est-ce ce qu'un humain que vous avez utilisé pour vous faire courir ?
00:08Je n'ai pas la moindre idée de ce que vous parlez.
00:13Un demi-humain ?
00:16C'est mieux de me donner une clue sur comment la trouver.
00:19Alors peut-être que je lui montrerai un peu de merci.
00:26C'est votre décision.
00:29Je la trouverai. Et jusqu'à ce que je le fasse,
00:32chaque heure que vous ne me dites pas ce que je veux savoir.
00:37Je vais emprisonner dix merveilleux innocents.
00:43Rien à dire ?
00:45D'accord, c'est votre choix.
00:49Oh, et la Marilia que vous tournez est toujours terrible.
00:52Vous poisonnez Oceania.
00:55Non, Aeris, vous le faites.
00:58Ma Marilia reflète mes émotions.
01:01Cela ne va qu'améliorer quand vous me libérez.
01:04Jamais !
01:16Regardez le corail !
01:18Bientôt, toute l'Oceania sera comme ça si Aeris ne s'arrête pas.
01:22Je ne pense pas que le corail soit notre seul problème.
01:26Oh, il y a les caves d'Aphos !
01:31Des poissons ?
01:36Mais ils sont énormes !
01:38Est-ce possible que les poissons géants soient amicables ?
01:42Juste l'opposé.
01:44Leurs chocs sont mortels.
01:46Et ils sont très protégés de leur maison.
01:50Alors, comment obtenons-nous le combe ?
01:53Nous ne pouvons pas, vous pouvez !
01:55Les poissons géants peuvent vous aider.
01:57Si les poissons géants nous suivent, Marilia peut entrer, n'est-ce pas ?
02:02Exactement.
02:04Je suis là.
02:06Faisons-le.
02:16Hey, les poissons géants, vous vous souviendrez si nous entrons ?
02:25C'est pas possible !
02:55Où les poissons géants peuvent voir, mais ne toucher jamais.
03:25C'est l'air !
03:56Les poissons géants.
04:17C'est trop profond, les poissons géants !
04:20Je ne peux pas le prendre !
04:26Les poissons géants.
04:38C'est étrange.
04:55Les poissons géants.
05:26Oh !
05:34Oui ! Je l'ai !
05:56Qu'est-ce qui se passe ?
06:02Cale-toi, Drive !
06:03Là-bas !
06:08Dans trois.
06:10Un, deux, trois !
06:17C'est pas possible !
06:19C'est pas possible !
06:21C'est pas possible !
06:23C'est pas possible !
06:25C'est pas possible !
06:27C'est pas possible !
06:29C'est pas possible !
06:31C'est pas possible !
06:33C'est pas possible !
06:35C'est pas possible !
06:37C'est pas possible !
06:39C'est pas possible !
06:41C'est pas possible !
06:43C'est pas possible !
06:45Ok Snout, c'est maintenant ou jamais !
07:15Une fois de plus, il faut être prudent !
07:31Oh non !
07:36Hey les gars !
07:37Oh non !
07:38Oh non !
07:39Oh non !
07:40Oh non !
07:41Oh non !
07:42Oh non !
07:43Oh non !
07:44Hey les gars !
07:48Vous l'avez fait !
07:56Regardez !
08:04Vite, couvrez-vous !
08:15Je les ai vus auparavant, au festival des héros !
08:18Ce sont les mantis des héros !
08:21Vous pensez que...
08:23Ils nous recherchent !
08:25Après ce qu'on a entendu au salon de la destinée, je pense qu'on peut compter sur ça !
08:30Mais...
08:31Est-ce que c'est vrai ?
08:33Oui !
08:35C'est vrai !
08:37C'est vrai !
08:39C'est vrai !
08:41C'est vrai !
08:43Mais...
08:44Aerith ne sait rien de moi !
08:46Elle sait que tu existes !
08:48C'est assez !
09:02La destinée a dit qu'on doit trouver un poisson rêve.
09:07Qu'est-ce que c'est ?
09:08C'est supposément un poisson qu'on ne peut jamais capturer.
09:11Mais si on l'impressionne et qu'on gagne son loyauté...
09:15Il vous offre votre plus grand désir !
09:19Vous voulez dire que vous le souhaitez ?
09:21Euh... Pas exactement.
09:23Si ça vous convient, vous pouvez demander de l'aide et il vous offrira quelque chose.
09:28Vous ne pouvez l'appeler qu'une seule fois.
09:30Donc vous devriez le sauver pour quand vous avez vraiment besoin d'un boisson.
09:35Comme avoir un petit peu à la mode.
09:38Oh ! Ça serait un grand boisson pour moi !
09:44Dans les histoires, où trouvez-vous des poissons rêve ?
09:48C'est la chose.
09:49Les histoires disent qu'ils vivent sous l'oiseau et le poisson.
09:54Mais je ne sais pas ce que ça signifie.
09:58Peut-être que Fallon et Hadley peuvent t'aider.
10:01Léa ! Tu avais raison, fille !
10:04Coach Parsley m'a acheté un boisson !
10:09Qu'est-ce que tu penses ?
10:11Quel premier jour sur l'équipe est-il meilleur ?
10:17Oh, j'aime celui de Samon !
10:19Oh, j'aime celui de Carl !
10:21Oh non !
10:22Pas de batterie, il faut être rapide.
10:24J'ai besoin de tout ce que tu peux trouver en ligne sur les poissons rêve.
10:29Des poissons rêve qui vivent sous l'oiseau et le poisson.
10:33Des poissons qui vivent sous l'oiseau et le poisson.
10:36C'est bizarre.
10:37Pas aussi bizarre que d'obtenir des conseils de mode des mermaides, mais...
10:42Non, rien.
10:45Essaye ça.
10:46Tu te souviens de notre voyage de classe à Sedona ?
10:49Toutes ces formations de rochers qui ressemblaient à des chiens ou à des oiseaux ou à un pot de café ?
10:55Oui !
10:56Ou celui qui ressemblait à un oiseau qui jouait de la folie avec un cangarou !
11:02Je pensais que c'était vrai.
11:04Je comprends.
11:05Tu penses que le poisson et le poisson pourraient être des rochers.
11:10Oh, j'ai compris !
11:11S'éloigner du milieu de la couronne de l'Océan Pacifique,
11:16le poisson et le poisson se rencontrent majestueusement.
11:21Oui !
11:22Je connais la couronne de l'Océan Pacifique.
11:25De ce côté !
11:27Il faut y aller.
11:28Au revoir !
11:32Non, tu ne peux pas faire ça !
11:36Oh, ne peux-je pas ?
11:39Appuyez-le !
11:40S'il vous plaît ! Je n'ai rien fait de mal !
11:43Non !
11:47Non, vous ne pouvez pas faire ça, s'il vous plaît !
11:52Non !
12:03C'est ça, la couronne de l'Océan Pacifique.
12:06Je n'ai jamais été à l'intérieur.
12:09C'est tellement fort !
12:12Comment pouvons-nous dire si le poisson rêve ?
12:18Il sent !
12:22Il sent !
12:36Apparemment, pas de cette façon.
12:39La couronne est trop forte pour pouvoir nager à l'intérieur.
12:43Hmm...
12:50Pourquoi nager...
12:54...quand on peut nager ?
13:05Allez, Leah, tu as réussi !
13:14Oh !
13:17Wow !
13:36Leah !
13:43Wow !
13:52Wow !
14:13Wow !
14:24Le poisson rêve !
14:26Hmm...
14:37Wow !
14:44Ok, est-ce qu'il y a quelqu'un qui est impressionné et qui se sent fidèle ?
14:50Je suppose qu'il n'y a qu'une seule façon de le savoir.
14:533, 2, 1...
14:55J'y vais !
15:04Leah !
15:06Tu l'as obtenue ?
15:14Oh, je suppose pas.
15:27Appelle-moi quand tu m'as besoin, et je serai là !
15:35Tu l'as obtenue !
15:39Bien joué, Leah !
15:42Maintenant, tout ce qu'il nous reste à faire est d'obtenir le poisson rêve de Aerith.
15:47Un morceau de culpe.
15:49C'est l'unique Merfolk qui peut s'approcher de lui, celui qu'elle a demandé de prouver son dévotion.
15:56Hmm...
15:57Quand sera le prochain festival d'Aerith ?
16:00Ce soir, quelques heures plus tard.
16:03Je pense que je sais comment on peut s'approcher d'Aerith au festival.
16:08On va avoir besoin du joueur de Deep Sea 3.
16:12Je n'ai qu'une seule chose à savoir.
16:15Tu peux danser ?
17:08C'est parti !
17:38Easy ! Watch the camera, pal !
17:42Oceana !
17:45Do you adore me ?
17:54I said, do you adore me ?
18:05Well, I don't believe you !
18:09If you truly adored me, one of you would give me information about Calissa's daughter,
18:17a half-human spawn of the wicked queen who abandoned us all !
18:24Half-human ?
18:26She sounds like a monster !
18:29Hey, I mean, she may be really nice.
18:35Maintenant, qui peut m'emmener vers elle ?
18:40Descendez !
18:50Très bien !
18:52Mantis, donnez-moi une réponse !
18:55Maintenant !
19:05Attends !
19:23Est-ce que vous avez des informations sur la fille de Calissa ?
19:28Non, mais j'ai quelque chose pour vous.
19:32Un cadeau.
19:34Pour prouver notre amour et notre dévotion.
19:45Je pense que vous allez vraiment l'aimer.
19:49J'aurais mieux.
19:52Si non, vous savez ce qui attend.
19:55Attendez.
20:00Coupez-le !
20:06Appelez tous les mermaids !
20:08C'est votre chance !
20:10Pour donner à Aerith une nouvelle danse !
20:13Elle brûle, elle brûle, elle règne le mer !
20:17Alors c'est parti pour l'enfer !
20:19Pour sa majesté !
20:22C'est parti pour l'enfer !
20:25Pour sa majesté !
20:52Noma va prendre sa croix !
20:56Mais oui, je vois !
20:58Je vois pour que ça marche !
21:00Serves-toi bien, Daryl !
21:02Elle est la reine du quand !
21:07Son sourire, son style, vous avez juste à regarder !
21:11La jalousie des mermaids partout !
21:14Un beau, un joli et alors, au revoir !
21:18Son charme vous attrape comme des sous-pieds
21:22S'éloigner, se plier de côté à côté
21:26Se reposer, s'embrasser, vous êtes prêt pour un tournage
21:30Prends cette courbe, entrez dans le tube
21:34Faites le mahi-mahi, mettez vos coudes, puis bougez
21:38Elle est la reine des nuages
21:44Chakaratchi se tourne autour d'elle
21:51Personne ne prendra son crown
21:56La majesté de Nyankonga
22:05Oui ! Tu l'as eu !
22:07Arrêtez !
22:13Allez, quelque chose s'est passé
22:22Arrêtez-la !
22:38C'est elle !
22:54Regardez qui est venu visiter
22:58Ma soeur désolée
23:02Désolée d'avoir dû partir si vite
23:07Regardez !
23:32Poussez-la
23:37Poussez-la
23:44Non !
24:00Merlia !
24:03Cet océan du monde
24:06Va la ramener au fond du plus profond
24:09Dans l'océan entier
24:12Où elle ne sera jamais entendue de nouveau
24:16Non !
24:30Dreamfish ! Dreamfish, j'ai besoin de vous !
24:38Vous êtes froid ?
24:40Oui, oui, j'ai besoin d'aide, s'il vous plaît
24:43Je vais vous offrir votre plus grand désir
24:46Je vous emmènerai à Malibu
24:49Et la moitié de votre mermaid s'en va
24:52Vous serez juste une fille normale
24:55Et ce sera comme si ça n'avait jamais arrivé
24:59Vous pouvez faire ça ?
25:02C'est votre plus grand désir
25:04Si vous le souhaitez, c'est votre
25:08Mais...
25:10Tout ce trouble dans l'océan va toujours se produire, n'est-ce pas ?
25:14Je ne serai juste pas une partie de ça ?
25:17Mais vous auriez votre rêve qui arriverait
25:20Oui
25:22Et tout le monde aurait payé pour ça
25:26Vous accepteriez le souhait ?
25:32Non
25:34Quoi qu'il en soit, je suis Merlia
25:37La princesse de l'océan de la mermaid
25:40Et c'est mon devoir de protéger mes objets
25:47Wow, qu'est-ce qui se passe ?
25:50Vous ne le savez pas ?
25:53Vous ne faites pas ça ?
25:55Ce n'est pas moi, ça doit venir de vous
25:59De moi ?
26:02Dreamfish ?
26:05Dreamfish ?
26:24Un oiseau
26:27Un vrai oiseau de mermaid
26:33Un vrai oiseau de mermaid
26:40Et c'est fort
26:43Encore une fois, je suis venu te sauver, mes objets
26:49La fille de Calissa ne nous menacera jamais de nouveau
27:03Un vrai oiseau
27:06Quoi ? C'est impossible
27:16Mais ça, mais vous...
27:19Mais comment ?
27:21Ne restez pas là-bas
27:33Attendez, vous n'avez pas besoin de prendre des ordres de Aerith
27:38Elle n'a pas le droit d'être l'héritière du trône de l'océan
27:43Je l'ai, et je peux le prouver
27:47J'ai le Combe Célestiel
27:54Oh, c'est le Combe Célestiel
27:59N'importe pas le Combe, elle est moitié humaine
28:03Elle ne peut pas tourner Marilia
28:06Si vous voulez que l'océan survive, vous avez besoin de moi
28:19Vous n'avez pas besoin d'Aerith pour tourner Marilia, regardez
28:30Oui, c'est la Reine Calissa en ce moment, qui tourne Marilia
28:43Hmm, qui tourne Marilia...
28:49Vous pourriez avoir détruit ma mère, mais vous ne l'avez pas fait
28:53Vous avez besoin d'elle pour tourner Marilia, parce que vous ne pouvez pas
28:59C'est ce qui vous fait tellement en colère, n'est-ce pas ?
29:02Vous êtes l'unique dans la famille royale qui ne peut pas tourner Marilia
29:07Vous êtes différent, et vous détestez ça
29:13C'est ridicule !
29:16Mantis ! Remo ! Quelqu'un la voit !
29:22Vous avez fait pretendre que ma mère, Marilia, était votre
29:28Mais Calissa n'est pas heureuse, et c'est pour ça que Marilia est trop faible pour garder l'océan en bonne santé
29:39Cette fille ment
29:42Si vous laissez partir ma mère, je sais qu'on peut travailler ensemble
29:47Une fois qu'elle comprendra ce que vous avez ressenti, elle vous pardonnera
29:52Je sais qu'elle le fera
29:55Je sais ce que c'est comme de ressentir différemment
29:58Je peux...
29:59Non !
30:03Je règle tout seul
30:19Tu ne peux pas m'échapper
30:24Calissa !
30:55Non !
30:57Je suis votre reine !
31:00Je suis votre règle !
31:03Je suis...
31:07La fin de la saison !
31:25Où va-t-il ?
31:27Au fond du plus profond de l'océan
31:38Marilia ! Tu l'as fait !
31:42All hail queen Marilia !
31:47Non, s'il te plaît ! Je ne suis pas votre reine
31:51C'est Calissa !
31:53Nous devons la trouver
31:59Je sais où elle est
32:22Maman ?
32:28Marilia ?
32:31Marilia !
32:39Regarde-toi !
32:42Tu as grandi !
32:44N'est-ce pas incroyable ?
32:52Oh oh oh oh !
32:58Cet océan est à toi de nouveau
33:21C'est un rêve
33:44Dis-moi, comment ça s'est passé ?
33:47Je vais tout te dire, je te promets
33:49Mais d'abord, nous devons empêcher les donjons d'Aerith
33:53Oh ! Une forêt royale pour ouvrir les donjons d'Aerith !
34:08Merci, c'était mignon
34:12Elle l'a vraiment aimé ?
34:15Elle l'a vraiment aimé !
34:19C'est un rêve
34:29Arrête de faire des donjons, mon amour
34:33J'en ai eu assez pour vivre une vie
34:37Sarenka !
34:39Sarenka !
34:41D'accord, fais vite
34:45Non, non, non !
34:46Fais vite, j'ai besoin d'une photo avec la princesse
35:05Membre du court royal
35:08Et regarde, le métal correspond à mes yeux
35:13Le mien correspond à mon cou
35:15C'est un honneur !
35:18Merci, votre majesté
35:21Je te remercie d'avoir aidé ma fille
35:25C'est merveilleux de vous voir ensemble
35:28Vous pouvez rester avec nous pour toujours !
35:31Vous pouvez même travailler dans la boutique avec nous !
35:35Pas qu'il y ait besoin d'être une princesse et tout, mais...
35:39Oh, ça ne sera pas tellement amusant !
35:43Ça le sera
35:45Mais il y a des choses que vous manqueriez
35:48Oui, je veux dire, je l'aime ici
35:53Et je vous aime tous
35:56Et c'est incroyable d'être avec vous, mais...
36:01Je suis juste triste de ne plus voir Malibu
36:06Ou Fallon et Hadley
36:09Ou grand-père
36:12Je manquerai... d'être humaine
36:16R'lyeah, tu seras toujours humaine
36:21Juste comme tu seras toujours une mermaide
36:24Vous êtes les deux en partie équilibrée
36:29Je suppose, mais...
36:31C'était dur d'essayer de couvrir les cheveux rouges
36:35Comment pourrais-je couvrir cette taille ?
36:38Si je revenais, je ne serais pas seulement une mermaide
36:41Je serais un fou
36:44Tout ce que tu dois être, c'est toi-même
37:09Quand tu souhaites sur ce neclais, tu peux contrôler ton apparence
37:14Humaine ou mermaide
37:18De cette façon, tu peux retourner dans le monde humain
37:21Et tu peux visiter le monde mermaide quand tu veux
37:25Et je te promets
37:27Tu n'es pas un misfit dans n'importe quel monde
37:31Tout dans ton histoire vit et respire dans toi
37:36Tu es unique, tu es spéciale
37:39Et c'est ce qui te rend forte
37:49Je t'ai dit que ça allait arriver !
37:54Merci
37:58Serait-ce horrible si je retournais ?
38:01Serait-ce horrible si je retournais maintenant ?
38:04Je sais que grand-père s'inquiète
38:07Retourne bientôt et visite
38:10Je le ferai, je te promets
38:19Au revoir tout le monde !
39:01Merci Moulia, pour tout !
39:07Je te verrai bientôt
39:14Je souhaiterais être humaine
39:31Grand-père ?
39:34Oh, Léa !
39:41Oh, ma petite grand-mère ! J'avais hâte de te voir !
39:45Je t'aimais !
39:48Je t'aimais !
39:50Je t'aimais !
39:52Je t'aimais !
39:54Je t'aimais !
39:56Je t'aimais !
39:58Oh, ma petite grand-mère ! J'avais peur que tu ne reviendrais pas !
40:03Je reviendrai toujours, grand-père
40:07Tu me promets que tu vas bien ?
40:10Ton cheveu, c'est toujours...
40:13Wow, rouge !
40:15Est-ce vrai ?
40:17Tu sais quoi ?
40:19Je l'aime !
40:21Ça me rend différente
40:23Et je m'occupe de l'eau, n'est-ce pas ?
40:25Ainsi, personne ne l'oubliera quand je l'écrase
40:29C'est ma fille !
40:40C'était la plus folle tournée que j'ai vue de toute ma vie !
40:44Ouais, Léa !
40:46Prends ça, fille !
40:50Elle l'étouffe !
40:56Oh, mon dieu !
41:00Un gros coup pour Léa Somers !
41:02Un grand coup pour la fille avec la boîte !
41:06C'est la fameuse Léa Somers !
41:08C'est chaud !
41:09C'est rouge !
41:10C'est la plus folle tournée que j'ai vue de toute ma vie !
41:15Et elle l'étouffe !
41:17Génial !
41:18Un bon score pour Léa Somers !
41:25C'est l'heure du nouveau champion !
41:55C'était la plus folle tournée que j'ai vue de toute ma vie !
41:58Ouais, Léa Somers !
42:00C'était la plus folle tournée que j'ai vue de toute ma vie !
42:03Ouais, Léa Somers !
42:05C'était la plus folle tournée que j'ai vue de toute ma vie !
42:08Ouais, Léa Somers !
42:10C'était la plus folle tournée que j'ai vue de toute ma vie !
42:13Ouais, Léa Somers !
42:15C'était la plus folle tournée que j'ai vue de toute ma vie !
42:18Ouais, Léa Somers !
42:20C'était la plus folle tournée que j'ai vue de toute ma vie !
42:23April ! May ! June ! July !
42:53May ! June ! July !
42:56May ! June ! July !
42:59May ! June ! July !
43:02May ! June ! July !
43:05May ! June ! July !
43:08May ! June ! July !
43:11May ! June ! July !
43:14May ! June ! July !
43:17May ! June ! July !
43:20May ! June ! July !
43:23May ! June ! July !
43:26May ! June ! July !
43:29May ! June ! July !
43:32May ! June ! July !
43:35May ! June ! July !
43:38May ! June ! July !
43:41May ! June ! July !
43:44May ! June ! July !
43:47May ! June ! July !
43:50May ! June ! July !
43:53May ! June ! July !
43:56May ! June ! July !
43:59May ! June ! July !
44:02May ! June ! July !
44:05May ! June ! July !
44:08May ! June ! July !
44:11May ! June ! July !
44:14May ! June ! July !
44:17May ! June ! July !
44:20May ! June ! July !
44:23May ! June ! July !
44:26May ! June ! July !
44:29May ! June ! July !
44:32May ! June ! July !
44:35May ! June ! July !
44:38May ! June ! July !
44:41May ! June ! July !
44:44May ! June ! July !
44:47May ! June ! July !
44:50May ! June ! July !
44:53May ! June ! July !
44:56May ! June ! July !
44:59May ! June ! July !
45:02May ! June ! July !
45:05May ! June ! July !
45:08May ! June ! July !
45:11May ! June ! July !
45:14May ! June ! July !
45:17May ! June ! July !
45:20May ! June ! July !
45:23May ! June ! July !
45:26May ! June ! July !
45:29May ! June ! July !
45:32May ! June ! July !
45:35May ! June ! July !
45:38May ! June ! July !
45:41May ! June ! July !
45:44May ! June ! July !
45:47May ! June ! July !
45:50May ! June ! July !
45:53May ! June ! July !
45:56May ! June ! July !
45:59May ! June ! July !
46:02May ! June ! July !
46:05May ! June ! July !
46:08May ! June ! July !
46:11May ! June ! July !
46:14May ! June ! July !
46:17May ! June ! July !
46:20May ! June ! July !
46:23May ! June ! July !
46:26May ! June ! July !
46:29May ! June ! July !
46:32May ! June ! July !
46:35May ! June ! July !
46:38May ! June ! July !
46:41May ! June ! July !
46:44May ! June ! July !