D'Artacán - 05
Category
📺
TVTranscripción
00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
02:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
02:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
03:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
03:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
04:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
04:31Es el capitán. No obedezcamos su orden.
04:33Sí, no hay más remedio.
04:48Caramba, el señor Whittimer se ha tomado la molestia de venir a visitarnos.
04:51¿Y a qué se debe tanto honor?
04:52Llegáis en buen momento, señor de Treville.
04:55Vengo a llevarme a tres de los vuestros.
04:58¿Han hecho algo malo? ¿Se han portado mal mis queridos mosqueperros?
05:01Así es, han alterado la paz ciudadana.
05:04Os comprendo, eso está muy mal.
05:07Pues entonces no hay más que hablar, señor de Treville.
05:09Entregadme inmediatamente a Dogos y Amis.
05:11Ah, de ningún modo.
05:12¿Cómo decís?
05:14Dogos, Amis, ¿acaso bailabais con vuestras espadas en una plaza pública?
05:18No, no se trata de ningún baile.
05:20Lo que hicieron fue herir gravemente a varios soldados del cuerpo de la guardia del cardenal.
05:24Caramba, todo esto me parece muy extraño.
05:26Si no me equivoco, vos dijisteis que habían alterado la paz ciudadana.
05:30Lo que yo os he dicho, señor de Treville, es que tres de los vuestros atacaron a los míos.
05:34¿Queréis decir que los vuestros huyeron sin oponer ninguna resistencia?
05:37Medid vuestras palabras. En nuestra guardia no hay lugar para cobardes.
05:40Todos lucharon como unos valientes.
05:42Deduzco entonces que vuestros soldados también usaron la espada.
05:45Por lo tanto, se trata de un duelo, ¿no es cierto?
05:49En nuestra querida Francia, desde tiempos de Carlo Magno, cuando hay una reyerta se castiga a las dos partes.
05:54En consecuencia, supongo que también castigaréis a los vuestros.
05:57Eso deberá decidirlo el cardenal Richelieu.
06:00¡Entregadme inmediatamente a esos tres! ¡Es una orden!
06:03Comprended que no puedo entregaros a mis mosqueperros si no es por un motivo justificado.
06:06No siendo así, no puedo agredar vuestras órdenes.
06:09Informaré al cardenal que os negáis a obedecerle.
06:11¡Marchaos de aquí inmediatamente, señor Widimer!
06:14Y comunicadle a su eminencia al cardenal Richelieu que si se empeña en castigar únicamente a los míos,
06:18yo, el señor de Treville, me veré obligado a comunicar este asunto a su majestad, el rey.
06:25Creo que el pleito está zanjado.
06:28Dogos, abis, no os vayáis. Tengo que hablar con vosotros.
06:31Quiero resolver esta cuestión cuanto antes.
06:34Os aseguro que haré justicia.
06:37¡Os acordaréis de esto!
06:41¡Esperad un momento!
06:44Ese muchacho es el que ayudó a los mosqueperros.
06:47Si se lo entrego al cardenal Richelieu, a lo mejor no se enfada tanto conmigo.
06:50¡Prendedle inmediatamente!
06:53¡Sí, señor!
06:56Al final voy a pagar yo los platos rotos.
06:59¡Alto!
07:02¡Esperad!
07:05¡Alto!
07:08¡Esperad!
07:14¡Qué pobre infeliz estarán persiguiendo ahora esos mamarrachos!
07:17¡Alto!
07:20¡Alto!
07:23¡Alto!
07:26¡Alto!
07:29¡Alto!
07:32¡Alto!
07:35Es un callejón sin salida, tiene que estar escondido por aquí.
07:42Perdona. ¡Ah!
08:04¡Arriba en el corredor!
08:17¡Seguid comiendo y os ruego que me disculpéis!
08:48¡Bueno, la tuya!
08:50¡Heh-heh!
08:52¡Lo has cobrado! ¡No puedes escapar!
08:55Tienes tiempo para esto.
08:57¡Seguid comiendo!
08:59¡Vamos!
09:02¡Para porque yo quiero morir!
09:04¡Pero no estás burada!
09:07¡Bueno, camino!
09:09¡Lock y load!
09:11¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
09:17¡Se va a matar!
09:25¡Son caballos!
09:27¡Son caballos!
09:29¡Son caballos!
09:31¿Pero qué es lo que ocurre?
09:33¡Para los caballos inmediatamente!
09:35Sí, señora, inmediatamente.
09:37No me explico lo que ha podido ocurrir,
09:39pero se han asustado de repente.
09:41Mamá, tengo miedo.
09:43No me gusta que seas tan pusilánime, hijo.
09:45En cualquier nimiedad nunca podrás llegar a ser un buen mosqueperro.
09:48Me gustaría saber hacia dónde se dirige esta carroza.
10:00Mamá, me parece que hay alguien arriba.
10:02No digas bobadas, tienes demasiada imaginación.
10:04Si tú lo dices.
10:12¿Ves cómo yo tenía razón?
10:14Me dije que había alguien.
10:16No seas pesado.
10:18Míralo.
10:20Muy bien, ya estoy mirando y no veo a nadie.
10:22¿Quieres tranquilizarte de una vez?
10:32He tenido suerte.
10:34Esta carroza se dirige al cuartel de los mosqueperros.
10:38¡Alto!
10:40Lo siento, pero tengo orden
10:42de no dejar pasar a nadie sin identificarse.
10:44¡Hacedlo!
10:46Perfectamente.
10:48Este carruaje está ocupado por la condesa de Goncú y su hijo.
10:50Pero bueno, vos otra vez.
10:54¿Qué es lo que ocurre?
10:56¿Qué hacéis vos ahí arriba?
10:58Soy D'Artagán de Bearn.
11:00A vuestro servicio, señora.
11:02¡Vamos!
11:10¡Cogerle y si opone a la insistencia, matarle!
11:12¡Sí, señor!
11:32¡Guardias!
11:34¿Qué intentáis hacer?
11:36¿Matarme?
11:38Lo siento, señora.
11:46¿Atacar a una dama?
11:48¡Vámonos de aquí antes de que me ataquen
11:50estos bárbaros!
11:56¿No te da vergüenza?
12:02¡Vámonos de aquí antes de que me ataquen
12:04estos bárbaros!
12:12Solo queríamos darles una pequeña lección.
12:14Pero se os fue la mano
12:16y fue mucho más que una pequeña lección.
12:18¿No es así?
12:20Si continuáis con esa actitud,
12:22me colocaréis en una situación muy delicada.
12:24A partir de hoy, os prohíbo que retéis
12:26a los guardias del cardenal.
12:28Disculpad que os rectifique, señor.
12:30¿Por qué provocamos la pelea?
12:32Bueno, eso cambia mucho las cosas.
12:34Si empiezan ellos,
12:36debéis defenderos valientemente
12:38y no dejar que os avasallen.
12:40¡Es una orden!
12:42Mantened siempre muy alto el honor
12:44de los mosqueperros.
12:48¿De acuerdo?
12:50¡Claro, señor!
12:52Así lo haremos, señor.
12:54Perdonad, señor de Treville.
13:00¿Por qué me interrumpes?
13:02¡Creo haberte dicho que no quería que me molestaran!
13:04Hay una dama que desea veros
13:06y ha insistido tanto que...
13:08Está bien.
13:10Si es la condesa de Goncourt,
13:12¿a qué devotará el honor, señora?
13:14Todo el mundo en Francia
13:16conoce vuestra extraordinaria
13:18y bien ganada fama, señor de Treville.
13:20La razón de mi visita únicamente
13:22se debe a que deseo pediros un gran favor.
13:24¡Saluda al señor!
13:26¡Déjame, me hace daño!
13:28¿En qué puedo serviros?
13:30Señor de Treville, he decidido que mi hijo
13:32ingrese en la guardia de su majestad,
13:34que sea un mosqueperro.
13:36Por favor, señora condesa,
13:38os ruego que miréis a esos cadetes.
13:40¿Cómo dales? ¿Quiénes son esos bárbaros?
13:42¿Bárbaros decís?
13:48Son los aspirantes a la guardia de su majestad,
13:50los futuros mosqueperros.
13:52¡Su aspecto es muy vulgar!
13:54Habéis de saber, señora condesa,
13:56su aspecto por lo que los elegimos.
13:58Para ser un mosqueperro de su majestad,
14:00ni la posición ni el nombre de los padres cuenta.
14:02Exigimos solamente
14:04espíritu de sacrificio, mucha constancia
14:06y absoluta lealtad.
14:08Todos aquellos que carecen de esas virtudes
14:10no son dignos de formar en nuestras filas,
14:12sólo admitimos caballeros.
14:14¿Queréis decir que mi hijo tendrá que convivir
14:16con esos bárbaros?
14:18Así es. ¡Oh, qué atrocidad!
14:20¿Olvidáis que mi familia es una de las
14:22más antiguas y nobles de Francia?
14:24Nunca lo he olvidado, señora, pero tengo la impresión
14:26de que vos no habéis comprendido nada de nada.
14:28¡Sois un grosero!
14:30Naturalmente que os he comprendido.
14:32¡Hablarme de ese modo a mí, a la condesa de Concurs!
14:34Con todos mis respetos, señora,
14:36os repito que aquí los títulos no cuentan.
14:38¡Ah, esto es intolerable!
14:40¡Ay, no consentiré más insultos!
14:42Mamá, tengo hambre.
14:44¡Róyate, niño! ¡Muy bien!
14:46¡Os acordaréis de esto!
14:48¡Algún día os arrepentiréis
14:50de vuestras palabras!
14:52¡Es como un torbellino!
14:54¡Ya no creo que se acuerden!
14:56¡Cállate, niño!
15:02¿Qué pasa ahí? ¿Qué es ese escándalo?
15:04Me parece que se están batiendo, capitán.
15:06¡Muy bien! ¡Muchas gracias!
15:08¡Un coro! ¡Un coro!
15:10¡Un coro! ¡Un coro! ¡Un coro!
15:12¡Un coro! ¡Un coro! ¡Un coro!
15:14¡Un coro! ¡Un coro! ¡Un coro!
15:23¿Es ese muchacho?
15:25Me gustaría ayudarle, aunque no sea uno de los nuestros.
15:27Le contaré al capitán lo que ocurre,
15:29a ver qué podemos hacer por él. ¡Vamos!
15:35¿Qué habéis averiguado, Dolos?
15:37Decidme, ¿quién es el joven
15:39que pelea tan valientemente?
15:41Su deseo es llegar a Mosque Perro,
15:43y si no recuerdo mal, se llama D'Artacán
15:45y es de Behar.
15:47¿D'Artacán?
15:49Y sus contrincantes son nada menos
15:51¿Pero por qué está luchando
15:53sin desembailar la espada?
15:55Creo que intenta demostrar de esa manera
15:57su respeto hacia nosotros,
15:59los Mosque Perros de su majestad.
16:01Traído a mi presencia.
16:03¿Vais a recibirlo, capitán?
16:14Ha vencido esos mamarachos,
16:16pero yo enseñaré.
16:22¡Ya teneos!
16:24¿Dónde vais, señor Widimer?
16:26¡No os metáis en esto, Dolos!
16:28Este asunto no es cosa vuestra,
16:30y ese joven no creo que sea uno de los vuestros.
16:32Todavía no, pero pronto lo será.
16:34Él desea ser un Mosque Perro
16:36y nosotros ya le consideramos un compañero más.
16:38No me importa cómo lo consideréis,
16:40lo cierto es que aún no lo es.
16:42Os aconsejo que no os metáis donde no os llaman.
16:44Ha desembainado su arma contra la ley.
16:46¿Desembainado?
16:48Disculpadme.
16:52Déjame ver esa espada, muchacho.
16:58Examinad esto, señor Widimer.
17:00¿De veras creéis que con esa arma
17:02ha podido atacar a nadie?
17:04Además, como podréis observar,
17:06no es cierto que esté desembainada.
17:22¿Cómo te atreves a presentarte delante de mí
17:24habiendo hecho el ridículo?
17:26Has dejado en la deshonra el nombre
17:28de la guardia del Cardenal Richelieu
17:30y tú eres su capitán.
17:32Eminencia, os ruego que me perdonéis.
17:34No volverá a ocurrir, os lo prometo.
17:36Basta ya de promesas, yo me vengaré de esta afrenta.
17:38No eres más que un inútil
17:40y ahora quítate de mi vista, retírate, inepto.
17:42Sí, Eminencia.
17:46Voy a enseñar a esos Mosque Perros
17:48que el enfrentarse al Cardenal Richelieu
17:50es un juego muy peligroso.
17:59Manejas la espada como tu padre.
18:01No cabe duda de que eres un d'Artagán.
18:09Escuchad, señor de Treville,
18:11que ya no soy ningún crío, que ya soy mayor.
18:14Perdóname, jovencito, tienes muchísima razón,
18:16pero es que te considero como si fueras mi hijo.
18:19Señor de Treville, el caso es que yo...
18:21¿Qué sucede?
18:23Pues veréis, mi padre me entregó una carta para vos,
18:25pero desgraciadamente me la han robado en el camino.
18:27¿Cómo? ¿Sabes quién fue?
18:29Sí, fue Men, un caballero con bigote negro.
18:31¿Bigote negro? ¿Y dices que en el pueblo de Men?
18:33¿Crees que él sabía que esa carta iba destinada a mí
18:35y por eso te la robó?
18:37Eso no puedo asegurarlo.
18:39No te preocupes, ya hablaremos de eso más tarde.
18:41Ahora cuéntame cosas de tu padre.
18:43Ven, siéntate y cuéntamelo todo.
18:46¡Qué maravilla!
18:48¿De verdad puedo sentarme yo también?
18:50Pues claro.
18:52Espero que tu padre te habrá hablado alguna vez de mí.
18:56Ya veo que no mucho.
18:58Tu padre y yo no somos unos simples conocidos.
19:00Siempre hemos sido como hermanos.
19:02¿Mi padre y vos, señor de Treville?
19:04Lo que oyes.
19:06Tu padre y yo hicimos un juramento
19:08por el cual nos comprometíamos si era menester
19:10a morir por el rey y por Francia.
19:12Después el destino nos hizo seguir caminos
19:14completamente distintos.
19:16Pero oye, ¿es que tu padre no te ha contado nada de su vida?
19:18¿Nada?
19:20Claro, esa forma de actuar es muy típica de tu padre.
19:22Su gran modestia le ha impedido contarte
19:24sus hazañas relacionadas con la historia de Francia.
19:26Antes de que tú nacieras,
19:28nuestra patria se hundía en luchas intestinas.
19:30El país estaba dividido en dos bandos
19:32que se odiaban y mataban entre sí.
19:34Entonces Enrique IV, rey de Navarra,
19:36se levantó en armas para conseguir la unidad de Francia.
19:40Tu padre y yo luchamos junto al rey Enrique IV
19:42por todo el país.
19:44Él estaba al mando de las tropas
19:46que participarían en la famosa
19:48batalla de San Bartolomé.
19:50Entonces tu padre,
19:52previendo el desastre que se avecinaba,
19:56tomó una gran decisión.
20:02¿Por qué no dais ya la orden de fuego?
20:04Pero bueno, ¿qué os pasa D'Artacán?
20:06¿Es que tenéis miedo?
20:08Yo no puedo dar esa orden.
20:10Si vos no podéis dar la orden, la daré yo.
20:12¡Fuego!
20:22Por ese motivo tu padre tomó la decisión
20:24de abandonar el ejército.
20:26Al enterarse, el rey intentó convencerle
20:28para que se quedara, pero no pudo conseguirlo
20:30y tu padre regresó a Targ.
20:32Antes de partir, le hice que me prometiera
20:34que si tenía un hijo,
20:36en el momento en que éste pudiera empuñar una espada,
20:38lo enviaría a París bajo mi protección.
20:42Pues yo no sabía nada de eso.
20:44Ahora que recuerdo...
20:48Esto es para ti.
20:50¡Es magnífica!
20:52Quise comprarla el otro día, pero era demasiado cara.
20:54La trajo una joven llamada Juliet
20:56para que te la entregara.
20:58Dijo que estaba segura de que tú vendrías por aquí.
21:00¿Me la ha regalado Juliet?
21:02¿Quién es esa señorita?
21:04Solamente puedo deciros que es una amiga.
21:06Y este pañuelo también me lo ha regalado ella.
21:08Y huele deliciosamente.
21:10La verdad es que no te pareces a tu padre.
21:12¿Decíais algo, señor de Treville?
21:14No, nada, cosas mías.
21:16Y hablando de tu padre...
21:18Un trasto de esos para ver de lejos.
21:20¿Puedo usarlo, señor de Treville?
21:22Haz lo que quieras.
21:24Gracias. Muchas gracias, señor de Treville.
21:26Sois muy amables.
21:36¿Pero si es el tipo del bigote negro?
21:42Gracias por dejármelo.
21:44Ahora tengo que marcharme.
21:46No comprendo cómo pueden ser tan diferentes
21:48un padre y un hijo.
21:52¡Ten cuidado!
21:56Os ruego que me perdonéis.
21:58Es que tengo mucha prisa.
22:00¡Un momento!
22:02¿Qué queréis?
22:04Creo que deberías aprender un poco más de cortesía, mozalbete.
22:06Por menos motivos me he batido en duelo.
22:08Bueno, si vos lo deseáis,
22:10decidme rápidamente hora y lugar.
22:12Tengo mucha prisa.
22:14¿Has pensado lo que dices?
22:16Claro que lo he pensado, la hora y el lugar.
22:18De acuerdo, detrás del convento de los dominicos, al mediodía.
22:20Muy bien, allí estaré sin falta.
22:22Así que vos no me falléis.
22:28¡Vaya por Dios!
22:30Al cabeza loca de D'Artagán
22:32va a estar en duelo a Pontos.
22:38En el próximo episodio,
22:40D'Artagán conseguirá la amistad
22:42de Amis, Pontos y Dorgos,
22:44los tres mosqueperros
22:46más apreciados y favoritos
22:48del capitán de la guardia de su majestad,
22:50el señor de Treville.