Senorita Playing with Fire Full Episode
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00...
00:00:28Aaahh !!
00:00:30Aaahhh !!
00:00:41Oh mon dieu, c'était fliiiiiiiiich !!
00:00:45Cassez-la, mais tu es une putain de idiote !
00:00:51Aidez-moi ! Je ne veux pas aller avec eux.
00:00:54Non, non. C'est juste une grande incompréhension.
00:00:56Je suis juste en train de l'aider.
00:00:58Il est en train de mentir.
00:00:58Assez Rosa, viens.
00:00:59Il m'a frappé, ne crois pas à ce qu'il a dit.
00:01:01S'il te plaît, Ami, n'y va pas.
00:01:03Je ne pense pas qu'elle a besoin de ton aide.
00:01:05Monsieur Don!
00:01:06Quoi?
00:01:19Tu vas bien?
00:01:22Ami...
00:01:26Calme-toi, Rosa.
00:01:27Je suis en train de m'aider.
00:01:48Tu n'es pas encore bien?
00:01:51Pourquoi dois-tu être si folle avec moi?
00:01:57Hey!
00:02:00Je suis en train de m'aider.
00:02:02Je suis juste en train de l'aider.
00:02:04Tu es en train de mentir.
00:02:07Je suis en train de m'aider.
00:02:14Ne m'aide pas.
00:02:27Monsieur Don, qu'est-ce qu'il s'est passé?
00:02:30Ami!
00:02:31Ne me laisse pas ici!
00:02:32Reviens!
00:02:34Ami?
00:02:35Est-ce ce qu'elle a dit?
00:02:38Est-ce que tu es venu ici juste pour m'aider?
00:02:41Désolé, monsieur.
00:02:42J'ai compilé une liste des meilleurs vendeurs
00:02:44que vous m'avez demandé d'investiguer.
00:02:46Ami, ne me laisse pas ici!
00:02:50Je vous conseille de regarder ce qu'on a sur le vendeur R.
00:02:53Celui-ci est un peu un chien sombre.
00:02:57Ami!
00:02:59Monsieur Don, je suis désolée de vous embêter comme ça,
00:03:02mais s'il y a quelque chose que je peux faire pour vous aider,
00:03:05rien du tout,
00:03:06je veux que vous me le dites.
00:03:08Qu'est-ce que tu es en train de suggérer?
00:03:09Rien du tout?
00:03:13Écoute,
00:03:15je suis en train d'investiguer un vendeur
00:03:17qui est venu ici pour m'aider.
00:03:19Je suis en train d'investiguer un vendeur
00:03:21qui est venu ici pour m'aider.
00:03:23Je suis en train d'investiguer un vendeur
00:03:25qui est venu ici pour m'aider.
00:03:27Écoute,
00:03:28si votre objectif était de me faire pitié,
00:03:30alors félicitations, mission accomplie.
00:03:33Mais je ne veux pas voir votre visage plus jamais.
00:03:36Je sais que vous ne me croyez pas,
00:03:37mais je n'ai jamais fait ça pour vous.
00:03:39Bien sûr que je ne vous crois pas.
00:03:40Et je ne le ferai jamais.
00:03:48Le vendeur avec le plus gros revenu de Las Vegas.
00:03:51Le vendeur R.
00:03:53Vous savez qui c'est?
00:03:54Un autre homme sur lequel vous avez votre visage?
00:03:58Vous ne le savez pas?
00:04:00L'R signifie Rosa.
00:04:07L'R signifie Rosa.
00:04:09Vous?
00:04:12Permettez-moi de me réintroduire.
00:04:14Je suis Rosa.
00:04:15Je suppose que vous pouvez dire que je suis un peu de prodigie.
00:04:19J'ai eu mon début à 16 ans,
00:04:20et depuis six ans,
00:04:22j'ai gardé plus de chips que je pouvais compter.
00:04:24Je suis la plus jeune de l'équipe R.
00:04:29Vous voulez...
00:04:31me faire pitié?
00:04:37Je suis prêt à offrir un double de votre salaire ici, Rosa.
00:04:40Vous serez un joueur clé au Don Hotel Casino.
00:04:43Que pensez-vous?
00:04:45Vous êtes un haut-rouleur.
00:04:46Avec un double de salaire,
00:04:47Enrique peut avoir la chance
00:04:49d'obtenir un traitement professionnel à l'hôpital.
00:04:51Si vous pouvez convaincre mon boss de me laisser partir,
00:04:53nous avons un accord.
00:04:55Très bien.
00:04:58Est-ce que je peux vous demander quelque chose...
00:05:01en privé?
00:05:04Est-ce que vous êtes single?
00:05:10C'est dur, et c'est du travail difficile, alors...
00:05:12Donc, il s'appuie sur sa femme pour soutenir sa famille.
00:05:17Il est tard.
00:05:18Venez à mon bureau demain.
00:05:20J'ai besoin d'un mot avec Luc.
00:05:27Il ne réalise pas comment ça est ironique.
00:05:32Sir!
00:05:34Ne le fais pas!
00:05:36Oh mon Dieu!
00:05:37Je n'allais pas sauter!
00:05:40Oh!
00:05:41Désolée.
00:05:43Vous avez l'air...
00:05:44Je pensais que vous aviez perdu votre argent dans un jeu de poker.
00:05:46C'est ce qu'on fait ici.
00:05:48Je viens de sortir de l'air frais.
00:05:50J'ai des problèmes familiales.
00:05:53D'accord.
00:05:54C'était super embarrassant.
00:05:57Et vous?
00:06:00Vous n'êtes pas la seule qui a besoin de l'air frais.
00:06:02Je viens de finir mon tour.
00:06:05Vous avez l'air fatiguée.
00:06:12Bonjour?
00:06:14Oui, c'est mon frère.
00:06:17Cette condition...
00:06:20L'opération, d'accord.
00:06:22Et le coût?
00:06:27200 000 dollars.
00:06:31Je vois.
00:06:32Je vous enverrai un appel, d'accord?
00:06:36Comment je vais avoir autant d'argent en une semaine?
00:06:40On dirait que je ne suis pas la seule fraîche ici.
00:06:42Oui.
00:06:45Prends soin de toi, mon petit.
00:06:47Je dois retourner à mon autre tour.
00:06:53Hey, et souviens-toi.
00:06:55Ce qui se passe à Vegas, se passe à Vegas.
00:06:58Bonne chance.
00:07:01Hey!
00:07:04Tu me maries?
00:07:06Excusez-moi?
00:07:09Ma mère m'empêche de marier une femme que je n'aime pas.
00:07:12Pour des raisons que je ne peux pas spécifier.
00:07:15Si on se marie, je pourrai la faire tomber.
00:07:21Payez pour votre frère l'opération si vous êtes d'accord.
00:07:36Bonjour?
00:07:37C'est Mme Isabella Morales?
00:07:39Je suis de l'équipe juridique de Dawn Group.
00:07:41Venez à la tour de Dawn demain pour finaliser vos procédures de divorce.
00:07:45Merde, j'ai oublié.
00:07:47D'accord.
00:07:48Oui, je serai là-bas.
00:07:55Venir à l'office me sent toujours inréel.
00:08:00Isabella?
00:08:02Isabella?
00:08:04Que fais-tu ici?
00:08:06Tu ne penses même pas à venir ici, Gabriel?
00:08:09Je suis là parce que votre équipe juridique m'a demandé de venir, Mme Dawn.
00:08:14Excellente.
00:08:15Maintenant, nous pouvons tous être finis avec toi.
00:08:19Ne joues pas avec moi.
00:08:21Je ne vais pas lui causer des problèmes.
00:08:32Maman, que se passe-t-il?
00:08:34Je viens d'entrer chez Isabella Morales.
00:08:37Je savais que je sentais une ratée.
00:08:39Ne t'inquiète pas.
00:08:40Elle est là parce que notre équipe juridique l'a contacté sur le divorce.
00:08:43Et avant de dire quelque chose, non, je ne vais pas la voir.
00:08:46D'accord.
00:08:47D'accord.
00:08:48Fais attention.
00:08:50Je ne la crois pas.
00:08:52Et tu sais quoi?
00:08:54Elle va probablement nous foutre tous les deux.
00:08:57Je m'en occupe.
00:09:03Rosa.
00:09:04Heureuse de te voir.
00:09:06Bonjour.
00:09:07Vous vouliez discuter de...
00:09:08Oh.
00:09:11Désolée.
00:09:13Dawn Legal Team?
00:09:14Pas maintenant.
00:09:28Je voulais juste vous demander quelques questions.
00:09:31Allez-y.
00:09:33Vous avez dit que vous avez construit le casino et l'hôtel pour deux raisons.
00:09:36Premièrement, pour votre future femme.
00:09:39Qui est-ce?
00:09:43Pas une autre femme qui essaie de séduire Gabriel.
00:09:47Et deuxièmement,
00:09:48c'est un homme qui n'est pas un homme.
00:09:50C'est un homme qui n'est pas un homme.
00:09:52C'est un homme qui n'est pas un homme.
00:09:54C'est un homme qui n'est pas un homme.
00:09:57Ma femme?
00:09:58Vous avez aussi dit que c'était parce que vous vouliez avoir un enfant.
00:10:02Un enfant?
00:10:05Pourquoi est-ce qu'il me regarde comme ça?
00:10:07Ne vous inquiétez pas de moi en me rendant enceinte.
00:10:09Je vais vous donner des pilules après ce soir.
00:10:14Pas possible.
00:10:15Ils ont dormi ensemble?
00:10:17C'est tout.
00:10:19Je vais lui faire regretter d'aller chercher un autre homme.
00:10:27Je vais lui faire regretter d'aller chercher un autre homme.
00:10:36Je n'ai pas de doute sur ça.
00:10:38La présentation que j'ai laissée pour vous c'était juste un overview cursé.
00:10:41Le casino sera purement pour des profits.
00:10:44En plus,
00:10:45j'aimerais aussi prouver que Gabriel Dawn n'est pas simplement un garçon de fonds de confiance.
00:10:54Je vois.
00:10:55Votre candour me surprise.
00:10:57Je vais vous créer un programme de formation de vendeur en avance.
00:11:01Je vous apprécie.
00:11:10Bien sûr.
00:11:17Il devait avoir eu le déjeuner avant d'entrer.
00:11:21Miss Rose, vous allez bien?
00:11:23Oui.
00:11:24D'accord.
00:11:34Oh, je suis tellement désolée.
00:11:44Swink.
00:11:45En d'autres mots, elle est liée à la fiancée de Gabriel, Fiona Swink.
00:11:48Elle sent le trouble.
00:11:50Oh, je suis tellement désolée.
00:11:52Laisse-moi t'aider.
00:11:53Ne t'inquiète pas.
00:11:54Va acheter un nouveau vêtement.
00:11:56J'ai un rendez-vous plus tard et je n'ai pas le temps de rentrer à la maison pour changer.
00:11:59Qui est-ce que tu penses que tu parles comme ça?
00:12:03Je suis cousin de Fiona Swink.
00:12:05Et cet homme que tu viens de rencontrer?
00:12:07C'est la fiancée de Fiona.
00:12:10Est-ce que tu es sûre que tu veux le faire de cette façon?
00:12:13Si tu ne veux pas faire les choses de la bonne façon,
00:12:15je vais devoir faire les choses de la bonne façon.
00:12:16Que se passe-t-il si j'emporte un peu de café pour toi?
00:12:23Laisse-moi!
00:12:26Gabriel!
00:12:39Cette femme est folle.
00:12:42Qui est-ce qu'elle pense qu'elle est?
00:12:47Monsieur Dawn, cette femme ici essaie de m'intimider par son lien avec vous.
00:12:51Alors, que se passe-t-il?
00:12:52J'imagine que vous devriez m'envoyer pour résoudre ça.
00:12:55Mesdames, ça peut être très simple.
00:12:57On va juste vérifier la caméra de surveillance et voir ce qui s'est passé.
00:13:00Je suis sûr que personne ne doit être tiré d'ici.
00:13:03Est-ce que vous dites que vous avez confiance en cette femme sur moi, Gabriel?
00:13:07Que pense-t-il de Fiona si elle voit ça?
00:13:11Il semble croire que c'est mon côté de l'histoire.
00:13:15Pas besoin de ça.
00:13:16Mme Swank ici a probablement eu la mauvaise idée
00:13:18et pensait que je vous approchais avec une intention spécifique.
00:13:22Rick, donne à Mme Rosa un nouveau costume.
00:13:24Oui, boss.
00:13:25Mme Rosa, s'il vous plaît, venez avec moi.
00:13:32Rosa, est-ce vrai? Vous serez désolée.
00:13:41Hey, toi!
00:13:43Pouvez-vous m'aider, Mme Swank?
00:13:45N'essayez même pas de jouer avec moi, putain.
00:13:47Je vois tous vos petits trucs manipulatifs.
00:13:50C'est amusant comment vous pensez pouvoir remplacer Fiona et marier Gabriel.
00:13:54Pour Dieu sain, vous n'êtes qu'un nul.
00:13:58À mon connaissance, Fiona et Gabriel Dawn ne sont pas mariés.
00:14:03Si vous parlez de ce « gold digger » Isabella Morales,
00:14:07vous devez savoir qu'elle n'appartient rien à lui.
00:14:13Mais tant qu'il n'est pas divorcé,
00:14:15tout le monde qui s'appuie sur Gabriel n'est qu'un marqueur.
00:14:18Nonsense.
00:14:20Fiona est l'opposé d'un marqueur.
00:14:22Elle et Gabriel ont été amoureux depuis des années.
00:14:25Des années, hein?
00:14:27Je n'ai jamais pensé que M. Dawn était tel un homme.
00:14:31Quel genre de homme crois-tu que je suis, Rosa?
00:14:34Gabriel, je pensais que tu allais à un rendez-vous.
00:14:37Rosa a raison.
00:14:39En ce qui me concerne, tu devrais m'appeler M. Dawn.
00:14:42Je ne peux pas avoir des gens qui pensent que tu es en train de recevoir un traitement spécial, Mme Swank.
00:14:47Gabriel, je...
00:14:49Rosa, Rosa!
00:14:51Rick, prends le chauffeur.
00:14:52Mais maintenant!
00:14:53Mais maintenant!
00:14:54Mais maintenant!
00:14:55Mais maintenant!
00:14:56Mais maintenant!
00:14:57Mais maintenant!
00:14:58Mais maintenant!
00:14:59Mais maintenant!
00:15:00Mais maintenant!
00:15:01Mais maintenant!
00:15:02Mais maintenant!
00:15:03Mais maintenant!
00:15:09Gabriel s'inquiète d'une autre femme.
00:15:12Je dois le dire à Fiona.
00:15:22Rick!
00:15:23Vite! Allons-y!
00:15:25C'est bon, je me suis juste...
00:15:27Je me suis juste détendue et je n'ai pas mangé.
00:15:30Tu es sûre?
00:15:33Alors, pourquoi ton mari ne t'a pas appellée hier soir?
00:15:37Mon mari, il est occupé au travail. Je ne veux pas l'inquiéter.
00:15:56Pourquoi ne lui dis-tu pas de telles problèmes sérieux?
00:16:03L'ÉPISODE 5 L'AMIE
00:16:07L'amie...
00:16:10Je veux dire, ce n'est rien.
00:16:12Ce n'est pas la première fois que tu m'as appelée l'amie.
00:16:15Je te rappelle de lui?
00:16:18Ou est-ce que tu veux que je sois ton mari au lieu?
00:16:23Mr. Don, ne t'inquiète pas.
00:16:26C'est ma faute.
00:16:29On ne devrait pas être si proches, je suis désolée.
00:16:31Ma tête me fait encore mal.
00:16:33J'ai l'impression que des mémoires perdues se battent pour se révéler.
00:16:36Cela n'arrive pas souvent depuis l'injurie.
00:16:46Merci de m'avoir amenée ici, Mr. Don. Je suis vraiment reconnaissante.
00:16:50Tu devrais savoir mieux, Rosa.
00:16:52Un don sans regard pour toi-même ne finit jamais bien.
00:17:02Gabriel Don, si tu étais mon mari, tu dirais-tu toujours ça?
00:17:11Enrique, je suis...
00:17:12Mme Morales, ton frère a collapsé dans les rues et a été envoyé à notre hôpital pour un traitement d'urgence.
00:17:17Il sera bientôt ici.
00:17:19Quoi?
00:17:20L'AMIE
00:17:32Enrique, pourquoi as-tu acheté ton cadeau à ta maison?
00:17:37Je n'aurais pas oublié ton anniversaire.
00:17:42Je n'adore pas le fait de te perdre.
00:18:01Qu'est-ce que tu fais ici?
00:18:03Tu penses que tu peux me tuer comme ça?
00:18:05Qu'est-ce que tu parles?
00:18:06Tu penses que tu vas me faire de la merde comme une nouvelle amie?
00:18:15Rosa, ça fait plaisir de te voir.
00:18:22Tu parles d'une belle nouvelle amie.
00:18:24Est-ce qu'elle est absolument incroyable?
00:18:32Est-ce qu'elle est absolument incroyable?
00:18:36Luc, qu'est-ce que c'est que cette blague?
00:18:40S'il te plait, aide-moi.
00:18:41Pourquoi devrais-je?
00:18:44Qu'est-ce qui te prend autant de temps pour revenir?
00:18:46Est-ce qu'il y a quelque chose qui se passe là-bas?
00:18:54S'il te plait.
00:18:55Tu sais, c'est pas grave.
00:18:57Un bonus supplémentaire pour moi.
00:19:00Je n'ai rien vu.
00:19:01Oui, je suis sa copine.
00:19:05T'es un voleur.
00:19:06Peu importe.
00:19:13Gabe!
00:19:15Tu sais que Rosa et moi...
00:19:16Je pense que la star du casino est ton nouveau cadeau.
00:19:20D.
00:19:21Je ne veux pas entendre les détails, Rosa.
00:19:26Merci, Rosa. Je t'en donne un.
00:19:30Oh, merde. J'ai oublié de lui donner un cadeau pour son anniversaire.
00:19:42Non, je suis mariée.
00:19:45Oui, je suis sa copine.
00:19:48Tu as dit que tu étais mariée.
00:19:50Et maintenant, tout d'un coup, tu es la copine de Luc?
00:19:53Rosa, j'ai clairement sous-estimé ta capacité à décevoir.
00:19:58Mr. Don, pourquoi t'es-tu si déçu?
00:20:00Est-ce que quelque chose s'est passé avec Luc?
00:20:02Il a commencé à sortir avec la femme d'un autre homme.
00:20:17Trouve-toi ton chemin de retour.
00:20:18Sérieusement, Don?
00:20:19Après que je t'ai donné ma copine et que Rosa a décidé de me traiter,
00:20:21pourquoi est-ce que tu es un salaud, hein?
00:20:28Sans doute que tu n'as pas eu de copine.
00:20:39Docteur, comment va-t-il?
00:20:41Depuis qu'il a reçu des soins, sa condition a été temporairement stabilisée.
00:20:46Merci beaucoup, Docteur. Je suis vraiment relou d'entendre ça.
00:20:57Je suis inquiète que son traitement ne fonctionne pas comme il devrait.
00:21:00Ce n'est pas la première fois qu'il a été témoin.
00:21:04Bien, il y a un traitement alternatif fondé par Don,
00:21:07fait pour des cas similaires à ceux de ton frère,
00:21:09mais il faudra l'appliquer et être accepté par la Fondation Don
00:21:12pour pouvoir avancer.
00:21:14La Fondation Don? De Don the Groom?
00:21:17Oui. Je suis en mesure d'envoyer une application à ta place.
00:21:20Je ferai ce qu'il faut pour que tu ailles mieux.
00:21:22Merci.
00:21:23Je suis en mesure d'envoyer une application à ta place.
00:21:25Je ferai ce qu'il faut pour que tu ailles mieux, Docteur.
00:21:29Je t'assure que nous ferons tout ce que nous pouvons, Miss Morales.
00:21:42Cela signifie que je ne peux pas divorcer de Gabriel pour l'instant,
00:21:44sinon l'application d'aide d'Enrique sera définitivement rejetée.
00:21:54L'application d'aide d'Enrique sera définitivement rejetée.
00:22:06Bonjour, maman.
00:22:08Bonjour, mon chéri.
00:22:11Comment vas-tu?
00:22:12Bonne journée, maman.
00:22:14Tu sais, j'avais l'impression forte
00:22:16qu'Isabella n'allait pas vivre le divorce.
00:22:20Il me semble que j'avais raison.
00:22:22Nous devrions prendre plus de décisions drastiques.
00:22:26Elle a quelque chose à faire.
00:22:29Je le sens.
00:22:31Tu sais, elle n'est jamais satisfaite.
00:22:35Pas après qu'elle t'a trompée pour la marier à Vegas.
00:22:41Pas après qu'elle t'a volé 500 000 dollars.
00:22:45Et pas après qu'elle a eu ces deux photos
00:22:49et qu'elle a menacé de les montrer à tout le monde.
00:22:53Oh, mon pauvre fils.
00:22:57Cette femme est vicieuse.
00:23:01Et si nous ne pouvons pas l'arrêter,
00:23:04nous devons trouver un moyen de la faire disparaître.
00:23:07Ne t'inquiète pas, maman.
00:23:08Je vais m'en occuper.
00:23:10Je vais mettre un peu de pression sur elle pour qu'elle signe l'application.
00:23:14Tu sais, Fiona t'attend depuis trois ans.
00:23:18Ne la laisse pas tomber.
00:23:20Tes plans resteraient secrets pour toujours.
00:23:23Seulement si tu promets de me donner le futur, Mme Dawn.
00:23:29D'accord.
00:23:30Je te donnerai 5% des partages.
00:23:33Mais rien de plus.
00:23:36On a un accord.
00:23:38Mme Swank.
00:23:49L'unité de nos familles ferait de bonnes choses pour ta carrière, chérie.
00:23:59Hey, grand-père.
00:24:01Comment ça va en Europe ?
00:24:03Très bien.
00:24:05J'ai entendu quelques nouvelles importantes.
00:24:07D'abord, félicitations.
00:24:08J'ai entendu que votre casino allait ouvrir.
00:24:11Deuxièmement,
00:24:12votre équipe légale me dit que vous filez pour le divorce ?
00:24:15Précis comme toujours, Pops.
00:24:19Gabriel,
00:24:20je vous conseille fortement de ne pas prendre des décisions rassurantes en ce moment.
00:24:24Votre mémoire n'est toujours pas complètement récupérée.
00:24:27Je ne pense pas que le divorce ait à faire avec mes problèmes de mémoire.
00:24:31En plus, continuer ce mariage n'a pas de sens.
00:24:36Regarde,
00:24:37je reviendrai bientôt.
00:24:39Donc, retenez-moi sur tout jusqu'à ce que je sois là, d'accord ?
00:24:42En plus, j'ai décidé d'être là pour l'ouverture du casino.
00:24:47Adette, tu reviendras ?
00:24:50On dirait que tu ne veux pas que je sois là.
00:24:52Non, non, pas du tout.
00:24:54C'est juste que...
00:24:56Gabe a agi pour se marier avec Fiona.
00:24:59Kristen,
00:25:00nous ne devrions pas vous empêcher de faire quelque chose comme ça.
00:25:03En plus,
00:25:04je n'aime pas ce que je entends sur l'image de la compagnie Swank Drug.
00:25:07On va en parler quand je serai là.
00:25:10Ne t'écoutes pas à ton grand-père.
00:25:12Il a toujours des opinions.
00:25:20Luke ?
00:25:21Gabe !
00:25:23Suis-moi pour une bouteille à la lounge ce soir.
00:25:25Pour quoi ?
00:25:26Je fais encore des connexions pour toi.
00:25:28Il y a un grand joueur qui est venu aujourd'hui.
00:25:30Oh,
00:25:31et ta fille Russell sera là aussi.
00:25:41Est-ce que Gabriel va me tirer si ils savent que je suis en fait Isabella ?
00:25:49Allô ?
00:25:50Yusso !
00:25:51Je suis le directeur.
00:25:52Je suis venu à la fête de business ce soir.
00:25:55Gabriel est venu.
00:25:59Super !
00:26:00Je serai là.
00:26:05Je n'ai aucune idée du tout.
00:26:07On dirait que Isabella
00:26:08était juste une femme random de ma vie
00:26:10avant cet accident de voiture.
00:26:12Accident de voiture ?
00:26:13A-t-il perdu sa mémoire d'un accident ?
00:26:19L'HOMME DE L'HEURE
00:26:24Hey, hey, hey !
00:26:25Maintenant que nous sommes tous ici,
00:26:26laissez-moi vous présenter l'homme de l'heure.
00:26:29M. Beckman.
00:26:30Le propriétaire de l'industrie du tourisme.
00:26:32Il gère la moitié des acquisitions de clients pour toute la Végas.
00:26:35C'est le meilleur que j'aie jamais fait.
00:26:36Heureuse de vous rencontrer, M. Beckman.
00:26:40Alors, Rosa,
00:26:42tu vas commencer à travailler pour Gabe ici, n'est-ce pas ?
00:26:44Dis-moi,
00:26:45qu'est-ce que tu veux faire avec ce célibataire célibataire ?
00:26:50C'est clairement celui qui se met à lui.
00:26:53En le regardant, on peut dire qu'il est capable de se séduire.
00:26:56Hey, hey, hey !
00:26:58Je sais que tu penses que tu es un flic ou quoi que ce soit,
00:27:00mais c'est un bon vendeur.
00:27:02Combien de fois penses-tu qu'il a un emploi ?
00:27:03C'est l'un des meilleurs vendeurs que j'ai jamais vu.
00:27:05Pourquoi ne pas l'accueillir ?
00:27:07Il me semble que Luc est déjà en train de se défendre
00:27:09contre son amie récente.
00:27:15Bon, on dirait que nous sommes tous ici ce soir.
00:27:17Pourquoi ne pas...
00:27:19nous préparer un peu ?
00:27:21Comment dire,
00:27:22un jeu de vérité.
00:27:24Je suis.
00:27:25Ouais ?
00:27:26Peu importe.
00:27:28Bon, voyons voir.
00:27:29Bon,
00:27:30je vais jouer quelques cartes pour voir qui va aller d'abord.
00:27:32Et 5.
00:27:34D'accord, celui qui obtient un joker
00:27:35de ces 5 cartes,
00:27:37va d'abord.
00:27:46Dime,
00:27:47je vais te poser une question.
00:27:51Je ne t'ai jamais vu avec des filles jolies, Dave.
00:27:54Je pense que c'était ta première fois.
00:27:58Pourquoi me demandes-tu ça ?
00:28:00C'était évidemment avec Fiona
00:28:02quand ils étaient en France ensemble.
00:28:06En ce qui me concerne,
00:28:08c'est un peu bizarre.
00:28:10C'est un peu bizarre.
00:28:12C'est un peu bizarre.
00:28:13C'est un peu bizarre.
00:28:14Je ne sais pas encore combien il a duré avec Fiona.
00:28:16Je ne sais pas combien il a duré avec Fiona.
00:28:18Je vois un peu de hésitation là-bas.
00:28:20C'est ça la situation ?
00:28:21Je vois un peu de hésitation là-bas.
00:28:22Allez,
00:28:23ne me dis pas que tu es enceinte.
00:28:27Ça s'est passé récemment.
00:28:29Juste après mon retour.
00:28:40C'était...
00:28:41récemment, non ?
00:28:43C'est impossible.
00:28:46La prochaine fois.
00:28:50Les mêmes règles appliquent.
00:29:03La vérité.
00:29:06Ok, alors...
00:29:08cette femme en masque chanceux,
00:29:10nous la connaissons ?
00:29:14Oui,
00:29:15en quelque sorte.
00:29:22Oui,
00:29:23en quelque sorte.
00:29:27Bon,
00:29:28voyons si on va 3 pour 3 et tu l'obtiens de nouveau.
00:29:44Hé hé hé !
00:29:48Je ne peux pas lui demander d'autres questions sur ce soir avec Gabriel.
00:29:51J'ai l'intention.
00:29:55Ok.
00:29:57Rosa, ton intention est...
00:30:03Choisis un homme ici pour qu'il te prenne en compte pendant 30 secondes.
00:30:08Qui est le gars chanceux ?
00:30:10Chanceux ?
00:30:11Plus qu'enceinte.
00:30:13Qui sait combien de hommes tu as affaibli.
00:30:16Bizarre.
00:30:18Seuls ceux qui se sentent invalides
00:30:20ont peur d'un petit kiss enceinte.
00:30:24Aucun homme ici se trouve invalide.
00:30:27Vraiment.
00:30:33Monsieur Don,
00:30:35en tant qu'homme le plus chanceux,
00:30:38en tant qu'homme le plus chanceux,
00:30:40dans cette pièce ce soir,
00:30:42tu ne t'inquiètes pas
00:30:45de me prendre en compte pendant 30 secondes ?
00:30:52Excusez-moi.
00:30:55D'accord, 30 secondes.
00:30:59Si vous m'excusez, j'ai besoin d'utiliser le toilette.
00:31:03Elle est dégoûtée par moi ?
00:31:04C'était son choix.
00:31:08J'ai besoin d'un appel.
00:31:10Ne partagez pas trop fort.
00:31:15Gabe,
00:31:17tu as l'air un peu
00:31:19flippé par Rosabelle.
00:31:21Luke, tu m'as juste regardé kisser ta copine.
00:31:24Comment es-tu si calme ?
00:31:26Ma copine ?
00:31:27Quoi ?
00:31:28Cette après-midi devant la boulangerie.
00:31:33Oui, c'était...
00:31:35C'était faux.
00:31:36C'était un petit jeu de ma copine.
00:31:39C'était faux ?
00:31:42Oui.
00:31:44Viens, Gabe, qu'est-ce que tu...
00:31:46T'es jaloux ?
00:31:48Non.
00:31:49Viens, sors de là.
00:31:51Elle est mariée.
00:31:53Elle n'a même pas de chaussure.
00:31:55Regarde, je vais te dire quelque chose.
00:31:57J'ai un test sûr-fire pour toi.
00:31:59Tu te lèves.
00:32:00Dis-moi comment tu te sens.
00:32:02Je me sens...
00:32:03Elle n'a même pas de chaussure.
00:32:06C'est tout à toi.
00:32:10Ce test peut être intéressant.
00:32:20Rosa.
00:32:23Je dois te dire quelque chose.
00:32:25Oui, Mr. Don ?
00:32:27Tu me regardais tout le temps.
00:32:29Tu réalises enfin que je suis Isabella ?
00:32:32Je suis un homme marié.
00:32:34Tu vois.
00:32:36Ma femme Isabella et moi sommes assez...
00:32:38Intimistes avec l'un l'autre.
00:32:41Intimistes ?
00:32:43Est-ce qu'il est hors de son esprit ?
00:32:46Elle a l'air jalouse.
00:32:47Luke l'a appelé, elle est jalouse.
00:32:50Rosa.
00:32:52Est-ce que tu es mariée ?
00:32:55C'est un test ?
00:32:56Il s'est fait trop bizarre.
00:32:58S'il te plaît, je veux juste savoir la vérité.
00:33:01En fait, je... je suis.
00:33:09Cette merde.
00:33:10Comment elle a l'air de séduire Gabriel en face de moi ?
00:33:13Je vais lui faire vivre la mort.
00:33:21En fait, je... je suis.
00:33:31Bonjour ?
00:33:32Pourquoi elle ferait un appel à un moment comme celui-ci ?
00:33:34On parle de tuer l'ambiance.
00:33:37Mme Don a d'autres activités à venir.
00:33:39Donc les procédures de divorce sont temporairement en retard.
00:33:43De plus, votre souhait d'aide à votre frère a passé le stade d'approvisionnement.
00:33:48Très bien, je peux m'occuper de mon divorce pour le moment.
00:33:54C'est ça contre le divorce ?
00:33:57Vous étiez à l'aise ?
00:33:59Je ne pensais pas que le président de la groupe Don serait si intéressé par les gosses personnels.
00:34:09Monsieur Don !
00:34:12Merci.
00:34:14Je ne sais jamais ce qu'elle pense.
00:34:24Maintenant que le divorce a été annulé, j'ai enfin eu la chance de respirer.
00:34:28Enrique a plus de temps pour le traitement et mon travail est sécurisé.
00:34:33Salut, chérie.
00:34:36On t'attendait depuis longtemps.
00:34:38Quoi ? Qu'est-ce que tu veux ?
00:34:41De toute façon, je n'aime pas détruire ta belle visage.
00:34:46C'est mauvais.
00:34:48Tu te mêles avec les mauvaises personnes.
00:34:59Gabriel Don ?
00:35:01Allons-y.
00:35:04Gabriel ! Ta main !
00:35:09Tu as failli ?
00:35:11Inutiles !
00:35:13Inutiles ? Tu n'as rien dit à propos de Gabriel Don ?
00:35:16Tu es fou ?
00:35:18Personne n'a les doigts contre lui, d'accord ?
00:35:22Donc il est allé devant cette putain de Rosa ?
00:35:24Si ça continue, qu'est-ce que ça fera de Fiona ?
00:35:35Fiona, on a un gros problème.
00:35:38Vivian, qu'est-ce qu'il y a ?
00:35:41Quelqu'un essaie de tuer Gabriel.
00:35:49Quelqu'un essaie de tuer Gabriel.
00:35:51Quelqu'un essaie de tuer Gabriel.
00:35:55Et ?
00:35:56Je connais plein de filles qui ont voulu Gabriel depuis que nous étions enfants.
00:36:00Mais il n'est pas intéressé.
00:36:02Non, tu ne l'es pas.
00:36:04Gabriel s'est blessé pour cette fille.
00:36:07Et ils auraient peut-être dormi ensemble.
00:36:10Tu es sûre ?
00:36:12Son nom est Rosa.
00:36:14Je vais t'appeler la prochaine fois qu'on parle de ça.
00:36:16Maintenant.
00:36:27Merci d'être venu.
00:36:29Si tu as besoin de quoi que ce soit,
00:36:31laisse-moi savoir.
00:36:33Quoi que ce soit ?
00:36:35Je ne sais pas.
00:36:37Je ne sais pas.
00:36:39Je ne sais pas.
00:36:40Je ne sais pas.
00:36:41Rien ?
00:36:43Ton mari n'aurait pas un problème avec ça ?
00:36:46Non, il t'aime.
00:36:48Il demande déjà un divorce.
00:36:50Je t'en prie, elle est délusionnelle.
00:36:52Pourquoi ?
00:36:54Eh bien, je t'aurai besoin de jours et de nuits.
00:36:57Il n'aurait pas de problème, vu qu'il t'aime tellement.
00:36:59N'est-ce pas ?
00:37:01C'était une blague.
00:37:02Ce n'était pas une blague.
00:37:05Je veux que tu prépares mon déjeuner et mon dîner,
00:37:07à partir de demain.
00:37:09Mon Dieu, il est tellement un enfant.
00:37:11Pas de problème, Mr. Don.
00:37:12Je vais t'informer, je suis une très bonne cuisine.
00:37:15Récemment, je n'ai pas eu le temps de manger
00:37:17pendant que je préparais le casino.
00:37:19Pourquoi pas que je t'amène mon déjeuner à mon bureau à 1h,
00:37:21à partir de demain ?
00:37:23Bien sûr.
00:37:25Fiona ?
00:37:26Cet ennemi vient juste d'entrer dans l'office de Gabriel.
00:37:43Viens.
00:37:45Je veux te parler.
00:37:46Je veux te parler.
00:37:47Je veux te parler.
00:37:49Je veux te parler.
00:37:50Je veux te parler.
00:37:51Je veux te parler.
00:37:52Je veux te parler.
00:37:53Viens.
00:37:54Ferme la porte, s'il te plaît.
00:38:01Je t'ai préparé du poisson,
00:38:03de la salade de caissière,
00:38:04du poisson et de la pâte à l'intérieur.
00:38:06Qu'est-ce qu'il s'est passé avec ta main ?
00:38:08Oh, rien.
00:38:09C'est juste un petit découpage pour cuisiner.
00:38:12Tes yeux sont un peu puffés aussi.
00:38:15Tu es sûre que c'était tout ?
00:38:18Oui, c'est tout.
00:38:20Ton mari,
00:38:22s'il te fait mal,
00:38:23tu sais que je peux t'aider si tu veux le faire.
00:38:27Avec tout du respect,
00:38:28Monsieur Don,
00:38:30ce n'est pas votre affaire.
00:38:33Tu ne vas pas arrêter de mentir, n'est-ce pas ?
00:38:42Pourquoi ne peux-tu pas être honnête avec moi ?
00:38:44Pour une seule fois.
00:38:46Je ne sais pas de quoi tu parles, monsieur.
00:38:49Gabriel ?
00:38:51Fiona ?
00:39:00Alors,
00:39:02Gabe,
00:39:03qui est-ce ?
00:39:05Ils semblent être très amoureux d'un autre.
00:39:08Je venais juste de préparer le déjeuner pour Monsieur Don.
00:39:12Oh,
00:39:13un lackey.
00:39:15Je vois.
00:39:18Eh bien,
00:39:19maintenant que je suis de retour,
00:39:20nous n'aurons plus besoin de vos services.
00:39:25Alors,
00:39:26que fais-tu encore ici ?
00:39:28Oh, c'est vrai,
00:39:29un conseil.
00:39:33Voilà, tu peux y aller maintenant.
00:39:49Ne sois pas stupide, Fiona.
00:39:52Rose est une vendeuse senior, je l'ai juste recrutée.
00:39:56Vu que tu as de l'emploi,
00:39:58je vais m'occuper de ça.
00:39:59Attends.
00:40:01Qu'est-ce que tu disais que tu pouvais me donner pour le programme d'entraînement ?
00:40:06D'accord.
00:40:07Désolée,
00:40:08c'est pour ça que j'ai fait ça.
00:40:09C'est bon,
00:40:10c'est bon,
00:40:11c'est bon,
00:40:12c'est bon,
00:40:13c'est bon,
00:40:14c'est bon,
00:40:15c'est bon,
00:40:16c'est bon,
00:40:17désolée pour le retard.
00:40:18Comment va-t-il demain à 9h ?
00:40:21Parfait.
00:40:29Alors,
00:40:30Gabe,
00:40:31est-ce que tu penses que tu peux organiser un rendez-vous
00:40:32avec moi et Isabella Morales ?
00:40:34Je ne pense pas que ce soit nécessaire,
00:40:35Fiona.
00:40:41Alors, c'est vrai,
00:40:42tu as été blessée à cause de elle.
00:40:45Parle-moi.
00:40:47Tu sais que je connais un vendeur qui peut t'introduire.
00:40:50C'est bon,
00:40:51je suis plus que satisfait de l'expertise de Rosa.
00:40:54Mais elle...
00:40:55Fiona,
00:40:57tu es de retour, n'est-ce pas ?
00:40:59Tu devrais te reposer.
00:41:00Je vais faire que Rick te renvoie avec ta famille.
00:41:15Allô ?
00:41:19Je viens tout de suite.
00:41:27Isabella,
00:41:29cette dame est venue ce matin.
00:41:31Miss Dawn,
00:41:32quel que soit le problème que tu aies,
00:41:33reste entre nous.
00:41:34Ne m'amène pas mon frère dans ça.
00:41:37Comment as-tu le courage de me parler comme ça ?
00:41:40Tu refuses de faire le divorce,
00:41:42mais tu penses que tu peux toujours utiliser les fonds de notre famille ?
00:41:46Ne sois pas ridicule.
00:41:49Signe ça.
00:41:51Complète le divorce,
00:41:52et la famille Dawn
00:41:54va s'accepter de sponsoriser ton frère.
00:41:58Mais...
00:41:59Non mais !
00:42:00Tu dois quitter mon fils.
00:42:04Tu peux me pressionner tout ce que tu veux,
00:42:06mais en utilisant mon frère,
00:42:07tu croises la ligne.
00:42:09C'est ton dernier avertissement.
00:42:11Signe les documents.
00:42:21Enrique ?
00:42:23Enrique !
00:42:30Tu veux faire une nouvelle bière pour Enrique ?
00:42:31Oui, s'il te plait, le plus vite possible.
00:42:39Docteur, comment est-il ?
00:42:41Votre frère est actuellement instable.
00:42:44La turbulence émotionnelle semble avoir causé
00:42:46une diminution de l'oxygène,
00:42:48ce qui l'a fait mourir.
00:42:51Docteur, si je ne peux pas m'en occuper de ce nouveau traitement,
00:42:54est-ce qu'il y a d'autres façons de le sauver ?
00:42:57A ce stade,
00:42:58vous devriez considérer une médication pour le relie.
00:43:03En fait, il y a un traitement spécial qui a été lancé récemment
00:43:06qui pourrait fonctionner.
00:43:08Quel est le traitement que je vais payer ?
00:43:11C'est le nouveau produit de Torchlight Pharmaceutical,
00:43:14Arithrobuste.
00:43:15Il a montré une efficacité remarquable
00:43:17dans l'alléviation de la douleur pour de nombreux patients.
00:43:20Torchlight Pharmaceutical ?
00:43:22C'est l'entreprise de Swank.
00:43:24Actuellement, nous sommes hors stock,
00:43:26mais nous vous mettrons sur la liste d'attente
00:43:28et vous serez notifiés dès que le traitement sera remplacé.
00:43:38Enrique ?
00:43:42Hey !
00:43:43Comment tu te sens ?
00:43:47Mieux ?
00:43:48Oui.
00:43:51Est-ce que tu es vraiment en train de divorcer ?
00:43:54Il n'y a pas d'autre choix.
00:43:55Nous devons financer ton traitement.
00:43:58Mais...
00:43:59Je pensais que tu aimais Gabriel.
00:44:07Je l'aime ?
00:44:20Il est déjà 8h50, je vais être en retard.
00:44:30On dirait que j'ai été élevé.
00:44:35Je suis désolée que je sois en retard.
00:44:38Mais...
00:44:42Et alors ?
00:44:43Tu ne vais pas présenter ton proposal en restant dehors, non ?
00:45:02Bien écrit.
00:45:03Il y a quelques sections sur ton...
00:45:05C'est pas possible, non.
00:45:13Maintenant, elle rêve même de lui ?
00:45:15Est-ce qu'elle aime tellement son mari ?
00:45:27Maintenant, elle rêve même de lui ?
00:45:29Est-ce qu'elle aime tellement son mari ?
00:45:31Pourquoi ne pas laisser ce perdant ?
00:45:35Monsieur Don, s'il vous plaît.
00:45:38Rosa est indépendante.
00:45:40Elle a sa carrière préparée pour elle.
00:45:42Mais, peut-être qu'elle a toujours envie de dépendre de quelqu'un.
00:45:46Emotionnellement, au moins.
00:45:48Qui disait que je parlais de Rosa ?
00:45:50Oh, je...
00:45:52Mes excuses pour l'interrompre.
00:45:55Qui d'autre peut-il être ?
00:45:57Tout le monde le sait déjà.
00:45:59Vous n'admettez pas.
00:46:02Votre petit fou.
00:46:12Grand-père.
00:46:14Hey, Gabriel.
00:46:15Mon vol arrive cet après-midi.
00:46:18Je vois.
00:46:19J'aimerais que quelqu'un t'appelle.
00:46:20On se rencontre à Down Manor ?
00:46:22Est-ce que ta femme sera là aussi ?
00:46:24Isabella Morales ?
00:46:27Je ne pense pas, Pops.
00:46:29Je ne veux pas que quelqu'un d'extrême nous détruise notre rencontre.
00:46:34Je vous verrai plus tard.
00:46:43Si seulement j'étais marié à toi au lieu.
00:46:50Oh, Monsieur Don, je suis tellement désolée.
00:46:52Non, c'est...
00:46:55C'est ok.
00:46:59C'est bon.
00:47:05C'est bon.
00:47:12Gabriel !
00:47:13Grand-père !
00:47:14Pourquoi n'as-tu pas venu rejoindre ton vieil homme pour boire un verre ?
00:47:17Oh, merci beaucoup.
00:47:25Tu sais, Gabriel, je veux te le dire.
00:47:28Je regrette vraiment de ne pas être là à ton mariage.
00:47:30C'est Isabella.
00:47:31Elle me semble très intrigante.
00:47:33Ça n'a pas d'importance.
00:47:34Nous serons divorcés bientôt.
00:47:36C'est pour le mieux.
00:47:37Fixer les erreurs du passé.
00:47:39Tu sais, mon garçon.
00:47:41Faire des décisions rouges sur le divorce,
00:47:44quand ta mémoire n'est pas complètement récupérée,
00:47:46ça semble inutile.
00:47:48Ma décision est finale, Pops.
00:47:50En plus, je doute que ces mémoires aient un sens pour moi.
00:47:54Tu sais,
00:47:56je ne veux pas que tu te souviennes de ça.
00:47:58Pas de chance.
00:48:00Je vais l'appeler maintenant
00:48:01et faire clair qu'à partir de maintenant,
00:48:03nous allons nous séparer.
00:48:05Assez stupide, comme d'habitude.
00:48:07Changeons de sujet.
00:48:09Raconte-moi ton nouveau casino.
00:48:11Comme tu le sais, la grande ouverture est demain,
00:48:14et j'ai poché un talentueux vendeur du joint de Luke.
00:48:19Rosa.
00:48:20Son nom est Rosa.
00:48:21Cette...
00:48:22Rosa,
00:48:23elle a l'air très spéciale.
00:48:25Est-ce qu'elle a quelque chose à voir
00:48:27avec ce divorce Isabella?
00:48:30Eh bien, je vais admettre,
00:48:32je suis assez intéressé par elle.
00:48:34Mais ça s'est passé après que j'ai décidé du divorce.
00:48:38Regarde ça.
00:48:40Mon grand-enfant est en fait
00:48:42montrant ses sentiments pour une femme.
00:48:51Fiona?
00:48:53Pourquoi elle appelle-t-elle?
00:48:55Oui?
00:49:01Oui?
00:49:02Gabriel!
00:49:03J'ai hâte de voir l'ouverture du casino!
00:49:06Viviane m'a tout dit.
00:49:09D'accord, Fiona.
00:49:10Je te vois là-bas.
00:49:13Gabriel, je...
00:49:16Je veux que tu gardes vraiment tes yeux ouverts sur ce cas.
00:49:20Les... les swings.
00:49:22Le mot, c'est que leur réputation est sur l'église.
00:49:26Je prends ça en considération.
00:49:28Merci, papa.
00:49:42Rosa,
00:49:43une étoile prometteuse
00:49:45et un avenir brillant à venir.
00:49:48Comme la fiancée de Gabriel,
00:49:50je suis tellement, tellement heureuse
00:49:52de voir tous mes rêves d'amour se réaliser
00:49:55à son côté.
00:49:59Rosa,
00:50:00tu n'as pas un rendez-vous ce soir?
00:50:03On dirait que nos étoiles
00:50:05brillent toute seule ce soir.
00:50:12Rosa,
00:50:14tu n'as pas un rendez-vous ce soir?
00:50:17On dirait que nos étoiles
00:50:19brillent toute seule ce soir.
00:50:21Fiona!
00:50:23Pas de soucis.
00:50:24J'aime bien les tables de jeu dans les salles de jeu.
00:50:28Viens, Gabriel.
00:50:30Montrons à pauvre Rosa
00:50:31comment les gens civilisés dansent.
00:50:36Envoie la bande jouer mon chanson préférée.
00:50:40C'est vraiment inutile, Miss Swank.
00:50:42Si vous n'êtes pas d'accord,
00:50:43j'ai d'autres choses à faire.
00:50:45Nous savons tous ce que ça signifie.
00:50:48Vous ne restez pas ici seul et sans attendre.
00:50:51Et on ne peut pas laisser ça se passer.
00:50:53Vous avez l'air pathétique.
00:50:56Peut-être que je peux demander à Miss Rosa de danser.
00:51:00C'est-à-dire,
00:51:01si vous n'êtes pas d'accord
00:51:02de passer du temps avec cette vieille fille.
00:51:04Comment pouvais-je dire non à tel homme?
00:51:16Gabriel!
00:51:18Vous avez rejeté la ligne, Fiona.
00:51:21Au revoir.
00:51:31Prends tes drogues, le garçon.
00:51:32Je ne peux pas.
00:51:34Je ne peux pas.
00:51:37J'ai pas l'intention.
00:51:38Vous êtes un fou.
00:51:40Vous ne pouvez pas.
00:51:41Vous ne pouvez pas.
00:51:42Vous êtes un fou.
00:51:43Vous n'êtes pas un fou.
00:51:44C'est bon, le truc est prêt.
00:51:46Nous sommes en retard.
00:51:52Permettez-moi de m'introduire.
00:51:54Je suis Vincent.
00:51:56Le grand-père de Gabriel.
00:51:58Merci pour votre aide.
00:52:00Il a l'air comme l'unique Don gentil que j'ai rencontré.
00:52:03Alors,
00:52:05que pensez-vous de mon grand-son ?
00:52:07C'est une question difficile.
00:52:10Je pense que M. Don est très gentil et charismatique.
00:52:16Oh, et rien de plus ?
00:52:18Il n'est pas possible que je risque de parler de mes sentiments pour Gabriel à son grand-père.
00:52:23Notre relation est vraiment professionnelle.
00:52:26Rosa,
00:52:28n'est-ce pas qu'il t'aime vraiment ?
00:52:32Je pense qu'il a peut-être confondu l'admiration avec l'affection.
00:52:35Peut-être que j'ai fait la même chose.
00:52:38Merci.
00:52:48Merci.
00:53:09Je t'ai apporté un verre.
00:53:11Merci.
00:53:12Alors, comment ça va ?
00:53:14La drogue va commencer bientôt et Gabriel sera le mien de ce soir.
00:53:19Tout se passe bien.
00:53:21J'ai apporté quelques ventes d'experts de l'arène.
00:53:24La casinette de l'hôtel s'ouvrira bientôt.
00:53:26Nous devrions espérer une grande profitabilité.
00:53:28J'aime bien entendre ça.
00:53:39Quelque chose n'est pas bon.
00:53:41Pourquoi il fait si chaud ici ?
00:53:46Je me sens bien.
00:53:48Alors, que penses-tu de notre vacances ?
00:53:52Je pense peut-être aux Maldives.
00:53:55Ou peut-être à la Suède.
00:53:59Je dois utiliser le restaurant.
00:54:01Excusez-moi.
00:54:05Ne me blesse pas, Miss Gabriel.
00:54:07Après ce soir, tu dois me marier, si tu le veux ou pas.
00:54:20Rick !
00:54:21Rick, je dois que tu viennes me chercher.
00:54:24Maintenant !
00:54:32Je dois t'emmener à l'hôpital ?
00:54:34Non.
00:54:35Amène-moi à l'hôpital.
00:54:38J'ai besoin d'elle.
00:54:39Rosa !
00:54:40Je t'amènerai.
00:54:53Rosa, aide-moi.
00:54:57Je te manque.
00:55:05Je t'aime.
00:55:26Une autre journée folle.
00:55:29Je suis content que ce soit toi, Rosa.
00:55:32Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:55:34Tu es la seule qui me fait ça.
00:55:39Je suis venue parce que j'étais inquiète de toi.
00:55:42Pourquoi tu ne peux pas admettre que tu as des sentiments pour moi ?
00:55:45Parce que même si je les ai ou pas, ça n'a pas d'importance.
00:55:48Il y a tellement de choses qui nous entourent.
00:55:50Si c'était juste Rosa et Gabriel, alors...
00:55:53Peut-être que ça peut arriver.
00:55:54Mais tu es l'héritier de la groupe et je ne suis que quelqu'un.
00:55:57Non, on est là maintenant.
00:55:59On est ensemble.
00:56:00On doit juste essayer un peu plus fort.
00:56:04Je n'ai pas envie d'essayer.
00:56:06Je ne suis pas la meilleure.
00:56:10Excusez-moi, je dois retourner au travail.
00:56:24Toi !
00:56:25Tu es celui qu'il m'a laissé derrière pour.
00:56:27Tu vas payer.
00:56:34Tu l'as drogué.
00:56:36Même si je n'étais pas là, ce ne serait jamais toi.
00:56:40Tu es juste après l'argent de Gabriel.
00:56:43Laissez-moi imaginer.
00:56:44La pauvre petite Rosa a un frère malade.
00:56:47Il ne peut pas s'occuper du traitement.
00:56:49La seule façon d'obtenir l'argent, c'est d'obtenir un riche homme pour le payer.
00:56:52N'est-ce pas ?
00:56:53Comment sait-elle de mon frère ?
00:56:55Quoi ?
00:56:56Est-ce que ça t'a étonné ?
00:57:00La seule façon d'obtenir ce genre d'argent, c'est d'abandonner toi-même.
00:57:05Dis-le toi-même.
00:57:06Mr. Don est marié.
00:57:10Tu es le seul à essayer d'obtenir l'argent de quelqu'un d'autre.
00:57:20Traque-moi quelqu'un.
00:57:23Rosa.
00:57:24Un vendeur au casino de Don ?
00:57:27Oui.
00:57:28Et son frère aussi.
00:57:49C'était la seule bouteille de Rithioboost que j'ai pu trouver dans toutes les pharmacies de Las Vegas.
00:57:54Ceux sur le marché noir sont impossibles d'acheter.
00:57:59Eh bien, ça va aider, mais plus d'argent sera nécessaire pour l'effet désiré.
00:58:20J'ai eu le choix.
00:58:22J'ai appelé Kristin et j'ai accepté sa demande.
00:58:25La seule chose que je porte à cœur en ce moment, c'est de me mettre en contact avec les gens.
00:58:30Je n'ai pas de choix.
00:58:32Je ne peux pas être l'unique.
00:58:34Je ne peux pas être le seul.
00:58:36Je ne peux pas être le seul.
00:58:38Je ne peux pas être le seul.
00:58:40Je ne peux pas être le seul.
00:58:42Je ne peux pas être le seul.
00:58:44Je ne peux pas être le seul.
00:58:46Je ne peux pas être le seul.
00:58:48Je ne peux pas être le seul.
00:58:50Je ne peux pas être le seul.
00:58:52Je ne peux pas être le seul.
00:58:54Je ne peux pas être le seul.
00:58:56Je ne peux pas être le seul.
00:58:58Je ne peux pas être le seul.
00:59:00Je ne peux pas être le seul.
00:59:02Je ne peux pas être le seul.
00:59:04Je ne peux pas être le seul.
00:59:06Je ne peux pas être le seul.
00:59:08Je ne peux pas être le seul.
00:59:10Je ne peux pas être le seul.
00:59:12Je ne peux pas être le seul.
00:59:14Je ne peux pas être le seul.
00:59:16Je ne peux pas être le seul.
00:59:18Je ne peux pas être le seul.
00:59:20Je ne peux pas être le seul.
00:59:22Je ne peux pas être le seul.
00:59:24Je ne peux pas être le seul.
00:59:26Je ne peux pas être le seul.
00:59:28Je ne peux pas être le seul.
00:59:30Je ne peux pas être le seul.
00:59:32Je ne peux pas être le seul.
00:59:34Je ne peux pas être le seul.
00:59:36Je ne peux pas être le seul.
00:59:38Je ne peux pas être le seul.
00:59:40Je me mets en main.
00:59:42Qu'est-ce que je dois faire ?
00:59:55Je ne peux pas laissé que t'enayaner sans raison.
00:59:58J'ai donné ma raison.
01:00:00Je suis fatiguée de travailler ici.
01:00:02Je suis fatiguée de travailleur pour toi.
01:00:04C'est pas vrai Rosa.
01:00:06Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Tu te suis trouvé dans de la trouble ?
01:00:08Tu peux juste me le dire, on va toujours trouver quelque chose.
01:00:11Kirill, je...
01:00:14Rosa?
01:00:15Rosa?
01:00:17Qu'est-ce qui s'est passé?
01:00:19Rosa?
01:00:21Nous avons besoin d'une ambulance, maintenant!
01:00:39Qu'est-ce qui s'est passé?
01:00:43Le médecin dit que tu es enceinte.
01:00:50Quoi?
01:00:51Il y a un bébé?
01:00:53Mais j'ai pris les pillules.
01:00:57C'est mon enfant, n'est-ce pas, Rosa?
01:01:04C'est mon enfant.
01:01:05Devrais-je l'admettre? Il ne sait pas que je suis Isabelle Morales.
01:01:08Porter son enfant va détruire tous mes plans.
01:01:11Qu'est-ce que je dois faire maintenant?
01:01:12Gabriel, je pense que je dois m'éloigner un peu.
01:01:18Regarde-moi.
01:01:21Pourquoi ne m'as-tu pas répondu?
01:01:24Est-ce que c'était quelqu'un d'autre?
01:01:27Pourquoi ne m'as-tu pas répondu?
01:01:30Est-ce que c'était quelqu'un d'autre?
01:01:42Non.
01:01:45Tu mens encore.
01:01:52Tu mens encore!
01:01:54C'est pour ça que tu voulais t'éloigner?
01:01:57Parce que tu as peur de me voir?
01:02:13C'est de l'hôpital.
01:02:16C'est de l'hôpital. Mon frère est enceint.
01:02:18Ils ne l'ont pas trouvé dans sa chambre d'hôpital.
01:02:23Il est parti.
01:02:24Calme-toi, calme-toi, calme-toi.
01:02:27Reste calme, reste calme.
01:02:30Rosa, je veux que tu prennes un bref souffle.
01:02:35Je veux que tu te ralentisses, surtout en ce moment, dans ta condition.
01:02:39D'accord.
01:02:41D'accord.
01:02:43D'accord.
01:02:45D'accord.
01:02:48D'accord.
01:02:50D'accord.
01:02:51D'accord.
01:02:53D'accord.
01:02:54D'accord, calme-toi.
01:02:59Rosa, je sais ce type de personne que tu es, je sais que tu es sincère.
01:03:04Mais je t'ai besoin maintenant.
01:03:06C'est l'enfant de Gabe, n'est-ce pas?
01:03:11Pourquoi es-tu si effrayée?
01:03:13Es-tu effrayée parce que tu ne veux pas lui dire que tu es Isabella Morales?
01:03:19Bien sûr que je le savais.
01:03:21Mais je ne veux pas interférer dans ton affaire avec Gabe.
01:03:25C'est mon grand-enfant.
01:03:27Et je veux s'assurer qu'il se marie avec la personne qu'il aime vraiment.
01:03:39Hey, Rick.
01:03:40Qu'est-ce que c'est?
01:03:43Quoi?
01:03:45Qu'est-ce qui s'est passé?
01:03:46Qu'est-ce qui s'est passé?
01:03:50Très bien.
01:03:51Envoyez-moi le location, je reviendrai tout de suite.
01:03:54D'accord, je viens.
01:03:56Je te demande de te calmer.
01:03:58Calme-toi.
01:04:00Gabriel a eu un accident de voiture.
01:04:01Quoi?
01:04:05Tu vas bien toute seule ici.
01:04:07Et aussi, ne t'inquiète pas pour ton frère.
01:04:09Je vais mettre les gens dessus tout de suite et on va les trouver.
01:04:12Non, oui, bien sûr.
01:04:13Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire?
01:04:14Non, je veux que tu te calmes.
01:04:16Je veux que tu t'occupes de toi-même.
01:04:18Et ne fais rien.
01:04:20Je vais envoyer les gens ici pour que tu sois bien.
01:04:22Et je vais envoyer les gens pour que tu vois où est ton frère.
01:04:25Mais ne fais rien.
01:04:26Promets-moi.
01:04:29D'accord?
01:04:43Envoyez-moi le location, je reviendrai tout de suite.
01:04:45Je vais mettre les gens dessus tout de suite.
01:04:46Et ne fais rien.
01:04:47Je vais envoyer les gens ici pour que tu sois bien.
01:04:49Ne fais rien.
01:04:50Je vais envoyer les gens pour que tu sois bien.
01:04:54T'es sérieuse, Tim?
01:04:55Je ne vais pas laisser personne te percer, Enrique.
01:04:57Je viens.
01:05:00Merde!
01:05:08T'es sérieuse, Tim?
01:05:10Je ne vais pas laisser personne te percer, Enrique.
01:05:11Je viens.
01:05:13Elle est là!
01:05:26Où sont-ils?
01:05:28Quelle est ce endroit? Pourquoi est-ce si sombre?
01:05:31Qui que ce soit, ils sont bien préparés et je dois garder attention.
01:05:35Bien, bien...
01:05:37Fiona, où est Enrique?
01:05:39Tu ne devrais pas le toucher.
01:05:42Suivez-moi.
01:05:50Enrique!
01:05:54Fiona, ne le touche pas!
01:05:56Non, tu dois sortir d'ici!
01:05:58Fiona!
01:06:00Fiona!
01:06:02Fiona!
01:06:03Fiona!
01:06:04Fiona!
01:06:05Tu dois sortir d'ici!
01:06:07Oh!
01:06:08Malheureusement, aucun d'entre vous n'y arrivera.
01:06:11Je suis celui que vous suivez!
01:06:12Il n'y a pas de raison de m'emmener mon frère dans ça!
01:06:15Oui, mais ton frère sera un bon test-rat pour les nouvelles drogues de ma famille.
01:06:20Les médicaments de votre famille sont censés aider les gens,
01:06:23et vous détruisez les vies des gens!
01:06:25Dites ce que vous voulez.
01:06:27Mais vos vies ne valent rien de plus que ces petits lab-rats.
01:06:32Oh, ça me rappelle.
01:06:35J'ai oublié de vous le dire.
01:06:37Savez-vous que l'urethrobuste est...
01:06:40très addictif?
01:06:42Oups, j'ai oublié d'ajouter ça aux effets de côté.
01:06:46C'est vraiment dégueulasse!
01:06:50L'influence de Gabriel va résoudre tous les problèmes de ma famille.
01:07:02Je ne dirais pas que c'est une bonne idée.
01:07:04Mais si ils déclarent la vérité, nous ne pourrons pas certaines fois vérifier le résultat.
01:07:08Si, je pense que c'est une bonne idée.
01:07:09C'est la preuve que, si le test-rat est défié,
01:07:11il n'y a pas de raison de vous en prendre la l'air de faire le suivant.
01:07:14Alors, les gardiens, les tribunaux, portez-vous bien.
01:07:17Tout le monde, je vous en prie.
01:07:19Allez, allez.
01:07:20Je te le demande.
01:07:21Je suis parti en train de faire le test-rat.
01:07:23Maintenant, vais-tu me dire ce que je sais de ce test-rat?
01:07:25Oui, d'accord.
01:07:26Tu peux me dire ce que tu sais de ce test-rat?
01:07:29mon frère va faire un bon test de drogue pour ma famille
01:07:33les médicaments de votre famille sont supposés aider les gens et vous détruisez les vies
01:07:38dites ce que vous voulez
01:07:40vos vies ne valent rien de plus que ces petits lab rats
01:07:45oh, ça me rappelle
01:07:48j'ai oublié de vous le dire
01:07:50savez-vous que l'urethroboost est très addictif?
01:07:55oups, j'ai oublié d'ajouter ça aux effets de côté
01:07:58votre famille est dégueulasse
01:08:01oh, l'influence de Gabriel va résoudre tous les problèmes de ma famille
01:08:06il est perdu, avez-vous vu ça aussi?
01:08:09quoi?
01:08:11qu'est-ce qu'elle parle?
01:08:13vous deviez lui suivre
01:08:15elle n'a pas planifié l'accident, mais si ce n'est pas elle...
01:08:21non, Fiona, s'il te plait
01:08:26et vous allez le suivre
01:08:28Fiona, non, s'il te plait!
01:08:30arrête ça, s'il te plait, il faut trouver un moyen d'y aller
01:08:34je ne veux pas être un problème jusqu'à la dernière seconde
01:08:38ne sois pas un rat
01:08:40bientôt, tout le mal et la souffrance s'arrêteront
01:08:43il n'y a pas besoin de me remercier
01:08:46Fiona, donne-moi ça, s'il te plait, il est juste un enfant
01:08:51oh, c'est si gentil
01:08:54je ne savais pas que ce serait si amusant
01:09:00laissez-le partir
01:09:11Gabriel, comment es-tu arrivé ici?
01:09:14j'ai crashé, j'ai dû m'enlever
01:09:17tu vas bien?
01:09:19je vais bien, je vais bien
01:09:21je ne veux pas que ça se passe à toi ou à l'enfant
01:09:27tu veux tuer Rosa?
01:09:29sur mon corps mort
01:09:31tu l'aimes si bien que tu mourrais pour elle?
01:09:33quelqu'un comme toi ne comprendra jamais ce qu'est la vraie amour
01:09:35tu es pathétique, Fiona
01:09:37la vraie amour?
01:09:39c'est de la merde
01:09:41nous sommes les mêmes
01:09:43tu es une petite soeur narcissiste
01:09:45tu n'es rien
01:09:47oh, Gabriel
01:09:49tu vas mourir ici aussi
01:09:51tu vas regretter d'avoir choisi elle plutôt que moi
01:10:14tu vas bien? t'es blessé?
01:10:16j'ai un plan de retour
01:10:19c'est fini, les jeux de fond sont terminés
01:10:30c'est impossible, il n'y a pas de service ici
01:10:33Fiona, tu es toujours sous-estimée
01:10:36Gabriel t'a attrapé après avoir éclaté
01:10:39en plus, il n'a pas besoin de son téléphone pour savoir que je suis venu, non?
01:10:43non
01:10:46Fiona, tu es enceinte
01:10:48je t'ai tout enregistré
01:10:50y compris la partie où tu es enceinte
01:10:53toi, ta famille, l'ensemble de l'organisation Swank
01:10:56vous êtes tous enceintes
01:10:58vous bâtards
01:11:00comment avez-vous pu choisir ce mec de 2 cents plutôt que moi?
01:11:03elle ne me compare même pas
01:11:06allez, donne-moi un repas
01:11:08tu es cruelle et selfish
01:11:10tu n'as jamais pensé à moi
01:11:12c'était toujours ce que tu voulais de ma famille
01:11:14ce n'est pas vrai, Gabriel
01:11:18non, non, c'est pas vrai
01:11:24Fiona, c'est assez
01:11:26sauve-la pour quand tu seras derrière les barres
01:11:28Fiona, si tu touche à lui
01:11:33oh mon dieu
01:11:34non, non
01:11:35Gabriel
01:11:37non
01:11:38Gabriel, non, non, non, s'il te plaît
01:11:44non, non, s'il te plaît
01:11:50Gabriel, non, non, non, s'il te plaît
01:11:53je t'aime, je t'aime
01:11:55s'il te plaît, ne me laisse pas
01:11:57s'il te plaît
01:12:15je ne peux pas imaginer la vie sans lui
01:12:18ce qui va se passer entre moi et notre bébé
01:12:21arrête
01:12:23personne ne savait qu'elle allait avoir un support
01:12:27mais c'est Gabriel qu'on parle ici
01:12:30il est vraiment dur
01:12:31il va s'en sortir
01:12:34comment va-t-il, Doc?
01:12:40non, non, non, s'il te plaît, non, non
01:12:49non, non, s'il te plaît, non, non
01:12:52Mr. Don a une circonstance très unique
01:12:55il ne peut pas s'en sortir
01:12:57il ne peut pas s'en sortir
01:12:59non, non, s'il te plaît, non, non
01:13:01Mr. Don a une circonstance très unique
01:13:04il a une histoire de dégâts du cerveau
01:13:06donc il n'y a pas de garantie
01:13:08de comment cela peut affecter sa condition actuelle
01:13:12dès qu'il se réveille
01:13:14on fera plus d'examens
01:13:17attends, il n'est pas mort?
01:13:20ah non, non
01:13:22la balle a essentiellement juste graissé son cerveau
01:13:25il a basiquement une concussion mineure
01:13:28il va bien se réchauffer
01:13:31merci Dieu
01:13:35tout va bien
01:13:55quand tu te réveilles, je te dirai tout
01:13:57je te promets
01:14:00tu as été ici toute la nuit
01:14:02s'il te plaît, dis quelque chose
01:14:04je vais bien
01:14:05comment va notre garçon?
01:14:07il va bien, il a l'air bien
01:14:09oui, il a l'air bien
01:14:11les couleurs vont comme d'habitude
01:14:16qu'est-ce que tu fais ici?
01:14:23qu'est-ce que tu fais ici?
01:14:26sors
01:14:27calme-toi, c'est un hôpital
01:14:31putain
01:14:34c'est pourquoi tu ne t'es pas montrée pour signer les papiers de divorce
01:14:39tu voulais qu'il soit mort
01:14:41pour que tu puisses avoir son apparence
01:14:43non
01:14:44si tu veux
01:14:47mon Dieu, Gabriel, je suis tellement désolée
01:14:51tu vas bien?
01:14:53Isabelle
01:14:56ne t'inquiète pas, je vais bien
01:14:59tes souvenirs sont revenus?
01:15:01sors
01:15:05et mère
01:15:08je me souviens de tout
01:15:16laisse lui parler
01:15:21tu es allée derrière mon dos
01:15:23et t'es entrée dans l'affaire illégale de la famille Swank
01:15:26j'ai découvert
01:15:28mais quand je t'ai dit de te retourner
01:15:30tu as refusé
01:15:32alors j'ai pris les choses en moi
01:15:35mais sur mon chemin à la station de police
01:15:38j'ai eu un accident de voiture
01:15:42mon petit garçon
01:15:44mon amour, tellement de choses sont arrivées
01:15:47et tu ne te souviens pas correctement
01:15:50tes souvenirs sont fous, n'est-ce pas?
01:15:52non
01:15:55je sais que tu as causé cet accident
01:15:58tu étais la seule qui savait que je te retournerai
01:16:01alors tu as fait en sorte que je ne t'expose ton secret
01:16:05comment as-tu pu?
01:16:06comment as-je pu?
01:16:09je n'aurais jamais fait n'importe quoi
01:16:11jamais, j'aurais jamais essayé de te tuer
01:16:14tu es mon fils et je t'aime
01:16:16j'ai juste...
01:16:17j'ai juste dû t'arrêter
01:16:20attendez, attendez
01:16:23as-tu causé cet accident de voiture?
01:16:26réponds-moi
01:16:27non
01:16:28réponds-moi
01:16:29non
01:16:30non
01:16:33tu
01:16:34vieille
01:16:35pute
01:16:37tu as planifié tout ça, n'est-ce pas?
01:16:41tu as ruiné ma vie
01:16:43tu as volé tout mon argent
01:16:47assez, Kristen
01:16:50j'ai besoin d'une explication
01:16:52et je n'ai pas fini avec toi
01:16:56sors de ma vue
01:16:58non
01:16:59non
01:17:00non
01:17:01non
01:17:02non
01:17:03non
01:17:08oh mon dieu
01:17:10tu vas bien?
01:17:11mon garçon, tu es de retour
01:17:12je vais bien
01:17:15je ne peux plus
01:17:16je ne peux plus
01:17:17je ne peux plus
01:17:18je vais bien
01:17:23alors, Rosa
01:17:25ou...
01:17:26devrais-je dire Isabella?
01:17:29je suis Isabella Morales
01:17:31la femme de Gabriel
01:17:32oh
01:17:33c'est de l'information intéressante
01:17:39bon, les garçons
01:17:40le point silver dans tout ça
01:17:42c'est que nous pouvons arrêter la douleur
01:17:45nous pouvons arrêter l'argumentation sur l'argent
01:17:49nous pouvons s'en sortir de ces stupides lois
01:17:53et ce que vous deux avez ici
01:17:56est plus solide que n'importe quoi
01:17:59merci, Pops
01:18:01je n'aurais pas survécu à tout ça sans vous
01:18:05oui, j'ai dû venir me nettoyer plus de fois
01:18:09et à cause de ça
01:18:10ces vieilles têtes vont avoir besoin d'un repos
01:18:16merci
01:18:22Gabriel, ça a l'air d'être un vrai ennemi
01:18:25ce n'est pas fini
01:18:27nous avons encore un bon ennemi
01:18:29exactement
01:18:39Gabriel, calme-toi
01:18:41tu vas bien
01:18:42tu vas bien
01:18:43Gabriel, calme-toi
01:18:45tu fais comme si tu portais un bébé
01:18:47ça ne devrait pas fonctionner
01:18:48le bébé est presque là
01:18:49il devrait s'amuser
01:18:51qu'est-ce que je peux dire ?
01:18:53je suis la bosse
01:18:54je dois nettoyer mon casino préféré
01:18:56oui, oui, ma queen
01:18:58et je serai le prince
01:19:00en protégeant son majesté et son petit prince
01:19:03as-tu entendu parler de la famille Swank ?
01:19:06tous ont eu beaucoup d'aide
01:19:08beaucoup, ils l'ont mérité
01:19:11et Fiona Swank a été chargée de marquer
01:19:15pas même les meilleurs joueurs peuvent l'enlever
01:19:21mais c'est fini, c'est fini
01:19:24on a de la chance de ne pas se rencontrer
01:19:27tu as raison, merci Dieu qu'il l'ait fait
01:19:30et d'une certaine façon, je suis heureux qu'il ait été tiré
01:19:36je me demande si notre enfant va grandir en jouant au dice et au poker
01:19:39j'imagine qu'il sera extrêmement talentueux
01:19:42j'aimerais qu'il inhère tes compétences de commerce
01:19:45on verra bien
01:19:49as-tu senti ?
01:19:50il a tout de suite tiré
01:19:53il l'a sûrement fait
01:19:55mon petit ne peut pas attendre