After Divorce He Regrets Full Movie
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Ce soir nous sommes en salle 906, ça célébrerait notre anniversaire.
00:00:16M...
00:00:20M..
00:00:23Merde, je me sens pas bien.
00:00:25Quelqu'un m'a enlevée.
00:00:30Maman, je suis simple.
00:00:32Maman, j'ai envie de faire...
00:00:34...
00:00:36...
00:00:38...
00:00:40...
00:00:42...
00:00:44...
00:00:46...
00:00:48...
00:00:50...
00:00:52...
00:00:54...
00:00:56...
00:01:28Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:02:28Je n'étais pas là. Je t'attendais au hôtel.
00:02:31Hôtel? Quel hôtel? Tu es une putain de menteuse.
00:02:34Je te promets que je ne l'ai pas tué.
00:02:36Ne me touche pas.
00:02:37Nous sommes mariés depuis trois ans, alors pourquoi ne pas me croire une seule fois?
00:02:40Je ne t'ai marié que parce que tu as un RH négatif.
00:02:43C'est la même chose pour Alison.
00:02:44Donc quand elle a besoin de ton sang, elle est à l'hôpital à cause de toi.
00:02:47Alors, vas-y!
00:02:51Il y a des lignes sur elle?
00:02:53Oui, monsieur.
00:02:54Je vais vous donner deux jours. Sortez.
00:02:57Oui, monsieur.
00:03:00Désolé. Je le ferai.
00:03:03Quand on grandit, on s'éloigne.
00:03:29C'était toi?
00:03:30Eva!
00:03:33Eva!
00:03:42Merci de m'avoir sauvée.
00:03:45Tu ne te souviens vraiment rien, sauf ton nom?
00:03:49Non.
00:03:51Ne t'en fais pas. D'ici là, je vais te garder.
00:04:04Eva, je suis désolée de te prendre de nouveau ton sang.
00:04:07Pourquoi t'es-tu désolée? Cette femme t'a presque tuée.
00:04:09Je te l'avais dit, ce n'était pas moi.
00:04:11A cause de toi, les jambes d'Alison sont toujours blessées.
00:04:14Elle ne pourra pas marcher de la bonne façon pendant les prochaines trois mois.
00:04:16S'il vous plaît, arrêtez de vous battre à cause de moi.
00:04:19Je ne blesse pas Eva du tout. Vraiment.
00:04:22Je ne blesse pas Eva du tout. Vraiment.
00:04:23Je ne blesse pas Eva du tout. Vraiment.
00:04:24Je ne blesse pas Eva du tout. Vraiment.
00:04:25Je ne blesse pas Eva du tout. Vraiment.
00:04:26Je ne blesse pas Eva du tout. Vraiment.
00:04:27Je ne blesse pas Eva du tout. Vraiment.
00:04:28Arrêtez de vous battre à cause de moi.
00:04:30Je ne blesse pas Eva du tout. Vraiment.
00:04:33Mais de curiosité,
00:04:35que faisiez-vous la nuit dernière avec un autre homme au hôtel?
00:04:39Au hôtel?
00:04:41Comment saviez-vous de la nuit dernière?
00:04:44Comment saviez-vous de la nuit dernière?
00:04:46C'était toi!
00:04:47Non, c'était moi!
00:04:49Eva, que fais-tu?
00:04:51Frank, Frank, Alison a utilisé ton téléphone hier pour me messager.
00:04:54Les jambes d'Alison sont dans mes yeux.
00:04:56Je ne peux pas voir, Frank, aidez-moi!
00:04:59Docteur!
00:05:09Où allons-nous?
00:05:11Pour ton fils.
00:05:12Alison ne peut plus voir.
00:05:14Et tu lui donneras tes jambes.
00:05:15Quoi?
00:05:16Non.
00:05:17Non.
00:05:18Je ne te donne pas l'option.
00:05:20Si tu ne l'avais pas poussée,
00:05:21le verre n'aurait pas entré dans ses yeux
00:05:23et elle n'aurait pas été blindée.
00:05:25Je ne l'ai pas poussée.
00:05:27Tu m'as juste confiée une fois.
00:05:29Je t'ai confiée.
00:05:30Mais regarde ce que tu as fait à Alison.
00:05:33Je ne donne pas à personne mes jambes.
00:05:37Docteur, commencez l'opération.
00:05:39Non!
00:05:40Lâchez-moi!
00:05:41Lâchez-moi!
00:05:50Pourquoi l'opération n'a pas commencé encore?
00:05:53Je suis désolé de vous le dire,
00:05:54mais le résultat de l'examination médicale de Mme Miller
00:05:57n'est pas vraiment bon.
00:05:58Donc, si nous prenons son corneal maintenant,
00:06:01elle pourrait être infectée.
00:06:04Pour sa sécurité,
00:06:05nous recommandons...
00:06:06Je m'en fous!
00:06:07Alison ne peut pas attendre!
00:06:08Commencez l'opération maintenant!
00:06:14Reste là.
00:06:17Ecoute, Frank.
00:06:18Je vais donner mes jambes
00:06:20si ton corneal est sous une condition.
00:06:23Qu'est-ce que tu veux?
00:06:25Je veux divorcer.
00:06:27Qu'est-ce que tu as dit?
00:06:28J'ai dit que je veux divorcer de toi.
00:06:42Ce n'est pas trop tard, Trangie.
00:06:46Tu ne le regrettes pas?
00:06:48La seule chose que je regrette,
00:06:50ce sont ces trois ans de mariage.
00:06:52C'était un cauchemar,
00:06:53et je suis contente que c'est finalement terminé.
00:06:55Reste sur tes promesses.
00:06:56Je le ferai, Frank.
00:06:57Je suis tellement reconnaissante
00:06:59que tu as sauvé ma vie il y a des années.
00:07:01Et depuis que nous sommes mariés,
00:07:03je t'ai aimé.
00:07:04Avec tout mon cœur.
00:07:06Et j'ai essayé d'être une bonne femme.
00:07:08Donc maintenant, je donne à Alison mon corneal
00:07:10et nous sommes finalement terminés.
00:07:11Et je ne veux rien faire avec toi.
00:07:15C'est la première fois qu'elle se retourne sur moi.
00:07:18Je sais bien que tu ne veux pas la faire.
00:07:20Je suis d'accord.
00:07:26Monsieur, nous avons trouvé la femme que vous cherchiez.
00:07:28Son nom est Eva Miller,
00:07:30et elle est en ce moment au centre de l'hôpital.
00:07:32Terminez toutes mes réunions.
00:07:33Entrez dans le hôpital, maintenant.
00:07:35Vous pouvez donc attendre ici
00:07:36pendant que je vous attende pour la surgérie.
00:07:38Mlle Miller.
00:07:39Vous pouvez me le dire simplement Eva.
00:07:41Je ne suis plus Amélie.
00:07:43Ok.
00:07:48SOMEBODY HELP!
00:07:52Shut up!
00:07:56I told you, shut up!
00:08:04C'est la meilleure scène de l'auteur,
00:08:05j'espère qu'elle va être meilleure.
00:08:06L'auteur est le meilleur,
00:08:07mais il ne faut pas l'oublier.
00:08:08C'est vrai.
00:08:12Splash her.
00:08:16Allison?
00:08:17Toi?
00:08:18Oui.
00:08:19Comme tu peux le voir,
00:08:20mes yeux et mes jambes sont parfaitement bien.
00:08:24Laisse-moi y aller.
00:08:27Oh, et...
00:08:28Je suis celle qui a planifié l'événement au hôtel.
00:08:30Comment a-t-il été la dernière fois?
00:08:31A-t-il été amusant?
00:08:32Je savais que c'était toi.
00:08:34Pas seulement moi.
00:08:35Frank m'a donné l'idée.
00:08:38Non.
00:08:39C'est impossible.
00:08:41Tu devrais être reconnaissante.
00:08:43Après tous ces ans,
00:08:45Frank n'a jamais laissé sa main sur toi.
00:08:47Tu devrais être tellement seul.
00:08:50Vous deux allez à l'église.
00:08:54Voyons qui va aller à l'église d'abord.
00:08:56Viens ici.
00:08:57Non.
00:08:58Non.
00:08:59C'est pour toi.
00:09:00Non.
00:09:01Satisfie-la de toute façon que tu peux.
00:09:02Allison,
00:09:03comment as-tu le courage de le faire,
00:09:04si Frank le sait?
00:09:05Tu penses que Frank ne le sait pas?
00:09:07Tu es tellement naïve.
00:09:08Laisse-moi mettre ça en direct.
00:09:10Frank ne t'intéresse pas.
00:09:15Tu n'as pas le droit de le dire.
00:09:18Non!
00:09:19Laisse-moi partir!
00:09:20Tu ne peux pas me toucher!
00:09:22Laisse-moi partir!
00:09:23Non!
00:09:24Laisse-moi partir!
00:09:36Miss Eva Lambert,
00:09:38le futur héros de la famille Lambert.
00:09:43Eva,
00:09:44tu es enfin réveillée.
00:09:45Comment tu te sens?
00:09:48Es-tu cousin de Ryan?
00:09:49Oui, je suis.
00:09:50Désolé, ça nous a pris trois ans pour te trouver.
00:09:52Il y a des gens à l'hôpital.
00:09:54Ne t'inquiète pas pour les gens à l'hôpital.
00:09:56J'ai brûlé leur corps.
00:09:58Ils ne t'inquièteront pas.
00:10:00Dis-moi exactement ce qui s'est passé,
00:10:01trois ans auparavant.
00:10:03J'ai été attaquée,
00:10:04et puis
00:10:05j'ai perdu mes souvenirs
00:10:06pendant trois ans,
00:10:07et
00:10:08je me souviens de quelques choses maintenant, mais...
00:10:11Reste.
00:10:13Tu as juste besoin de repos.
00:10:14Merci, Ryan.
00:10:15C'est bien d'être de retour.
00:10:16Ne t'inquiète pas, Eva.
00:10:17Et souviens-toi,
00:10:18tu as toute la famille,
00:10:20toute la famille Lambert,
00:10:21derrière toi.
00:10:23Personne ne te tuera.
00:10:26Qu'est-ce que tu veux dire?
00:10:27Eva n'est pas là?
00:10:29T'es un putain d'idiote!
00:10:30Tu ne peux même pas garder un oeil sur une femme effrayée?
00:10:32Elle n'a pas besoin d'un diner sur elle.
00:10:33Où peut-elle aller?
00:10:34Trouve-la!
00:10:36Tu as peur de cette putain?
00:10:37On lui a donné une belle vie.
00:10:39Regarde ce qu'elle nous a fait.
00:10:42On ne l'aurait jamais amenée ici.
00:10:47Eva,
00:10:48je te laisserai payer.
00:11:05Bienvenue, Mme Lambert.
00:11:08Ryan,
00:11:09pouvons-nous garder notre profil?
00:11:10C'est embarrassant.
00:11:11Ils nous montrent respect.
00:11:13Mme Lambert m'a dit que vous avez des problèmes.
00:11:15Qu'est-ce qu'il s'est passé?
00:11:16Avez-vous entendu parler de l'entreprise de Campbell?
00:11:17Ça fait environ trois mois
00:11:18qu'on leur a donné une pièce de terre.
00:11:21Ils n'ont rien retenu?
00:11:23Je vais m'occuper de ça, ne vous inquiétez pas.
00:11:25Mais je veux que vous me rejoigniez à un ballon.
00:11:27Pouvez-vous?
00:11:28Bien sûr.
00:11:30Bienvenue.
00:11:37Monsieur, le ballon va commencer à 7h.
00:11:39J'ai entendu dire que les membres de la famille Lambert
00:11:41vont venir.
00:11:44Pas intéressé.
00:11:45Avez-vous des nouvelles sur Eva?
00:11:47Non, monsieur.
00:11:48Alors pourquoi vous avez-vous toujours
00:11:49perdu votre temps ici?
00:11:50Je suis désolé.
00:11:51Je vais continuer à chercher.
00:12:03Je ne peux pas croire
00:12:04que vous soyez invité au ballon de Campbell.
00:12:06C'est l'un des meilleurs
00:12:07commerçants de famille au pays.
00:12:09Je suis si fière de vous, chérie.
00:12:11Mais un jour,
00:12:12les Millers seront les meilleurs.
00:12:15Je crois en vous.
00:12:38Qui est-ce?
00:12:39Et pourquoi est-ce qu'ils sont tous
00:12:40sur elle?
00:12:42Chérie, un jour,
00:12:43tu seras mieux traitée
00:12:44que personne d'autre.
00:12:46J'ai tout ce dont j'ai besoin.
00:12:47Je te promets.
00:12:48D'accord?
00:12:55Son dos a l'air si familier.
00:12:56Je ne comprends pas.
00:12:57Pourquoi les Campbells
00:12:58se sont-ils tournés vers nous
00:12:59sur une pièce de terre?
00:13:00Il doit y avoir quelque chose derrière.
00:13:02Continuez à investiger.
00:13:04Eva?
00:13:05Qu'est-ce que tu fais ici?
00:13:07Sors de mon chemin.
00:13:09Laissez-moi imaginer.
00:13:11Quel homme as-tu dormi avec
00:13:12pour entrer dans cette fête?
00:13:14C'est pas possible.
00:13:15C'est pas possible.
00:13:16C'est pas possible.
00:13:17C'est pas possible.
00:13:18C'est pas possible.
00:13:19C'est pas possible.
00:13:20C'est pas possible.
00:13:21C'est pas possible.
00:13:22C'est pas possible.
00:13:23C'est pas possible.
00:13:24C'est pas possible.
00:13:25Toute la personne
00:13:26dans cette foyer
00:13:27fait partie de moi.
00:13:30N'oubliez pas
00:13:31que vous m'avez encore
00:13:32vendu vos Corneas.
00:13:33Franck!
00:13:34Viens ici!
00:13:35Regarde-moi celle
00:13:36je rentre dans une foyer.
00:13:38Eva?
00:13:39Qu'est-ce que tu fais ici?
00:13:40Mais je doit être
00:13:41sur la table des opérateurs
00:13:42et je donne mes Corneas
00:13:43à votre secourse?
00:13:45Où es-tu?
00:13:46Je t'avais enchanté.
00:13:49Franck,
00:13:50ne la touche pas.
00:13:51Elle est tant seimble.
00:13:52Elle a fait le choix
00:13:53de être aristocrate.
00:13:55J'ai mal aux doigts parce que ton visage est si doux.
00:13:58Qu'est-ce qu'il y a de mal avec toi ?
00:14:00Je ne vais pas prendre des insultes de votre petite maîtresse.
00:14:03Vous deux, sortez d'ici !
00:14:05Qui en êtes-vous ?
00:14:06Vous n'avez pas l'air de pousser un doigt sur Eva.
00:14:08Rian Johnson ?
00:14:16Rian Johnson ?
00:14:18Maintenant je comprends pourquoi vous voulez divorcer si mal.
00:14:21Pour que vous puissiez être avec lui.
00:14:23C'est ce que vous pensez de moi, hein ?
00:14:25Mr. Johnson, ne soyez pas touchée par cette femme.
00:14:28C'est juste un con.
00:14:29Il s'occupe de tout le monde.
00:14:31Comment avez-vous l'air de parler à Eva comme ça ?
00:14:33Eva, tu vas bien ?
00:14:36Je ne peux pas croire qu'il y ait des idiots comme vous qui viennent à cette fête.
00:14:39La sécurité !
00:14:40Sortez d'ici !
00:14:45Je vais te faire payer.
00:14:54Eva, je vais partir.
00:14:57Si tu as besoin de quelque chose, appelle Léo.
00:15:13Sir, nous sommes à votre nouveau appartement.
00:15:24Je suis froid.
00:15:30Je t'ai enfin trouvé.
00:15:53Ne me fais pas mal, je ne vais pas te faire mal.
00:16:24On se revoit.
00:16:30Est-ce que quelqu'un a brisé la porte, Mme Lambert ?
00:16:32Oui, il a juste quitté le balcon.
00:16:34Non, ne lui suivez pas, je pense qu'il est déjà sorti.
00:16:36C'était qui ? A-t-il été envoyé par notre arrivée ?
00:16:38Je ne crois pas.
00:16:40Alors, qui l'a fait ?
00:16:42Cet appartement a été acheté par Rian, n'est-ce pas ?
00:16:44Je pense qu'il pourrait avoir des réponses.
00:16:46Appelez Rian, tout de suite.
00:16:49Eva, je suis désolé.
00:16:51C'est le stupide réaltor.
00:16:53Il a acheté le même appartement à deux clients différents.
00:16:55Je lui ai appris sa leçon.
00:16:57Il reviendra demain pour s'excuser envers toi.
00:17:00S'il vous plaît, n'ayez pas peur.
00:17:02Trouvez-lui en trois jours.
00:17:04Sinon...
00:17:05Il reviendra tomber sur ses pieds.
00:17:19Hmm...
00:17:20Quel sentiment familier...
00:17:35S'il vous plaît, s'il vous plaît, madame.
00:17:36Améridienne est à l'assemblée.
00:17:37Il reviendra bientôt.
00:17:41Bonjour, madame.
00:17:42Bonjour, madame.
00:17:43Bonjour, madame.
00:17:44Bonjour, madame.
00:17:45Bonjour, madame.
00:17:47Bonjour.
00:17:58Ça fait une heure, où est votre manager?
00:18:00Il n'est pas là?
00:18:02Il s'est cassé la gueule.
00:18:03Il s'en est allé.
00:18:04Où est l'addresse?
00:18:05Si vous n'allez pas à l'office, les membres de Limbus attendent.
00:18:08Oh, laissez-les attendre.
00:18:10Mais votre oncle a dit qu'on devait retourner les membres de Limbus à ce moment-là.
00:18:14Oncle, oncle, oncle, ne pouvons-nous pas parler de mon oncle ?
00:18:17Je sais qu'il est le directeur général de Campbell's.
00:18:19Alors quoi ? Dois-je écouter tout ce qu'il dit ?
00:18:23Qu'est-ce que vous faites ?
00:18:36Salut Berry, tu es nouvelle ici ?
00:18:42Excusez-moi, mais qui êtes-vous ?
00:18:44Monsieur Campbell, j'ai attendu plus d'une heure pour vous.
00:18:48Et voici vous, amusant avec les filles.
00:18:51Je vous donnerai seulement trois secondes pour m'excuser.
00:18:54Trois, deux...
00:18:55Monsieur Campbell, je suis en train d'avoir une conversation amicale.
00:18:59Vous voulez que je le regrette ?
00:19:00Qui êtes-vous ? Ryan's underling ?
00:19:02C'est mon underling.
00:19:03Qui êtes-vous ?
00:19:05Monsieur Campbell, je pense que vous avez une très mauvaise mémoire.
00:19:08C'est pourquoi vous avez oublié de nous retourner notre territoire ?
00:19:11Comment avez-vous le courage de me parler comme ça ?
00:19:13Vous savez qui je suis ?
00:19:14Je m'en fiche.
00:19:18Signez.
00:19:22Donc vous m'appuyez sur le flanc,
00:19:24et vous voulez que je signe la partie du territoire et que je vous serve comme compensation ?
00:19:28Compensation ?
00:19:30Je vais vous demander pour la dernière fois.
00:19:32Vous allez signer ou pas ?
00:19:34Jamais.
00:19:47Alors, vous allez signer maintenant ?
00:19:49Jamais.
00:19:51Arrêtez, s'il vous plaît.
00:19:52Miss Lambert, il y a toujours des affaires entre nous.
00:19:55Ceci ne doit pas se reproduire.
00:19:57Vous me menacez.
00:20:02Vous me menacez ?
00:20:03Bien sûr que non.
00:20:04J'ai signé.
00:20:05Vous ?
00:20:06Je suis le chef d'assistance personnelle.
00:20:09Mon nom est Paul.
00:20:11Faites-le en trois jours.
00:20:15Sir, Jack est toujours en coma,
00:20:17mais le docteur a mentionné qu'il n'y a rien qui vous menace en ce moment.
00:20:20Il a été trop impotent récemment.
00:20:21C'est bien qu'ils lui aient appris une leçon.
00:20:23Sir, cette Miss Lambert,
00:20:26elle a vraiment été une pièce de travail.
00:20:28Je pense qu'elle peut être dangereuse pour nous.
00:20:30Prenons un cadeau pour cette Miss Lambert.
00:20:32Un cadeau ?
00:20:33Et découvrons plus sur cette richesse.
00:20:35Je suis sûr qu'elle sait quelque chose sur Ava.
00:20:37Oui, sir.
00:20:44Miss Lambert,
00:20:45voici un cadeau de la Campbells.
00:20:50Mon amour,
00:20:51enchanté.
00:20:52Merci.
00:20:54Merci.
00:20:55Merci.
00:20:56Merci.
00:20:57Merci.
00:21:02Par ailleurs,
00:21:03j'ai fait une réservation à votre restaurant préféré.
00:21:06Vous voulez partir à 10h ?
00:21:07Oui, ça semble bien.
00:21:10Pouvez-vous m'aider ?
00:21:12Vous vous rappelez de mon ami Alison ?
00:21:14Elle est en hôpital.
00:21:15Elle a besoin d'un bloc RH négatif.
00:21:18Lâchez-le.
00:21:20Quoi ?
00:21:27Salut, Ginny.
00:21:28J'ai hâte de vous voir.
00:21:30Rassemblons-nous au restaurant italien près de cette salle.
00:21:33D'accord, je serai là.
00:21:41Pourquoi me regardes-tu comme ça ?
00:21:43Ça fait plus d'un an.
00:21:45Depuis qu'on se connaissait.
00:21:47Tu es toujours si timide et timide.
00:21:49Je n'ai jamais changé, Eva.
00:21:51C'est toi.
00:21:52J'aime comment tu ressembles maintenant.
00:21:54Tu ressembles tellement différente.
00:21:55Merci.
00:21:56C'est mon nouveau moi.
00:21:58Je pense qu'on va s'habituer à ça.
00:22:01J'aime ça.
00:22:02Salut.
00:22:05Regarde qui est-ce ?
00:22:07Ginny Green ?
00:22:08L'enfant amoureux de Richard Green ?
00:22:12Allons d'un autre endroit.
00:22:14Vous savez que la mère de Ginny était une flippante ?
00:22:16Elle voulait qu'on l'utilise pour monter dans les classes d'opéra.
00:22:19C'est ce que j'ai fait.
00:22:20Richard ne l'aurait pas mariée.
00:22:22Quelle pute sans honte.
00:22:26Elle est une pute aussi.
00:22:27Ferme ta gueule.
00:22:29Je vais t'aider à t'enfuir.
00:22:30Eva Lambert ?
00:22:31Tu es encore en vie ?
00:22:33Je serai en vie même si chaque personne de ta famille est mort.
00:22:37Comment as-tu le courage ?
00:22:47Comment as-tu le courage ?
00:22:57Si je m'éloigne vers ta crotte,
00:23:01que seras-tu ?
00:23:03T'es une pute folle.
00:23:05Je te pose la question.
00:23:07Que seras-tu ?
00:23:09Je ne sais pas.
00:23:11Aide-moi.
00:23:12C'est quoi le bordel ?
00:23:15Rappelle-moi maintenant.
00:23:17Qu'as-tu appelé mon ami ?
00:23:18Rien.
00:23:20C'est bien dit.
00:23:23Que vas-tu dire à mon ami ?
00:23:25Sincèrement, je m'excuse.
00:23:26Pardonne-moi.
00:23:28Est-ce que ça va ?
00:23:30Ou je devrais...
00:23:31Arrête.
00:23:32Eva est une pute.
00:23:33Vas-y.
00:23:35J'accepte ton appel.
00:23:36Vas-y.
00:23:37Merci pour ton gentillesse.
00:23:39Sors.
00:23:44Tu l'as regardée depuis longtemps.
00:23:47Un petit rappel.
00:23:49C'est une femme très dangereuse.
00:23:52Dangereuse ?
00:23:54Pourquoi je la trouve si intéressante ?
00:24:03Intéressante ?
00:24:04Comment ?
00:24:05Tu comprendras.
00:24:07Je dois y aller.
00:24:08Au revoir.
00:24:11Ginny, tu vas bien ?
00:24:13Hey, pourquoi tu pleures ?
00:24:15Je ne devrais jamais te laisser faire de bêtises avec George.
00:24:18Je ne devrais jamais te laisser faire de bêtises avec George.
00:24:20Je ne devrais jamais te laisser faire de bêtises avec George.
00:24:22Maintenant, il va te chasser.
00:24:24Je pense que tu devrais partir, Eva.
00:24:26C'est bon, il ne va pas me suivre.
00:24:29Je dois t'emmener à la maison ?
00:24:31Non, c'est bon.
00:24:32Je vais bien.
00:24:33Je vais juste marcher.
00:24:34Tu es sûre ?
00:24:35Oui.
00:24:36Ok.
00:24:37Je te vois la semaine prochaine.
00:24:39Au revoir.
00:24:40Prends soin de toi.
00:24:41Au revoir.
00:24:42Prends le véhicule.
00:24:46Ne me fais pas mal.
00:24:47Je ne vais pas te faire mal.
00:24:50C'est lui ?
00:24:56C'est toi.
00:24:57L'intrudeur.
00:25:00Désolé, monsieur.
00:25:01Il y avait un chien qui passait par là-bas.
00:25:02Un chien ne conduirait pas mieux que ton chauffeur.
00:25:06C'est lui ?
00:25:07C'est lui ?
00:25:08C'est lui ?
00:25:09C'est lui ?
00:25:10C'est lui ?
00:25:12Mets-le.
00:25:13Qu'est-ce que c'est ?
00:25:14Des vêtements.
00:25:15Change-toi.
00:25:16Ou tu vas te faire froid.
00:25:19Tu as quelque chose sur ton visage.
00:25:20J'ai réalisé que tu me touchais.
00:25:23Tu me regardais trop amoureuse.
00:25:31Tu me regardais trop amoureuse.
00:25:34C'est de la bêtise.
00:25:35Tu as une grande imagination.
00:25:39Merci.
00:25:40C'est un compliment.
00:25:42Est-ce que tu peux m'aider à mettre ce vêtement ?
00:25:44Si tu mets un doigt sur moi, je vais voir avec tes mains.
00:25:49Change-toi.
00:25:50Je ne vais pas te regarder.
00:26:03Merci pour les vêtements et pour m'avoir emmenée chez toi.
00:26:06Je vais te laisser seule cette fois, mais la prochaine fois, tu n'auras peut-être pas eu de chance.
00:26:09Tu veux dire qu'on va se revoir de nouveau ?
00:26:14On dirait que tu et Mr. Lambert se battent toujours.
00:26:18Mr. Lambert ?
00:26:20Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:26:21Tu ne le connais pas ?
00:26:22C'est lui qui est allé à l'hôpital.
00:26:27Ça devient vraiment intéressant.
00:26:40Qu'est-ce que c'est que ce sentiment ?
00:26:46Peut-être que je devrais garder le vêtement et faire un peu d'études.
00:26:52Bonjour, grand-père. Comment vas-tu ?
00:26:54Eva, un vieil ami de la mine est vraiment malade.
00:26:57Peux-tu le visiter demain ?
00:26:59Oui, bien sûr.
00:27:00Juste envoyez-moi l'adresse, d'accord ?
00:27:04Frank Miller, c'est ça ?
00:27:07La maison de Frank Miller ?
00:27:17Monsieur, j'ai reçu un appel de Miller.
00:27:20Qu'est-ce qu'il y a ?
00:27:21Le fondateur de William Miller a été en coma depuis longtemps.
00:27:25Et actuellement, il a 80 ans.
00:27:27Je ne pense pas qu'il puisse le faire cette fois.
00:27:29Je vais le visiter demain.
00:27:31Et j'ai trouvé quelque chose d'intéressant sur Eva Lambert.
00:27:34Vous serez surpris.
00:27:37Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:27:45Monsieur Brice, c'est un honneur de vous rencontrer.
00:27:46C'est un plaisir de vous rencontrer.
00:27:50Pourquoi sont-ils tous ces étrangers dans ma maison ?
00:27:54Ne vous inquiétez pas, Monsieur Miller.
00:27:55Ce sont tous les membres de Docteur Catton.
00:27:56Ça m'a pris du temps pour les trouver.
00:27:58Il est l'un des meilleurs médecins du monde.
00:28:02Il va s'occuper de grand-père.
00:28:04Vous ?
00:28:06Mon père.
00:28:07Alison a très travaillé pour amener le Docteur Catton ici.
00:28:09Et puis, il ne pouvait pas trouver un meilleur, non ?
00:28:14Monsieur William Miller est en très graves conditions.
00:28:18Je vous propose de faire une opération maintenant.
00:28:20Quoi ?
00:28:21Une opération ?
00:28:22Oui.
00:28:23Il est tellement vieux.
00:28:24C'est le problème.
00:28:25Nous n'avons pas beaucoup de temps.
00:28:27Vous devez prendre une décision maintenant.
00:28:29Maintenant ?
00:28:30Oui.
00:28:31Quelle sorte de médecin êtes-vous ?
00:28:32Si il prend une opération maintenant, il va mourir.
00:28:34Eva, qu'est-ce que tu fais ?
00:28:36Laisse-moi partir.
00:28:37Si tu ne veux pas perdre ta main.
00:28:41Qu'est-ce que tu fais ?
00:28:42Tu travailles pour le nom de Miller ?
00:28:44Non, je viens juste de visiter.
00:28:46Je le retournerai une fois que j'ai fini.
00:28:50Le déchets doit être emporté immédiatement.
00:28:52Qui est ce gars ?
00:28:53French.
00:28:54Il est notre honnête visiteur.
00:28:55Excusez-moi, jeune dame.
00:28:56J'ai dit Monsieur Miller.
00:28:58C'est lui.
00:28:59C'est lui.
00:29:00C'est lui.
00:29:01C'est lui.
00:29:02C'est lui.
00:29:03C'est lui.
00:29:04Je vous ai dit que Monsieur Miller est trop vieux pour faire de l'opération.
00:29:07Vous lui avez tué.
00:29:08Vous avez l'air de me dire ça.
00:29:10La seule raison pour laquelle je suis revenu dans ce pays,
00:29:12c'est parce que Mrs. Alison Greene m'a demandé.
00:29:15Et le fait que vous questionnez mon expertise...
00:29:17S'il vous plaît, ne soyez pas en colère, Mr. Kevin.
00:29:20Ce moron n'a aucune idée de ce qu'elle parle.
00:29:23S'il vous plaît, restez en sécurité, grand-père.
00:29:25Oui.
00:29:26On ne permettra jamais d'oublier la liberté et l'expertise.
00:29:28Frank, sortez d'ici.
00:29:30Attendez.
00:30:04Bon, il n'y a pas besoin d'une opération.
00:30:07Tu sais quoi ? Donne-moi une demi-heure.
00:30:09Je suis sûre qu'il va se réveiller, d'accord ?
00:30:11Merde !
00:30:12Juste parce que tu ne peux pas le faire, ça ne veut pas dire que personne d'autre ne peut le faire.
00:30:16Tu sais quoi, ma chérie ?
00:30:18Tu vas y aller.
00:30:20Je ne peux pas attendre de voir ce qui va se passer.
00:30:22Pas de problème.
00:30:26Frank, calme-toi !
00:30:27Cet homme mystérieux semble avoir beaucoup de confiance en Eva.
00:30:30Et ton père le trompe.
00:30:32Mais Eva...
00:30:33Un médecin ?
00:30:34Je ne peux pas la laisser traiter mon grand-père.
00:30:36Je sais, mais ne t'inquiète pas.
00:30:38Le médecin Kevin est là.
00:30:39Donc, en cas de malheur, il peut t'aider.
00:30:42Eva, tu es une idiote.
00:30:45Si quelque chose se passe à William Miller, tu seras tellement morte.
00:30:51Un an plus tard...
00:30:59Monsieur Miller est réveillé.
00:31:01Vous pouvez le voir maintenant.
00:31:02Mais seulement trois fois par jour.
00:31:11Lénie !
00:31:12Vous avez dit trois personnes.
00:31:14Je vais y aller.
00:31:21Oups.
00:31:26Père, tu vas bien ?
00:31:27Tu es enfin réveillé.
00:31:29J'ai été si inquiétant de toi ces derniers jours.
00:31:32Il n'y a rien à penser.
00:31:36La mort vient pour tout le monde.
00:31:39Et quand ce moment arrive,
00:31:41tout ce que tu peux faire, c'est l'accepter.
00:31:44Non, grand-père.
00:31:46Tu vas vivre une vie très longue.
00:31:48Je n'ai encore qu'un objet sur mon to-do liste.
00:31:54Qu'est-ce qu'il te reste à faire sur ton to-do liste ?
00:31:57Je veux que tu et Frank quittent la salle,
00:32:01pour que je puisse parler à cet homme en privé.
00:32:18C'est lui ?
00:32:22Les organes de M. Miller ont commencé à s'arrêter.
00:32:25Je peux seulement vous garantir qu'il est en vie.
00:32:27Vous devriez partager votre temps avec lui.
00:32:29Eva, attendez !
00:32:38Eva, attendez !
00:32:41Quoi ?
00:32:42Eva, merci de sauver mon père.
00:32:45Vous pouvez remplir toute votre quantité.
00:32:47Jusqu'à 8 figures.
00:32:498 figures ?
00:32:508 figures.
00:32:51Je suis en train de m'occuper d'un bagarreur.
00:32:52Vous prenez le chèque ou pas ?
00:32:54Vous devriez vraiment ouvrir vos yeux, M. Miller.
00:33:00Eva !
00:33:01Contrôlez votre temps !
00:33:02Sortez de mon chemin !
00:33:04Mon père était juste gentil.
00:33:06Gentil ?
00:33:07Je ne dois pas vous rappeler comment vous avez fait.
00:33:10C'est ce que vous avez fait.
00:33:12C'est ce que vous avez fait.
00:33:14Je ne dois pas vous rappeler comment vous m'avez traité dans le passé.
00:33:17Après tout, vous avez sauvé la vie de mon grand-père.
00:33:20S'il vous plaît, gardez le chèque.
00:33:25Je ne savais jamais que vous étiez une médecin.
00:33:27Une très bonne médecin.
00:33:28On peut imaginer que chaque hôpital aimerait avoir vous à bord.
00:33:31Je veux dire, vous n'avez plus besoin de vendre votre corps pour de l'argent.
00:33:36Et si j'aimais vendre mon corps pour de l'argent ?
00:33:38Vous avez un problème avec ça ?
00:33:40Et même si vous avez un problème avec ça, je n'en fais pas la peine.
00:33:46Je ne t'ai pas dit de rester loin des déchets ?
00:33:49Ça ne va que te faire la peau.
00:34:04C'est toi.
00:34:11C'est toi.
00:34:17Qui est-ce ?
00:34:18C'était le bâtard qui tenait la main d'Iva.
00:34:21Qui est-ce ?
00:34:28Qu'est-ce que c'est ?
00:34:29Elle doit profiter de l'attention des hommes.
00:34:32Si elle veut que je me fasse la peau, laisse-la partir.
00:34:35Pourquoi est-ce que j'ai toujours besoin de vous ?
00:34:38Si tu es toujours fière de moi, c'est parce que j'ai brisé votre appartement.
00:34:41Je peux t'expliquer.
00:34:43Mon neveu m'a acheté cet appartement.
00:34:46Je ne savais pas que tu vivais là-bas.
00:34:49Vraiment ?
00:34:51Je peux l'appeler.
00:34:52Et tu peux lui battre autant de temps que tu veux.
00:34:55D'accord.
00:34:56Mais une fois que tu savais que j'étais là-bas,
00:34:58tu devrais t'en aller au lieu de m'embrasser.
00:35:04Tu croyais que si je te disais que tu es la première ?
00:35:07Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:35:08Ce soir, dans l'appartement,
00:35:11tu disais que tu étais froid, mais tu m'as attrapé.
00:35:15Tu pourrais m'avoir laissé partir.
00:35:20Regarde-moi.
00:35:30Regarde-moi.
00:35:32Quel genre de jeu joues-tu ici ?
00:35:34Ah...
00:35:36Tu vois, je suis un homme normal.
00:35:39Quand une belle jeune femme comme toi m'approche,
00:35:44je ne peux pas l'éloigner.
00:35:46C'est tellement flirtant.
00:35:49Seulement pour toi.
00:35:51Garde ta langue douce pour toi-même.
00:35:54Si tu ne me crois pas,
00:35:56on peut faire quelques dates,
00:35:58et tu verras.
00:36:00Prends ça, je vais sortir de l'avion.
00:36:03Je te le recommande.
00:36:05C'est vraiment difficile d'obtenir un taxi ici.
00:36:08En plus,
00:36:09je suppose que tu es fatigué aujourd'hui.
00:36:12Prends un repas,
00:36:13je t'éveillerai quand tu arriveras à ton appartement.
00:36:16Oh.
00:36:18Prends ça.
00:36:20Qu'est-ce que c'est que ce sentiment ?
00:36:22Quel sentiment ?
00:36:23Le sentiment de la blanche.
00:36:26Je ne sens rien.
00:36:28Laisse-moi seul.
00:36:29Je vais dormir maintenant.
00:36:33Tu as dormi bien ?
00:36:35Oui.
00:36:36Merci de m'avoir emmenée chez toi.
00:36:40Attends.
00:36:41Attends.
00:36:46Si tu veux la blanche,
00:36:48c'est toirs.
00:36:49Combien ?
00:36:501,000 francs.
00:36:511,000 francs ?
00:36:52Oui.
00:36:53Je vais te la donner.
00:36:54Merci.
00:36:55Je vais te la donner.
00:36:56Je vais te la donner.
00:36:57Je vais te la donner.
00:36:58Je vais te la donner.
00:36:59Je vais te la donner.
00:37:00Je vais te la donner.
00:37:01Combien ?
00:37:02Ouch.
00:37:03Tu parles de l'argent ?
00:37:05Ça me fait mal.
00:37:07Je ne veux pas te donner rien.
00:37:11Et alors ?
00:37:12Tu m'achètes quelque chose
00:37:14et on s'appelle.
00:37:21Et alors ?
00:37:23Tu m'achètes quelque chose
00:37:24et on s'appelle.
00:37:26Est-ce que tu me dis ça
00:37:27parce que tu veux me voir de nouveau ?
00:37:29N'est-ce pas évident ?
00:37:31Est-ce que quelqu'un t'a jamais dit
00:37:32que tu avais assez de nerfs ?
00:37:34Tu es le premier.
00:37:36Alors tu ne connais pas assez de gens.
00:37:38Je n'ai pas besoin de connaître quelqu'un.
00:37:40Tu es assez intéressant.
00:37:49Eva !
00:37:50Eva !
00:37:52Qu'est-ce qui se passe ?
00:37:53J'ai vu que tu étais en train d'entrer
00:37:54dans une voiture d'étranger, Eva.
00:37:56Tu te rends compte
00:37:57combien c'est dangereux ?
00:37:58Je suis bien.
00:37:59Tu n'es pas bien, Eva.
00:38:00Tu n'es pas bien, Eva.
00:38:01Tous les hommes sont sur le sexe
00:38:02et rien d'autre.
00:38:04Rien d'autre.
00:38:05Tu es un homme.
00:38:06C'est comme ça que je sais.
00:38:07C'est exactement comme ça que je sais, Eva.
00:38:09Parce que je suis un homme.
00:38:11La famille va me tuer comme ça.
00:38:13Putain, calme-toi, d'accord ?
00:38:14Je suis 28
00:38:15et je sais ce que je fais.
00:38:16Mais qu'est-ce que c'est, Eva ?
00:38:17C'est une blanquette.
00:38:19Tu ne m'as jamais...
00:38:20Tu ne m'as jamais dit
00:38:21qui est l'homme.
00:38:22Je ne sais pas non plus.
00:38:23Tu m'étonnes.
00:38:24Tu m'étonnes, Eva.
00:38:27Où vas-tu ?
00:38:31Wow, pourquoi on achète ici, Eva ?
00:38:33Est-ce que tu achètes pour ton copain ?
00:38:35Non, c'est pour un ami.
00:38:38Alors pourquoi tu l'achètes ?
00:38:39Arrête.
00:38:40C'est une longue histoire.
00:38:42Est-ce que tu achètes quelque chose pour lui ?
00:38:45Qu'est-ce que tu penses de celui-ci ?
00:38:48Wow, c'est très mignon.
00:38:51Pourquoi tu achètes
00:38:52dans une boutique de vêtements ?
00:38:55Ne me dis pas que tu achètes pour un homme.
00:38:58Ne me dis pas que tu achètes pour un homme.
00:39:00Regarde-toi, chère soeur.
00:39:01Regarde-toi dans le miroir.
00:39:03Personne ne voudrait même te toucher.
00:39:06À moins que tu t'éloignes.
00:39:07Comme un chien.
00:39:09C'est comme ce que ta mère a fait pour notre père.
00:39:12Qu'est-ce que c'est que ce sentiment ?
00:39:14Comment as-tu nettoyé tes cheveux
00:39:15avec de l'eau de toilette ce matin, Alison ?
00:39:17Eva ?
00:39:20Oh, soeur Jenny.
00:39:21Pas du tout que tu t'amuses
00:39:22avec ce salaud.
00:39:24Pas du tout que tu es tellement une perdue.
00:39:26Regarde les gens autour de toi.
00:39:28Alison, arrête.
00:39:29Tu n'as pas le droit de me parler de retour.
00:39:31Laisse-la partir.
00:39:38Laisse-la partir.
00:39:39Tu n'as pas le droit
00:39:40de m'interrompre dans le boulot de ma famille.
00:39:42Laisse-moi le faire clair.
00:39:43Même si tu t'éloignes
00:39:44devant un homme,
00:39:45il ne va pas te regarder
00:39:47parce que tu es tellement une perdue.
00:39:50Tu n'as pas le droit,
00:39:51fils de...
00:39:52Eva, allons-y.
00:39:57Mon chien !
00:39:59Franck !
00:40:00Franck !
00:40:01Alison, qu'est-ce qui se passe ?
00:40:04Eva m'a tué.
00:40:05Elle a brisé mon chien.
00:40:08Eva, je sais que tu as un problème avec moi
00:40:10mais Alison est innocente.
00:40:11Hey, pouvons-nous
00:40:12prendre des photos de sécurité, s'il vous plaît ?
00:40:14Oui, monsieur.
00:40:15Attendez quelques minutes, s'il vous plaît.
00:40:21C'est quoi ce bordel ?
00:40:22C'est quoi ce bordel ?
00:40:24C'est quoi ce bordel ?
00:40:26Franck, j'ai vu tout.
00:40:27Eva est innocente.
00:40:28Croyez-moi,
00:40:29Alison est juste tombée sur elle-même.
00:40:31J'ai vu la dame tomber sur elle-même aussi.
00:40:39Est-ce vrai ?
00:40:46Est-ce vrai ?
00:40:47Allons à l'hôpital.
00:40:48Ma bouche me fait tellement mal.
00:40:56Merci d'être là pour moi.
00:40:58Je prendrai tout dans cette pièce.
00:41:00J'appuie sur mon carton et je l'envoie à ma maison.
00:41:06Wow, Eva !
00:41:08Qu'est-ce qu'il y a avec tout ce bordel ?
00:41:12Tu peux envoyer le reste chez toi.
00:41:13Dis-leur que c'est un cadeau pour moi.
00:41:15Ça ne veut pas dire que je suis le premier à choisir ?
00:41:17Bien sûr !
00:41:19Qu'est-ce que fait mon blanquet ici ?
00:41:22Qu'est-ce que tu as fait à mon blanquet ?
00:41:24Qu'est-ce que tu as fait à mon blanquet ?
00:41:25Je l'ai nettoyé, Eva.
00:41:26Tu es fou ?
00:41:29Pas de cadeau pour toi !
00:41:36Comment je peux le lui donner ?
00:41:38Je ne connais même pas son adresse.
00:41:40Attends.
00:41:41C'est un carton de licence.
00:41:45J'ai juste envoyé ton numéro de licence.
00:41:47Dis-moi qui c'est, d'accord ?
00:41:50C'est lui ?
00:41:55Il est là ?
00:41:56Oui.
00:42:05Oh ! Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:42:06Ce n'est pas un ordre ?
00:42:09C'est un peu pire.
00:42:11Si tu t'ennuies, tu deviens au médecin.
00:42:14Et si tu es mort, ça ne va plus.
00:42:16Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:42:17Je suis en France !
00:42:18Je ne suis pas là pour te faire mal...
00:42:20Est-ce que c'est ton voiture ?
00:42:21Oui.
00:42:22Qui la conduit ?
00:42:23C'est bon, ça va.
00:42:28L'oncle déteste, mais personne ne l'interroge.
00:42:30C'est le moment pour cette putain de désrespect pour te faire un coup de cul.
00:42:35Eva !
00:42:37Eva !
00:42:39Pourquoi tu me détestes tellement ?
00:42:41Quand on a eu le divorce, j'ai offert beaucoup d'argent et tu n'en voulais pas.
00:42:44Alors ?
00:42:45Regarde, j'ai trouvé un travail pour toi.
00:42:47J'ai parlé au président de l'hôpital et il est prêt à t'emmener.
00:42:51Tu m'as trouvé un travail.
00:42:53Tu n'as pas besoin de dormir avec un homme pour faire de l'argent.
00:42:56Tu te souviens de l'époque où nous étions ensemble ?
00:42:58On était tellement indépendants.
00:42:59Elle n'a pas besoin d'être indépendante quand elle est avec moi.
00:43:02Je n'aime pas qu'elle se base sur moi pour tout.
00:43:11Elle n'a pas besoin d'être indépendante quand elle est avec moi.
00:43:14Je n'aime pas qu'elle se base sur moi pour tout.
00:43:18Tu ne le regretteras pas.
00:43:20Ce n'est vraiment pas ton boulot.
00:43:24Quand vas-tu m'enlever les mains ?
00:43:26Je t'ai juste fait sortir de la douleur, encore une fois.
00:43:29Je n'étais même pas en douleur.
00:43:31Mais j'ai résolu ton problème plus vite, n'ai-je pas ?
00:43:33Je me demande vraiment à quel point tu as de la peau.
00:43:35Pourquoi ne pas trouver ça pour toi ?
00:43:38Qu'est-ce que ça sent ?
00:43:40Je ne sens rien.
00:43:47Est-ce que je peux l'ouvrir ?
00:43:49C'est à toi.
00:44:11Eva, tu es encore éveillée ?
00:44:13J'ai du mal à dormir. Je vais dormir dans ta chambre.
00:44:17Je vais dormir dans ta chambre.
00:44:25Je prends ton silence comme un oui. Donne-moi ton endroit.
00:44:29Je vais t'arriver. Attends là-bas.
00:44:35Tu ne me le diras pas ? Je vais te trouver de toute façon.
00:44:42Trouve son endroit IP.
00:44:47Je vais t'arriver.
00:45:01Monsieur, vous pouvez sortir ?
00:45:03Je vais le faire moi-même.
00:45:09Comment le savez-vous ?
00:45:17Je vais le faire moi-même.
00:45:33Est-ce que tu es blessée ?
00:45:41Donc quand elle a dit dormir, elle veut vraiment dormir ?
00:45:48Qu'était-ce que j'attendais ?
00:46:00Où vas-tu ?
00:46:02Je vais te chercher.
00:46:16Je suis désolée pour la nuit dernière.
00:46:18J'ai voulu dormir et le goût de ton corps me fait sentir confortable.
00:46:22Donc je suis venue comme un réflexe.
00:46:24Tu l'appelles un réflexe ?
00:46:27On dirait que tu es obsessée de mon corps.
00:46:30Non, pas du tout.
00:46:31Donc tu veux juste dormir avec moi, sans faire aucun engagement ?
00:46:34On s'embrasse seulement.
00:46:36Seule ma future femme peut m'embrasser.
00:46:39Et que feront les autres ?
00:46:43Je vais s'assurer qu'ils reçoivent ce qu'ils méritent.
00:46:46Comment ?
00:46:49L'APRÈS-MIDI
00:46:59Mme Lambert ?
00:47:00Merci d'avoir sauvé ma vie.
00:47:03J'ai voulu t'inviter à une déjeuner à notre maison.
00:47:06Bien sûr, je dois aller rencontrer quelqu'un.
00:47:09Je vous en parlerai plus tard.
00:47:11C'est quelqu'un ? M. William Miller ?
00:47:13Je vais à l'office, laisse-moi vous emmener.
00:47:15Oh non, non, non ! Que fais-tu ?
00:47:17C'est ma chambre, et je suis en train de me changer.
00:47:25Wow, tu portes...
00:47:27Des cadeaux de toi, oui.
00:47:29Ça te va bien.
00:47:30Je suis d'accord. Allons-y.
00:47:38Le Président de l'hôpital le plus gentil du pays, c'est Docteur Lee.
00:47:44Il a fallu beaucoup d'efforts pour qu'il vienne ici aujourd'hui.
00:47:48Franck, fais en sûr que Eva se comporte.
00:47:52Papa, je ne comprends pas pourquoi tu fais autant pour Eva.
00:47:54Elle est très rude, très ingrate.
00:47:56Elle ne t'a pas pris de l'argent.
00:47:58En fait, elle n'a pas pris de l'argent.
00:48:00Elle n'a pas pris de l'argent.
00:48:01Parce qu'on ne l'a pas laissé.
00:48:03Docteur Winamina.
00:48:05Docteur Lee, ça fait tellement longtemps.
00:48:08Regarde-moi.
00:48:11Regarde-toi.
00:48:13Je suis ravi de te voir.
00:48:14Tu es complètement recouvert.
00:48:16C'est tellement agréable de te voir.
00:48:17S'il te plaît, viens me voir.
00:48:19J'ai entendu que tu voulais que je rencontre un docteur très talentueux.
00:48:22Malheureusement, je n'accepte plus d'étudiants.
00:48:32Par contre, je peux l'introduire à l'un de nos meilleurs médecins dans notre hôpital.
00:48:39Elle sera sous bonne soin.
00:48:41Merci beaucoup, Docteur Lee.
00:48:43Je suis sûr qu'elle sera très reconnaissante.
00:48:46Oh mon Dieu.
00:48:48Docteur Lambert.
00:48:50Je vous connais ?
00:48:52Désolé, je vais l'introduire.
00:48:54C'est Docteur Lee, le président de l'hôpital Centre.
00:48:57Vous ne me connaissez pas.
00:48:59Il y a quelques années, j'ai observé votre opération de bypass du cœur.
00:49:02C'était un miracle.
00:49:04Je n'ai pas eu l'occasion de vous parler.
00:49:06Je ne me souviens pas de ça.
00:49:08Bien sûr que tu ne te souviens pas.
00:49:10Je suis juste un mineur.
00:49:12Docteur Lee, vous devez être un étudiant.
00:49:14Vous connaissez elle ?
00:49:15Je suis un grand fan.
00:49:18Docteur Lambert, pouvez-vous signer pour moi ?
00:49:21Pourquoi ?
00:49:23J'ai l'air bouillé.
00:49:27Docteur Miller.
00:49:28Vous ne m'avez pas dit que vous aviez des invités.
00:49:30Eh bien...
00:49:32Docteur Miller, vous avez dit que vous vouliez m'introduire à un étudiant.
00:49:37Vous m'avez dit qu'il ne pouvait pas se référer à elle.
00:49:42J'ai dû me tromper.
00:49:45Je ne me souviens pas de ça.
00:49:47C'est tellement dégueulasse.
00:49:51Vous n'êtes pas un fan de Docteur Miller ?
00:49:55Je vous en prie.
00:49:56Je voulais vous demander si je pouvais acheter un de vos laboratoires ?
00:50:10Je vous en prie.
00:50:12Je voulais vous demander si je pouvais acheter un de vos laboratoires ?
00:50:14Je veux travailler dans le parfum.
00:50:16Bien sûr.
00:50:17Aujourd'hui, vous n'êtes pas un fan de Docteur Miller.
00:50:19Je vous en prie.
00:50:20Je vous en prie.
00:50:21Je vous en prie.
00:50:22Vous voulez travailler sur un parfum?
00:50:23Bien sûr!
00:50:24Laissez-moi préparer les matériaux et l'équipement pour vous.
00:50:27Que pensez-vous de venir à l'hôpital central le lundi?
00:50:30Le lundi?
00:50:31C'est super!
00:50:32Merci beaucoup!
00:50:33Je vous verrai bientôt, d'accord?
00:50:34D'accord!
00:50:35Au revoir!
00:50:36Au revoir!
00:50:39Docteur Lambert, c'est un labo spécialement fait pour vous.
00:50:42Utilisez-le pendant ce temps que vous voulez.
00:50:45Dites-moi si vous avez des questions.
00:50:47Merci.
00:50:53Je suis désolé de vous embêter, mais il y a une urgence.
00:50:56Vous devez venir avec moi.
00:50:57Vous ne pouvez pas voir que je suis occupé, non?
00:50:59C'est à propos de Miller.
00:51:01Miller?
00:51:02Qu'est-ce qu'ils veulent?
00:51:05Frank, le mari de Miller.
00:51:07Mme Allison a brûlé un doigt et a besoin d'une opération d'implantation dentaire le plus vite possible.
00:51:12Vous êtes le chef du département de dentistrie.
00:51:16Faites-le juste pour elle.
00:51:17Mais ils veulent que vous soyez là pour superviser le tout.
00:51:21Non, non, je ne suis pas occupé.
00:51:23Président, les Millers nous ont donné un million d'euros l'année dernière.
00:51:29Et il a dit qu'il allait le doubler si vous étiez là.
00:51:31Docteur Lee, je veux faire l'opération pour Mme Allison.
00:51:40Docteur Lee, je veux faire l'opération pour Mme Allison.
00:51:44Quoi?
00:51:45Vous m'avez emprunté le labo, alors laissez-moi faire quelque chose pour vous.
00:51:48Mais vous êtes l'un des meilleurs médecins au monde.
00:51:52Comment peux-je vous emprunter une opération si mince?
00:51:55Ce n'est pas grave, je vais juste vous donner le temps de pratiquer.
00:51:58Merci.
00:51:59Préparez-vous pour l'opération.
00:52:01D'accord, merci.
00:52:13Docteur Lambert, merci de nous montrer un exemple parfait de la procédure de l'opération.
00:52:19Merci beaucoup, on apprend beaucoup par là.
00:52:21J'ai aussi remarqué que certains de vos médicaments sont outils,
00:52:24alors je vais donner quelques nouveaux à l'hôpital, d'accord?
00:52:27Oh, vous êtes tellement généreux, merci beaucoup.
00:52:30J'ai aussi décidé de donner 100 millions d'euros à l'hôpital chaque année.
00:52:35Quoi? 100 millions?
00:52:38Oui, alors vous n'avez pas à vous inquiéter de ce que dit Miller.
00:52:41Merci.
00:52:43C'est ok.
00:52:44Et si Allison a un problème avec ses dents,
00:52:46dites-lui de venir me voir.
00:52:56Qu'est-ce qui se passe?
00:52:58Expliquez la situation.
00:53:00C'est un type d'allergie à la peau après l'opération.
00:53:03C'est de la merde, l'opération a été faite sur mes dents, pas sur mon visage.
00:53:06Comment peut-il se passer ça?
00:53:07Miss Miller, vous aviez besoin d'un matériel le plus délicat possible.
00:53:11Malheureusement, l'un des matériels que vous avez allégé à lui...
00:53:14Vous devez le réparer, je ne peux pas sortir comme ça.
00:53:17Ne vous inquiétez pas, vous allez vous réparer après l'opération.
00:53:20Merci.
00:53:21Merci.
00:53:22Merci.
00:53:23Merci.
00:53:24Merci.
00:53:25Merci.
00:53:26Merci.
00:53:27Merci.
00:53:28Merci.
00:53:29Vous allez vous réparer après la suite de l'opération.
00:53:31Calmez-vous.
00:53:32Vous devez le réparer maintenant, ou je vous en prie.
00:53:35Miss Allison, vous avez signé un consentement pour l'opération,
00:53:38ce qui signifie que vous avez accepté de prendre la meilleure réaction possible après la surgérie.
00:53:43C'est ok, je veux dire, c'est pas une scène, ok?
00:53:46Ok, alors combien de temps ça va prendre?
00:53:48Un mois environ.
00:53:50Un mois?
00:53:51Qui a fait la surgérie?
00:53:53Dr Eva Levent.
00:53:55Eva?
00:53:56Toi encore?
00:54:00C'est encore différent de l'humeur sur son corps.
00:54:03Qu'ai-je manqué?
00:54:10Qu'est-ce que tu fais là encore?
00:54:12Je suis ici pour te poser des questions sur qui tu as emprisonné ton véhicule.
00:54:14Pourquoi?
00:54:15Ce n'est pas ton boulot.
00:54:16Qui est-ce?
00:54:17Ok, c'est en fait un de mes membres de famille.
00:54:19La dernière fois que tu l'as dit, c'était ton ami.
00:54:21C'est lui.
00:54:22C'est lui.
00:54:23C'est lui.
00:54:24C'est lui.
00:54:25C'est lui.
00:54:26C'est lui.
00:54:27C'est lui.
00:54:28La dernière fois que tu l'as dit, c'était ton ami.
00:54:29Qui dit que je peux faire des amis avec un membre de ma famille?
00:54:31Qui est-ce?
00:54:32Quel est son nom?
00:54:33Je ne peux pas le dire.
00:54:34Mais tu peux me poser des questions.
00:54:36Je peux les répondre en t'appuyant sur la tête.
00:54:38Est-ce qu'il s'appelle Campbell?
00:54:40Où vas-tu?
00:55:11Bonjour, Mme Lambert.
00:55:12Comment allez-vous?
00:55:16Qu'est-ce qu'il y a?
00:55:17J'ai eu un mauvais jour?
00:55:19T'es un menteur.
00:55:20Tu es Bryce Campbell.
00:55:21Jake t'a dit.
00:55:23Intéressant.
00:55:24Le président de la famille Campbell vient d'ici et m'approche.
00:55:28Qu'est-ce que c'est que ton objectif?
00:55:30Et toi, Mme Lambert?
00:55:31Tu es l'unique héritière de la famille Lambert.
00:55:33Si tu peux être ici, c'est pour moi.
00:55:35C'est pour moi.
00:55:36C'est pour moi.
00:55:37Si tu peux être ici, c'est pour moi.
00:55:38Et pour clarifier, vous n'avez jamais demandé.
00:55:46Je te souviens quand tu étais petite en étant une fille prudente et obéissante.
00:55:49Et tu m'as dit que tu voulais me marier.
00:55:51J'avais 6 ans et je savais pas que t'allais devenir comme ça!
00:55:55Donc, tu supprimes un certain nombre de contre-attaques envers moi.
00:55:57Je ne supprime pas. Je respire.
00:55:59Tu veux me tuer aussi?
00:56:01Je n'arrête pas, je vente.
00:56:02Tu veux me tuer aussi ?
00:56:06Je savais que tu n'allais pas me faire ça, Eva.
00:56:08Regarde...
00:56:09Qu'est-ce que tu penses de ça ?
00:56:10Je te laisse utiliser mon corps pour une autre nuit.
00:56:19Qu'est-ce que tu penses de ça ?
00:56:20Je te laisse utiliser mon corps pour une autre nuit.
00:56:23Deux nuits ?
00:56:24Un mois.
00:56:25Tu ne penses pas que tu es un peu timide ?
00:56:27Mais c'est bon.
00:56:29C'est bon. Mais laissez-moi dire une chose.
00:56:31On va juste dormir ensemble.
00:56:33Il n'y a pas de contact physique.
00:56:35Parce que tu es juste un pilote.
00:56:37C'est la chose la plus humiliante que j'ai jamais faite.
00:56:40Blame-toi.
00:56:42D'accord, d'accord.
00:56:43Alors, Mme Lambert,
00:56:45voulez-vous exercer vos nouvelles droits ?
00:56:47Wow, Alice.
00:56:49Je n'arrive pas à croire que tu as fait une réservation
00:56:51à un restaurant comme celui-ci.
00:56:53J'ai essayé plusieurs fois, mais je n'ai pas réussi.
00:56:56Bon, Franck m'a apporté ici un jour
00:56:58et je lui ai dit que j'aimais la nourriture.
00:57:00Alors il m'a apporté une carte de VIP.
00:57:03Wow, Franck est riche et beau
00:57:06et c'est lui qui m'a apporté une carte de VIP.
00:57:08C'est incroyable.
00:57:10C'est incroyable.
00:57:11C'est incroyable.
00:57:12C'est incroyable.
00:57:13C'est incroyable.
00:57:14C'est incroyable.
00:57:16C'est incroyable.
00:57:17C'est incroyable.
00:57:18C'est incroyable.
00:57:19C'est incroyable.
00:57:20C'est incroyable.
00:57:21C'est incroyable.
00:57:22C'est incroyable.
00:57:23C'est incroyable.
00:57:24C'est incroyable.
00:57:25C'est incroyable.
00:57:26C'est incroyable.
00:57:27C'est incroyable.
00:57:28C'est incroyable.
00:57:29C'est incroyable.
00:57:30C'est incroyable.
00:57:31C'est incroyable.
00:57:32C'est incroyable.
00:57:33C'est incroyable.
00:57:34C'est incroyable.
00:57:35C'est incroyable.
00:57:36C'est incroyable.
00:57:37C'est incroyable.
00:57:38C'est incroyable.
00:57:39C'est incroyable.
00:57:40C'est incroyable.
00:57:41C'est incroyable.
00:57:42C'est incroyable.
00:57:43C'est incroyable.
00:57:44C'est incroyable.
00:57:45C'est incroyable.
00:57:46C'est incroyable.
00:57:47C'est incroyable.
00:57:48C'est incroyable.
00:57:49C'est incroyable.
00:57:50C'est incroyable.
00:57:51C'est incroyable.
00:57:52C'est incroyable.
00:57:53C'est incroyable.
00:57:54C'est incroyable.
00:57:55C'est incroyable.
00:57:56C'est incroyable.
00:57:57C'est incroyable.
00:57:58C'est incroyable.
00:57:59C'est incroyable.
00:58:00C'est incroyable.
00:58:01C'est incroyable.
00:58:02C'est incroyable.
00:58:03C'est incroyable.
00:58:04C'est incroyable.
00:58:05C'est incroyable.
00:58:06C'est incroyable.
00:58:07C'est incroyable.
00:58:08C'est incroyable.
00:58:09C'est incroyable.
00:58:11Sais-tu qui je suis?
00:58:12Désolé, notre propriétaire dit que tous les clients qui veulent manger ici doivent suivre nos règles.
00:58:17Ah, vraiment?
00:58:19Laissez-moi parler à le propriétaire.
00:58:23Appelez-le!
00:58:30Le propriétaire est un ami de moi.
00:58:31Aujourd'hui, tu es un bon ami.
00:58:32Je ne peux pas attendre.
00:58:33Je te l'ai dit.
00:58:34Ne m'inquiète pas.
00:58:35C'est une chose très importante.
00:58:37Monsieur, une femme veut vous parler.
00:58:39Je suis occupé.
00:58:40Laissez-la s'occuper.
00:58:41La femme dit qu'elle n'est pas une amie.
00:58:43Vous avez un verre d'eau.
00:58:44Je reviendrai tout de suite.
00:58:45Allez-y.
00:58:47Quelqu'un qui connait Franck?
00:58:49C'est Alison encore?
00:58:54N'êtes-vous pas intéressé par ce qui se passe?
00:58:56Allons voir.
00:58:57Bien sûr.
00:58:59Franck, je suis désolée de vous faire sortir du rendez-vous.
00:59:02Ce n'est rien. Qu'y a-t-il?
00:59:03Moi et mes amis nous attendions ici pendant une demi-heure.
00:59:06Ils ne nous laisseront pas entrer.
00:59:07Mais je suis sûre qu'ils ne font pas ça pour un propre but.
00:59:09Donc, ne vous inquiétez pas trop.
00:59:15Excusez-moi, madame.
00:59:16C'est le restaurant.
00:59:17C'est le restaurant.
00:59:18C'est le restaurant.
00:59:19C'est le restaurant.
00:59:20C'est le restaurant.
00:59:21C'est le restaurant.
00:59:22C'est le restaurant.
00:59:23C'est le restaurant.
00:59:24C'est le restaurant.
00:59:25C'est le restaurant.
00:59:26C'est le restaurant.
00:59:27C'est le restaurant.
00:59:28Ce n'est pas un théâtre où vous pouvez performer.
00:59:30Monsieur Kim.
00:59:31Vous m'avez promis que je pourrais toujours avoir un siège dans votre restaurant.
00:59:34Avez-vous changé d'avis?
00:59:35J'ai juste dit que vous pouvez, pas votre fiancée.
00:59:38Oubliez-le, Franck.
00:59:39C'est tout ma faute.
00:59:40Je devrais avoir gardé l'attention,
00:59:42sans que les gens courent la ligne.
00:59:43Quel genre de restaurant existe-t-il?
00:59:45Avez-vous de la respecte pour vos clients?
00:59:47Ou est-ce que ce restaurant sert seulement certaines personnes?
00:59:51Ou ne pensent-ils pas qu'on est élites?
00:59:54Bonjour, Alison.
00:59:55Que se passe-t-il avec ton visage?
00:59:57Qu'est-ce que tu sais de mon visage?
00:59:59Je peux le considérer comme un cadeau pour moi.
01:00:01Quoi?
01:00:02C'était toi?
01:00:03Réagis-toi comme un étudiant.
01:00:06Je ne sais pas pourquoi tu me fais ça.
01:00:08Je ne te harcèlerais jamais.
01:00:16Je ne sais pas pourquoi tu me fais ça.
01:00:18Je ne te harcèlerais jamais.
01:00:20Je ne sais pas pourquoi tu me fais ça.
01:00:22Je ne te harcèlerais jamais.
01:00:25C'est quelque chose de nouveau.
01:00:27Eva, s'il te plaît,
01:00:29gardons tout entre nous, d'accord?
01:00:32Je sais que j'ai entendu tes sentiments dans le passé,
01:00:34mais Alison n'a rien à voir avec ça, d'accord?
01:00:36Et tu crois encore que je suis en train de faire mal à Alison?
01:00:40Franck, tu as un cerveau très lent.
01:00:43Je veux dire, je suis en amour avec toi
01:00:45parce que tu as sauvé ma vie,
01:00:48mais je ne ressens plus rien envers toi.
01:00:51Wow, regarde ta fille.
01:00:55Franck, tu te souviens que je t'ai dit
01:00:57que tu peux toujours avoir un siège,
01:00:59à moins que...
01:01:00Ton boss soit là.
01:01:01C'est vrai.
01:01:04C'est mon boss.
01:01:06Donc, j'ai peur que je dois demander à toi
01:01:08et à ta fiancée de partir, Mr. Miller.
01:01:11Alison, partons.
01:01:13Monsieur, savez-vous quel genre de femme vous datez?
01:01:18Quel genre?
01:01:19Bien, hier, je l'ai vu avec un autre homme
01:01:22et aujourd'hui, elle est avec vous.
01:01:23Vous ne vous sentez pas déçus
01:01:24d'être avec une femme aussi délicate?
01:01:27Alison.
01:01:28Quoi?
01:01:29Vous l'avez vu aussi avec Rian Johnson!
01:01:31Avez-vous jamais pensé que c'est normal
01:01:33pour une femme parfaite comme Ava
01:01:34d'avoir plusieurs amoureux?
01:01:36Ça n'a pas d'importance,
01:01:37tant qu'elle m'aime le plus.
01:01:39Wow, tu es vraiment généreux.
01:01:41Merci.
01:01:42Merci.
01:01:43Merci.
01:01:44Merci.
01:01:45Merci.
01:01:46Merci.
01:01:47Wow, tu es un bon acteur.
01:01:48Tu mérites l'Oscar.
01:01:49Merci.
01:01:50Avez-vous jamais pensé
01:01:51que je n'étais peut-être pas un acteur
01:01:52et que je ne parlais pas de la vérité?
01:01:54Arrête de faire ton pilule.
01:01:55Alison, partons.
01:01:56Attends, Alison.
01:01:57Tu as oublié quelque chose.
01:01:58Qu'est-ce qui te prend?
01:02:00C'est juste un rappel amical.
01:02:01Ça va mieux sans la masque.
01:02:03Alison, qu'est-ce qui t'est arrivé à ta tête?
01:02:07Allons-y.
01:02:14Franck,
01:02:15je t'embarrasse?
01:02:17Bien sûr que non.
01:02:18As-tu encore des sentiments pour Eva?
01:02:20Non,
01:02:21mais s'il te plaît, ne te battes pas avec elle.
01:02:23Je ne la bats pas.
01:02:24Elle me bulle.
01:02:25Regarde mon visage.
01:02:27Je sais, mais...
01:02:28Mais quoi?
01:02:36Je sais, mais...
01:02:37Et tu crois toujours
01:02:38que j'ai mal à Alison?
01:02:41Franck,
01:02:42tu as un cerveau très lent.
01:02:45Rien.
01:02:46On va se marier bientôt.
01:02:47Donc, s'il te plaît,
01:02:48ne gâche pas notre temps sur elle, d'accord?
01:02:53Quand je deviendrai officiellement Mme Miller,
01:02:55je te laisserai payer, Eva.
01:03:01Alors,
01:03:02comment ça s'est passé?
01:03:03C'était délicieux.
01:03:05Ton ami est génial.
01:03:06Si tu es folle,
01:03:07on peut aller à la maison et faire ton truc préféré.
01:03:09Que veux-tu dire?
01:03:11Dormir ensemble.
01:03:13Taise-toi, ton chapeau.
01:03:15Oui,
01:03:16le chapeau veut demander la permission du maître
01:03:18pour qu'on dorme ensemble.
01:03:38Qu'est-ce que tu veux dire?
01:03:39Eva n'est pas là.
01:03:41Mme Lambert est sorti de l'hôpital
01:03:43dans une très mauvaise humeur.
01:03:45Elle a volé mon casque et je suis parti.
01:03:47J'ai essayé de l'attraper,
01:03:49mais elle était trop rapide
01:03:50et j'ai essayé de l'appeler,
01:03:51mais son téléphone était mort.
01:03:53Ecoute,
01:03:54si Eva est de retour,
01:03:56je vais couper ta tête
01:03:58et les membres de la famille
01:03:59vont couper la mienne.
01:04:03Regarde,
01:04:04c'est Mme Lambert.
01:04:11Qui est-ce?
01:04:13Pourquoi est-ce qu'il mange avec Eva?
01:04:16Attends,
01:04:17il a l'air familier.
01:04:18Je me souviens,
01:04:19je l'ai vu auparavant.
01:04:20Il l'a emmené dans sa voiture une fois.
01:04:22Où est-ce que c'est?
01:04:23Cette photo a été prise il y a une heure,
01:04:25et on a perdu le trac de Mme Lambert.
01:04:28Quoi?
01:04:29Vous êtes un groupe d'idiots inutiles.
01:04:35Sir,
01:04:37c'est Mme Lambert.
01:04:40C'est mon téléphone.
01:04:43Donnez-moi tout.
01:04:44Donnez-moi tout sur cet homme.
01:04:46Oui, sir.
01:04:54Je ne peux pas trouver de nouvelles
01:04:56sur ce type sur Internet.
01:04:58Il semble que vous avez tout éliminé.
01:05:00Très bien,
01:05:01allez chercher Eva,
01:05:03sinon on va tous mourir.
01:05:05Mais sir,
01:05:06je ne pense pas que cet homme
01:05:07soit un meurtrier pour Mme Lambert.
01:05:09De son comportement,
01:05:11je dirais qu'il est juste un autre
01:05:13que Mme Lambert admire.
01:05:15Qui est-ce que vous pensez qu'il est?
01:05:18Il ne serait pas un admirateur
01:05:20de Mme Lambert.
01:05:22Je vais vraiment lui donner des conseils.
01:05:27Attendez, sir.
01:05:29Vous savez où il est?
01:05:30Non,
01:05:31mais je vais regarder
01:05:33chaque coin de cette ville.
01:05:39Un an plus tard
01:05:52Quand as-tu réveillé?
01:05:54Je n'ai pas dormi du tout.
01:05:56Pourquoi?
01:05:57Parce que
01:05:59je n'ai pas pu arrêter
01:06:00de regarder ta belle tête.
01:06:02Arrête de dire des nonsenses,
01:06:03mon amour.
01:06:04Tu peux rester au lit
01:06:05pendant autant de temps que tu veux.
01:06:08Je vais demander au butler
01:06:09de nous préparer un petit déjeuner.
01:06:11Il veut certainement
01:06:13être plus qu'un meurtrier,
01:06:15n'est-ce pas?
01:06:19Vous lui faites du déjeuner?
01:06:21Où est Paul?
01:06:22Il est à l'hôpital.
01:06:23Est-il malade?
01:06:24Non,
01:06:25en plus de vous venir pour moi,
01:06:27il s'est un peu cassé.
01:06:28C'est désagréable.
01:06:29Je veux dire,
01:06:30c'est désagréable
01:06:31qu'il ait un boss comme vous
01:06:32et qu'il ait à s'occuper de ça.
01:06:34Peu importe ce que vous dites.
01:06:38Wow,
01:06:39le moment est venu.
01:06:46N'hésitez pas
01:06:47à vous déjeuner
01:06:48pendant autant de temps que vous voulez.
01:06:49Je vous appellerai
01:06:50quand je veux aller dormir.
01:06:51Vous m'avez vraiment
01:06:52vu comme un pilote,
01:06:53n'est-ce pas?
01:06:55C'est tout de vous.
01:07:03Monsieur William Miller,
01:07:05où est votre fils?
01:07:07Où est la chose que je vous demande?
01:07:08Je vous la donnerai
01:07:10si
01:07:12vous m'avez promis une chose.
01:07:14Qu'est-ce que c'est?
01:07:16J'ai une grand-fille.
01:07:18Elle est intelligente,
01:07:20belle
01:07:21et gentille
01:07:22dans des manières
01:07:23qu'un homme seul
01:07:24ne peut rêver.
01:07:26Je pense que vous deux
01:07:28seriez un bon couple.
01:07:30Monsieur Miller,
01:07:32je sais ce que vous pensez.
01:07:34Je n'ai pas intérêt
01:07:36à marier quelqu'un de votre famille.
01:07:38Changez votre esprit
01:07:39si vous avez vu la bonne personne.
01:07:41Monsieur Miller,
01:07:42j'ai attendu une longue
01:07:43période sans respect pour vous.
01:07:45Vous savez bien que cette chose
01:07:46n'appartient pas aux Millers.
01:07:48Ne me faites pas prendre
01:07:49la difficulté.
01:07:50Très bien.
01:07:51J'ai une autre offre.
01:07:53Je veux que vous
01:07:55vous préoccupez
01:07:56de l'entreprise de la famille Miller.
01:07:5810 ans.
01:07:5910 ans
01:08:00et je vais m'occuper de votre famille.
01:08:0210 ans n'est pas assez.
01:08:04J'ai sacrifié ma vie
01:08:06pour ma famille.
01:08:08Monsieur Miller,
01:08:09vous êtes trop protégé
01:08:10de votre famille.
01:08:12C'est pour ça que personne
01:08:13ne peut prendre la place
01:08:14de l'entreprise,
01:08:15sauf vous.
01:08:16Ce que vous devriez vraiment faire
01:08:18c'est d'aller chercher un mari.
01:08:20Très bien.
01:08:2210 ans.
01:08:29Gardez votre promesse,
01:08:30Monsieur Campbell.
01:08:33Je le fais toujours.
01:08:36Maintenant,
01:08:37donnez-le à lui.
01:08:43Je l'ai gardé
01:08:45pendant plus de 30 ans.
01:08:47Beaucoup d'hommes
01:08:49ont essayé de le prendre de moi.
01:08:53La pitié est que je n'ai jamais pu
01:08:55trouver la vraie histoire
01:08:57derrière cela.
01:08:59Peut-être que vous aurez plus de chance.
01:09:03Je verrai.
01:09:05Prenez soin de vous,
01:09:07Monsieur Miller.
01:09:09Qu'est-ce que vous faites
01:09:10avec le ring de grand-père?
01:09:11C'est le ring de notre famille.
01:09:12Donnez-le.
01:09:13Frank, je lui ai donné le ring.
01:09:15Grand-père,
01:09:16vous avez dit que le ring
01:09:17était plus important que votre vie.
01:09:18Laisse-le partir.
01:09:21Grand-père,
01:09:22a-t-il menacé vous?
01:09:24Qui est-il?
01:09:25Pourquoi êtes-vous si effrayé?
01:09:26Frank,
01:09:27vous devrez travailler
01:09:29encore plus fort d'ici.
01:09:31Les Millers
01:09:32comptent sur vous.
01:09:34Quoi?
01:09:35Frank,
01:09:36je sais que vous vous souciez d'Alice.
01:09:38Je vous donnerai la permission
01:09:40de la marier.
01:09:41Mais en retour,
01:09:42vous devez m'avouer
01:09:44que vous allez travailler encore plus fort
01:09:46et que vous dédiquez plus de temps
01:09:48et d'attention à l'entreprise familiale.
01:09:51Alors,
01:09:52vous voulez qu'on se marie?
01:09:56J'ai attendu ce moment
01:09:57depuis si longtemps.
01:09:58Pourquoi je ne me sens pas heureux?
01:10:01Une semaine plus tard
01:10:07Qu'est-ce qui se passe avec lui?
01:10:08Il a cherché sur vous
01:10:09depuis plus de 56 heures
01:10:11et il n'a pas dormi du tout.
01:10:13Hey, Ryan, je suis là!
01:10:15Eva, Eva!
01:10:17J'ai cherché sur toi depuis si longtemps!
01:10:19Où es-tu allée?
01:10:21Pourquoi es-tu en veste différente, Eva?
01:10:23Tu n'as pas passé la nuit
01:10:24avec ces bâtards?
01:10:25C'est ok, ok.
01:10:26Je n'ai pas eu de problème de dormir
01:10:28donc j'ai trouvé
01:10:29un pillot de corps.
01:10:32Eva!
01:10:35Eva, tu vas bien?
01:10:41C'est un nouveau flash de mémoire!
01:10:44Eva!
01:10:45Je vais bien.
01:10:46Je me souviens de quelque chose
01:10:47de très important, ok?
01:10:48Donc, je te vois dans un peu.
01:10:59Une semaine plus tard
01:11:14Eva!
01:11:15Où vas-tu, Eva?
01:11:16Je dois aller quelque part
01:11:17où je peux dormir.
01:11:18Je veux dire,
01:11:19récemment, j'ai dormi bien
01:11:21et mes souvenirs sont revenus.
01:11:23Je dois trouver qui a tenté de me tuer
01:11:25il y a 4 ans.
01:11:26Donc, si tu peux...
01:11:28quelque part où je peux dormir...
01:11:31Eva...
01:11:41Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps?
01:11:43Sais-tu ce qui va se passer
01:11:45quand une femme attrayante comme toi
01:11:46va se poser comme ça
01:11:47et va inviter un homme
01:11:48à ton lit?
01:11:49Bien sûr qu'on va dormir.
01:11:51Ou...
01:11:52il y a peut-être quelque chose d'autre?
01:11:55Je veux juste que mon pillot de corps
01:11:56fasse son travail.
01:11:57Tu m'as promis
01:11:58de ne rien essayer.
01:12:01D'accord, d'accord.
01:12:03Comment as-tu dormi
01:12:04avant de me rencontrer?
01:12:05Je n'ai pas eu
01:12:06de problèmes de sommeil.
01:12:07Pourquoi est-ce que tu en as maintenant?
01:12:08Bien, il y a un an,
01:12:10j'ai...
01:12:20Où as-tu pris cette photo?
01:12:22Un client m'a demandé
01:12:23de trouver l'homme dans la photo
01:12:25selon lequel
01:12:26cet homme a tué son grand-père.
01:12:28Où est ton client?
01:12:29Dis-lui
01:12:30que je vais le rencontrer
01:12:31et trouver le tueur pour lui, d'accord?
01:12:33D'accord, je lui envoyerai
01:12:34l'adresse plus tard.
01:12:35D'accord.
01:12:37Attends,
01:12:38j'ai besoin de l'aide.
01:12:47Eva, qu'est-ce que tu fais ici?
01:12:49J'ai quelque chose de sérieux.
01:12:51Peux-tu partir?
01:12:52Tu dois être ma femme.
01:12:53J'ai entendu parler de toi.
01:12:55S'il te plaît, aide-moi à trouver le tueur.
01:12:57Mon grand-père a eu un enfant
01:12:58et j'ai été blessé.
01:12:59Cette photo est la seule preuve
01:13:00de ce que j'ai.
01:13:01C'est ma amie Ginny.
01:13:02Elle est une très talentueuse
01:13:04artiste de forensique
01:13:05et elle a étudié
01:13:06à l'un des meilleurs universités.
01:13:07Nous allons t'aider
01:13:08à trouver le tueur.
01:13:09Merci beaucoup.
01:13:11Attends, Mr. Smith.
01:13:12Ton grand-père et mon grand-père
01:13:13se connaissent depuis
01:13:14très longtemps.
01:13:15J'ai déjà trouvé un expert
01:13:16pour faire le dessin.
01:13:18Et elle est en train.
01:13:19Toi, tueur,
01:13:20j'imagine que mon grand-père est mort.
01:13:23Il y a quelque chose
01:13:24à voir avec les millers.
01:13:25Au contraire,
01:13:26tu ne vas pas mettre
01:13:27autant d'effort
01:13:28dans l'enquête
01:13:29et refuser de me dire
01:13:30rien.
01:13:31Cette personne
01:13:32est un tueur très dangereux.
01:13:33J'ai fait ça pour te protéger.
01:13:34Tu es la seule preuve.
01:13:40Qu'est-ce que tu fais ici?
01:13:48Donc, c'est l'expert
01:13:49que tu as invité?
01:13:51Tu sais,
01:13:52c'est la première fois qu'elle est à l'université.
01:13:53Elle sait bien dessiner.
01:13:54Est-ce que tu t'en fous
01:13:55de la suivre partout où elle va?
01:13:57Ferme ta bouche.
01:13:59Ricky,
01:14:00je suis sûre que mon ami
01:14:01ne te laissera pas.
01:14:02Qu'est-ce qu'il y a
01:14:03dans la compétition?
01:14:04Qu'est-ce qu'il y a dans la batte?
01:14:05Oh, as-tu peur?
01:14:07Non, bien sûr que non.
01:14:09Mais je ne vais pas te donner Franck.
01:14:10Je ne suis pas intéressée par Franck.
01:14:12Vous deux êtes tellement
01:14:13géniaux ensemble.
01:14:15Et je ne veux rien faire avec lui.
01:14:17Qu'est-ce que tu penses de ça?
01:14:18Si tu perds,
01:14:19tu vas pleurer
01:14:21pour mon pardon
01:14:22et pour Ginny.
01:14:24Si Ginny perd,
01:14:25je ferai la même chose.
01:14:27Eva, non!
01:14:28Je...
01:14:29Je...
01:14:30Je crois en toi.
01:14:31Eva,
01:14:32n'allez pas trop loin.
01:14:33Si vous partez maintenant,
01:14:34je peux pretendre que rien ne s'est passé.
01:14:36Ricky, est-ce que tu as encore besoin de mon aide?
01:14:37Bien sûr, Mme Lambert.
01:14:39S'il vous plaît, ne partez pas.
01:14:40D'accord.
01:14:41Commençons.
01:14:51Eva, je pense que je suis prête.
01:14:55Moi aussi.
01:14:57Alors, que pensez-vous, Mme Smith?
01:14:59Eh bien,
01:15:00je dirais que ça a l'air similaire,
01:15:01mais je ne me souviens pas du tout.
01:15:03Je dirais que j'ai recréé
01:15:0480% de la photo.
01:15:05Donnons-les aux policiers.
01:15:08Mais...
01:15:09Mais...
01:15:10Mais...
01:15:11Mais...
01:15:12Mais...
01:15:13Mais...
01:15:14Mais...
01:15:15Mais...
01:15:16Mais...
01:15:17Mais...
01:15:18Mais...
01:15:19Mais...
01:15:20Est-ce que vous voulez en regarder un?
01:15:23C'est lui!
01:15:24C'est définitivement lui!
01:15:25Oh mon Dieu!
01:15:26Mme Lambert,
01:15:27comment a-t-il pu faire ça?
01:15:29J'ai déjà envoyé la photo
01:15:30au détective Chen,
01:15:31et nous nous attrapons
01:15:32dans le meurtre maintenant.
01:15:34Alison, vous avez perdu!
01:15:36Frank!
01:15:37Oh, wow!
01:15:38Vous êtes Becky maintenant?
01:15:39Vous devriez prendre
01:15:40responsabilité pour vos actions!
01:15:42Eva,
01:15:43nous avons été inscrits
01:15:44sur votre ami Elia.
01:15:45Je dois vraiment vous excuser.
01:15:46Je prends ma punition pour lui?
01:15:50Attendez, attendez, attendez.
01:15:51Je n'ai jamais dit que c'était une option.
01:15:53Eva, vous allez trop loin!
01:15:55Trop loin?
01:15:56Vous voulez que je vous rappelle
01:15:57ce qu'elle m'a fait, Alison?
01:15:59Je comprends.
01:16:00Vous avez déterminé de me tuer!
01:16:02Arrêtez ça!
01:16:03Vous avez presque appris!
01:16:10Eva, laissez-la seule!
01:16:12Calmez-vous, Frank.
01:16:13Vous n'avez pas le droit
01:16:14de me dire ce que je peux
01:16:15et que je ne peux pas faire.
01:16:17Je suis vraiment désolée.
01:16:19J'espère que vous êtes heureux maintenant.
01:16:22C'est ça, Chen?
01:16:23Quoi?
01:16:24D'accord, j'arrive.
01:16:32Ils l'ont appris?
01:16:33Oui,
01:16:34mais il s'est tué
01:16:35à la dernière minute.
01:16:36Quoi?
01:16:38Mon grand-père va être
01:16:39un mystère pour toujours.
01:16:41Frank, est-ce que tu vas bien?
01:16:43Oui,
01:16:44c'est juste
01:16:45qu'ils ont dit
01:16:46que c'était Eva
01:16:47qui les a tués.
01:16:48Quoi?
01:16:49C'est impossible!
01:16:51Eva,
01:16:52tu me confonds
01:16:53de plus en plus.
01:16:57Je ne peux pas croire
01:16:58qu'il s'est tué.
01:16:59Une autre fin mortelle.
01:17:01Qu'est-ce que je dois faire?
01:17:08Bonjour, Mme Lambert.
01:17:09Bienvenue.
01:17:15Bonjour.
01:17:16Bonjour.
01:17:18Qu'est-ce qui s'est passé?
01:17:19C'est juste un petit accident.
01:17:20Petit?
01:17:21Regarde ça!
01:17:28Petit!
01:17:29Regarde ça!
01:17:30Ah!
01:17:31Tu peux t'occuper un peu
01:17:32de toi-même?
01:17:39Arrête de me regarder
01:17:40avec ces yeux adorables.
01:17:41Tu vas me faire vouloir
01:17:42te marier.
01:17:44Tu me rappelles
01:17:45de ma mère.
01:17:48Quand j'étais petite,
01:17:49ma mère m'appelait toujours
01:17:50et m'occupait de moi
01:17:51comme tu m'appelles.
01:17:58Tu as l'air fatiguée.
01:17:59Prenons notre repos.
01:18:01Ok,
01:18:02allons-y mon bonhomme.
01:18:03Allons-y ma princesse.
01:18:06Il me semble qu'elle a
01:18:07vécu beaucoup aujourd'hui.
01:18:08Qu'est-ce qui s'est passé?
01:18:13Monsieur,
01:18:14je dois vous dire quelque chose.
01:18:16Je dois vous dire quelque chose.
01:18:17Qu'est-ce que c'est?
01:18:18Qu'est-ce qui est important
01:18:19que vous devez me dire maintenant?
01:18:20Il y a des gens
01:18:21après la réunion.
01:18:22Ils pensaient que M. Smith l'avait.
01:18:23C'est pour ça qu'ils l'ont tué.
01:18:24Mais son grandson
01:18:25a survécu.
01:18:26Mais j'ai trouvé quelque chose
01:18:27de vraiment bizarre
01:18:28dans cette situation.
01:18:29Qu'est-ce que c'est?
01:18:36Mme Lambert
01:18:37était impliquée dans ce cas.
01:18:38C'était elle
01:18:39qui a tué le tueur.
01:18:40Donc elle s'est impliquée
01:18:41à cause de Frank Miller.
01:18:42Non,
01:18:43ils se sont battus
01:18:44pendant l'investigation.
01:18:46Je ne pourrais pas
01:18:47donner un bon regard.
01:18:48Elle s'est probablement impliquée
01:18:49à cause de ce crime
01:18:50qui appartient à cette organisation.
01:18:54L'organisation Darshan.
01:18:58Je vais m'en occuper.
01:18:59D'accord.
01:19:01Alison,
01:19:02tu as enfin répondu à mon appel.
01:19:04George?
01:19:06Que veux-tu?
01:19:07Je ne te vois pas
01:19:08depuis longtemps.
01:19:09Je te manque.
01:19:10Ne m'inquiète pas encore.
01:19:11Tu sais
01:19:12que je vais me marier,
01:19:13n'est-ce pas?
01:19:14J'ai fait tellement pour toi
01:19:15que tu ne veux pas me marier comme ça.
01:19:17Tu te souviens
01:19:18comment tu as
01:19:19tué Eva
01:19:20il y a des années?
01:19:21Cet accident de voiture.
01:19:22Qu'est-ce que je vais dire
01:19:23à Frank sur ça?
01:19:25Ne m'en parle pas encore.
01:19:26Si tu avais fait ton travail
01:19:27correctement,
01:19:28Eva aurait été
01:19:29morte par maintenant.
01:19:30Calme-toi.
01:19:31Je suis au hôtel maintenant.
01:19:32Je vais te envoyer
01:19:33le numéro de sa chambre.
01:19:35Ecoute,
01:19:36tu veux juste une femme,
01:19:37n'est-ce pas?
01:19:38Reste là.
01:19:39Je vais t'en apporter une.
01:19:42Ginny?
01:19:44Viens ici.
01:19:46Oui, je viens.
01:19:48Ginny,
01:19:49mon ami a quelque chose
01:19:50pour moi
01:19:51et je dois faire
01:19:52quelque chose
01:19:53à l'hôtel avec Frank.
01:19:54Peux-tu l'avoir pour moi?
01:19:58D'accord,
01:19:59mais où?
01:20:00Je vais t'envoyer l'adresse.
01:20:02C'est très important
01:20:03et ils en ont vraiment besoin
01:20:04en ce moment.
01:20:05Donc,
01:20:06tu dois y aller maintenant.
01:20:07D'accord?
01:20:09Merci Ginny.
01:20:10Tu es la meilleure soeur du monde.
01:20:11D'accord,
01:20:12j'y vais.
01:20:16Eva?
01:20:17Oui, je suis en train
01:20:18d'envoyer quelque chose
01:20:19pour Alison.
01:20:20Attends,
01:20:21où vas-tu?
01:20:28Attends,
01:20:29où vas-tu?
01:20:30C'est la chambre d'hôtel.
01:20:34Envoye-moi l'adresse maintenant.
01:20:35Ne t'enlève pas
01:20:36et je serai
01:20:37de la bonne façon, d'accord?
01:20:39J'ai un mauvais sentiment.
01:20:41Alison est en train
01:20:42de faire quelque chose de nouveau.
01:20:46Ne t'attends pas
01:20:47pour moi ce soir,
01:20:48je ne reviendrai pas.
01:20:49Qu'est-ce qui se passe?
01:20:50Rien de grand.
01:20:51Attends,
01:20:52ton bras est blessé.
01:20:53Laisse-moi t'accompagner.
01:20:54Celui-ci?
01:20:55C'est juste un petit coup,
01:20:56rien de sérieux.
01:20:58Ça ne va pas briser mon cœur
01:21:00si tu te fais mal encore.
01:21:09Oui?
01:21:11Ma soeur m'a demandé
01:21:12de récupérer des choses
01:21:13pour toi.
01:21:14Viens,
01:21:15prends-les.
01:21:16Je ne dois pas venir?
01:21:17Peux-tu me les donner?
01:21:18Pourquoi es-tu si effrayée?
01:21:19Je t'invite.
01:21:21Tu ne comprends pas?
01:21:22Viens!
01:21:23Je ne veux pas...
01:21:24Viens!
01:21:27Non!
01:21:29Non,
01:21:30que veux-tu?
01:21:31Je veux toi,
01:21:32bien sûr!
01:21:33George,
01:21:34ne fais rien de stupide.
01:21:35Notre famille se connait
01:21:36depuis des décennies.
01:21:37Comment vas-tu
01:21:38répondre à ma soeur?
01:21:39Ta soeur?
01:21:41Elle sait
01:21:42ce que je veux
01:21:43exactement pour toi.
01:21:44Quoi?
01:21:45C'est impossible!
01:21:55Tu ne veux pas
01:21:56t'unir à la famille verte?
01:22:00Il n'y a pas de point
01:22:01à crier.
01:22:02C'est toi
01:22:03que je veux dormir avec.
01:22:05Sors de moi!
01:22:06C'est pas possible!
01:22:08Calme-toi,
01:22:09saloperie!
01:22:10Garde ton énergie
01:22:11pour m'amuser
01:22:12dans la chambre!
01:22:27Va t'en!
01:22:29Jeannot,
01:22:30tu vas bien?
01:22:31J'ai faim!
01:22:34Fais-lui confiance,
01:22:35je vais t'aider.
01:22:36Pas de problème.
01:22:38Quoi?
01:22:39Qu'est-ce que tu fais?
01:22:40Reste loin de moi!
01:22:43Je t'ai dit
01:22:44que si tu m'amènes
01:22:45à la chambre
01:22:46encore une fois,
01:22:47je vais te tuer!
01:22:48Si tu me touches,
01:22:49ma famille va te trouver
01:22:50et te chasser
01:22:51jusqu'en enfer!
01:22:52Je ne peux pas attendre
01:22:53pour voir
01:22:54ce que Ben va me faire.
01:22:55Je ne peux pas attendre
01:22:56pour voir
01:22:57ce que Ben va me faire.
01:23:06Je ne peux pas attendre
01:23:07pour voir
01:23:08ce que Ben va me faire.
01:23:09Hey!
01:23:10C'est Alison!
01:23:11Elle a tout planifié!
01:23:18Qu'est-ce qu'il y a, père?
01:23:19Jeannot est
01:23:20en grave trouble.
01:23:21Elle me tue.
01:23:22Quoi?
01:23:23Qu'est-ce qu'elle t'a fait?
01:23:24Elle a mis George Grayson
01:23:25dans l'hôpital.
01:23:26Les Grayson
01:23:27m'ont donné deux options.
01:23:28Premièrement,
01:23:29donner le bébé à eux.
01:23:30Deuxièmement,
01:23:31écouter
01:23:32l'annonce
01:23:33de l'occasion
01:23:34de notre affaire.
01:23:35Comment ont-ils fait ça?
01:23:37Ces bâtards
01:23:38ne savent pas
01:23:39que ma fille
01:23:40va marier
01:23:41un miller?
01:23:42Père,
01:23:43je ne peux pas risquer
01:23:44rien en ce moment.
01:23:45Mon mariage
01:23:46se termine dans une semaine.
01:23:47Donnez-leur Jenny.
01:23:48C'est vrai.
01:23:49Votre mariage
01:23:50est plus important
01:23:51que tout.
01:23:52Je ne peux pas trouver Jenny.
01:23:53Ne t'inquiète pas.
01:23:54Je demanderai à Franck
01:23:55de l'aide.
01:23:58Que veux-tu dire
01:23:59que notre affaire
01:24:00se termine?
01:24:05Qu'est-ce qui se passe?
01:24:06Si notre affaire
01:24:07se termine comme ça,
01:24:09notre affaire
01:24:10sera brûlée
01:24:11dans une heure.
01:24:12Quoi?
01:24:13Comment ça peut se passer?
01:24:14Qu'est-ce qu'elle a dit?
01:24:15Oui.
01:24:16Demandez de l'aide
01:24:17à Franck.
01:24:18C'est ton fiancé,
01:24:19n'est-ce pas?
01:24:20Il peut nous aider.
01:24:21Oui.
01:24:22Je vais lui demander.
01:24:31Qui en es-tu?
01:24:41Qui en es-tu?
01:24:42Sors de mon bureau!
01:24:44Bonjour, directeur Green.
01:24:45Comment vas-tu?
01:24:46Tu n'as pas l'air si bien.
01:24:47Oh, devrais-je t'appeler
01:24:48directrice?
01:24:49Tu n'as plus
01:24:50l'air d'un directeur
01:24:51car tu n'as pas d'affaire?
01:24:52Comment sais-tu?
01:24:53C'est toi!
01:24:54Tu es derrière tout ça!
01:24:56Bien sûr.
01:24:57Pourquoi?
01:24:58On n'a pas d'encouragement
01:24:59entre nous.
01:25:00Pourquoi fais-tu ça?
01:25:02Tu devrais demander
01:25:03à ta fille.
01:25:04Jeanne?
01:25:05Ce petit bâtard
01:25:06pose beaucoup de problèmes
01:25:07à notre famille.
01:25:08Je vais demander à mes gens
01:25:09de le faire pour elle
01:25:10et je te le donnerai.
01:25:11Tu peux faire
01:25:12ce que tu veux avec elle.
01:25:13Tu vas me donner
01:25:14ta fille comme ça?
01:25:15Fille?
01:25:16Elle est juste
01:25:17un enfant de stripper.
01:25:18Je n'ai jamais admis
01:25:19qu'un directeur
01:25:20est meilleur
01:25:21qu'un homme irresponsable.
01:25:22Comment as-tu le courage
01:25:23de blâmer Jeanne
01:25:24pour tes erreurs?
01:25:25Tu veux que je te donne
01:25:26ta fille pour Jeanne?
01:25:27Bien sûr que non!
01:25:28Oui?
01:25:29Pour Alison Green!
01:25:30Alison?
01:25:31Elle est toujours intelligente
01:25:32et douce à la famille.
01:25:33Elle ne pose jamais
01:25:34de problème à la famille.
01:25:35Tu m'as dit
01:25:36que tu allais me donner
01:25:37ta fille, n'est-ce pas?
01:25:38Alors donne-moi Alison
01:25:39immédiatement.
01:25:40Alison?
01:25:41Elle va trop loin
01:25:42pour le miroir.
01:25:43Crois-moi,
01:25:44tu ne veux pas
01:25:45faire de bêtises
01:25:46avec cette famille.
01:25:47Je ne me fous pas
01:25:48de tes bêtises.
01:25:59Prends ton choix.
01:26:00J'ai besoin d'un patient.
01:26:02D'accord, d'accord.
01:26:03Je te donnerai Alison.
01:26:11Qu'est-ce que tu fais ici?
01:26:13Je t'ai demandé d'y aller.
01:26:15Alison, ne me blâmes pas.
01:26:17Je t'ai promis de t'aider.
01:26:19As-tu oublié, Eva?
01:26:20Je vais appeler la police sur toi.
01:26:22Très bien, appelle-les.
01:26:23Parce que j'ai quelques questions
01:26:24de mes propres.
01:26:25J'ai parlé à George
01:26:26plus tôt
01:26:27et il m'a dit
01:26:28de l'accident de voiture
01:26:29il y a 4 ans.
01:26:31Je n'ai aucune idée
01:26:32de ce que tu parles.
01:26:33Alors pourquoi es-tu si nerveuse?
01:26:34En plus,
01:26:35j'ai appris
01:26:36quelques faits intéressants
01:26:37sur ton père
01:26:38et son argent.
01:26:39Quel argent?
01:26:40Je suis un homme honnête.
01:26:42Alors pourquoi es-tu si effrayé?
01:26:44Ecoute,
01:26:45j'ai fait ce que tu voulais.
01:26:46Laisse-moi en paix, s'il te plaît.
01:26:48Tu peux prendre Alison avec toi.
01:26:50Tu es folle, père.
01:26:52Un homme à Franck Miller.
01:26:53C'est le plus important
01:26:54de l'entreprise
01:26:55dans la ville.
01:26:56Ne crois pas à cette femme.
01:26:57C'est juste un fou.
01:27:00Comment as-tu eu le courage
01:27:01d'humilier cette femme?
01:27:02Je sais que tu vas appeler Franck.
01:27:04Malheureusement,
01:27:05il n'est pas un match pour moi.
01:27:06Tu m'as frappée?
01:27:08Je l'appelle maintenant.
01:27:09Tu es trop forte, Eva.
01:27:11Très bien.
01:27:12Je ne peux pas attendre
01:27:13de le revoir.
01:27:17L'ENCENRE
01:27:29Franck,
01:27:31tu es enfin là.
01:27:33Eva est derrière tout ça.
01:27:35Elle essaie de me tuer
01:27:36et de mon père.
01:27:37Je suis tellement effrayée.
01:27:39As-tu manipulé
01:27:40les stocks
01:27:41de Miller & Green Business?
01:27:43Oui.
01:27:44Je vais te donner une chance.
01:27:46Tu peux décider,
01:27:47Alison
01:27:48ou ton entreprise familiale.
01:27:50Pourquoi dois-je choisir?
01:27:51Ils sont tous les miens.
01:27:53Tu es tellement confiante.
01:27:55J'ai détruit les graines
01:27:56en deux heures.
01:27:57Combien de temps
01:27:58penses-tu que tu peux survivre?
01:28:00Eva,
01:28:01je peux t'excuser
01:28:02autant de fois que tu veux,
01:28:03mais...
01:28:05Je ne veux pas
01:28:06que tu m'excuses, Franck.
01:28:07Je veux que tu prennes une décision.
01:28:09As-tu besoin d'être si impudente?
01:28:10Impudente?
01:28:11Peut-être que tu devrais demander
01:28:12à Alison ce qu'elle a fait
01:28:13à mon ami.
01:28:14Franck, je n'ai rien fait.
01:28:16J'ai juste demandé à Jenny
01:28:17de nous prendre des choses
01:28:18de Georges.
01:28:19Je ne pensais pas qu'il allait
01:28:20me tuer.
01:28:21Non, non, non.
01:28:22Pas de drame.
01:28:23Je n'ai aucun intérêt
01:28:24dans ton petit drame.
01:28:26Franck, fais une décision.
01:28:27Alison
01:28:28ou ton entreprise familiale.
01:28:35Je t'ai dit,
01:28:36je veux les deux.
01:28:37Bon, alors j'espère que tu ne regretteras
01:28:38pas ta décision d'aujourd'hui.
01:28:40Fais en sûre que les Millers
01:28:41vont être détruits en deux jours.
01:28:47Oui, oui, oui.
01:28:48Fais en sûr que tout est bien arrangé.
01:28:52J'ai eu un jour difficile.
01:28:53Je t'ai manqué.
01:28:55Allons l'appeler un jour, les gars.
01:29:03Tu aimes vraiment
01:29:04le goût de mon corps,
01:29:05n'est-ce pas?
01:29:16Bien, peut-être que
01:29:17tu peux te considérer
01:29:18de rester avec moi pour toujours.
01:29:20Après, tu peux le sentir
01:29:21tout le temps.
01:29:30Quoi?
01:29:33Franck,
01:29:34notre stock est en train
01:29:35d'agir à un rythme alarmant.
01:29:36Qu'est-ce qu'il faut faire?
01:29:39Appelez un rendez-vous d'urgence
01:29:40avec tous les départements.
01:29:41Ok, ok, ok.
01:29:46Grand-père,
01:29:47qu'est-ce que tu fais ici?
01:29:54Grand-père,
01:29:55qu'est-ce que tu fais ici?
01:29:57Comment va l'affaire?
01:29:59Ne t'inquiètes pas,
01:30:00je vais tout réparer.
01:30:05Arrête.
01:30:07Je suis malade,
01:30:08pas dégouté.
01:30:10Grand-père,
01:30:11tout est sous contrôle,
01:30:12je te promets.
01:30:13Je t'ai dit
01:30:14de ne pas provoquer Eva.
01:30:17Pourquoi ne l'a-t-elle pas écoutée?
01:30:20Comment le sais-tu?
01:30:22Sais-tu
01:30:24que tu as presque détruit
01:30:26l'affaire familiale?
01:30:29Je veux que tu
01:30:31te répares avec Alison.
01:30:35Maintenant!
01:30:38Grand-père,
01:30:39ça n'a rien à voir avec Alison.
01:30:43Arrête de mentir, Frank.
01:30:46Tu es l'héritier des Millers.
01:30:50Tu as des responsabilités.
01:30:53S'il te plaît, Grand-père,
01:30:54donne-moi un peu plus de temps.
01:30:56Je vais le réparer.
01:30:59Sais-tu
01:31:00pourquoi l'affaire
01:31:02n'est pas encore bankrupte?
01:31:06C'est parce que...
01:31:07Quoi?
01:31:08Tu es allé voir Bryce?
01:31:10Bien sûr que oui!
01:31:11Je ne peux pas regarder
01:31:13l'affaire familiale tomber en feu.
01:31:17Tu dois
01:31:18te réparer
01:31:19avec Alison
01:31:20immédiatement.
01:31:21Tu vas laisser
01:31:22qu'elle entre
01:31:23avec la famille?
01:31:25Grand-père,
01:31:26la vérité est que
01:31:27Eva a fait tout ça
01:31:28parce qu'elle voulait
01:31:29prendre revanche
01:31:30sur moi et Alison.
01:31:31Donc je pense
01:31:32que l'unique moyen
01:31:33de résoudre tout ça
01:31:35est de quitter la famille.
01:31:37Quoi?
01:31:39Tu vas quitter
01:31:40ta famille
01:31:42pour cette
01:31:43femme?
01:31:46En ambulance!
01:31:54Grand-père,
01:31:55tu es réveillé?
01:31:56Frank,
01:31:58je ne voulais jamais
01:31:59te forcer,
01:32:00mais je pense que c'est le moment
01:32:01de te dire la vérité.
01:32:04Tu te souviens
01:32:05de ce ring?
01:32:07Il s'appelle
01:32:08le trésor d'Axe.
01:32:11Il vaut
01:32:12plus d'un milliard.
01:32:13Oui, mais
01:32:14tu l'as donné à ce type.
01:32:15Ce type
01:32:16est Bryce Campbell.
01:32:19Il est le chef de Campbell's.
01:32:20Quoi?
01:32:21Je lui ai donné le ring
01:32:25parce que les Millers
01:32:26ont besoin de son protection.
01:32:28Nous ne sommes pas forts
01:32:29pour gérer
01:32:30les choses
01:32:31par nous-mêmes.
01:32:32Bryce a promis
01:32:34de protéger la famille
01:32:35pendant dix ans.
01:32:37Après dix ans,
01:32:38nous serons nous-mêmes.
01:32:41Tu sais que je n'aurai jamais
01:32:42duré autant.
01:32:44Tu dois
01:32:45prendre la responsabilité.
01:32:50Le futur de notre famille
01:32:51est dans tes mains.
01:33:06Eva,
01:33:07c'est Lambert.
01:33:08Merci de me voir.
01:33:09J'étais trop déçue
01:33:10et je dois vraiment m'excuser.
01:33:12S'il vous plaît,
01:33:13laissez-moi et ma famille.
01:33:14Il n'y a qu'un jour
01:33:15et vous avez déjà changé d'avis.
01:33:17J'étais stupide.
01:33:18Pardonnez-moi.
01:33:19Je ne marierai plus Alison.
01:33:21Je la ferai sortir du pays
01:33:22pour que vous ne la voyez plus.
01:33:24Je pensais que vous étiez prête
01:33:25à faire tout pour elle
01:33:26et maintenant que vous l'avez laissée
01:33:27en un jour,
01:33:28c'est pathétique.
01:33:30Je vais vous laisser
01:33:31et votre famille.
01:33:32Sortez,
01:33:33je ne veux plus vous voir.
01:33:34Merci d'être si gentil, Lambert.
01:33:36À plus tard.
01:33:38Si vous êtes encore déçue,
01:33:39je peux punir les Millers pour vous.
01:33:41Bryce Campbell,
01:33:42quand vas-tu arrêter de mentir à mon visage ?
01:33:52Qu'est-ce que vous voulez dire ?
01:33:54Vous êtes impliqué dans cette merde des Millers,
01:33:56n'êtes-vous pas ?
01:33:59Les Millers ont été morts
01:34:01et la seule famille
01:34:02qui peut les sauver de moi
01:34:03est la vôtre.
01:34:04Eva,
01:34:05je suis toujours de votre côté.
01:34:07Vraiment ?
01:34:08Alors pourquoi aidez-vous les Millers
01:34:09et pourquoi avez-vous dit à Frank
01:34:10que je suis là ?
01:34:11Je pensais que vous vouliez juste
01:34:12voir Frank abandonner Alison
01:34:14et vous avez ce que vous voulez.
01:34:17Je ne sais pas
01:34:18quel genre de traité
01:34:19vous avez avec les Millers,
01:34:21mais vous ne le feriez pas gratuitement.
01:34:24D'accord,
01:34:25je vous le dirai.
01:34:29Le trésor d'Axe ?
01:34:31Oui.
01:34:32Il m'appartient à ma famille
01:34:33il y a des siècles.
01:34:35Je l'ai cherché depuis longtemps.
01:34:37C'est pourquoi je suis dans cette petite ville.
01:34:39Vous voulez dire le trésor des Millers ?
01:34:40Oui.
01:34:41Et en retour,
01:34:42je dois m'occuper des Millers
01:34:43pendant dix ans.
01:34:47Pourquoi me le donnez-vous ?
01:34:48Vous êtes suspicieux de moi,
01:34:49n'êtes-vous pas ?
01:34:50Juste considérez-le comme un cadeau.
01:34:51Mais vous avez travaillé si dur pour l'obtenir.
01:34:57Rappelez-vous,
01:34:58je suis capable de vous donner
01:34:59tout ce que vous voulez.
01:35:00Mais je n'en veux pas.
01:35:01Vous pouvez le garder.
01:35:02Vous êtes toujours fière de moi ?
01:35:03Non.
01:35:05Quand vous m'avez appelé,
01:35:06Bryce Campbell,
01:35:07je pensais que vous alliez
01:35:08dessiner une ligne entre nous.
01:35:09On n'est même pas ensemble.
01:35:10Vous avez dit
01:35:11que vous alliez vous marier.
01:35:12Nous étions six.
01:35:13Alors quoi ?
01:35:14Je veux rencontrer vos parents
01:35:15quand on retourne à la ville.
01:35:16Vous plaisantez, n'est-ce pas ?
01:35:17Oh,
01:35:18et nous avons déjà
01:35:19le lien d'engagement.
01:35:22J'ai un rendez-vous dans dix minutes.
01:35:24Je vous verrai plus tard, Eva.
01:35:26Attends, le lien !
01:35:31Franck,
01:35:32qu'est-ce que tu as dit ?
01:35:34Alison,
01:35:35tu aimes la peinture, n'est-ce pas ?
01:35:36Je vais t'envoyer en Europe
01:35:38pour que tu puisses étudier la peinture.
01:35:39Tu veux me tuer ?
01:35:40C'est Eva, n'est-ce pas ?
01:35:42Tu l'aimes,
01:35:43ou elle t'en veut de retour.
01:35:45Est-ce qu'elle t'intimide ?
01:35:46Ne t'inquiète pas,
01:35:47je vais t'aider.
01:35:49Je vais t'aider.
01:35:52C'est 10 millions de dollars.
01:35:54Cela devrait couvrir
01:35:55toutes tes dépenses
01:35:56quand tu seras en Europe.
01:35:57Mais s'il te plaît,
01:35:58sois sûr de t'occuper de toi-même.
01:36:00Bordel !
01:36:02Franck, Franck, je suis désolée.
01:36:04Cela te rend heureuse ?
01:36:05Chérie, je ne comprends pas.
01:36:06Tu m'as dit que tu me marierais.
01:36:09Parlons juste de ça.
01:36:10Dis-moi ce qui se passe.
01:36:11Nous pouvons le réparer ensemble.
01:36:13Désolée, Alison.
01:36:14Je dois te mentir pour ton bien.
01:36:17Mon entreprise familiale a été détruite
01:36:18et mon grand-père est toujours à l'hôpital.
01:36:20Quoi ?
01:36:21C'est impossible.
01:36:23Je ne peux pas le faire.
01:36:24Je ne peux pas le faire.
01:36:25Je ne peux pas le faire.
01:36:26C'est impossible.
01:36:27Eva a-t-elle fait ça ?
01:36:29Les Millers
01:36:30sont peut-être les plus connus
01:36:31dans cette petite ville.
01:36:32Mais par rapport aux Lamberts,
01:36:34nous sommes une petite lumière.
01:36:35Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:36:37Donc, tu n'as pas d'opinion ?
01:36:39C'est tout ce que j'ai.
01:36:41Je le prendrai alors.
01:36:42Mais n'oublie pas,
01:36:43tu as gagné plus de 10 millions
01:36:45depuis tous ces années
01:36:46que je t'ai passées.
01:36:48C'est qui cette femme ?
01:36:49Elle n'est rien comme Alison
01:36:50que je connaissais.
01:36:52Tu peux partir maintenant.
01:36:53Je dois commencer à réparer.
01:36:54Alison,
01:36:56je peux te poser une question ?
01:36:59As-tu jamais aimé moi ?
01:37:08As-tu jamais aimé moi ?
01:37:11Ça m'intéresse ?
01:37:15Je t'ai compris.
01:37:21Eva ?
01:37:22Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:37:24Est-ce que tu cherches à Alison ?
01:37:25Sors de mon chemin.
01:37:26Est-ce que tu la protèges encore ?
01:37:29Peux-tu la laisser seule une fois ?
01:37:31Je veux dire,
01:37:32j'ai sauvé ta vie une fois, n'est-ce pas ?
01:37:34Et je suis super reconnaissant pour ça.
01:37:35Mais ce n'est pas facile
01:37:36de oublier tout le reste
01:37:37que tu m'as donné.
01:37:39Qu'ai-je fait ?
01:37:40Je veux dire,
01:37:41la salle d'hôtel
01:37:42et les deux rapistes
01:37:43dans l'hôpital.
01:37:45Qu'est-ce que tu parles, Eva ?
01:37:47Je n'ai jamais fait
01:37:48n'importe quoi.
01:37:49Donc, ce n'était pas toi ?
01:37:50Bien sûr que non.
01:37:51Je me sens mal
01:37:52après ce qu'il s'est passé.
01:37:53J'ai même offert
01:37:54ta compensation.
01:37:55Pourquoi j'aurais tué toi
01:37:56de telle une manière si vicieuse ?
01:37:58On dirait que j'ai encore
01:37:59une chose à gérer avec Alison.
01:38:01Tu veux dire que Alison
01:38:02a fait tout ça ?
01:38:03Ne me dis pas
01:38:04que tu la crois encore.
01:38:06Attends.
01:38:07Elle t'a laissée
01:38:08après qu'elle s'est rendue compte
01:38:09que tu n'avais pas d'argent, n'est-ce pas ?
01:38:12Eva, je suis désolé.
01:38:14J'ai pensé
01:38:15à notre temps ensemble
01:38:16récemment.
01:38:17Tu te souviens
01:38:18de mes heures de retard ?
01:38:21Tu m'as apporté
01:38:22ces délicieux repas.
01:38:24Ils sont si délicieux.
01:38:25Le passé, c'est le passé.
01:38:26On doit s'en aller, Franck.
01:38:29D'accord, au revoir alors.
01:38:38Tu n'as pas porté
01:38:39ta robe d'engagement aujourd'hui.
01:38:40Tu n'es pas sérieuse
01:38:41à propos de nous se marier, n'est-ce pas ?
01:38:43Bien sûr que non.
01:38:45Pourquoi es-tu si déterminée ?
01:38:46On s'est seulement connu
01:38:47pendant un mois.
01:38:48Quand tu étais petite,
01:38:49tu me disais que tu voulais être ma femme.
01:38:50On était six
01:38:51et ce qui s'est passé
01:38:52quand on était enfants
01:38:53ne compte pas.
01:38:54Eva,
01:38:55tu ne me souviens toujours pas ?
01:38:57Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:38:58Il y a un an,
01:38:59à l'hôtel,
01:39:00la salle 906.
01:39:04C'était toi ?
01:39:07J'ai été droguée
01:39:08par un de mes adversaires.
01:39:09Quand je suis entré dans la salle,
01:39:10tu étais là
01:39:11et tu as oublié
01:39:12le bracelet le matin suivant.
01:39:13J'ai passé un an
01:39:14en t'attendant.
01:39:15Au moment où nous nous sommes rencontrés,
01:39:17je t'ai reconnu.
01:39:18Mais je ne voulais pas
01:39:19te faire peur.
01:39:20Donc je n'ai rien dit.
01:39:21C'est un peu frustrant.
01:39:22J'ai été autour de toi
01:39:23pendant tellement de temps
01:39:24et tu n'as pas eu de clue
01:39:25qui je suis.
01:39:27C'est pour ça qu'il a l'air familier.
01:39:30J'ai voulu que tu découvres
01:39:31tout toi-même.
01:39:32Mais maintenant,
01:39:33on parle d'être marié.
01:39:34J'espère qu'il n'y a pas de secrets
01:39:35entre nous.
01:39:36Donc tu veux me marier
01:39:37juste parce qu'il y a
01:39:38une nuit ?
01:39:39Ne sois pas fou.
01:39:41C'est juste...
01:39:42Je me sens si heureux
01:39:43quand je suis avec toi.
01:39:44Tu ne l'es pas
01:39:45le pire toi-même.
01:39:46Je deviens plus obsédé
01:39:47avec toi
01:39:48plus je te connais.
01:39:49Donc Eva,
01:39:50s'il te plaît,
01:39:51ne doute pas de mon sincérité.
01:39:53D'accord.
01:39:55Je n'ai juste pas assez de temps
01:39:56pour le considérer.
01:39:57Prends autant de temps
01:39:58que tu veux.
01:40:01Mais pour le moment,
01:40:02j'ai besoin de mon pilule.
01:40:03D'accord.
01:40:04Allons juste aller au lit.
01:40:15Qui est-ce ?
01:40:20C'est moi.
01:40:37Paul,
01:40:38amène des gardes pour protéger Eva.
01:40:40Sir,
01:40:41qu'est-ce qui se passe ?
01:40:42Je pense que j'ai vu quelqu'un
01:40:43de l'organisation Dark Shark.
01:40:44D'accord,
01:40:45on sera là-bas.
01:40:46Je vais le chercher d'abord.
01:40:47Ne va pas seul,
01:40:48il y a quelqu'un.
01:40:54Bryce ?
01:41:01Où est Bryce ?
01:41:02Mr. Crumble est perdu.
01:41:03Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:41:04J'ai cherché toute la nuit.
01:41:05Je n'ai que trouvé ça.
01:41:07Qu'y a-t-il des gardes ?
01:41:08Qu'est-ce qui se passe ?
01:41:09Ce n'est pas tord,
01:41:10donc ça ne peut pas être de son sang.
01:41:12Est-il en danger ?
01:41:14Dis quelque chose !
01:41:19C'est Dark Shark.
01:41:20Qu'est-ce que c'est ?
01:41:21L'organisation Dark Shark
01:41:22est vraiment un culte religieux.
01:41:23Chaque mémoire
01:41:24a un tatouage d'espoir sur eux.
01:41:25Donc, il savait que j'étais investiguée
01:41:27tout le temps ?
01:41:28Mr. Crumble est perdu,
01:41:29donc je te le dis,
01:41:30pour votre propre sécurité.
01:41:31Et sa sécurité ?
01:41:32Cet idiot !
01:41:36Leo,
01:41:37envoie nos meilleurs
01:41:38pour chercher Bryce Crumble.
01:41:39On a un problème
01:41:40avec des gens très dangereux ici,
01:41:41alors soyez prudents.
01:41:42Je serai là-bas.
01:41:49Bryce ?
01:41:50Bryce !
01:41:51Où es-tu ?
01:41:52Pourquoi es-tu si stupide ?
01:41:57Oh non, Bryce !
01:41:58Reste là-bas !
01:42:04Bryce !
01:42:05Reste là-bas !
01:42:06Je...
01:42:07Je te promets que je ne mourrai pas,
01:42:08mais mes sentiments...
01:42:11Je t'aime.
01:42:14Bryce !
01:42:15Bryce !
01:42:19Où est la blessure ?
01:42:20Je dois trouver la blessure !
01:42:24Ne pleure pas.
01:42:25Je vais bien.
01:42:31Je t'ai entendu dire que tu m'aimais,
01:42:33alors je prends ça comme un oui
01:42:35pour mon proposal.
01:42:37Ce n'est pas un bon moment
01:42:38pour parler de ça ?
01:42:39Regarde-toi.
01:42:42Je suis un peu fatigué.
01:42:45Un peu fatigué ?
01:42:46Non, non, non,
01:42:47arrête de parler.
01:42:48On doit aller à l'hôpital.
01:42:49Viens, viens.
01:42:56Attends, attends.
01:42:59J'ai juste eu une petite blessure dans la tête.
01:43:02Vraiment ?
01:43:04Tu ne crois pas à ton mari du tout.
01:43:06J'ai tué ces stupides
01:43:07un par un,
01:43:08tout seul.
01:43:10On a juste confirmé notre relation
01:43:12il y a un moment.
01:43:13Et tu ne peux pas attendre
01:43:14de m'ébranler.
01:43:15Ce n'était pas de l'ébranler.
01:43:17C'était juste de vérifier
01:43:18si on était les unes.
01:43:21Attends.
01:43:23Où est-ce qu'ils m'ont laissé ?
01:43:25Je ne crois pas.
01:43:27Ils étaient après le ring
01:43:29et ils savaient que j'en avais.
01:43:31Avant,
01:43:32ils l'avaient tous dénoncée.
01:43:34Après,
01:43:35ils l'avaient.
01:43:36Après,
01:43:37avant,
01:43:38ils l'avaient tous dénoncée.
01:43:39Et je pense que c'est pourquoi
01:43:40ils ont toujours tué
01:43:41son grand-père.
01:43:43Je pense qu'il y a 4 ans,
01:43:45ils étaient après toi
01:43:46pour la même raison.
01:44:08Je me souviens juste de quelque chose.
01:44:09J'avais ce ring il y a 4 ans.
01:44:13On était tellement destinés
01:44:14à être ensemble.
01:44:15Simon,
01:44:16laissez-moi vous demander
01:44:17une fois de plus.
01:44:19Serez-vous ma mariée ?
01:44:22Mais tu dois promettre
01:44:23d'être mon cheveu
01:44:24pour le reste de nos vies.
01:44:26Je ne peux pas.
01:44:37Sous-titrage Société Radio-Canada