• hace 2 meses
Síguenos para más contenido. ❤️❤️
Capítulo 2. ❤️ VER AQUÍ ❤️➡️https://dai.ly/x95rrv4
Ada Masalı se trata de una comedia romántica, con una dulce y profunda historia de amor en el Golfo de Esmirna.
Transcripción
00:30Cuando ríes en la lluvia
00:32Cuando llueve la noche
00:34Cuando me desvaneces
00:36Cuando me desvaneces
01:01A mi negro, a mi blanco
01:03Reza, pero rechazo
01:05Mi corazón no se siente bien
01:07Si le dieran un aviso
01:09Entonces nos enfrentaríamos a la mundo
01:11Una luna sin luz
01:14Después de no escribir
01:16Letras y mitos
01:18Palabras y frases
01:20Dice toda la música
01:22Ahora entiende
01:24Pero sin mí
01:26Nunca sin ti
01:30Cuando ríes en la lluvia
01:35Cuando llueve la noche
01:37Cuando me desvaneces
01:39Cuando me desvaneces
02:00Cuando ríes en la lluvia
02:02Cuando me desvaneces
02:04Cuando me desvaneces
02:06Cuando me desvaneces
02:08Cuando me desvaneces
02:10Cuando me desvaneces
02:12Cuando me desvaneces
02:14Cuando me desvaneces
02:16Cuando me desvaneces
02:18Cuando me desvaneces
02:20Cuando me desvaneces
02:22Cuando me desvaneces
02:24Cuando me desvaneces
02:26Cuando me desvaneces
02:28Cuando me desvaneces
02:30Cuando me desvaneces
02:32Cuando me desvaneces
02:34Cuando me desvaneces
02:36Cuando me desvaneces
02:38Cuando me desvaneces
02:40Cuando me desvaneces
02:42Cuando me desvaneces
02:44Cuando me desvaneces
02:46Cuando me desvaneces
02:48Cuando me desvaneces
02:50Cuando me desvaneces
02:52Cuando me desvaneces
02:54Cuando me desvaneces
02:56Cuando me desvaneces
02:58Cuando me desvaneces
03:00Cuando me desvaneces
03:02Cuando me desvaneces
03:04Cuando me desvaneces
03:06Cuando me desvaneces
03:08Cuando me desvaneces
03:10Cuando me desvaneces
03:12Cuando me desvaneces
03:14Cuando me desvaneces
03:16Cuando me desvaneces
03:18Cuando me desvaneces
03:20Cuando me desvaneces
03:22Cuando me desvaneces
03:24Cuando me desvaneces
03:26Cuando me desvaneces
03:28Cuando me desvaneces
03:30Cuando me desvaneces
03:32Cuando me desvaneces
03:34Cuando me desvaneces
03:36Cuando me desvaneces
03:38Cuando me desvaneces
03:40Cuando me desvaneces
03:42Cuando me desvaneces
03:44Cuando me desvaneces
03:46Cuando me desvaneces
03:48Cuando me desvaneces
03:50Cuando me desvaneces
03:52Cuando me desvaneces
03:54Cuando me desvaneces
03:56Cuando me desvaneces
03:58Cuando me desvaneces
04:00Cuando me desvaneces
04:02Cuando me desvaneces
04:04Cuando me desvaneces
04:06Cuando me desvaneces
04:08Cuando me desvaneces
04:10Cuando me desvaneces
04:12Cuando me desvaneces
04:14Cuando me desvaneces
04:16Cuando me desvaneces
04:18Cuando me desvaneces
04:20Cuando me desvaneces
04:22Cuando me desvaneces
04:24Cuando me desvaneces
04:26Cuando me desvaneces
04:28Cuando me desvaneces
04:30Cuando me desvaneces
04:32Cuando me desvaneces
04:34Cuando me desvaneces
04:36Cuando me desvaneces
04:38Cuando me desvaneces
04:40Cuando me desvaneces
04:42Cuando me desvaneces
04:44Cuando me desvaneces
04:46Cuando me desvaneces
04:48Cuando me desvaneces
04:50Cuando me desvaneces
04:52Cuando me desvaneces
04:54Cuando me desvaneces
04:56Cuando me desvaneces
04:58Cuando me desvaneces
05:00Cuando me desvaneces
05:02Cuando me desvaneces
05:04Cuando me desvaneces
05:06Cuando me desvaneces
05:08Cuando me desvaneces
05:10Cuando me desvaneces
05:12Cuando me desvaneces
05:14Cuando me desvaneces
05:16Cuando me desvaneces
05:18Cuando me desvaneces
05:20Cuando me desvaneces
05:22Cuando me desvaneces
05:24Cuando me desvaneces
05:26Cuando me desvaneces
05:28Cuando me desvaneces
05:30Cuando me desvaneces
05:32Cuando me desvaneces
05:34Cuando me desvaneces
05:36Cuando me desvaneces
05:38Cuando me desvaneces
05:40Cuando me desvaneces
05:42Cuando me desvaneces
05:44Cuando me desvaneces
05:46Cuando me desvaneces
05:48Cuando me desvaneces
05:50Cuando me desvaneces
05:52Cuando me desvaneces
05:54Cuando me desvaneces
05:56Cuando me desvaneces
05:58Cuando me desvaneces
06:00Cuando me desvaneces
06:02Cuando me desvaneces
06:04Cuando me desvaneces
06:06Cuando me desvaneces
06:08Cuando me desvaneces
06:10Cuando me desvaneces
06:12Cuando me desvaneces
06:14Cuando me desvaneces
06:16Cuando me desvaneces
06:18Cuando me desvaneces
06:20Cuando me desvaneces
06:22Cuando me desvaneces
06:24Cuando me desvaneces
06:26Cuando me desvaneces
06:28Cuando me desvaneces
06:30Cuando me desvaneces
06:32Cuando me desvaneces
06:34Cuando me desvaneces
06:36Cuando me desvaneces
06:38Cuando me desvaneces
06:40Cuando me desvaneces
06:42Cuando me desvaneces
06:44Cuando me desvaneces
06:46Cuando me desvaneces
06:48Cuando me desvaneces
06:50Cuando me desvaneces
06:52Cuando me desvaneces
06:54Cuando me desvaneces
06:56Cuando me desvaneces
06:58Cuando me desvaneces
07:00Cuando me desvaneces
07:02Cuando me desvaneces
07:04Cuando me desvaneces
07:06Cuando me desvaneces
07:08Cuando me desvaneces
07:10Cuando me desvaneces
07:20Lucio
07:22Hola
07:24Buenos dias
07:26Buenas Transacciones
07:34Buenos dias
07:36Buenos días, Sr. Doigoon.
07:39Me encantó tu presentación.
07:41Y no olvido el error que detectaste en el informe de viabilidad, si no estaría acabado.
07:45Muchas gracias.
07:47Muy bien, te voy a encargar algo que solo tú puedes llevar a cabo.
07:50Se trata del puesto en Tokio, ¿verdad?
07:52No, en la isla.
07:55¿La isla? ¿Qué isla?
07:57Tu lugar natal, la isla de Kirlangitz.
07:59Oh, la isla natal de mi madre. Yo nunca he estado allí.
08:02En realidad quería hablarle de la nueva oficina en Tokio.
08:05Dado que hice el máster en Londres, creo que el mejor lugar para mí...
08:09Olvida Tokio, esto es más importante.
08:11Hakan me ha mostrado fotos del terreno del verano pasado.
08:14Un bello lugar junto a la costa, rodeado de naturaleza, ideal para un hotel.
08:18Y en línea con nuestro concepto vacacional.
08:20La vuelta a la naturaleza.
08:22Pero el propietario se niega a venderla.
08:25¿Y yo qué puedo hacer al respecto? No comprendo.
08:28¿Tengo que ir allí e intentar convencerle?
08:30No puedes convencerle.
08:32Es un hombre terriblemente obstinado, irritable, corto de miras y egoísta.
08:37¿Y si le hicieran una oferta mejor?
08:39Sé cómo es ese hombre. El dinero no le interesa.
08:45Disculpe.
08:46Se construyó en 1875 y se restauró tras ser demolido en 1910.
08:50Sí, eso es.
08:52Aún hay agua en el fondo.
08:54Espero que puedan convencerle.
08:56En realidad yo quería que habláramos sobre el puesto en Tokio.
08:59Si tuviera un momento...
09:01Entra el modo de convencerle de que venda el terreno y será tuyo.
09:06¿Y por qué no Hakann?
09:07Él es un verdadero isleño. Conoce el lugar, conoce a la gente. ¿Verdad, Hakann?
09:11Hakann ha hecho un gran trabajo mostrándome el terreno. Ahora te toca a ti.
09:14Señor Doigun, pero si yo no sé nada de campos ni de olivar.
09:18No se trata de un olivar, aunque allí también hay una almazara.
09:21Ese hombre pidió un crédito para invertir en ella. Compró máquinas y demás.
09:25Ve a la fábrica e investiga. Busca incumplimientos de la normativa, detalles que falten o cosas así.
09:30Si lo ponemos entre la espada y la pared, quizás se vea obligado a vender.
09:34Yo no puedo arruinarle el sustento a una persona. ¿Cómo se llama ese hombre?
09:37Ali Orguz.
09:38Su mujer y sus hijos tendrán sus esperanzas puestas en esa almazara.
09:41No tiene mujer ni hijos. Es un egoísta, por eso no tiene a nadie.
09:45¿En serio? ¿Por qué no lo haces tú?
09:47Las cuestiones de normativa son tu especialidad.
09:49Y como dices, yo soy un isleño. No podría pasar desapercibido como tú.
09:53¿Será que te da miedo tener que discutir con Ali Orguz, verdad?
09:57No nos conocemos. Solo nos hemos saludado una vez.
10:01Pero yo sé qué clase de persona es. Todo el mundo en la isla le tiene manía.
10:05Será por algo.
10:07¿Por qué no te fías de mí?
10:09Sí, que me fío.
10:11Si no lo haces, le daré el puesto en Tokio a otra persona.
10:27¿Qué tal? ¿Cómo va todo?
10:28Muy bien. Bienvenido.
10:30Gracias. ¿Poidad está adentro?
10:31Sí, está adentro.
10:32Qué hay, tío. ¿Tienes té?
10:33Sí, acabo de prepararlo. Estará enseguida.
10:35Genial, gracias.
10:44¿Se ha parado la producción?
10:48No consigo suficientes aceitunas. Y la temporada ya ha terminado.
10:52¿Y ahora qué va a pasar con el préstamo?
10:55Puedo pagarlo. Esa es la parte fácil. Hay que esperar a la cosecha.
10:58Este es el edificio más antiguo de nuestra isla. La vieja almazara.
11:02¡Adelante! ¡Pasen ustedes! ¡Pasen ustedes!
11:05Ya ha vuelto a traer turistas.
11:06Poidad, tranquilo. No hagas ninguna tontería.
11:09Notarán que aquí huele a historia. ¿Verdad, amigos?
11:13Muy bien. Pasen, pasen. Vamos, vamos, amigos míos.
11:17Sí, sí. Aquí tenemos al señor Poidad. El legítimo propietario de este negocio.
11:23Sadiq, ¿qué te había dicho?
11:27Este edificio histórico se construyó ni más ni menos que en el 478 a.C.
11:31Edificio histórico, Sadiq.
11:33Sí. Amigos, amigos, ¿qué les parece esta antigua maquinaria?
11:36Vamos a hacernos una foto aquí delante.
11:38¿En serio es antigua?
11:39Sí, es toda una antigüedad.
11:41Ven aquí un momento.
11:45Dijiste que no volverías a traer turistas aquí.
11:47Tío, es que yo tenía impresos estos folletos. Estos serán los últimos.
11:53Te lo prometo. Te prometo que no traeré a nadie más.
11:56Venga, Sadiq. Coge a estas personas y marchaos.
11:58Si no, Poidad se va a cabrear. Venga.
12:00Hermano, ¿y cómo voy a devolverle su dinero?
12:02Querrán que se lo devuelva.
12:04Y ya le he comprado a mi madre una tablet con ese dinero, Poidad.
12:06¿Cómo le voy a decir que la devuelva?
12:08Quita la almazara de esa lista.
12:10Y no vuelvas a traer a ningún desconocido aquí.
12:13Que no pongan siquiera un pie.
12:15Vale, vale, tío. No te preocupes. No te preocupes.
12:18A partir de ahora no traeré a nadie.
12:20Muy bien. Nos marchamos. Nos marchamos.
12:22Porque la isla está repleta de cosas que ver.
12:24Venga, vamos.
12:26Amiga, eso no es ninguna antigüedad. Lo hizo el herrero el otro día.
12:29Vamos, por favor.
12:31Viridi, he dicho que nos volveremos esta noche.
12:58¿Has dicho que nos volveremos esta noche?
13:00Sí, vale, pero ¿y si hay una tormenta?
13:02Quizá los ferries no funcionen.
13:04¿Qué voy a ponerme si tengo que pasar la noche allí?
13:08Estamos rodeadas de un montón de gente mayor.
13:11¿Y qué? A mí lo que menos me gusta es estar en el mar.
13:21Vale, vale, cálmate. Mira, ya casi hemos llegado.
13:24Vale, vale.
13:27¿Di algo para distraerme? Anda, por favor.
13:29Vale, para distraerte...
13:31¡Ah! Batu abandona la delegación de Berlín.
13:33¿Pero se puede saber por qué me hablas ahora de Batu?
13:35No sé, es que no se me ocurría nada más.
13:39¿Entonces ahora habéis roto?
13:41La verdad es que nunca llegó a ser nada serio.
13:43Nos conocimos, lo pasábamos bien cuando nuestras agendas coincidían,
13:46y después cada uno por su lado.
13:48Eso fue todo, pero me callaron los llamidos.
13:50Vale, no, algo para distraerte.
13:53Ah, mira, vamos a repasar el plan, ¿te parece?
13:55Yo distraeré al dueño del almazara,
13:57y tú me rodearás por ahí en busca de algún problema, ¿verdad?
14:01No, Beridic, tú limítate a disfrutar del viaje.
14:03Yo me mezclaré con la gente y haré mi trabajo, nada más.
14:06¿Sabes una cosa? Si ese hombre fuera guapo, me lo intentaría ligar.
14:09Solo tendría ojos para mí y ni siquiera te vería,
14:12pero como dices que es viejo.
14:14Hakann fue quien me lo dijo.
14:17¿Y no has mirado sus perfiles en redes?
14:19Él no usa de eso.
14:21Uy, entonces como si no existiera.
14:23Es como si nunca hubiera existido.
14:53¿Tu madre no tiene una casa en la isla?
14:55¿Por qué no venís aquí en verano?
14:57Es mi tía quien la tiene, pero ella y mi madre están enfadadas.
15:00¿Por qué?
15:03No sé, es el gran secreto de mi madre.
15:05Nunca me cuenta nada.
15:07Al parecer, mi tía y ella tuvieron una fuerte discusión
15:09cuando eran jóvenes y no han vuelto a verse.
15:11¿Por qué?
15:13¿Por qué?
15:16¿Por qué?
15:18¿Por qué?
15:20¿Por qué?
15:22¿Por qué los jóvenes no se mueven?
15:24¿Por qué la gente no se mueve?
15:26¿Clint, y tú?
15:28Perdón, perdón, podrían moverse un poco.
15:31Es lo que estamos haciendo.
15:33Me parece a mí que no.
15:35Madre mía.
15:38¿Y eso?
15:40Un millón de normativas y leyes relacionadas con las almazaras.
15:45¿Te vas a tirar meses y meses para leerlas?
15:47Me lo leí anoche.
15:49¿Pero por qué no bajamos ya de una vez?
15:51de una vez necesito volver a repasar todo esto si hay algún problema lo
15:57encontraré y entonces adiós a la isla
16:21perdón estas urbanitas siempre tienen presa
16:43que lenta es la gente de esta isla
16:47¿Qué tal, Pueyra?
17:09Hay unos cuantos cafés en la playa. Están muy anticuados, según Hakan.
17:14Entonces, olvídalo. Asirán, espera. ¿Cómo estáis? Maratón de baile esta noche a las
17:20nueve en el jardín municipal. Actividades para atraer a los turistas.
17:26Hakan tenía razón. Este lugar necesita más turistas.
17:31La almazara está en el otro lado. Tenemos que andar un poco más.
17:46¿Y entonces por qué corremos? No lo sé, es la costumbre.
17:56Como decía mi madre, aquí alguien de Estambul se moriría por sobredosis de
18:00tranquilidad. Fíjate en esto.
18:16¡Bireyi! Sí, dime. Es por aquí.
18:23¡Asirán, espera! Date prisa. Vamos, ¿esto es lo que llaman la plaza de la isla?
18:28Ya hemos terminado el recorrido. Ahora vamos a tomar un café ahí, mientras
18:33echo un último vistazo a los documentos. ¿Es que el ayuntamiento de aquí no arregla
18:36nada? ¿Y qué quieres que hagan? ¿Que quiten el pavimento original y echen
18:40asfalto? Pues claro que no, pero deberían hacer un camino para ir con tacones.
18:44Quién sabe cuántos estiletos se habrán roto aquí y cuántos tobillos se habrán
18:47torcido. Piénsalo.
18:53Ahora fíjense en esto. Miren, pero no toquen, no se toca, no se toca, no se toca.
18:57Esto les parecerá un pozo normal, pero este es uno de los pozos más antiguos
19:02de toda la isla. Este es un pozo de los deseos. La gente de la isla solía lanzar
19:08monedas a este pozo, amigos míos. Si la moneda se quedaba en el borde del pozo,
19:14encontrarían el amor y entonces lo mantendrían para siempre. Pero si ésta
19:18caía junto al pozo o dentro de él, nunca dejarían de vivir con su madre, como yo.
19:23Así era, ¿no has oído? Vamos a echar monedas al pozo. Y si el dinero queda en el
19:28borde del pozo y nos vemos condenadas al amor en esta isla. Zadig, ¿de dónde te
19:33sacas esas patrañas? Es un fraude para turistas, Birisik. No caigamos en esas
19:38mentiras.
19:41Hola, ¿qué van a tomar? Yo quiero un mocha extra
19:46expreso, sin lactosa y con caramelo, por favor. Yo un café con hielo y leche
19:51desnatada, grande, por favor. No tenemos de eso. ¿Es que no ponéis cafés? Solo
19:56café turco. En mi establecimiento servimos productos tradicionales.
20:02Muy bien, pues entonces un café turco solo, por favor. Yo lo tomaré solo, también.
20:08Les enseñaré más lugares bonitos. Si quieren lanzar monedas, pueden hacerlo.
20:17Esos dulces tienen muy buena pinta. Vamos a pedir uno para compartir. Vale.
20:20Hola, he pensado que deberíamos salir temprano para evitar el tráfico, ¿no?
20:26¿De qué tráfico hablas, Melisa? Yo estaré allí a las 6.45 y ya está. Ahora no estoy
20:31para tus ataques de pánico innecesarios. Tengo mucho que hacer.
20:34¿No puedes venir 15 minutos antes?
20:38¡Qué gruñón eres, Ali Orguz!
20:43Escucha, si me dices eso será porque estás enfadada. Pues sí, claro que estoy
20:48enfadada. Vamos, Melisa, vamos.
20:51¡Eres un gruñón!
20:58Discúlpeme. No, no pasa nada. El café casi está listo.
21:03¿Qué? Queríamos... queríamos pedir algo de esto con el café. Muy bien.
21:12Hakan tenía razón. ¿En qué? Todos odian a Ali Orguz. Todo el mundo en esta isla.
21:17¿Has estado aquí dos minutos y ya estás cotillando? He oído hablar por teléfono, pero me alegro de
21:21haberlo oído. Menudo alivio. Es un lugar histórico. Síganme por aquí.
21:27Vamos, vamos, venga, vamos. Miren, por ejemplo, ese edificio es muy antiguo.
21:36Oh, qué buena presentación. Ay, para una estaría. Espera.
21:43Asirán, cuéntame alguna cosa sobre el café.
21:53¿Es que no le ha gustado?
21:56Hacía años que no las probaba. De pronto he recordado el sabor y... ¿Cómo se
22:01llaman? No tienen ningún nombre especial. Somos los únicos que las hacemos. Mi
22:05abuela las traía cada vez que venía a Estambul. Quizás incluso las comprara
22:09aquí.
22:12Mi abuela. ¿Esto cuenta como naturaleza?
22:19Me gustaría ir a la playa. He traído mis bikinis.
22:25Asirán, ¿qué te estoy hablando?
22:31Son tantos detalles que no sé cuál debería intentar recordar. Seguro que te
22:35acuerdas de todos. Venga, vámonos. Vale, pero antes acabemos los cafés y después
22:39nos iremos, prometido.
22:51¿Esto es tuyo ahora? La chica del café me describió este lugar.
22:56Fíjate, está completamente en ruinas. Esto antes era un hotel, después lo
23:01abandonaron a su suerte.
23:05Te recomiendo que lo vendas y que lo arregle el comprador. Hay otros dos
23:09socios aparte de mí. Encontrarlos y convencerles de que vendan. Solo si me
23:13veo en apuros. Viridic, vamos. Sí, voy.
23:22De todas formas, tú nunca nadas.
23:31Asirán, quizá deberías ir a terapia o algo así.
23:35Ya sabes, te ayudarían a olvidar tus recuerdos. No quiero olvidar los
23:40recuerdos. Sobre todo ese.
23:49Viridic, no te metas mucho, ¿vale? Vale, vale.
23:55Y tú disfruta de las vistas, son muy buenas.
24:05Hola. ¿Me puedo sentar aquí, a tu lado?
24:24¿Has venido de vacaciones? A la gente le gusta socializar en vacaciones, conocer a
24:30gente nueva, ¿verdad?
24:33Me parece a mí que no. A mi novio tampoco.
24:40¿Es ese tío del barco?
24:44Exactamente. El amor es algo que respeto. Buenos días.
24:50Epo, mirad. Tu novia se ha ido por allí.
24:54¿Mi novia?
25:02Amigos y amigas, vamos a dar una vuelta rápida por aquí, porque después quiero
25:06llevarles a los viñedos.
25:09¿Venid a ver a los viñedos?
25:12¿Venid a ver a los viñedos?
25:15¿Venid a ver a los viñedos?
25:18Porque después quiero llevarles a los viñedos, sí, en nuestra isla hay unos
25:22famosos viñedos, sí, démonos prisa, amigos, démonos prisa.
25:26Y este es el edificio más antiguo de la isla, se trata de la vieja almazara, sí,
25:31démonos prisa, tenemos que darnos prisa, un vistacito rápido, lo vemos y nos
25:35marchamos, porque aún nos quedan muchos sitios por ver.
25:39Tío, te la estás jugando, como te vea Poirad, te enteras. No te preocupes, lo he
25:43comprobado de camino aquí, estaba en el barco, nos iremos antes de que vuelva.
25:48Bueno, venga, hay que darse prisa, dénse prisa, amigos.
25:51¿Has encontrado algo? Ni siquiera sé lo que estoy buscando.
25:54No comprendo por qué se empeña en mantener la almazara, sinceramente debería
25:58venderla e invertir ese dinero en algo mucho más rentable.
26:01No va a venderla, no sabes lo que le costó hipotecarla para el préstamo.
26:05Todo para nada, eso es, amiga, eso es, dénse prisa, dénse prisa, sí, bien,
26:11podemos hacernos una foto delante de esa antigüedad, es una antigüedad muy
26:15bonita, sí, deprisa, deprisa, eso es, eso es, sí, puede hacerse una foto conmigo
26:21también, eso es, estupendo, muy bien, deprisa, deprisa.
26:45Vamos, vamos. ¿Y el grupo qué? Burat, ¿dónde está? Se acaba de ir.
27:05¿Pueden prestarme atención un momento? A ver, márchense todos, vamos, márchense de
27:11una vez, les he dicho que se marchen, váyanse de aquí. Estás perdiendo dinero,
27:18Ali Orguz, ya te tengo. Vamos, dénse prisa, por favor, esto es una propiedad privada,
27:23por favor, caballeros, se puede saber qué hace. Vamos, señora, usted también, por
27:28favor, váyanse.
27:46No me he pillado de milagro.
27:58Sadique.
28:14Ábrete, ábrete de una vez, por favor.
28:29¿Qué está haciendo usted aquí? Pues nada, he venido con el grupo, he venido con el
28:44grupo y estaba dando una vuelta, cuando dijeron que era una almazara tan antigua
28:49me apetecía echar un vistazo y estaba buscando la salida. ¿Y qué es lo que
28:53esperaba exactamente? ¿Mujeres isleñas aplastando aceitunas con los pies
28:58descalzos? Aquí no hay nada de eso, vivimos en el
29:03siglo 21, igual que usted. Hasta ahí llego, gracias a usted he podido conocer esa
29:10hospitalidad por la que alaban tanto la isla. A los intrusos no les damos trato
29:14de invitados. No soy ninguna intrusa, estaba de visita y no estaba sola, venía
29:18con un grupo de personas. Los he echado a todos, esto es una propiedad privada, no
29:23una atracción turística, su guía les ha engañado. No lo sabía. Ah no, pues ahora
29:29ya lo sabe.
29:34He oído comentar lo desagradable que es su jefe, tiene suerte de tener un empleado
29:40tan parecido a usted. Yo también lo creo.
29:44¿Puedo preguntarle algo? Si va a preguntar por la almazara no se
29:55construyó antes de Cristo. Nuestro guía es un mentiroso compulsivo, eso ya lo sé.
30:00Pues quería preguntarle de dónde viene ese aroma, percibo tomillo y lavanda, pero
30:06parece que hay algo más. Son las aceitunas,
30:12las maceramos en hierbas. Es un azoma intenso y especiado.
30:31¿Esto?
30:42¿Qué es esto?
30:59Es... Es maraña. Es de esa planta.
31:07No la conocía.
31:12No vaya por ahí, por favor. Señorita.
31:18Señorita, escuche, le estoy diciendo que no vaya por ahí. Uf, deje de darme orden.
31:23No lo digo por fastidiarla, es que, es que ahí... Oiga, amigo, saldré por donde...
31:30¡Maldita sea! Oiga, en vez de darme ordenes podría haberme dicho que había barro.
31:36Intenté advertírselo, eso no es barro, es pirina. Al perujo. ¿Cómo que al perujo?
31:42Pues restos de aceitunas, gusanos y demás. ¡Ah! ¿Qué? Vale, vale, cálmese, venga.
31:48¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡No me toques! ¡No me toques! ¡No me toques!
31:54¡Mire cómo me han quedado los zapatos! ¡Mire cómo están! Lo siento en el alma.
31:59Ah, ya lo veo, ya veo que lo siente mucho, ¿verdad? Pues muy bien.
32:04Me alegro de haberle servido de entretenimiento. Es estupendo, pero yo ya no puedo con usted.
32:10¿Ya no puedo más? Sí, mejor que se vaya. La próxima vez escuche lo que le dicen, ¿quiere? Hágame caso.
32:16No habrá una próxima vez, no pienso volver jamás a este asco sitio. Ahí delante hay una fuente.
32:34¡Asirán! ¡Ah! ¿Pero qué te ha pasado en los pies? Pues que he pisado el perujo. ¡No me preguntes lo que es!
32:40¡Es algo asqueroso! ¿Qué has hecho? ¿Lo has conseguido? ¿Alguien se ha dado cuenta de que eres una espía?
32:46Pues claro que no. No me ha costado nada encontrar su talón de Aquiles.
32:51La almazara tiene pérdidas y en cuanto al préstamo hipoteco los terrenos que quiere el señor Doigun,
32:56no tardará en tener que vender. La isla se deserrá de ese viejo gruñón llamado Ali Orgut y yo me iré a Tokio.
33:04Tengo que parar y llamar al señor Doigun. Y después tomaremos el ferry.
33:11¿No pasamos a ver a tu tía? De eso nada. Mi madre se enfadará si se entera que he ido a ver a su peor enemiga.
33:17Además, hace años que no veo a mi tía. Aunque nos cruzaremos seguramente ni nos reconoceríamos.
33:22¿Asirán?
33:23¿Tía?
33:24Hola cariño mío, qué alegría. Dame un abrazo, ven.
33:29Ay, pero qué guapísima estás. Has crecido muchísimo. Eres toda una mujer. Bienvenida.
33:39Le dijiste a Melisa que tu abuela te traía galletas de la isla y eso te lo recordó y que quizá las compraba allí.
33:45Cuando me dijo que tu madre era hija de la isla.
33:48Aquí los cotilleos van más rápido que Internet.
33:50Ay, no sabes qué vuelco me dio el corazón. De verdad pensé, a lo mejor se trata de Asirán y he recorrido la isla entera.
33:57He ido a la playa, incluso he pasado por la almazara. Imagínate.
34:00Mamá, respira un poco. Respira. Dejas a la gente paralizada.
34:04Es que no encontrabas nuestra casa. ¿Dónde estabais?
34:07Porque...
34:08No, veréis. Es que...
34:11No, no.
34:13No, no. Es que no queríamos molestaros.
34:16Eso es.
34:17¿Cómo ibas a molestarnos? Qué tontería. Os prepararé algo de comer. Hay guisantes y dolmas.
34:22Cielo, vete a comprar pescado. Haz el favor. Venga.
34:24No. No, no, no. No tenemos mucho tiempo. Pasaremos por el café, por nuestras cosas.
34:29Y después...
34:30No, no, no.
34:31No, no, no.
34:32No, no, no.
34:33No, no, no.
34:34No, no, no.
34:35No, no, no.
34:36No, no, no.
34:37No, no, no.
34:38No, no, no.
34:39No, no, no.
34:40No, no, no.
34:41No, no, no.
34:42No, no, no.
34:43No, no, no.
34:44No, no, no.
34:45No, no, no.
34:46No, no, no.
34:47No, no, no.
34:48No, no, no.
34:49No, no, no.
34:50No, no, no.
34:51No, no, no.
34:52No, no, no.
34:53No, no, no.
34:54No, no, no.
34:55No, no, no.
34:56No, no, no.
34:57No, no, no.
34:58No, no, no.
34:59No, no, no.
35:00No, no, no.
35:01No, no, no.
35:02No, no, no.
35:03No, no, no.
35:04No, no, no.
35:05No, no, no.
35:06No, no, no.
35:07No, no, no.
35:08No, no, no.
35:09No, no, no.
35:10No, no, no.
35:11No, no, no.
35:12No, no, no.
35:13No, no, no.
35:14No, no, no.
35:15No, no, no.
35:16No, no, no.
35:17No, no, no.
35:18No, no, no.
35:19No, no, no.
35:20No, no, no.
35:21No, no, no.
35:22No, no, no.
35:23No, no, no.
35:24No, no, no.
35:25No, no, no.
35:26No, no, no.
35:27No, no, no.
35:28No, no, no.
35:29No, no, no.
35:30No, no, no.
35:31No, no, no.
35:32No, no, no.
35:33No, no, no.
35:34No, no, no.
35:35No, no, no.
35:36No, no, no.
35:37No, no, no.
35:38No, no, no.
35:39No, no, no.
35:40No, no, no.
35:41No, no, no.
35:42No, no, no.
35:43No, no, no.
35:44No, no, no.
35:45No, no, no.
35:46No, no, no.
35:47No, no, no.
35:48No, no, no.
35:49No, no, no.
35:50No, no, no.
35:51No, no, no.
35:52No, no, no.
35:53No, no, no.
35:54No, no, no.
35:55No, no, no.
35:56No, no, no.
35:57No, no, no.
35:58No, no, no.
35:59No, no, no.
36:00No, no, no.
36:01No, no, no.
36:02No, no, no.
36:03No, no, no.
36:04No, no, no.
36:05No, no, no.
36:06No, no, no.
36:07No, no, no.
36:08No, no, no.
36:09No, no, no.
36:10No, no, no.
36:11No, no, no.
36:12No, no, no.
36:13No, no, no.
36:14No, no, no.
36:15No, no, no.
36:16No, no, no.
36:17No, no, no.
36:18No, no, no.
36:19No, no, no.
36:20No, no, no.
36:21No, no, no.
36:22No, no, no.
36:23No, no, no.
36:24No, no, no.
36:25No, no, no.
36:26No, no, no.
36:27No, no, no.
36:28No, no, no.
36:29No, no, no.
36:30No, no, no.
36:31No, no, no.
36:32No, no, no.
36:33No, no, no.
36:34No, no, no.
36:35No, no, no.
36:36No, no, no.
36:37No, no, no.
36:38No, no, no.
36:39No, no, no.
36:40No, no, no.
36:41No, no, no.
36:42No, no, no.
36:43No, no, no.
36:44No, no, no.
36:45No, no, no.
36:46No, no, no.
36:47No, no, no.
36:48No, no, no.
36:49No, no, no.
36:50No, no, no.
36:51No, no, no.
36:52No, no, no.
36:53No, no, no.
36:54No, no, no.
36:55No, no, no.
36:56No, no, no.
36:57No, no, no.
36:58No, no, no.
36:59No, no, no.
37:00No, no, no.
37:01No, no, no.
37:02No, no, no.
37:03No, no, no.
37:04No, no, no.
37:05No, no, no.
37:06No, no, no.
37:07No, no, no.
37:08No, no, no.
37:09No, no, no.
37:10No, no, no.
37:11No, no, no.
37:12No, no, no.
37:13No, no, no.
37:14No, no, no.
37:15No, no, no.
37:16No, no, no.
37:17No, no, no.
37:18No, no, no.
37:19No, no, no.
37:20No, no, no.
37:21No, no, no.
37:22No, no, no.
37:23No, no, no.
37:24No, no, no.
37:25No, no, no.
37:26No, no, no.
37:27No, no, no.
37:28No, no, no.
37:29No, no, no.
37:30No, no, no.
37:31No, no, no.
37:32No, no, no.
37:33No, no, no.
37:34No, no, no.
37:35No, no, no.
37:36No, no, no.
37:37No, no, no.
37:38No, no, no.
37:39No, no, no.
37:40No, no, no.
37:41No, no, no.
37:42No, no, no.
37:43No, no, no.
37:44No, no, no.
37:45No, no, no.
37:46No, no, no.
37:47No, no, no.
37:48No, no, no.
37:49No, no, no.
37:50No, no, no.
37:51No, no, no.
37:52No, no, no.
37:53No, no, no.
37:54No, no, no.
37:55No, no, no.
37:56No, no, no.
37:57No, no, no.
37:58No, no, no.
37:59No, no, no.
38:00No, no, no.
38:01No, no, no.
38:02No, no, no.
38:03No, no, no.
38:04No, no, no.
38:05No, no, no.
38:06No, no, no.
38:07No, no, no.
38:08No, no, no.
38:09No, no, no.
38:10No, no, no.
38:11No, no, no.
38:12No, no, no.
38:13No, no, no.
38:14No, no, no.
38:15No, no, no.
38:16No, no, no.
38:17No, no, no.
38:18No, no, no.
38:19No, no, no.
38:20No, no, no.
38:21No, no, no.
38:22No, no, no.
38:23No, no, no.
38:24No, no, no.
38:25No, no, no.
38:26No, no, no.
38:27No, no, no.
38:28No, no, no.
38:29No, no, no.
38:30No, no, no.
38:31No, no, no.
38:32No, no, no.
38:33No, no, no.
38:34No, no, no.
38:35No, no, no.
38:36No, no, no.
38:37No, no, no.
38:38No, no, no.
38:39No, no, no.
38:40No, no, no.
38:41No, no, no.
38:42No, no, no.
38:43No, no, no.
38:44No, no, no.
38:45No, no, no.
38:46No, no, no.
38:47No, no, no.
38:48No, no, no.
38:49No, no, no.
38:50No, no, no.
38:51No, no, no.
38:52No, no, no.
38:53No, no, no.
38:54No, no, no.
38:55No, no, no.
38:56No, no, no.
38:57No, no, no.
38:58No, no, no.
38:59No, no, no.
39:00No, no, no.
39:01No, no, no.
39:02No, no, no.
39:03No, no, no.
39:04No, no, no.
39:05No, no, no.
39:06No, no, no.
39:07No, no, no.
39:08No, no, no.
39:09No, no, no.
39:11No entiendo por qué no han querido venir.
39:32¡Si están todos!
39:33¡Oh, ven aquí!
39:34Esto lo conozco.
39:35Lo he visto en Internet.
39:37Se deja secar y se pone en la pared, ¿verdad?
39:40Se come, pero tú misma.
39:44¿Cuánto cuesta?
39:45Cinco liras.
39:46¿Cinco liras?
39:47¡Oh, qué barato!
39:48Viviendo aquí se debe de gastar muy poquito.
39:57¡Uy, fulares, qué bonitos!
39:59Hemos perdido el ferry, mamá.
40:01Y como sabes, no hay otro medio de transporte.
40:03¿No te habrás encontrado con tu tía?
40:08No.
40:09No nos hemos cruzado.
40:11Mira, si te encuentras con ella, no le hables,
40:13porque no te dirá más que mentiras sobre mí.
40:16No le des la oportunidad.
40:18¿Una revista o una influencer?
40:21Mi hermana Selma.
40:23Asirat, me has oído, ¿verdad?
40:24Te he oído, mamá, te he oído.
40:26Vale, si la veo y la reconozco, la ignoraré.
40:28¿A quién vas a ignorar cuando la veas, hija?
40:33Vale.
40:34Vale, nos vemos mañana.
40:35Vale, si tú quieres, nos vemos.
40:37Pero ¿y eso por qué?
40:46¡Asirat!
40:47Echa un vistazo a estos fulares.
41:05Vaya, vaya, vaya.
41:07Veo que el alcalde se ha esforzado.
41:10Sí, se viene arriba cuando se trata de turismo.
41:15¿Quieren algodón de azúcar?
41:16Muchas gracias.
41:19Un festejo innecesario, solo para divertir a los turistas.
41:24Tampoco es tan divertido.
41:27Los he visto mucho mejores.
41:37Bien, ¿a dónde se puede ir de noche en esta isla?
41:40A casa.
41:41¿A casa?
41:43¿A esta hora?
41:44¿A esta hora?
41:47¿A esta hora?
41:50¿A esta hora?
41:52¿A esta hora?
41:54¿A esta hora?
41:56No, yo no podría vivir en un sitio así, solo de pensarlo me dan escalofríos.
42:02Ya, tu vida es diferente.
42:04Yo te sigo en las redes sociales y le he enseñado a mi madre algunos de tus posts.
42:09Pues te seguiré y yo a ti también.
42:12En mi vida no hay nada interesante.
42:14Tú, en cambio, siempre estás viajando y conociendo un mundo.
42:18Mira, la primera vez que viajé fue con una beca.
42:21Tú también puedes hacerlo.
42:23Así después encontrarás trabajo en multinacionales como yo.
42:26No te quedarás atascada en esta isla.
42:28Vivir aquí está bien.
42:30Que te encante donde vives es otra cosa.
42:47Alper, me aburro. Me voy a marchar ya.
42:50Tío, espera. Vamos a ver la maratón de baile.
42:54Tío, déjate de chorradas.
42:56A lo mejor podrías apuntarte.
42:59¿Y bailar yo también?
43:01Claro.
43:02Vale, vale, era una broma.
43:04Al menos ayúdame a llevar estas bebidas.
43:07Vale.
43:21Cuando pasas, abraza tu arma de separación.
43:25Toma tu amor.
43:28Para el precio de la vida, para el final de la guerra.
43:32Cuando salen las nubes, cuando te ríes en la lluvia.
43:38Cuando llegas a las islas, cuando caminas conmigo.
43:44Cuando salen las nubes, cuando te ríes en la lluvia.
43:50Cuando llegas a las islas, cuando caminas conmigo.

Recomendada