Category
😹
AmusantTranscription
00:30Avec le soutien de Denix
01:00Avec le soutien de Denix
01:21Avec le soutien de Denix
01:30Avec le soutien de Denix
01:38Avec le soutien de Denix
01:45Avec le soutien de Denix
01:53Avec le soutien de Denix
02:01Genoa, avancez!
02:03Enfin!
02:05Hé! C'est Genoa!
02:17Genoa!
02:31Bon, continuez!
02:36J'imagine que vous ne pouvez pas attendre que je revienne pour voir.
02:38Pas vraiment, Christopher.
02:39Quand la navette est dans son port, sa crew peut avoir un peu de repos.
02:42Et après cette dernière voyage, nous avons besoin d'une!
02:45Où avez-vous allé? Qu'avez-vous vu?
02:47Nous avons sauté dans un groupe d'îles appelé les Canaries.
02:50Nous étions hors de vue de la terre pendant plus d'une semaine.
02:52C'est fort! Qu'est-ce que c'est?
02:54Nous avons vu un volcan s'effondrer.
02:56C'est incroyable!
02:58Nous avons vu un volcan s'effondrer.
03:00Et il y a des forêts et des pédales d'eau.
03:02C'est vrai! Et des oiseaux!
03:04Les plus beaux oiseaux que j'ai jamais vus!
03:06Wow! Quelles couleurs étaient-ils?
03:08Bleu, rouge, purple et jaune.
03:11Jaune comme un champ de daffodils!
03:14J'aimerais être là!
03:16Qu'est-ce que vous avez vu?
03:18Rien.
03:19Des arbres et des oiseaux.
03:20Des champs et une ville.
03:22Quelques petites îles.
03:24À l'extrême de nulle part.
03:25Savez-vous quelles terres se trouvent au-delà des îles des Canaries?
03:27Ne soyez pas fou!
03:29Les îles des Canaries sont au plus loin que l'on ait jamais voyagé.
03:32Et c'est assez loin, croyez-moi.
03:33Pourquoi vous arrêtez là?
03:34Le marénage continue, n'est-ce pas?
03:36Alors pourquoi ne pas continuer à voyager?
03:38Il n'y a pas de point.
03:40Il n'y a rien que le marénage.
03:41Peu importe à quel point vous allez,
03:43le marénage de l'océan est infini.
03:45Non! Il doit finir quelque part.
03:47Nous savons tous que la Terre est ronde.
03:49Donc si vous voyagez assez loin, vous trouverez de la terre.
03:51À quel point c'est assez loin?
03:53Et où seriez-vous quand vous seriez là?
03:56Un jour, je vais aller le trouver.
04:03Hein? Quoi?
04:04Qui pense-t-il que c'est, ce marénageur?
04:06Aller le trouver!
04:09Vous avez beaucoup à apprendre, Christopher!
04:14Et comment m'apprendre?
04:16Peut-être demain.
04:17Partez de chez vous maintenant.
04:19D'accord.
04:22Wow!
04:24Hein?
04:27Salut!
04:29Euh, êtes-vous un des sailleurs?
04:31Vous ne savez rien du marénage,
04:33mais vous parlez bien, n'est-ce pas?
04:42Christopher! Christopher!
04:44Père!
04:45Que faites-vous?
04:46Venez me soutenir!
04:48Les rats! Je viens!
04:52Oh!
05:05Vous y êtes.
05:06Merci, Domenico.
05:09Qu'est-ce que vous avez à dire pour vous-même?
05:11J'ai envoyé la fabrique aux marchands.
05:13Oui, mais vous avez arrêté à l'arrivée du marénage.
05:16Pas encore, Domenico.
05:18Il s'est excusé.
05:19Qu'est-ce que vous voulez de plus pour le garçon?
05:23J'espère que mon fils d'âge est obédient.
05:25Au contraire, j'ai envoyé un scampou
05:27qui ne pense que à voir.
05:29Hey!
05:30Écoutez-moi, Christopher!
05:32Vous êtes le fils d'un maître!
05:34Vous serez un mâle,
05:35que vous l'aimiez ou pas!
05:37Christopher!
05:38Christopher!
05:39Allez, on va être en retard pour l'école!
05:43L'école?
05:44Juste une autre excuse pour éviter le travail?
05:46Aujourd'hui, on apprendra des textiles
05:48comme le lin et le bois.
05:49Et ça sera très utile.
05:54Prenez soin de vous et faites attention!
05:59Au revoir, maman! Au revoir, père!
06:00À plus tard!
06:02Où a-t-il appris
06:03à être si pique-nique?
06:04De vous, chérie.
06:06Nicolas!
06:08Attends-moi!
06:13Merci, Bartholomew!
06:14Tu es génial!
06:18Attends-moi!
06:25Christopher, où vas-tu?
06:27Je vais à l'école.
06:28Tu vas à l'école?
06:29Oui, je vais à l'école.
06:30Tu vas à l'école?
06:31Oui, je vais à l'école.
06:32Tu vas à l'école?
06:33Oui, je vais à l'école.
06:34Christopher, où vas-tu?
06:36Où penses-tu?
06:37Je vais à l'école!
06:39Tu ne vas pas aller à l'école, non?
06:41Bien sûr!
06:43Tu veux passer toute ta vie
06:44couper avec du tissu en extrémité ou en bois?
06:46Je pensais que je devais.
06:48Que vas-tu faire?
06:49Aller à la mer!
06:51Hé, Christopher!
06:53C'est Giovanni!
06:55Va, Bartholomew!
06:57C'est le bateau de Giovanni!
06:58Non, Christopher!
06:59Ça nous enfuira!
07:04C'est parti!
07:34I know that there's more to sailing than making do with a cold supper!
07:37I bargained for a bargain like a fishwatch!
07:40You'll see a bigger profit than...
07:41Well, if it isn't Jim Christopher!
07:44This is great! I wasn't expecting you till tomorrow!
07:49The sooner we get home with our cargo, the more money we stand to make!
07:53We had a fair wind in our favor!
07:55Come on board!
07:56Thanks!
08:00What did you bring back this time?
08:02I brought pearls, hundreds of them, and silk and spices!
08:05The market on Kiosk has more stuff than you can ever imagine!
08:10Those spices smell absolutely wonderful!
08:13They're from Asia, right?
08:14That's right, lad!
08:16From India and China, the island of Kiosk is called the Gateway to the East!
08:21Why do you go to Kiosk?
08:22If what you want is in the East, why not go directly there?
08:29Directly!
08:30What ever gave you that idea?
08:32In the first place, it's much too far!
08:34You have to cross deserts and mountains!
08:36And I hear they don't let foreigners through!
08:39But Giovanni, what if you went by sea?
08:42You could sail all the way there and never meet anyone who will try to stop you!
08:45But no one knows the way!
08:46Then someone will have to find it!
08:48You think they will?
08:50Christopher!
08:53Is that your brother?
08:55I want...
08:56Help!
08:59Hang on!
09:02Help!
09:03Help!
09:04Help!
09:07Help!
09:08Christopher!
09:09Good!
09:18No!
09:21It's okay, I've got it!
09:24Here!
09:26Yeah!
09:32J'imagine que papa va me défoncer de nouveau!
09:35Probablement!
09:39Christopher, est-ce que tu veux vraiment devenir un voyageur?
09:42Tu as raison!
09:43Nous pourrions utiliser une main d'oiseau supplémentaire!
09:45Donc si tu te sens prêt...
09:46Je suis prêt!
09:47Mais Christopher!
09:49Sors d'ici, Bartholomew!
09:51Peux-tu obtenir la permission de tes parents?
09:53Je peux, ne t'inquiète pas!
09:54Très bien, alors!
09:55Si tu as la bénédiction de tes parents, tu peux venir!
09:57Nous voyagerons sur la mer en deux jours!
09:59Je serai là!
10:01Hey, mer! Fais attention à moi!
10:10Je l'ai!
10:11Mais je veux devenir un voyageur!
10:13Après tout, Genoa est une ville portée!
10:16Certains des meilleurs capitaines de mer et navigateurs du monde viennent d'ici!
10:20J'ai entendu que tu disais qu'ils sont le produit de Genoa!
10:23Je vais devenir l'un des...
10:24Nous ne sommes pas une famille portée de mer!
10:26Ça n'a pas d'importance!
10:28Giovanni m'a offert un lieu sur un bateau et tu n'auras pas à payer pour mon entraînement!
10:33Et il y a beaucoup d'autres garçons de mon âge qui vont sur la mer!
10:36Columbus est un nom à être fier de!
10:38Tu apprendras à être le meilleur voyageur de Genoa!
10:40Pas du tout!
10:41Qu'est-ce que c'était?
10:52Peut-être qu'on peut laisser Christopher nous dire ce qu'il a planifié!
10:56Parce que même s'il a décidé de ne pas devenir un voyageur comme son père,
10:59ça ne veut pas dire qu'il va dépasser le nom de la famille!
11:02C'est ce genre de discussion qui donne à l'enfant des idées!
11:04Je devrais avoir pensé que tu voulais que tes fils deviennent des artisans respectables comme leur père!
11:08Une fois et pour toutes, je te permets de aller sur la mer!
11:11Si tu ne m'obéis pas, tu ne peux plus t'appeler Columbus!
11:18Roger!
11:19Trouble! Je pourrais être en retard!
11:22C'est pas possible!
11:46Qu'est-ce qu'on va faire pour mon bonheur?
11:48Tu les tueras en une semaine!
11:49Oui, en effet!
11:50C'est ce que tu t'attendais!
11:51Il va tuer ton oeuf!
11:52Il va te mettre des pimples dans la tête!
11:53Des spices de l'Orient!
11:54Des spices parfumés!
12:02Christopher, c'est mon tour de pousser le bateau!
12:04Ce n'est pas grave!
12:05C'est une bonne façon de construire ma force!
12:07C'est pour que tu puisses devenir un voyageur?
12:09Tu ne m'inquiètes jamais!
12:10J'ai juste demandé!
12:11Tu n'as pas besoin de me frapper!
12:14C'est horrible! Tu es comme un vendeur de fleurentins!
12:16Tu essaies de me frapper de mon argent!
12:18Vendeur de fleurentins, c'est vrai!
12:21Bien, bien!
12:22Monsieur Know-It-All n'est rien de plus que le fils d'un oiseau!
12:25Est-ce que vous voyagez aujourd'hui?
12:26Oui!
12:27Oui!
12:28Dans cette voyage, nous allons à l'A.G.N.C.!
12:30Dis-moi, n'as-tu pas préféré courir?
12:43Christopher!
12:44Quoi?
12:45Qui est-ce?
12:46Laisse-moi en paix!
13:07Si tu m'obéis, tu ne pourras plus t'appeler Columbus!
13:14C'est bon!
13:15Qu'est-ce qu'il y a?
13:16Christopher, ton père a été blessé!
13:18Sors de mon chemin!
13:26Je suis là, père!
13:29As-tu délivré cette fabrique?
13:31Oui, mais qu'est-ce qui t'est arrivé?
13:32La politique de ton père n'est pas bonne pour sa santé!
13:36C'est bon!
13:37C'est bon!
13:38C'est bon!
13:39C'est bon!
13:40C'est bon!
13:41La politique de ton père n'est pas bonne pour sa santé!
13:44Bonne chance, Domenico!
13:45On dirait que notre belle fête de Fragosa est terminée!
13:48Ce n'est plus sûr pour nous ici!
13:50Viens, Octavio!
13:51On ne doit pas se donner!
13:52Il n'y a pas d'espoir!
13:53Désolé!
13:58Désolé!
13:59Bonne chance!
14:07C'est la fête d'Adorno qui t'a fait ça, n'est-ce pas?
14:12Lève-toi!
14:13Donne-moi ça!
14:14Je vais défendre notre honneur!
14:16Non!
14:17Mais je ne peux pas rester ici et faire rien!
14:19Tu veux dire ce que tu dis, fils?
14:21Christopher!
14:23Bien sûr que je veux le dire, père!
14:26Je veux défendre le nom de la famille!
14:30Domenico!
14:32Laisse-le être maintenant!
14:34Qu'est-ce que ça veut dire?
14:36Laisse-nous laisser la lutte finir!
14:39La fête de Fragosa est terminée!
14:41Je vais devoir apprendre à accepter ça!
14:50Mais je crois que le monde serait mieux si nous avions gagné!
15:11C'est pas faire!
15:42Regardez, mesdames! Le vent est fort! Nous devons attraper la pluie!
15:51Je suppose que le gars ne va pas y arriver!
16:12Un an plus tard
16:29C'est pas comme ça que tu incarnes la voiture
16:33Sur une cimetière, cette carte s'arrête tout de suite
16:37Je vais le réparer. Je sais comment. Je... je l'ai oublié
16:41C'est ça.
16:47Attrapez-les.
16:54Vous savez, votre mère dit que vous êtes comme moi.
16:56Elle dit que nous sommes deux pommes dans un pot.
17:00C'est ça qui m'a fait sortir de mon lit.
17:05Si c'était vous, j'aurais été longtemps parti.
17:08Vraiment ?
17:10Personne, même mes parents, ne pourraient m'arrêter.
17:12Je suis aussi stupide que un mule.
17:14C'est vrai, père.
17:15Je peux y aller !
17:26Merci, père. Merci.
17:29Je n'approuve toujours pas ça.
17:34Mais je sais que tu vas y aller, que ce soit comme ça ou pas.
17:36Tu es mon fils. Tu es juste un mule qui sort de l'ancien bloc.
17:52Il vaut mieux que tu t'appuies. Le bateau ne va pas attendre.
17:54Merci, père.
17:55Christopher ?
17:56Oh, salut.
18:01Toi.
18:07C'est bon.
18:08C'est bon.
18:38J'ai hâte de voir mon père et Bartholomee quand je serai à l'eau.
18:41Amen.
18:44Je ne oublierai pas mes prières.
18:47Bonne chance.
19:05Envoie les, les gars !
19:07Prêts ?
19:08Envoie !
19:18Arrêtez le bateau !
19:20Envoie !
19:21Envoie !
19:29A l'aise !
19:30A l'aise !
19:32Elle a cassé le bateau !
19:33Poussez-le, les gars ! C'est la voie !
19:35Un, deux, trois !
19:37Envoie !
19:41Il va falloir le faire la prochaine fois.
19:44Pour moi !
19:49Attends !
19:50Pour moi !
19:53Allez, Christopher !
19:54Vite !
20:01J'attends P.T. et Betty !
20:03Si vous venez, vous devrez s'échapper et suivre après nous !
20:12Envoie le bateau !
20:13C'est bon !
20:20Il s'échappe comme un poisson !
20:21Il s'échappe comme un monstre !
20:22Allez, Christopher ! Bienvenue à bord !
20:25All right !
20:26Up you come !
20:30Thank you, Giovanni !
20:31Well done, Christopher !
20:33I'm glad you could join us !
20:34You're just the kind of hard-working lad we need !
20:37Hey, Christopher !
20:38Christopher !
20:43Goodbye, Christopher !
20:44Be a good boy !
20:45Do what Giovanni says !
20:47I will !
20:48I will !
20:49See you later !
20:50See you later !
20:51Bye !
20:52Bye !
20:53I will !
20:54I love you !
20:56I'll be good !
20:57And Dad !
20:58Thanks for giving permission !
21:00Goodbye, Christopher !
21:10Here, Christopher !
21:11I want you to have this !
21:12That's your knife !
21:13I can't accept your own special knife !
21:16You're a sailor and a fine one and a sailor needs a knife !
21:19This was given to me when I was young
21:21and now I in turn offer it to you !
21:25It has quite a history, huh ?
21:27Yes !
21:31Gee !
21:34I'll treasure it for the rest of my life !
21:37Go ahead !
21:52Il y a du vent !
21:53Et nous allons à la mer !
23:21To be continued...