• il y a 3 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
01:00C'est le père de Paul Maul !
01:13Hey ! Tu as de l'enveloppe ?
01:15Moi et la dame nous attendions une lettre de notre garçon Fred en Amérique.
01:19Il peut être mort pour tout ce que nous savons.
01:22C'est 6 pence si tu peux la trouver.
01:246 pence ?
01:26Oui, c'est ce qu'il a dit.
01:31Trekking
01:39Oh, c'est merveilleux ! Il a l'air d'une princesse étranger.
01:45Je dis... Jules !
01:50Tu peux imaginer que je suis restée dans cette jolie matinée,
01:53pour le premier temps astheureux dans la ville de Londres.
02:00At last, I was here in London, home of the white man.
02:11Maman! Maman!
02:19London!
02:24Yes, my son, London.
02:27Is it as you had imagined, my dear?
02:30Oh, my husband, it is truly almost more than I can believe.
02:36Oi, matey! Are you Mr. Harold Sudden, boot vendor of Vaux-Belles?
02:45Yes, yes, I am. Blimey, he's written back! He's alive! Our friend is alive!
02:52Here, hand the letter over.
02:55Got your shilling, matey?
03:01Shilling? I said bleeding sixpence.
03:05Aye, sixpence. Sixpence for me, and sixpence for him.
03:12There's two of us, ain't there?
03:15Two sixpences is a shilling in my book, matey.
03:24Oh, all right then, you bleeding robbers!
03:55Here, your highness, for the little prince.
04:06Welcome to England, ma'am.
04:09Why, thank you, sir.
04:11Are the people always so friendly, dear husband?
04:15No, not always.
04:24The king's carriage for Sir John and Lady Rolfe.
04:54The king's carriage, I say!
05:24Hey, mateys!
05:27Found the Dawson cargo and backy in the hold after all.
05:32Got any of them gold sovereigns in your purses, mateys?
05:55Oh!
06:09Oh, il y en a un!
06:24Oh!
06:33Ah!
06:35Scurvy on your dogs!
06:38My your hens lay empty eggs!
06:42My your cats ate your tubs!
06:46There are parts of London that, as an Englishman, I am ashamed of, my dear.
06:51But it's not all like this.
07:04Splendid! Yuck!
07:07It looks so lovely from the ship.
07:12The air is not like the sweet air of my forests and rivers.
07:22Here am I, the first American Indian woman to come to England.
07:28My name is Pocahontas, the daughter of the mighty Chief Powhatan of the Algonquin tribe,
07:36who are noble and cultured and who love and respect all the land and all life.
07:45Pocahontas, the daughter of the mighty Chief Powhatan of the Algonquin tribe,
07:51who are noble and cultured and who love and respect all the land and all life.
08:15Pocahontas, the daughter of the mighty Chief Powhatan of the Algonquin tribe,
08:20who are noble and cultured and who love and respect all the land and all life.
08:45Oh, Persian, of course. Should have known that all along.
08:49Not Persian.
08:52Not...
08:54My name is Pocahontas.
08:57Pocahontas? By word.
09:01I am of the Algonquin tribe in the Americas.
09:06I am a full-blooded American Indian.
09:10Oh, American Indian, I see.
09:14Yes, well, I say...
09:19Lady Rebecca Rolfe! Lady Rebecca Rolfe!
09:26Oh, that's you, Lady Rebecca Rolfe.
09:30Oh dear, mustn't keep the King waiting.
09:36Quick, help me. I must change.
09:38Change? You can't keep the King waiting.
09:42His Majesty King James of England commands the presence of Lady Rebecca Rolfe.
09:50The King of England can wait for Princess Pocahontas.
10:09Land Ahoy!
10:12Land Ahoy!
10:15Land Ahoy!
10:22Prepare to drop in, King James of England.
10:25Land Ahoy!
10:28Land Ahoy!
10:31Land Ahoy!
10:35Prepare to drop the anchor!
10:38Drop the anchor!
10:41Drop the anchor!
10:48My story begins in the white man's year of 1606,
10:52when the English arrived to settle in our land.
11:05Imagine what it must have been like for my people,
11:08confronted with sights they had never seen.
11:35What is it, Yellow Wolf? Have you seen evil spirit?
11:39No! Chief, out there! On water! Things!
11:46Things? What things?
11:50Three things!
11:53Three things!
11:56Three things!
11:59Three things!
12:03Three things!
12:07Big things like floating islands with white clouds on top.
12:16Floating islands with white clouds?
12:21And there were men in canoe.
12:24Men? What kind of men?
12:27Pale men.
12:30White men.
12:35And their chief had stick in eye.
12:40White chief with stick in eye.
12:46What can it mean, father?
12:51It means the white man has come to our land again.
12:55I have heard of them from my brothers to the north.
12:59They are like no other.
13:03And they have great power.
13:06The coming of the white man is an omen, my daughter.
13:18All right, men, look sharp.
13:20We'll gather fresh water and food,
13:23and then return immediately to the ships.
13:26What if we see any of them savages, Captain Smith? Shoot them?
13:31We will not shoot anyone unless we absolutely have to, sailor.
13:36You might consider them to be savages,
13:40but by all accounts, they are people of the land,
13:45farmers and hunters, and I gather very good ones.
13:49If I hear one man jack of you call them savages again,
13:54I'll have you flogged.
13:57They're Indians, and they're as human and as intelligent as any of us.
14:03Is that clear?
14:05Aye, aye, Captain.
14:07All right, sir, as you say, Captain Smith.
14:10And one more thing.
14:12We come here in peace.
14:15Do you understand?
14:17Come, men, we've got work to do.
14:25I was my father's favorite child,
14:28and for me, he was the best father in the whole world.
14:38He was kind,
14:42and made me laugh,
14:44and sometimes he made me cry.
14:47On the day he told me that I might marry Kokum of our village,
14:51I cried, but not in front of my father.
14:54My father could see the future in his dreams.
15:03Father, what is it?
15:05Oh, daughter, I have dreamed a terrible dream
15:10of fire and thunder,
15:14and the destruction of our people.
15:19No, father, it cannot be.
15:23Ruin comes from the directions of the four great winds,
15:29leaving nothing in its path.
15:32The old way's gone forever.
15:38White man, all will change.
15:43My father had spoken.
15:45I knew better than to doubt him,
15:47but yet it seemed not possible to believe.
15:51All will change.
15:54We were a healthy, strong people
15:57who lived at one with nature.
16:00The land was our friend, and we respected it.
16:04We took from it only what was needed.
16:18The river too was our friend, and we bathed every day.
16:22To be clean was to be Indian.
16:28We believed in the great spirits and made sacrifices to them.
16:33We believed in the journey of the soul into the afterlife.
16:37Our laws were strict, but we had order in our world.
16:42It had been like this always. Nothing changed.
17:12Ashes to ashes, dust to dust,
17:16may you rest in eternal peace.
17:22Amen.
17:24Amen.
17:27I say, you, fill in the grave.
17:38He was a good man, Jack the carpenter.
17:41I could ill afford to lose him.
17:44We can ill afford to lose anyone, Governor.
17:49The colony of Jamestown is a disaster, sir.
17:54Half our men dead in less than a year,
17:58and half of the other half soon to join them, I suggest.
18:02Why don't you come up with a cure for the fever then, Captain Smith?
18:12Perhaps I will, sir.
18:14If you can find a cure for the mosquitoes.
18:22It's not just fever, and you know it, Governor Wingfield.
18:26Thirty men have died from starvation as well.
18:30Absolutely scandalous.
18:34We couldn't care less.
18:37It's not my fault if the settlers can't apply tried and true traditional methods of farming.
18:44That's the point, Governor.
18:46What works in England does not necessarily work in the Americas.
18:52Frankly, sir, we should look to the Indians.
18:57They are the ones who are responsible for our food.
19:02Frankly, sir, we should look to the Indians.
19:07They know how to farm the land, how to grow corn.
19:12They're not dying of starvation, quite the reverse.
19:16You can't be serious, Smith.
19:19They're just primitive savages, barbarians.
19:23What on earth could they teach us?
19:25Just about everything we need to know, sir.
19:30Good day to you.
19:38Thank goodness, I'll soon be going back home to England.
19:42Hardly wait.
19:44You'll be in charge, and you're welcome to it.
19:50The white men were finally forced to come to my people, because they were starving.
20:01Swap. You, beads. Us, corn.
20:09Swap?
20:31Swap?
20:35No!
20:36It was clear. The white men did not trust us.
20:40While we were forced to trust them, they were not.
20:44The white men were the only ones who could trust us.
20:48But the white men were the only ones who could trust the Indians.
20:53The white men were the only ones who could trust the Indians.
20:59We were forced to trust them at the end of a gun.
21:03My father spoke the truth.
21:05The white men had great power, but not all Indians believed it.
21:17Leggo, you bloomin' savage!
21:30Oh!
21:35Kokum!
21:37Stop, Kokum! You are commanded.
21:41Give to the white men.
21:47All of it. Their people starve.
21:50We have much corn.
21:53My father was wise.
21:56He knew not to fight when he and my people could not win.
22:00He would be patient and wait.
22:06Timber!
22:26Timber!
22:57Par ici.
23:09Il faut être prudent.
23:13Il faut prendre le couvercle.
23:21C'est prêt à exploser.
23:26C'est prêt à sauter !
23:40On est tellement heureux que tu sois en charge, Capitaine Smith !
23:54Vous avez le soutien de tous les hommes de la colonie. Ils vous regardent.
24:01Les Blancs sont venus. Tout va changer.
24:10Les Blancs sont venus. Tout va changer.
24:24Les Blancs sont venus. Tout va changer.
24:54Les Blancs sont venus. Tout va changer.
24:59Le feu et le bruit de mes rêves. Nous avons donné à l'homme blanc notre nourriture.
25:24Pour nous rembourser, l'homme blanc prend notre terre.
25:37L'homme blanc prend notre terre. Maintenant, il doit payer.
25:44L'homme blanc va payer. L'homme blanc va payer.
25:50Payez ! L'homme blanc va payer !
25:54Payez ! Payez !
25:56Sir! Sir! Les Indiens attaquent, sir! Des milliers et des milliers d'entre eux!
26:23Nous ne pouvons pas les combattre, il y en a trop! Nous sommes finis!
26:54Nous ne pouvons pas les combattre, il y en a trop! Nous ne pouvons pas les combattre, il y en a trop!
27:07Capitaine! Capitaine! Les Indiens attaquent Jamestown!
27:12Appelez les autres navires immédiatement, Bowson!
27:15Dites aux hommes d'allumer les canons et de mesurer la hauteur prudemment!
27:18Allumez les canons! Préparez-vous pour le feu!
27:24Feu! Feu! Feu!
27:33Feu!
27:54Jusqu'à ce jour, mon père, le grand chef Pohatan, n'avait jamais connu de défaite en bataille. Jamais.
28:04Mais maintenant, il a compris la puissante puissance de l'homme blanc. J'ai aussi.
28:16Feu!
28:19Maintenez les sentries pendant que je m'en vais, Mr. Jones.
28:22À l'heure, 8 heures de changement.
28:25Les Indiens ne reviendront pas. Pas après la leçon que nous leur avons apprise, hein, Captain Smith?
28:31On verra bien.
28:36On reviendra dans un mois.
28:38Bien, les hommes, partons!
28:48Feu! Feu! Feu!
28:52Je viendrai connaître ce type, Smith.
28:55Bientôt après, il s'est sorti de Jamestown pour chercher un riveau qui allait vers l'océan puissant de l'Ouest.
29:01La destinée était de nous tracer ensemble, de façon à laquelle je n'aurais jamais rêvé.
29:08Le jour de la mort
29:24Il faudra que tu sois prudent, William.
29:27Et réveille-toi! C'est ton oeil.
29:31Je vais bien.
29:37Le jour de la mort
29:45Je dois dire que je suis inquiet.
29:57Gardez un bon oeil, n'est-ce pas?
30:07Le jour de la mort
30:38Le jour de la mort
30:52Kockum, enlevez-le.
30:55Nous payons hommage au chef blanc.
31:08Ma fille.
31:11Apportez de l'alimentation et de l'eau.
31:14Nous fêterons avec notre ennemi.
31:16Puis décidons si il vit ou si il meurt.
31:20Le jour de la mort
31:35Merci. C'est très gentil de toi, mon homme.
31:44Pour moi, il semblait aussi courageux que n'importe quel guerrier indien.
31:48Il savait qu'il mourrait.
31:50Mais il riait en face de la mort.
31:55Je n'étais jamais si proche d'un homme blanc.
31:58Il semblait tellement différent de mon propre peuple.
32:02Arrêtez!
32:04Mes frères!
32:06Le chef blanc vit ou meurt?
32:13Meurt! Le chef blanc doit mourir!
32:19La mort du chef blanc!
32:23La mort! La mort! La mort!
32:27Silence!
32:29Je dis que le chef blanc vit!
32:35Non! Non! Non!
32:39Ils ont tué nos braves.
32:41Ils ont emprisonné notre terre.
32:44Attendez!
32:46Le chef blanc meurt, nous mourons.
32:50Le chef blanc vit, nous vivons.
32:54Nous trahissons avec lui des boules de feu.
32:58Puis tous les chefs blancs meurent.
33:09Prenez votre vote.
33:11Le chef blanc vit ou le chef blanc meurt.
33:17La mort! La mort!
33:35Au revoir, John Smith.
33:37Une dernière nuit.
33:46Ah!
33:47C'est vous!
33:49Venez voir si je suis humain, hein?
33:53Tout va bien.
33:56Quel est votre nom?
33:59Nom?
34:01Mon nom?
34:03John Smith.
34:05John Smith.
34:10Pocahontas.
34:13Pocahontas.
34:16Comment allez-vous?
34:19J'étais un enfant de l'espace.
34:21Quand j'ai vu quelque chose que je ne comprenais pas,
34:24j'ai touché, pour que je comprenne.
34:31Nous sommes tous les mêmes.
34:34Nous sommes tous les mêmes.
34:38Nous sommes tous les mêmes.
34:41Maintenant, vous savez, Pocahontas.
34:50C'est la vie.
34:52Au moins, c'est une belle nuit.
35:08Ah!
35:12Non!
35:14Non!
35:16Le chef blanc ne meurt pas.
35:18Je claime sa vie.
35:22Vous l'avez tué, vous devez me tuer.
35:28Ma fille a dit
35:31le chef blanc vivra.
35:34Je suis libéré.
35:44Cocom!
35:47J'étais la fille d'un grand chef.
35:50J'avais aussi le pouvoir sur la vie et la mort si j'ai choisi.
35:54J'ai choisi la vie.
35:56Maintenant, je suis responsable de la vie des prisonniers.
36:00C'était la manière indienne.
36:03Vous êtes John Smith.
36:06Non, vous êtes John Smith.
36:14Non, je suis Pocahontas.
36:17Oh! Très bien!
36:20Il m'a appris sa langue.
36:22Il m'a commencé à me dire de son peuple,
36:25d'où ils venaient, comment ils vivaient.
36:29London, l'Angleterre.
36:33London, l'Angleterre.
36:38Mon père a offert de laisser Smith retourner à son peuple
36:41en retour pour des armes.
36:44C'était son plan tout au long.
36:54Capitaine Smith! Nous pensions que vous étiez mort pour certain, monsieur.
36:58J'ai fait pareil.
37:00Si ce n'était pas pour une jeune Indienne nommée Princesse Pocahontas,
37:05j'en serais.
37:07Il n'y a pas besoin pour ces hommes.
37:09Ils ont laissé leurs armes dans la forêt.
37:12Kocum, J'ai promis au chef Powhatan
37:17que vous pourriez prendre une arme en exchange de ma liberté.
37:21Je suis un homme de mes mots.
37:23Venez avec moi.
37:26Voici votre arme.
37:31Pas d'arme.
37:35Cette arme.
37:39Cette arme n'est pas une arme.
37:41Je peux vous assurer que c'est une arme, monsieur Kocum.
37:45Pourquoi ne pas le montrer, Settler?
38:01Pas.
38:09Maintenant que nous avons établi que c'est une arme, monsieur Kocum,
38:13je vous conseille de la ramener au chef Powhatan immédiatement.
38:31Vous mourez pour ce garçon blanc.
38:35Tous mourez.
38:42L'ignorance et la suspicion nous ont gardés séparés.
38:46Le seul contact brisant a été fait.
38:50La fève.
38:54Kocum avait raison.
38:57Je suis terminé, pauvre homme.
39:00Le bateau vous attend dans l'arbre, Capitaine Smith.
39:04Il démarre en Angleterre dans une heure.
39:07Je... Je... Je...
39:10Je... Je... Je... Je...
39:13Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je...
39:16Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je
39:46Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je... Je
40:16Une partie de moi avait été perdue dans leur monde blanc
40:21Londres
40:23Angleterre
40:25C'était un monde que je voulais maintenant voir avec mes propres yeux
40:28J'avais commencé un voyage
40:30Un voyage de découverte
40:33Qu'est-ce qu'on a là ?
40:35Princesse Pocahontas, n'est-ce pas ?
40:38Nous avons cherché à vous, madame
40:40Je suis Pocahontas
40:42Prenez-moi John Smith
40:45Vous parlez anglais ?
40:47Afraide, Captain Smith est parti, madame
40:51Captain Smith est parti ?
40:55Et il ne peut pas avoir allé en Angleterre
40:59Il était très très malade
41:03Vous restez ici avec nous, dans Jamestown, jeune dame
41:08Oh !
41:15Oh, Seigneur, pour le riche et merveilleux repas
41:19qui est mis sur la table devant nous
41:22J'ai été envoyée vivre avec un médecin et sa famille
41:26Je l'ai entendu appeler à l'Esprit-Saint, comme mon père l'a fait
41:29Que le Seigneur nous rende vraiment reconnaissants
41:34Amen
41:35Amen
41:38Amen
42:09Oh !
42:14Oh, que c'est magnifique, Pocahontas !
42:38Félicitations, ma chère !
42:42Oh, amen à ça !
42:44Félicitations, Rebecca, tu es l'une d'entre nous !
42:47Oh, n'est-ce pas merveilleux ?
42:49Maintenant, je peux dire ton nom
42:51Rebecca, Becky pour court
42:54Pas plus, Mungus, Pungus !
43:00J'étais leur prisonnière, je ne pouvais pas protester
43:03Ils m'ont fait partie, m'ont dit ce qu'ils voulaient
43:07J'essayais de comprendre leur monde
43:10Mais ils ne comprenaient jamais le mien
43:12Maintenant, ils avaient pris mon nom, Pocahontas
43:16Ça signifie « un joueur » ou « petite misère »
43:20Pocahontas
43:23J'étais libre de faire ce que je voulais
43:25Tant que je n'ai pas essayé d'aller au-delà des murs de Jamestown
43:29Au cours du temps, je me suis habituée à mon nom blanc
43:33Bonsoir à vous, Rebecca
43:35Bonsoir, Mme Jones
43:43Vos plantes ont besoin de sol du sol de la forêt
43:46et d'eau sucrée de la rivière
43:49Sinon, elles vont mourir
43:51Et qui t'a dit ça ?
43:55Mon nom est Rebecca
43:57Mes gens ont cultivé cette plante depuis les jours de nos ancêtres
44:02Je l'ai cultivée moi-même
44:04Ah, tu es la fille indienne, n'est-ce pas ?
44:07Je t'ai appellée bientôt après mon arrivée
44:10John Rolfe
44:12Comment allez-vous, Mme Rebecca ?
44:15Le sol de la forêt et l'eau de la rivière
44:20Merci, j'essayerai ça, Mme Rebecca
44:29Je dois dire que tu m'as appris un truc ou deux sur la plante
44:33Tu sais quoi de l'or ?
44:35Je sais beaucoup de l'or, M. Rolfe
44:38Tous les Indiens le savent
44:42Regarde ça !
44:44J'ai les meilleures plantes de la colonie grâce à toi
44:47Comment peux-je me remettre le fait ?
44:49En me disant de l'Angleterre, M. Rolfe
44:52Tout
44:57Et le théâtre ?
44:59Tu aimes le théâtre, Rebecca
45:01Oui
45:03Et le pays de l'Angleterre ?
45:05Oh, je ne peux pas croire
45:08Toutes ces choses ne sont pas possibles, certainement, M. Rolfe
45:11Oh, appelle-moi John, s'il te plaît
45:14Oui, l'Angleterre est exactement comme je t'ai dit
45:18Je t'aimerais...
45:20Oh...
45:22J'aimerais te voir
45:25C'était comme si j'avais cherché à cet homme, John Rolfe, toute ma vie
45:31Pardonne-moi, Rebecca
45:33Je n'ai jamais rencontré quelqu'un de tellement proche
45:37Prends-tu, John, cette femme, Rebecca, pour ta femme mariée ?
45:44Oui
45:46Et Rebecca, prends-tu John pour ton mari marié ?
45:52Oui
45:56Je vous prononce maintenant, homme et femme
46:03Est-ce qu'il y a quelqu'un qui souhaite parler ?
46:08Maintenant, nous aurons... la paix
46:12Cela, ma fille, tu l'as fait
46:16C'était le jour le plus heureux de ma vie
46:19Pas seulement étais-je mariée à l'homme que j'ai vraiment aimé
46:22Mais son peuple et mon peuple ont fait de notre mariée un ensemble blanc et indien
46:27J'ai été mariée en paix
46:30J'ai un message de félicitations ici du roi James, Rebecca
46:37qui t'invite à son court à Londres, quand tu veux
46:42Le roi ? Tu es devenu célèbre, ma chère
46:47Et il semble que tu aies été mariée, Sir John
46:55N'est-ce pas divin ?
46:59Présentant la femme Rebecca Rolfe
47:05Première femme des Américains
47:09Bonne chance, ma chère, je suis tellement fier de toi
47:13Bonne chance, Pocahontas
47:16Oui, je suis en vie, maman, grâce à toi
47:26Je m'appelle Pocahontas de la tribu d'Algonquin
47:46Je m'appelle Pocahontas de la tribu d'Algonquin
47:50Je m'appelle Pocahontas de la tribu d'Algonquin
47:54Je m'appelle Pocahontas de la tribu d'Algonquin
47:58Je m'appelle Pocahontas de la tribu d'Algonquin
48:02Je m'appelle Pocahontas de la tribu d'Algonquin
48:06Je m'appelle Pocahontas de la tribu d'Algonquin
48:10Je m'appelle Pocahontas de la tribu d'Algonquin
48:14Je m'appelle Pocahontas de la tribu d'Algonquin
48:18Je m'appelle Pocahontas de la tribu d'Algonquin
48:22Je m'appelle Pocahontas de la tribu d'La Franc-Loire
48:26Qui me cheddar à mes voilà

Recommandations