Category
🦄
Art et designTranscription
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
02:00Sous-titrage Société Radio-Canada
02:30Sous-titrage Société Radio-Canada
03:00Sous-titrage Société Radio-Canada
03:30Sous-titrage Société Radio-Canada
04:00Sous-titrage Société Radio-Canada
04:30Sous-titrage Société Radio-Canada
04:33Sous-titrage Société Radio-Canada
04:36Sous-titrage Société Radio-Canada
04:39Sous-titrage Société Radio-Canada
04:42Sous-titrage Société Radio-Canada
04:45Sous-titrage Société Radio-Canada
04:48Sous-titrage Société Radio-Canada
04:51Sous-titrage Société Radio-Canada
04:54Sous-titrage Société Radio-Canada
04:57Sous-titrage Société Radio-Canada
05:00Sous-titrage Société Radio-Canada
05:03Sous-titrage Société Radio-Canada
05:06Sous-titrage Société Radio-Canada
05:09Sous-titrage Société Radio-Canada
05:12Sous-titrage Société Radio-Canada
05:15Sous-titrage Société Radio-Canada
05:18Sous-titrage Société Radio-Canada
05:21Sous-titrage Société Radio-Canada
05:24Sous-titrage Société Radio-Canada
05:27Sous-titrage Société Radio-Canada
05:30Sous-titrage Société Radio-Canada
05:33Sous-titrage Société Radio-Canada
05:36Sous-titrage Société Radio-Canada
05:39Sous-titrage Société Radio-Canada
05:42Sous-titrage Société Radio-Canada
05:45Sous-titrage Société Radio-Canada
05:48Sous-titrage Société Radio-Canada
05:51Sous-titrage Société Radio-Canada
05:54Sous-titrage Société Radio-Canada
05:57Sous-titrage Société Radio-Canada
06:00Sous-titrage Société Radio-Canada
06:03Sous-titrage Société Radio-Canada
06:06Sous-titrage Société Radio-Canada
06:09Sous-titrage Société Radio-Canada
06:12Sous-titrage Société Radio-Canada
06:15Sous-titrage Société Radio-Canada
06:18Sous-titrage Société Radio-Canada
06:21Sous-titrage Société Radio-Canada
06:24Sous-titrage Société Radio-Canada
06:27Sous-titrage Société Radio-Canada
06:30Sous-titrage Société Radio-Canada
06:33Sous-titrage Société Radio-Canada
06:36Sous-titrage Société Radio-Canada
06:39Sous-titrage Société Radio-Canada
06:42Sous-titrage Société Radio-Canada
06:45Professeur Loon, professeur Loon,
06:47s'il vous plaît, venez à la salle de contrôle immédiatement.
06:49Un véhicule étrange s'approche de l'île.
07:01On dirait que ce pont sous-mer
07:03conduit à l'île à l'avant.
07:05Je me demande ce qu'il peut y avoir sur cette île étrange.
07:07J'espère que Chim-Chim va bien, et que Speed aussi.
07:16Oh, regarde!
07:20Ça me ressemble à un sort de porte.
07:46Oh, un endroit étrange. Je n'aime pas l'apparence.
07:50Très intéressant. Un véhicule amphibien avec une fille et un enfant.
07:53Professeur Loon, enlevez-les immédiatement.
07:55Mon cher général Smasher, laissez-moi les capturer. J'ai un grand plan.
08:01Il y a quelque chose de fou ici.
08:08C'est le bout du tunnel.
08:10Des tanks à l'avant!
08:45Des tanks à l'avant!
09:01Enfin, les plans ont été réalisés.
09:04Il ne peut pas refuser maintenant. Il n'aurait pas le courage.
09:08Professeur, j'ai quelque chose d'intéressant à vous montrer.
09:11Je m'en fiche. Je ne suis pas intéressé.
09:13Tu ne l'es pas? On verra.
09:15Viens voir. J'ai capturé des prisonniers.
09:18Ce ne sera pas difficile pour toi d'imaginer ce que je vais faire avec eux.
09:28Viens, professeur.
09:30Allez-y.
09:32Tu seras intéressé.
09:34Allez-y.
09:36Tu seras intéressé de ce que nous allons faire.
09:38Allons-y. Enlevez les prisonniers.
09:40C'était une grande idée. Enlevez-moi de cette rope.
09:44Fais ce qu'il dit. Enlevez-les de cette rope.
09:46Ce sont des enfants innocents. Ils n'ont rien fait à personne.
09:49Je les laisserai partir si tu changes d'avis et que tu agis pour moi.
09:52Arrête-le.
10:03Arrête-le. Je demande que tu les laisses partir.
10:06Je te l'ai déjà dit. Je les laisserai partir.
10:09S'il te plaît, laisse-nous partir.
10:17Trixie, j'ai peur.
10:20C'est juste le début, professeur. Il n'y a pas d'escape.
10:41L'eau est remplie de ces fameux poissons de l'Amazon, appelés piranhas.
10:45Ils peuvent faire tomber un éléphant en un instant.
10:49Agissez-vous à travailler avec moi pour développer une armée de géants,
10:51ou je les mènerai dans l'eau.
10:53Savez-les, professeur. Dites-leur que vous agissez à travailler avec moi.
10:56Vous n'êtes pas honnête, docteur. Je n'ai rien à voir avec ces enfants.
10:59Pourquoi devraient-ils dépendre de moi ?
11:01Arrêtez-les avant que c'est trop tard.
11:07Encore quelques pieds et ils seront là.
11:15Encore quelques pieds.
11:21D'accord, professeur. Tu es responsable de ce qui va se passer.
11:24Tu vas baisser la roue.
11:27Allons-y. Baissez-les dans l'eau. Attends.
11:46Hein ?
11:48Vous êtes là.
11:51Oh ! Jim ! Jim ! Je ne m'attendais pas à vous trouver sur l'île,
11:55mais je suis heureux de voir un ami.
11:59Quoi ? Où ?
12:01Oh, le Mach 5.
12:03C'est tout, c'est tout.
12:05Oh, je suis heureux de voir le Mach 5.
12:07J'avais peur de ne plus voir mes anciens amis.
12:10Il y a toujours peut-être de l'espoir.
12:12Trixie et Sprite !
12:13Jim ! Jim ! Qu'est-ce qui s'est passé avec Trixie et Sprite ?
12:15Savez-vous où ils sont ?
12:17Ça veut dire que vous n'avez aucune idée d'où ils sont.
12:19C'est une grande île, donc je pourrais les trouver.
12:22Vite !
12:25Le pays de Giltar. C'est ce qu'on appelait il y a 20 ans.
12:28Beaucoup d'hommes l'ont oublié ou veulent l'oublier.
12:31Giltar était un pays qui aimait la guerre.
12:33Quel genre d'homme nous tient comme prisonniers ?
12:35Les hommes de Giltar qui n'ont vécu qu'une guerre.
12:38Et ils ont l'intention de commencer une autre guerre.
12:40Par ailleurs, j'ai rencontré un jeune homme qui peut être celui que vous cherchez.
12:43Nous étions sur un avion ensemble. Il s'appelle Speed.
12:46Je suis très désolé pour lui. Il est juste arrivé sur cet avion quand la trouble a commencé.
12:50C'était juste une coïncidence.
12:52Professeur, savez-vous ce qui s'est passé avec Speed ?
12:54Bien, j'imagine que l'avion a tombé.
13:11Ce doit être l'endroit où ils nourrissent et gardent ces guerrillas.
13:14Des tanks ! Sortons d'ici !
13:32Attendez !
13:35C'est un ennemi !
13:36C'est un ennemi !
13:37Attendez !
14:08C'est une petite île. Il ne peut pas aller très loin.
14:10Allons-y !
14:12J'ai vu ce jeune homme il y a quelque temps.
14:14Je suppose que c'est Speed qui était sur l'avion avec ce professeur.
14:22Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
14:38Ils peuvent tous dormir. De cette façon, nous n'aurons plus de problème pour les deux.
14:48Voici, professeur.
14:49Les machines incroyables qui font que tout est en taille supérieure.
14:52Voyons comment elles fonctionnent sur les humains quand nous utilisons ces enfants.
14:56Que se passe-t-il ?
14:57Tu ne serais pas si cruelle, n'est-ce pas, Docteur ? Tu ne tournerais pas ces deux enfants en monstres mammifères.
15:01Dans les expériences scientifiques, on ne doit pas avoir de sentiments personnels, professeur.
15:04Nous devons procéder seulement pour l'ampleur de la science.
15:06Et la seule façon de s'assurer que notre processus puisse faire des géants d'humains,
15:10c'est de l'essayer sur ces prisonniers.
15:15Tu dois admettre qu'ils sont des guinea-pigs adéquats pour l'expérience, professeur Carnivore.
15:19Professeur, qu'est-ce qu'il s'agit de tout ça ? Qu'est-ce qu'un scientifique de Crack Bar fait ?
15:22Pourquoi tu demandes à le professeur de voir qu'il travaille avec ces hommes terribles ?
15:25Personne n'a demandé ton avis. Tu seras mieux en gardant ta bouche fermée, c'est tout.
15:28J'espère que ces enfants me pardonneront, mais je ne peux rien leur sauver. Rien du tout.
15:34Oh, arrête de me poignarder !
15:48Arrête ! Arrête ce truc !
15:52J'ai une dernière clé à tourner, professeur Carnivore. Attendez attentivement.
15:57Vite ! Je suis très heureux que vous soyez arrivés.
15:59Vite ! Le bon moment, vite !
16:01Les soldats arrivent !
16:03Fermez les portes !
16:15Allez, vite !
16:19Allez, vite !
16:22Allez, vite !
16:24Vite, je ne sais pas ce qu'on aurait fait sans vous.
16:26Ne t'en fais pas, Trixie. Je dois vous sortir d'ici.
16:28Vous êtes merveilleux, vite.
16:30Ne me l'oubliez pas ! Je ne veux pas rester ici.
16:33Je ne les laisserai pas s'enfuir. Je ne les laisserai pas détruire mon expériment.
16:36Vous le faites !
16:38Je suis ton ancien ami. Pourquoi me traitez-vous ?
16:40Je ne suis pas ton ami, Docteur Lune. Je ne peux pas être l'ami d'un homme qui fabrique une machine comme celle-ci.
16:43C'est mon devoir de voir que vous ne menaceriez jamais le monde avec ça.
16:45Ne vous en faites pas.
16:47Votre discours est inutile, Docteur.
16:49Général Smasher, gardez-moi à l'aise.
16:51Vous dépensez votre temps. Si vous pensez que vous pouvez me battre, et que vous n'avez pas d'autre choix que de faire ce que je vous demande,
16:54aidez-nous à construire une armée de géants et aidez-nous à gérer chaque pays sur Terre.
17:02Kim-Kim, tu l'as fait !
17:05Trixie, Docteur, rentrez dans le bateau. Vite !
17:08Arrêtez le bateau ! Vous devez l'arrêter !
17:39Oh, mon laboratoire ! Il est détruit !
17:4120 ans de travail dur et il est complètement détruit !
18:08Laissez-moi !
18:38Oh! Oh! Oh!
18:40Ce monstre! Il se dirige vers la salle de puissance! Il doit être arrêté!
18:44Arrêtez les prisonniers d'escaper et le reste de vous! Arrêtez ce monstre guerrilla!
19:09Oh! Ils arrivent vite! J'espère qu'il y a des tanks!
19:11Prends les contrôles de ce tank, Trixie! Je vais obtenir le Mach 5!
19:38T'es beau, mon chorable!
20:08Oh! Oh! Oh! Oh!
20:17Rien ne peut arrêter ce monstre! La salle de puissance a été détruite! La fenêtre va tomber dans un instant!
20:22Les hommes! Dépêchez-vous! Sortez tout de suite! Cet endroit va exploser!
20:36Rue! Rue!
20:39C'est dangereux, Docteur Yule! Sortons d'ici tout de suite!
20:43C'est la fin de mon pays cher qui aime la guerre!
20:48Peut-être que Docteur est le meilleur! Peut-être que nous avons été faux!
21:06Trixie! Sprite! Docteur! Allons, sautez dans le Mach 5!
21:09C'est ma spécialité! Allons, Jim-Jim!
21:35Oh! Oh! Oh! Oh!
22:05C'est la fin de ces hommes et de leurs plans pour rétablir le pays cher qui aime la guerre!
22:10Heureusement, ils ont été arrêtés avant d'involter trop d'innocents dans leur schéma diabolique.
22:14Et maintenant, ils ont été punis!
22:16Je suis désolé que vous ayez été amené à tant de troubles, Speed.
22:18Si nous n'avions pas rencontré cet avion, rien n'aurait pu se passer.
22:20Et vous seriez en Nairobi pour le début de la course transafricaine!
22:23Que vas-tu faire maintenant, Docteur?
22:24Je retournerai à l'île et je retournerai ces animaux et ces insectes à leur taille normale!
22:28Tu peux toujours aller jusqu'au début de cette course en temps!
22:31Hum-hum!
22:33Allons, Sprite, retournons à Nairobi pour la course!
22:36Je suis prête!
22:41N'oubliez pas l'épisode excitant suivant de Speed Racer!
23:01Sous-titrage Société Radio-Canada
23:31Sous-titrage Société Radio-Canada