Regardez d’autres vidéos de films d’amour ici: https://dailymotion.com/playlist/x8p43m
Un employé noir a été humilié par son collègue raciste. Son patron le défendra-t-il? Ou va-t-il cautionner l'environnement raciste de son entreprise?
#film #français #filmcomplet #complet
Un employé noir a été humilié par son collègue raciste. Son patron le défendra-t-il? Ou va-t-il cautionner l'environnement raciste de son entreprise?
#film #français #filmcomplet #complet
Category
😹
AmusantTranscription
00:00Attendez, il y a quelque chose qui ne va pas...
00:03Maintenant, tu peux juste te mettre sur le côté.
00:08Un peu plus...
00:09Mais je ne serai pas sur la photo, petit malin.
00:11Et c'est ce qui va rendre cette photo géniale, mec.
00:14Ok.
00:15Au fait, j'ai une blague pour toi.
00:16Laquelle ?
00:18Quelle est la différence entre Batman et un homme noir ?
00:24Batman peut sortir ce soir avec Robin, t'as compris ?
00:27C'est malin, non ? Eh Robin, allez, c'est cool, non ?
00:29Chris, qu'est-ce que tu fous ? C'est inacceptable.
00:32Écoutez, je ne vais pas tolérer de blagues racistes dans mon entreprise.
00:36Matthew, je suis désolé.
00:38Certaines personnes sont justes.
00:41Incorrigibles.
00:43Écoute, si j'entends encore des propos racistes à l'égard d'un de mes employés, en particulier M. Jackson,
00:49tu seras licencié, Chris. Licencié.
00:52Tu as compris ?
00:53Oui, monsieur.
00:54Et je vais m'assurer que personne ne va t'embaucher dans cette ville.
01:00Tu as compris.
01:04Ok, va finir ton rapport.
01:10Je suis désolé, Matthew.
01:11Non, non, ce n'est pas grave.
01:12Ça n'arrive plus.
01:13Ça, ça arrive.
01:14Ok.
01:15Ça ne devrait pas être comme ça.
01:16Ouais.
01:18Oh, devine quoi, je vais te dire un secret.
01:20J'ai récemment parlé à quelqu'un qui a vraiment reconnu les contributions que tu as faites à cette entreprise.
01:26Votre conseiller ?
01:27Sean Rader.
01:28Sean Rader lui-même ?
01:29Sean Rader lui-même, mon ami.
01:31Wow.
01:32Je lui ai montré ton travail. Il a été impressionnant.
01:34Merci, monsieur Wheeler.
01:36A-t-il aimé le deuxième point ? Parce que j'ai eu quelques réflexions à ce sujet.
01:39Le deuxième point concerne la communication, n'est-ce pas ?
01:41Oui.
01:42Il a particulièrement aimé ça, Matthew.
01:44Écoute, ne doute jamais de toi. Tu es un bon employé et un gars génial.
01:47Merci, monsieur le chef. J'apprécie vraiment. Je suis honoré.
01:49Je suis honoré.
01:50Ouais. En fait, j'ai un autre rapport. Vous pouvez y jeter un coup d'œil ?
01:53Jeter un coup d'œil ?
01:55Ouais.
02:02Écoute, je ne vais même pas le lire.
02:05Je te fais confiance, Matthew. Tu es un bon employé.
02:08Je vais le montrer à monsieur Rader tout de suite.
02:10Merci, monsieur Wheeler. Je suis vraiment honoré.
02:12Pour moi aussi, c'est un honneur.
02:13Merci.
02:14Merci, Matthew.
02:16Ouais.
02:21Molly. Molly.
02:23J'ai besoin de ton aide.
02:26Qu'est-ce qu'il y a ?
02:27On se voit ce soir, Molly ?
02:33Oui. À plus tard.
02:38Oui, monsieur...
02:39Jackson. Matthew Jackson. Je dois voir Sean.
02:42Je dois lui apporter ça, mais je ne sais pas où est son bureau.
02:44Tu peux me montrer ?
02:46Quoi ?
02:48Tu as vu l'heure ?
02:50La journée de travail est déjà terminée.
02:52Mais il est toujours au bureau, non ?
02:55Oui, bien sûr qu'il y est.
02:57Où pourrait-il être ?
02:58Alors, s'il te plaît, emmène-moi.
02:59Je viens de recevoir de nouvelles informations de notre bureau de Tokyo et il doit voir ça.
03:02Je dois faire ce changement, Molly.
03:04Ça ne peut pas attendre demain.
03:05Non, ça ne peut pas attendre, c'est urgent. S'il te plaît.
03:09Très bien, allons-y.
03:11Mais tu me dois du chocolat.
03:12Ok, marché conclu.
03:15Donc, voici ton Sean Rader.
03:19Mais ça ne ressemble pas à un bureau d'un conseiller ?
03:22Le bureau d'un conseiller ?
03:24C'est drôle, vous venez tous ici et c'est du genre,
03:26Molly, on veut voir Sean Rader.
03:31Le voici.
03:33S'il te plaît.
03:38En fait, c'était beaucoup plus confortable quand il était dehors.
03:41Mais il faisait tellement de bruit.
03:44C'est pourquoi nous avons dû le déplacer ici.
03:46Quoi ?
03:48Dix minutes, c'est assez pour toi ?
03:51Je suis juste très pressée de rentrer chez moi.
03:54Tu sais comment t'en servir ?
03:56Écoute, je n'ai pas le temps de plaisanter.
03:59Allez, débarrassons-nous de tes papiers et allons-nous en d'ici.
04:04Donc, il n'y a pas de conseiller ?
04:07Il n'y a pas de Sean Rader ?
04:08Il n'y a pas de conseiller ?
04:10Il n'y a pas de Sean Rader ?
04:11Quoi ?
04:12Tu es nouveau ici ?
04:14Ouais.
04:15Sean Rader est le nom de code pour notre déchiqueteuse de bureau.
04:18Sean Rader, Shredder en anglais, tu l'as ?
04:21On envoie tous les travaux ratés à Sean Rader.
04:24Ils y sont envoyés pour être détruits.
04:26Donc, M. Wheeler...
04:27M. Wheeler vient ici au moins deux fois par semaine et...
04:31Je vois qu'il a quelques employés très improductifs.
04:35C'est la paperasse la plus décevante.
04:38Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Quel est le problème en fait ?
04:41Je pourrais aider.
04:42En fait, Molly, j'ai changé d'avis.
04:48Qu'est-ce que tu dis ? Il a changé d'avis ?
04:50Parfait.
04:59Et tu vas le récupérer.
05:00M. Wheeler...
05:02Mathieu, qu'est-ce qu'il y a ?
05:04Je me demandais si M. Rader avait eu une chance de lire mes rapports d'hier.
05:08Oui, bien sûr. Il les a adorés. Il a aimé les sujets de discussion.
05:11Ils étaient parfaits.
05:12Il a aimé ? Vraiment ?
05:13Absolument.
05:14Mathieu, écoute, tu es un employé très précieux, comme je te l'ai dit.
05:17Et c'est un honneur. C'est un honneur de t'avoir parmi...
05:19Oui, j'ai déjà compris ça.
05:22Ouais. Merci, Mathieu.
05:24M. Wheeler, quand on déchiquette des documents dans notre bureau,
05:27est-ce qu'on utilise les cutters ou les pinces ?
05:30Les pinces.
05:32Pourquoi ? Pourquoi cette question ?
05:34Parce qu'hier, j'ai eu le privilège de rencontrer M. Rader.
05:38Mais nous n'avons pas beaucoup discuté parce que, comme il s'avère,
05:41il est difficile d'avoir une réponse cohérente quand vous parlez à une déchiqueteuse.
05:45Ok. Ok.
05:47Mathieu, eh bien, maintenant tu connais la vérité.
05:50Si mon travail est si mauvais, pourquoi me gardez-vous ici ?
05:52Écoute, laisse-moi être franc avec toi.
05:55Personne ne fait attention à ton travail.
05:58Personne n'en a besoin. Personne ne le lit.
06:01Tout le monde s'en fout.
06:03Mais tu vois les investisseurs là-bas ?
06:05Ce sont les gens qui ont de l'argent.
06:07Ils investissent dans mon entreprise.
06:09Et ils ont une exigence d'avoir ce stupide programme de diversité raciale
06:14dont je me fiche complètement.
06:15Je ne te traite pas de stupide. Tu es intelligent.
06:18Et tu dois savoir toi-même qu'on ne peut pas croire en toi.
06:22Et tu dois savoir toi-même qu'on ne peut pas confier le vrai travail à des personnes...
06:29Excusez-moi ?
06:30Je t'excuse.
06:31Je suis un expert dans mon domaine.
06:33Dans quel domaine, Mathieu ? Manger des ailes de poulet ?
06:36Le hip-hop ? Le vol ? Mathieu, je suis...
06:39Je ne suis pas raciste, ok ?
06:41Mais sois reconnaissant, je t'offre des repas gratuits.
06:44Une assurance, un toit au-dessus de ta tête.
06:47Donc vous n'avez jamais eu l'occasion de lire un de mes...
06:49Jamais. Je n'ai jamais rien lu.
06:53Ok. Va te remettre au travail, d'accord ?
07:00Vous savez, M. Wheeler, c'est dommage que vous n'ayez jamais pu lire aucun de ces rapports.
07:04J'en doute.
07:06Bonjour, mesdames et messieurs.
07:07Bienvenue dans notre entreprise.
07:13Et de quel genre ?
07:15Nous triplerons vos investissements en seulement deux ans.
07:25Merci.
07:26Je vais être honnête avec vous, M. Wheeler.
07:31Vos résultats sont impressionnants.
07:33Merci.
07:34Et je vous promets que ce n'est que le début.
07:37Nous l'espérons aussi.
07:38Oui.
07:40Nous avons observé votre entreprise de très près.
07:44Nous ne voudrions pas faire d'erreur d'investissement.
07:49Je respecte cela.
07:50Et vous savez, je respecte chacun de nos employés aussi.
07:55Oui, nous apprécions chacun de nos employés,
07:58quelle que soit leur race, leur sexe ou leurs caractéristiques physiques.
08:02C'est notre règle.
08:05Vous n'auriez pas pu mieux dire.
08:07Eh bien, félicitations, M. Wheeler.
08:10Le contrat est prêt à être signé.
08:12Nous devons juste le soumettre à notre patron.
08:14Procédure standard.
08:15Oui, je comprends.
08:16Et dès que Shawn Rayder l'aura vu, nous reprendrons contact avec vous.
08:23Excusez-moi, qu'est-ce que vous avez...
08:24J'ai dit, nous allons montrer ce contrat à Shawn Rayder.
08:30Ce que vous faites généralement de vos documents inutiles.
08:35Ok.
08:37Vous êtes en train de me faire une blague, c'est ça ?
08:43C'est dommage que vous n'ayez jamais eu l'occasion de lire mes rapports,
08:46parce que si vous l'aviez fait,
08:47vous sauriez que c'est à propos du racisme florissant ici, dans cette entreprise.
08:50Ok, ne faites pas attention à mon collègue.
08:52Lui et moi avons eu une petite discussion avant.
08:54Qu'est-ce que tu fais ici ?
08:55Je suis au milieu du...
08:56M. Jackson est ici pour donner son avis d'expert
08:59sur l'égalité des employés au sein de votre entreprise, M. Wheeler.
09:06Ok.
09:07Qu'est-ce qu'il se passe ici ?
09:08Ici, je suis un représentant du fonds d'affectation spécial.
09:11Du fonds d'affectation spécial de M. Miles.
09:13Et comme vous le savez, M. Wheeler,
09:14l'égalité des droits pour chaque employé est quelque chose qui est fondamentalement important.
09:18Surtout pour notre fonds.
09:20Au début, j'étais agréablement surpris par vos préoccupations sur le racisme, M. Wheeler.
09:24Jusqu'à ce que je réalise que ce n'était qu'une façade pour créer une image positive.
09:28Écoutez, je ne suis pas un raciste, ok ?
09:30J'ai des amis noirs. Je ne vous ai jamais offensé personnellement.
09:33Le racisme, M. Wheeler, ce n'est pas seulement d'avoir des amis noirs.
09:37Vous ne me voyez pas comme un précieux employé pour cette entreprise.
09:40Vous, vous avez négligé mon travail et vous avez déchiré tous mes rapports sans même les lire.
09:44Je n'étais qu'un pseudo-employé pour vous.
09:46Un mannequin.
09:47Ne pas être raciste, M. Wheeler, c'est...
09:50C'est considérer une personne d'une race différente comme un égal.
09:54Ayant les mêmes opportunités, responsabilités et droits.
09:58Des droits égaux ?
10:00Écoutez, M. Miles.
10:02Tout ce que ces gens savent faire, c'est voler et mentir.
10:05Cette entreprise a été bâtie grâce à de vrais professionnels.
10:09Des gens qui savent comment traiter les vrais problèmes.
10:11Je ne vais pas embaucher quelqu'un qui vient seulement d'apprendre à lire.
10:15Une personne comme toi ne travaillera jamais pour mon entreprise.
10:18Et ça, je peux le garantir.
10:22Vous avez raison, M. Wheeler.
10:24Ils ne travailleront pas pour vous.
10:27Parce que votre entreprise n'existe plus.
10:28Je ne vais pas accepter ça.
10:30Nous gelons tous les investissements dans votre entreprise et retirons les fonds.
10:34Je vous suggère de déposer le bilan, M. Wheeler.
10:37Et assurez-vous que M. Schoenrader vous aide avec la paperasse.
10:41Je vous le répète, ça n'arrivera pas !
10:45Quoi ? Hé, toi !