• il y a 2 mois
Transcription
00:00C'est la histoire d'une jolie jeune fille nommée Snow White. Elle était la plus paire dans le pays.
00:07Personne n'était aussi belle qu'elle.
00:09Surtout sa stèpemente dégueulasse, la Reine.
00:13Elle était une très vaine Reine, mais pas une Reine jolie par aucun moyen.
00:30Maintenant, écoutez-moi. Je vais faire une petite fête de dîner pour 256 personnes.
00:36Faites-moi belle, chères.
00:43Je me sens belle. Je me sens grande.
00:47Je me sens ravissante et chante avec plaisir.
00:51Eh bien, je vais traverser cette culture et me marier.
00:56Parce que je veux juste s'amuser. C'est plus tard que je pensais.
01:00Oui, mais je dois faire plus d'exercice. J'ai besoin d'être plus active.
01:04Eh bien, vous là-bas, bougez mes jambes et mes jambes.
01:07Ça me rend plus attirante.
01:09J'aimerais être en forme.
01:11Une fois que je serai hors de cet appareil,
01:13Eh bien, ces choses ne sont pas faciles.
01:15Il faut payer le prix.
01:20Si seulement elle avait une beauté naturelle comme...
01:24Snow White.
01:26Je suis là, grand-mère. Vous voulez me voir ?
01:30Donnez-lui un make-over. Faites-lui moins attirante que moi.
01:53Nous avons fait de notre mieux. Sa beauté est indestructible.
01:58Vous dites juste ça. Vous êtes des travailleurs de miracle.
02:05Et vous avez fait des merveilles avec moi aussi, chérie.
02:09Oh, chérie, on a juste commencé.
02:24Mirror, mirror, I command, who's the fairest in the land, darling ?
02:32I know you're in there. I said, who's the fairest in the land ?
02:37And now, presenting the off-the-wall character, the Mirror with the Moses.
02:41That good-looking, looking glass.
02:43And now, presenting the off-the-wall character, the Mirror with the Moses.
02:46That good-looking, looking glass.
02:48And now, presenting the off-the-wall character, the Mirror with the Moses.
02:51That good-looking, looking glass.
02:53You know him, you love him, you can't live without him.
02:55Your reflection in mine, me.
02:58Oh, you bellowed your heinous, largesse ?
03:00I mean, heinous ?
03:02I thought it was Mr. Potato Head.
03:04Oh, just answer the question.
03:06Who's the fairest in the land ?
03:08Well, actually, if you think of...
03:11Actually, Mrs. Quee, fairest in the...
03:14You're the fairest in the...
03:16The land !
03:17Oh, let's see. There's Princess Guinevere.
03:19What a babe. Lady Leotris.
03:21Dame Edna.
03:23Let's not forget the blacksmith's wife, Flicka.
03:28Barney, in payroll.
03:30And according to this list, you're...
03:33Number 256. Bingo.
03:36Enough !
03:37This is the guest list for my dinner party.
03:40The party is cancelled.
03:42There will be no one prettier than me in this kingdom.
03:46Oh, it's gonna get pretty lonely around here, plasterpuss.
03:55Oh, seconds away from a clean getaway.
04:02Never mind ! Send me the royal butcher !
04:06This ought to fool them giblets.
04:08They'll think they're eating turkey.
04:11C'est difficile d'être un butcher et un amoureux d'alimentation.
04:14Butcher ! Butcher !
04:16Viens ici !
04:17Oh, oh !
04:18Peut-être que le bacon que j'ai fait pour le déjeuner ne l'a pas foutu.
04:24Vous m'avez appelé, Votre Highness ?
04:27Oui.
04:28Voici la liste des invités pour ce soir.
04:31J'ai déjà tout préparé.
04:33On va faire une surprise à la turquoise.
04:36Bien, j'ai une surprise pour vous.
04:39La fête est annulée, et c'est comme ça !
04:43Quoi ?
04:44Vous m'avez entendu ?
04:46Annulez les invités.
04:51Comment ?
04:52Vous êtes un butcher.
04:54Utilisez votre imagination.
04:57Et le buteur royal ?
04:59Ce n'est pas sa description de travail ?
05:01J'ai tiré sur lui.
05:02Le miroir l'a vu sans coutume un jour.
05:05Même lui, il est plus beau.
05:07Allons-y !
05:12Au revoir !
05:14Bougez !
05:15Sauvez-vous !
05:16Soyez des petits invités, et sortez !
05:20Merci beaucoup de nous laisser s'échapper.
05:23On savait que ces trucs de coutume nous mettaient en trouble avec la Reine.
05:26Imaginez-vous être tués par un buffon.
05:29Oh, et on promet jamais de revenir.
05:38Qui est le premier dans le monde ?
05:43Qui est le premier dans le monde ?
05:44Bonjour, grand-mère !
05:49J'ai porté votre papier de matinée.
05:52Je vais aller jouer avec mes amis animaux.
05:55Vous aimeriez nous rejoindre ?
05:57Vous ne devriez pas jouer avec votre nourriture, chérie.
06:00Non, je veux dire...
06:01Je veux lire les obituaires d'abord.
06:05Je pense que tout le monde devrait avoir un hobby.
06:07Bonne matinée, grand-mère.
06:11Le déjeuner, Votre Majesté.
06:14Avez-vous porté mes instructions ?
06:17Oh, oui.
06:19J'ai éliminé tout le monde sur votre liste.
06:21J'étais merveilleux.
06:24Prenez soin de votre bacon.
06:29Ça a l'air d'un tricot !
06:32Vraiment ?
06:33C'est juste qu'ils ne font pas de poissons comme d'habitude.
06:43Réveille-toi, toi qui es un bâtard.
06:48Oh, le visage de la Votre Majesté est en train de tomber, chérie.
06:52En train de tomber, oui, en train de tomber.
06:56Il n'y a-t-il pas de privacité dans le miroir ?
07:04Un vieux commandant de crème fraîche en chef.
07:08Miroir, miroir, je commande maintenant.
07:10Qui est le plus juste dans le pays ?
07:12Dans quel pays parlons-nous ?
07:15Et la réponse est...
07:16Greenland ?
07:17Ireland !
07:18Long Island ? Il est votre Long Island.
07:21Ce pays !
07:29Réponds-moi, ou je t'écraserai !
07:32Est-ce qu'on est arrivé sur le mauvais côté de l'île ce matin ?
07:35Pouvez-vous dire cringy ?
07:37Je savais que vous pouviez.
07:39Oh, mon dieu ! Voyons !
07:40On a commencé avec 256.
07:42Subtraitez !
07:43Carriez les 5 !
07:44Oh, mon dieu, il y en a encore un qui est plus juste que vous !
07:46Votre plus cringy !
07:50Qui n'a pas été éliminé de la liste ?
07:53Eh bien, il y en avait un, mais je pensais que c'était un typo.
07:56Qui ?
07:57Snow White.
07:58Vous ne voulez pas qu'il s'éteigne de votre vieille copine, n'est-ce pas ?
08:01Snow White ?
08:02Je ne laisserai pas un doigt sur sa petite tête.
08:06C'est pourquoi j'ai employé vous.
08:08Éliminez-la !
08:10Je veux que tout le monde soit plus juste que moi !
08:12Éliminé !
08:16Où est Snow White ?
08:25J'ai dit Snow White, pas White Snow.
08:29Il faut qu'il y ait une loi.
08:32Attends, je suis la reine.
08:34Je peux faire une loi.
08:35C'est une loi !
08:36Pas de Snow White.
08:39Eh bien, dois-je faire tout le travail ?
08:41Éliminez-la !
08:44Est-ce que je dois ?
08:45Est-ce que je dois faire une autre loi ?
08:47Oh, mon dieu.
08:49Faites-le bien cette fois !
08:51Je vais regarder.
08:53Je vais regarder.
08:55Je vais regarder.
08:57Je vais regarder dans mon miroir magique.
09:17Psst, Snow White.
09:19Oh, bonjour, Lenny.
09:22Veux-tu jouer avec nous ?
09:24Je ne peux pas.
09:25La reine m'a envoyé ici pour t'éliminer.
09:27Mais pourquoi ?
09:28Parce que tu es si belle.
09:31Ne t'inquiète pas, je ne le ferai pas.
09:33Mais on va devoir le faire, parce qu'elle est en train de regarder.
09:42Que veux-tu que je fasse ?
09:44Fais comme si je te fais mal.
09:47Prends ça, et ça !
09:49Oh, ow, owie.
09:55Hey, ça fait mal.
10:04Aidez-moi !
10:05Oh, pauvre homme.
10:06Laissez-moi t'aider pour que vous puissiez m'éliminer.
10:10Merci, Snow.
10:11Tu es vraiment mignonne.
10:13Allons-y, mon amour.
10:15Allons-y, Lenny.
10:17Finis-la.
10:18Laisse-la partir.
10:19Laisse-la partir, bébé.
10:20Je sais que tu peux le faire.
10:21Non, non.
10:22Pas la pierre.
10:24Oui, oui, oui, la pierre !
10:27Et maintenant, un mot de notre sponsor.
10:29Quoi ?
10:32La plus faim, la plus faim,
10:34venez à la Burger Queen.
10:36Nous ne faisons que des burgers d'une seule façon,
10:38notre façon.
10:39J'ai un Weston Bacon Queenie Burger,
10:41mais gardez les pommes, s'il vous plaît.
10:44Vous voulez votre façon ?
10:46Voici la porte.
10:48Vous l'aurez notre façon,
10:49ou pas du tout.
10:52Et maintenant, retour à notre programme.
10:55Enfin.
10:57J'y suis, j'y suis, j'y suis.
11:02Ça me fait ressentir une autre beauté.
11:07De l'une à l'autre,
11:09c'est la chose la plus ridicule que j'aie jamais vue.
11:11Vous pensez qu'on l'a fouille ?
11:13Je l'espère.
11:15Mais vous devez flipper.
11:16Ne retournez jamais à la castle,
11:17sauf si vous avez un problème.
11:19Merci de m'avoir sauvée.
11:35Alors Snow White s'est emportée dans la forêt
11:37pour s'échapper de la jealouse Reine.
11:39Elle s'est emportée de plus en plus,
11:40en essayant de trouver un moyen de s'échapper.
11:42Elle s'est emportée de plus en plus,
11:44en essayant de trouver un moyen de s'échapper.
11:46Elle s'est emportée de plus en plus,
11:48en essayant de trouver un lieu nouveau pour vivre.
11:56Excusez-moi, il fait presque sombre,
11:58et j'ai besoin d'une pièce.
11:59Combien de temps resterez-vous ?
12:01Oh, environ 40 ou 50 ans.
12:03Alors vous aurez besoin d'une avec une douche privée.
12:06Ça a l'air agréable.
12:08Norman !
12:09Qui êtes-vous ?
12:12Personne, Mère,
12:14mais elle est très jolie.
12:16Oh, vous savez,
12:17il reste une minute ou deux de lumière.
12:19Je pense que je vais continuer à regarder.
12:29Quel chemin bizarre !
12:48Ça n'a plus l'air d'être le Canada, Toto.
12:56Quelle chance, je peux rester ici.
13:02Insécurité, n'entrez pas.
13:18Bonjour, bonjour.
13:21Peut-être que c'est déserté.
13:30Oui, c'est déserté.
13:32Miam !
13:35Trop dur.
13:38Trop petit.
13:39Trop petit.
13:46Oh, confortable.
13:48Juste à l'ordre.
13:50J'ai tellement faim.
13:51Je suis sûre qu'ils n'en manqueront pas.
13:59Maintenant, je dors.
14:02Je suis sûre que ceux qui vivent ici ne s'en souviendront pas si je prends une douche courte.
14:06Trop courte.
14:11Trop douce.
14:14Trop bruyante.
14:20Parfait.
14:32Quelqu'un a visité notre maison.
14:38Quelqu'un a mangé notre pain.
14:41Quelqu'un s'est assis dans mon siège.
14:44Je vous le dis, quelqu'un a bu mon lait.
14:46Pas l'obelix encore.
14:49Je dois vous le dire.
14:50Je pense qu'il dort en haut.
14:56Je ne sais pas.
14:57Je ne sais pas.
14:58Je ne sais pas.
14:59Je ne sais pas.
15:00Je ne sais pas.
15:01Je ne sais pas.
15:02Je ne sais pas.
15:03Je ne sais pas.
15:09Hey !
15:10Ce n'est pas Goldilocks, tu sais ?
15:12Qui est-ce ?
15:15Oh !
15:16Bonjour.
15:17Qui es-tu ?
15:18Je suis Dicky !
15:19Je suis Danny !
15:20Je suis Dewey !
15:21Je suis Dougie !
15:22Je suis Dobby !
15:23Je suis Donny !
15:24Fred.
15:25Fred ?
15:26Ça ne passe pas.
15:27Oui.
15:28Quel est ton nom ?
15:29Hey, what are you doing in our house?
15:31Hiding. The evil queen is trying to get rid of me.
15:34I can never go back home.
15:36There's no place like home.
15:38May I stay with you?
15:42Well, should we let her?
15:44First Goldilocks, now her. What are we, a woman shelter?
15:47Yeah, what's in it for us? Ram?
15:50Hey, let me tell you, speak of the rent.
15:52Hey, Snow, you know how to cook and clean or what?
15:55Sure. You just tell the servants what to do.
15:58Servants?
16:00Yes, I'm a princess. I lived in a castle.
16:03Servants did everything for me.
16:05Oh, that's terrific.
16:09Now listen, ma'am, this is no castle and there ain't no servants.
16:13That's okay. How hard can housework be?
16:28Somebody has to get the housework done and it might as well be me.
16:33Tra-la-la. Somebody has to do the dishes.
16:37Yeah, but good help is hard to find.
16:40I'll clean up while you men relax.
16:44Watch out!
16:46Tra-la-la. Tra-la-la.
16:49Somebody has to do the laundry.
16:52Someone we like, like you.
16:55Somebody's dreaming of a happy home
16:58And we'll make that dream come
17:00Work till the dream comes
17:02Make that dream come true
17:04Tra-la-la. Tra-la-la.
17:07Tra-la-la-la-la-la-la
17:15Good morning, Dicky, Danny, Donny, Dubby, Duggy. Er...
17:18Fred.
17:20Morning, Snow.
17:22Regarde, j'ai fait le déjeuner.
17:27Désolé, j'ai été en retard.
17:29C'est l'heure de partir.
17:31Oui, on va juste récupérer des légumes.
17:34Oh non, pas de déjeuner à Burger Queen encore. J'hate ce lieu.
17:38Ne soyez pas en retard pour le dîner.
17:40Je vais cuisiner du pain frais.
17:42Super, plus de bois de feu.
17:53Yes, your travesty.
17:56Cut to the chase, darling.
17:58Now, who's the fairest in the land?
18:01Well, hey, you've always been fair with me. No complaints here.
18:04Just love the accommodations.
18:08No, you twit! I mean, who's the prettiest?
18:14End of the line.
18:16I mean, who's the prettiest?
18:20And as Philippe explores the murky depths of this mysterious underwater world,
18:25he senses danger.
18:27Answer my question!
18:30Not now. I feel drained.
18:33I'm going to put a velvet Elvis picture in the slime
18:36if you don't tell me who's the fairest in the land!
18:40Well, uh-huh, uh-huh, Mama, thank you very much, thank you.
18:44Oh, let's see, Mama, gone, gone, eliminated.
18:47Well, that leaves...
18:49Snow White in the first, someone named Gwendolyn in the second,
18:52and you in third place, darling!
18:55Who's Gwendolyn?
18:58Quick, in here, where it's safe.
19:02The only way Snow White could still be prettier
19:05is if she's still alive.
19:07Where is the little missy?
19:15I said missy, not Mississippi.
19:22Snow White! Alive!
19:25Looks like she's playing house with a bunch of dwarves.
19:30That does it! I'll take care of her myself!
19:39Back, you wreck! Back! You still have an hour to bake!
19:45And no back talk!
19:55What is that foul stench?
20:04Maybe I used too much yeast.
20:06She's beautiful, as beautiful as a princess.
20:09Perhaps I should introduce myself.
20:12Tu as raison, il vaut mieux pas.
20:14Elle m'offrirait un peu de pain.
20:17On se retrouvera un autre jour.
20:25Un petit délire, hein?
20:31Bonjour.
20:32Bonjour. Je suis votre représentante de la région
20:35pour Mary Decay Cosmetics.
20:37Est-ce que je peux t'aider avec des produits de beauté?
20:40Je suis désolée, non. J'ai de la beauté naturelle.
20:43Eh bien, on a de la chance!
20:45Je vends tous les produits de beauté naturelle.
20:48Pas de tests animaux.
20:50Oh, bien, je suppose que c'est différent.
20:53Venez.
20:56J'adore ce que vous avez fait avec votre...
20:58Huffle.
20:59Pourquoi ne pas nous assister
21:01et que je vous montre mes produits, ma chérie?
21:04Vous savez, vous avez l'air familier.
21:07Vraiment?
21:08Eh bien, nous, les femmes de la vente, nous faisons le malin.
21:11Laissez-moi vous montrer nos produits de beauté les plus récentes.
21:14Cette pomme spéciale, par exemple.
21:17Qu'y a-t-il de spécial?
21:19Eh bien, c'est... c'est garanti
21:22de faire que votre visage ressemble à un dingue.
21:24Avec ça, vous serez trop jolie.
21:27Croyez-moi.
21:29Vous avez raison.
21:30Je me sens dingue.
21:34Je me sens...
21:35Je me sens...
21:39Vous ne ressentez rien.
21:45Maintenant, je suis le plus juste au monde!
22:00Oh, mon Dieu!
22:02Hey, qu'est-ce qui s'est passé avec Snow?
22:06Peut-être qu'elle a mangé sa propre cuisine.
22:08Réveille-toi, Snow. Réveille-toi.
22:10Hey, il y a une pomme dans son cheveu.
22:12Ça n'était pas là quand nous sommes partis.
22:15Qu'est-ce qui s'est passé?
22:17Hey, mec. Tu nous le dis.
22:19Cette femme de la vente, je crois qu'elle m'a poisonné.
22:23Je te le dis, j'ai joué dans des chambres comme ça.
22:26Tout d'abord la reine, maintenant ça.
22:28Tu n'as pas de respect.
22:29Hey, pourquoi est-ce que tout le monde tente de te faire mal?
22:32Attends, je sais qu'elle a l'air familier.
22:34Cette femme de la vente était ma grand-mère, la reine.
22:37J'aime ça.
22:39Bon sang, Mme White.
22:41Depuis maintenant, n'ouvre pas la porte à personne.
22:43Je ne l'aurai pas. Vous m'avez encore sauvée, les gars.
22:46Et pour vous remercier, je vais vous réparer un grand dîner.
22:51C'est quelque chose d'autre.
22:52Arrêtez la musique.
22:53Merci, mais pas merci.
22:54Je vais me nourrir.
22:57Vous, Magic Mirror.
23:01Vous savez, ma chère, quand je dis ça, je veux dire ça.
23:03Vous avez l'air merveilleux.
23:06Ma chère, voici notre maîtresse.
23:08Pouvez-vous la mettre dans un sac pour les chiens?
23:10Je vais vous laisser un gros conseil.
23:11Je suis trop contente de voir vos petites blagues, ma chère.
23:15Maintenant, dites-moi, qui est le plus juste dans le pays?
23:18Comme si je ne le savais pas.
23:19C'est moi.
23:20C'est moi.
23:21C'est moi.
23:22C'est moi.
23:23Qui est le plus juste dans le pays? Comme si je ne le savais pas.
23:26Le signe est en avant.
23:27Vous êtes dans un autre temps et un autre espace.
23:29Je veux dire, dans le noir sur celui-ci.
23:39Oh, j'adore les restaurants coréens.
23:41Ils cuisinent juste à votre table.
23:42Vous serez le premier à recevoir mon appel si vous ne m'y répondez pas.
23:46D'accord.
23:47C'est Snow White.
23:48Heureuse?
23:50Non, ça ne peut pas être.
23:52Je l'ai tué.
23:53Ce n'est pas faire.
23:55Vous savez ce qu'ils disent, ma chère.
23:57La vie n'est pas faire.
23:59Et vous ne l'êtes pas.
24:03Je vais vous tuer, ma belle.
24:05Et ces petits noirs aussi.
24:08S'il vous plaît, s'il vous plaît,
24:10vous n'avez pas montré le menu au dessert,
24:11vous petits cupcakes.
24:18Bien.
24:20Au moins, mon pain n'est pas un échec.
24:26Un poisson d'apple au jour, il garde Snow White.
24:35Qui est-ce?
24:36La vendeuse, madame.
24:37Pas de merci.
24:40Qui est-ce?
24:41Les petits cupcakes.
24:43Désolée, pas aujourd'hui.
24:46C'est un quartier occupé.
24:49Qui est-ce cette fois?
24:50Un poisson d'apple au jour?
24:52Vraiment? Pour moi?
24:55Les noirs m'ont dit de ne pas ouvrir la porte pour personne.
24:58Ils ont dit quelque chose à propos de l'ouverture des fenêtres?
25:01Non.
25:05Voilà, c'est mieux.
25:07Voici votre poisson d'apple au jour.
25:10Juste goûtez-y, ma belle.
25:12Il y a un message surprenant à l'intérieur.
25:20C'est tellement sucré.
25:22Oui.
25:23Ça fait que votre goût s'éclate, n'est-ce pas, Cookie?
25:25S'éclate?
25:27Hé, c'est ce que la vendeuse a dit.
25:33Vous êtes si facile.
25:35Assez facile.
25:37Poisson d'apple, c'est ça?
25:39Poisson d'apple, c'est ça?
25:48Oh non, pas encore.
25:51Oh oh, on dirait qu'elle a mangé sa propre cuisine.
25:54Qu'est-ce qu'il y a?
25:56C'est trop tard. Elle doit avoir bu un morceau.
25:59Hé, je dois vous le dire.
26:00Je ne pense pas que c'était sa cuisine.
26:02C'était la Reine. Elle a poisonné l'apple.
26:09Mirror, Mirror, je commande.
26:11Qui est le plus juste dans le pays?
26:13Chérie, devons-nous repartir dessus?
26:15Oui, et pour la dernière fois, je suis sûre.
26:18D'accord.
26:22Et l'award pour le plus juste dans le pays,
26:24dans un rôle de règne, va à...
26:26Wow, quelle déception.
26:28C'est toi.
26:29Oui.
26:30Oh, tu m'aimes.
26:32Tu m'aimes vraiment.
26:34Attends un instant.
26:35Pourquoi ça ne se passe pas?
26:36Ça ne peut pas être.
26:37Qu'est-ce qui s'est passé?
26:39Non, n'est-ce pas une belle photo?
26:42Non, mais je vais te montrer une belle.
26:46Maintenant, je suis le plus juste dans le pays.
26:48Qu'est-ce que tu vas faire de ça, chérie?
26:52Tais-toi comme les autres.
26:57Tu es tiré.
27:03Roule, roule, roule, ton bateau.
27:05J'y vais.
27:06Roule, roule, roule, ton bateau.
27:08J'y vais.
27:09J'y vais, j'y vais, j'y vais, j'y vais.
27:11La vie sans la reine.
27:18Pourquoi c'est la jolie fille que j'ai vue cuisiner le pain?
27:20Qu'est-ce qui s'est passé?
27:21Je vais te le dire.
27:22La reine l'a détruite parce qu'elle était si jolie.
27:25On dirait qu'elle est tombée et qu'elle ne peut pas se lever.
27:28Hey, qu'est-ce que je peux te dire?
27:29La vie est difficile quand tu es une belle princesse.
27:32Princesse?
27:34Donc on l'a mis dans un coffre pour que tout le monde puisse voir comment elle était jolie.
27:38Mais ce n'est pas un endroit pour elle.
27:39Une princesse devrait être dans un château.
27:41On n'en a pas un.
27:42J'en ai un.
27:43Je suis un prince.
27:44Je peux l'emmener chez moi.
27:48Hey, tu vas finir ça?
27:50Où suis-je?
27:52Qu'est-ce qui s'est passé?
27:53Gee, elle est en vie.
27:56Et qui es-tu?
27:58Hey, je dois te le dire.
27:59Il t'a sauvé.
28:00Et il l'a emmené dans son château.
28:02Il est un prince.
28:03Hey, c'est...
28:04Tu es...
28:33Nous allons gouverner notre royaume
28:35Avec une main gentille
28:37Si tu m'amènes
28:40Tellement loin de l'evile queen
28:43Dans notre vieille terre
28:45C'est là où nous serons
28:48Je serai la tienne
28:53Tu vas partager mon trône
28:58Nous allons gouverner notre royaume
29:00Avec une main gentille
29:02Et ensemble, nous serons toujours
29:14Hey, Snow, mon amour, ça se passe.
29:17C'est un rendez-vous gris et fancier ici, mon amour.
29:19Magic Mirror, et que fais-tu ici?
29:22Écoute, S.W., je chante en solo à ton mariage,
29:25et je veux dire ça.
29:31Magic Mirror
29:36Oh, l'amour est grand, l'amour est grand.
29:39Il fait tard, donc donne-moi une main.
29:42Aïe, ching, ow, ow, ow.
29:44Oui.
29:47Merci, tu es en train de se passer, et je veux dire ça.
29:51Et ainsi, Snow White a marié le prince,
29:54et ils ont vécu heureusement pour toujours.
29:56Et ainsi l'empereur, ou comme elle pensait.
30:05Elle était enfin la plus fière de la terre,
30:08car elle avait abandonné tout le monde de son royaume,
30:11la laissant toute seule.
30:14Oh, je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
30:18Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
30:27Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
30:30Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
30:33Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
30:36Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
30:39Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
30:42Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
30:45Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
30:48Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
30:51Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
30:54Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
30:57Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
31:00Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
31:03Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
31:06Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
31:09Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
31:12Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
31:15Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
31:18Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
31:21Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
31:24Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
31:27Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
31:30Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
31:33Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
31:36Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
31:39Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
31:42Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
31:45Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
31:48Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
31:51Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
31:54Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
31:57Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
32:00Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
32:03Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
32:06Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.
32:09Ce qui indique seulement que la solitude n'est pas jolie.
32:12Je suis prête pour mon rendez-vous, Mr. DeMille.

Recommandations