• il y a 3 mois
Transcription
00:00:30J'ai compris quand Jushin est tombé.
00:00:54Je connaissais la brutalité de l'immaginable guerre des hommes mauvais.
00:01:00Mon roi est mort, mes compagnons sont morts, et j'ai perdu mon langage.
00:01:07Donc, ça m'a fait penser...
00:01:10Si je vais me battre contre des hommes mauvais, je dois être capable d'éliminer les bâtards.
00:01:16Sinon, comment pourrais-je m'occuper d'un Aminosa ?
00:01:21Hey, c'est quoi ça ? Trois poissons ?
00:01:33Oui ! Un Aminosa se présente devant vous !
00:01:36C'est pour vous !
00:01:56Il y a longtemps, il y a longtemps, il y avait un pays à l'ouest appelé Jushin.
00:02:03Où vivaient des guerriers spéciaux appelés les Aminosa.
00:02:08Ces hommes très entraînés voyageraient l'Terre incognito,
00:02:13aidant les gens communs et combattant contre la misgouvernance.
00:02:19On pourrait dire que dans ce monde, ils ont servi comme armée et comme force de police.
00:02:26Mais le temps s'est passé, et le monde a succumbé au chaos.
00:02:32Jushin est tombé.
00:02:34Et même ainsi, un Aminosa a continué de courir dans ce monde turbulent.
00:02:56Il siffle.
00:03:26Merde, j'en ai marre.
00:03:56Il souffle.
00:04:27Il souffle.
00:04:40Monsieur ?
00:04:42Monsieur !
00:04:54Donnez-moi de l'eau.
00:04:57Il goûte.
00:05:00Oh, monsieur, vous n'avez pas besoin de gâcher comme ça.
00:05:04Jusqu'à la mort encore.
00:05:06Vous devez être fou d'aller dans ce désert sans même une caméra.
00:05:10Pas à mentionner de vous laisser ouvert à les Sarenja.
00:05:13Qu'est-ce que c'est que les Sarenja ?
00:05:15C'est des démons de désert.
00:05:17Quelque chose que vous ne voulez pas voir.
00:05:18Quelque chose que vous ne voulez pas voir.
00:05:26Je m'appelle Moonsault.
00:05:27Et depuis maintenant, je suis indépendant de vous, partenaire.
00:05:30Et je m'appelle Monron, et je suis un zombie.
00:05:33Un zombie ?
00:05:34Vous essayez d'étudier pour devenir un officiel de gouvernement ?
00:05:38Qu'est-ce qu'il y a avec Mr. Flapsalot ?
00:05:40Ce petit gars est un des deserts.
00:05:42J'ai réparé sa flèche une fois, et depuis, ça m'est attaché.
00:05:46J'étais un vétérinaire.
00:05:49Tu es sérieux ?
00:05:51Alors pourquoi aller dans le service civil ?
00:05:53Tu penses que c'est la bonne façon de faire la différence ?
00:05:56Eh bien, je t'ai trouvé à la retour de chez moi après avoir pris le test de service civil.
00:06:00Mais...
00:06:02J'ai failli le test.
00:06:04Et c'était ma troisième fois de le prendre.
00:06:06J'étais vraiment confiant de l'avoir pris cette fois-ci aussi.
00:06:10Eh bien, quelle position as-tu pris pour le faire ?
00:06:13Je voulais être un Aminosa.
00:06:15Un Aminosa ?
00:06:19Un jeune homme comme toi qui veut devenir un Aminosa.
00:06:22Il doit y avoir une triste histoire derrière tout ça.
00:06:26Il y en a.
00:06:27Je connais cette fille à la maison, et elle est très chère pour moi, tu vois ?
00:06:32Son nom est Chun-Hyung.
00:06:34Elle est une personne très gentille.
00:06:37Mais le nouveau roi de la terre est un tyran.
00:06:40Et il l'a emprisonné de moi.
00:06:42Donc, tu veux devenir un Aminosa.
00:06:44Tu l'appuies sur le roi et tu ramènes ta copine, c'est ça ?
00:06:49Ils disent que toute la politique est personnelle.
00:06:51T'es faux ! Ce mec...
00:06:52Oh, bien sûr.
00:06:53S'ils volent une femme d'un autre homme, il ne peut probablement pas gouverner.
00:06:56Mais après que tu l'as puni, que vas-tu faire alors ?
00:07:01Sûrement que tu as étudié assez pour savoir qu'un Aminosa ne peut pas avoir une famille.
00:07:06Ta grande récompense sera de retourner sur ta fille et de vivre la vie d'un vagabond.
00:07:12Si tu me demandes, c'est que tu t'es effrayé pendant trois ans de ta vie, Doc.
00:07:16L'Aminosa n'est pas une réponse magique.
00:07:19Tu dois trouver ta vie pour toi-même.
00:07:22C'est ça ?
00:07:23C'est ce qui te rend un grand expert, hein ?
00:07:25As-tu regardé tes parents mourir en face de toi ?
00:07:28En face de tes yeux ?
00:07:30Est-ce que je devrais juste faire la paix en avant d'avoir la seule femme que j'aie jamais aimée détruite de...
00:07:35Un homme qui fait de l'argent vite et facilement, le perd facilement et rapidement.
00:07:40Tu n'en veux même pas l'essayer.
00:07:45La patte ! La bataille des trois chevaux !
00:07:50Maintenant que la Juiche est tombée, c'est un antique inutile.
00:07:53C'est toirs pour l'eau.
00:08:05Hey, à second thought, donne-le-moi.
00:08:08Je commence à le manquer quand je n'en ai pas l'argent.
00:08:19J'ai décidé que je vais essayer d'amener Chun-Hyang de l'avant d'une autre façon.
00:08:23Ouais ? Tu as trouvé un plan plus complète ou quelque chose, Doc ?
00:08:27Pour commencer, je vais apprendre les arts martiaux.
00:08:29Alors que je peux l'amener de l'avant de mon propre chemin.
00:08:32Hein ?
00:08:46Merde ! Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:08:55Ici vient la Juiche.
00:08:57Ici vient le Trouble.
00:09:28Les Désert Devils, c'est mauvais.
00:09:30Les soldats de la Fantôme ne feront rien contre ces trucs.
00:09:44Merde !
00:09:48Tu veux t'amuser à la merde ? Alors viens l'amener !
00:09:58Ok, écoutez-moi, vous fous !
00:10:00Je vais vous tirer de son corps. Faites ce que vous voulez avec ça.
00:10:04Et en exchange, vous prenez comme si vous ne m'aviez jamais vu, d'accord ?
00:10:08Vous fous de la merde, vous avez un goût pour la viande humaine.
00:10:11Vous allez adorer ce truc doux.
00:10:13Vous décidez de le faire un buffet et je vous jure que je vous donnerai le coeur à brûler.
00:10:17Alors qu'est-ce que ça va être ?
00:10:19Tu veux t'amuser à la merde ?
00:10:21Ou tu veux qu'on t'amuse à la merde ?
00:10:23Alors qu'est-ce que ça va être ?
00:10:25Tu veux t'amuser à la merde ?
00:10:27Ou tu veux qu'on t'amuse à la merde ?
00:10:53Tu veux t'amuser à la merde ?
00:11:12T'es persistant, n'est-ce pas ?
00:11:14Je t'ai pas dit que l'Aminosa n'était pas la réponse magique ?
00:11:23Je t'ai pas dit que l'Aminosa n'était pas la réponse magique ?
00:11:33Oh, bien...
00:11:34Il n'y a rien de mal avec un accident heureux de temps en temps.
00:11:40Je pense que ce pauvre bâtard a dit que son amie s'appelait Chun-Yung, n'est-ce pas ?
00:11:53Elle ne devait pas l'aimer, de toute façon.
00:12:05Ahahahahahahahahaha !
00:12:07Ça, j'avais rêvé !
00:12:09Tu peux mettre plus de humeur dans ça, n'est-ce pas ?
00:12:12Un grand nombre de vous ont eu des inquiétudes à cause de la manière dont je vous régne.
00:12:15J'aurais bien pu vous tuer !
00:12:17Après avoir vu que votre famille mourait avant vous...
00:12:21Mais je suis un vieux gentil, donc si vous défendez mon géant, je vous laisserai tous libres de scot-free.
00:12:41J'aime ça, j'aime ça !
00:12:43Lord Rion, avez-vous assez de sang ?
00:12:45Oui, oui, j'ai passé un bon travail là-bas !
00:12:51Qu'est-ce qui se passe ?
00:13:10J'ai réussi, j'ai réussi !
00:13:17Vous avez promis, Lord Mewd ! Vous devez nous libérer maintenant !
00:13:26Mettez ces chiens à la mort immédiatement et bannissez leurs familles dans le désert.
00:13:31Ils feront un bon dîner pour la sérénité, n'est-ce pas ?
00:13:35Ah ! Qu'est-ce que j'ai perdu de temps !
00:13:38J'ai finalement rendu lui un homme que j'aurais vraiment pu m'utiliser.
00:13:41Est-ce qu'il y a de vrais hommes forts dans le monde aujourd'hui ?
00:13:43Si les choses sont ainsi, alors...
00:13:46Pardonnez-moi, mon Seigneur.
00:13:48Qu'est-ce qu'il y a maintenant ?
00:13:50La condition de Lady Chun-Yo, mon Seigneur.
00:13:56Elle a tenté de se suicider en essayant d'ouvrir sa bouche.
00:14:00On l'a dressé et on l'a embrassé, et je l'ai trompé en cas qu'elle l'essaye de nouveau.
00:14:13Je suis désolé, mon Seigneur.
00:14:24Vraiment, mon amour, chaque fois que je te vois, tu deviens de plus en plus magnifique.
00:14:30Tu n'étais pas satisfait de t'endommager, alors maintenant tu as bitté ta langue.
00:14:36Mon amour Chun-Yong.
00:14:39Je suis vraiment choqué.
00:14:41Essayer de t'envoyer ta vie quand ton un vrai amour t'a promis sa retour.
00:14:47Tu dois être patient.
00:14:49Mon Run reviendra comme Aminosa et t'aura sauvé, n'est-ce pas ?
00:14:54Oh, attends ! J'ai l'impression de me rappeler que Jushin est tombé, n'est-ce pas ?
00:14:58Et cela signifie que les jours d'Aminosa sont terminés.
00:15:02Ce qui signifie que les grands plans de Mon Run ne s'appliqueront pas à grand chose.
00:15:06C'est ce qui t'a fait biter ta langue ?
00:15:09Tu sais que tu n'as pas d'excuses, je comprends ça.
00:15:14A présent, il a oublié tout à propos de toi.
00:15:17Il est parti jouer avec un petit chien.
00:15:20Alors viens, dis que tu seras de mon côté pour toujours, en commençant maintenant.
00:15:24Retourne le favori en oubliant lui et en commençant une nouvelle vie avec moi.
00:15:30Bien, maintenant écoute bien.
00:15:33Je peux te faire miner par force quand je veux.
00:15:36N'est-ce pas l'heure d'accepter ce bon Seigneur qui a voulu attendre pour toi
00:15:40sans te retenir et en tirant ta flèche douce ?
00:15:44Tout ce que tu dois faire, c'est bousculer ta tête.
00:15:47Et quand tu le feras, ta douleur sera terminée et ton bonheur commencera.
00:15:52Ton bonheur commencera.
00:15:58C'est ça ?
00:16:00Tu vas me dire rien de plus que ta mauvaise attitude ?
00:16:03Alors je vais te traiter d'une affaire !
00:16:05Prends tes hypnotistes et amène-les ici immédiatement !
00:16:08Immédiatement.
00:16:09C'est bon.
00:16:21Depuis quand vivons-nous sous ces conditions ?
00:16:25Parce que le Snakebeyond s'est pris en charge.
00:16:27Notre vie a été un cauchemar depuis.
00:16:30Je l'ai entendu dire qu'un Aminosa a apparu au nord.
00:16:33Un Seigneur corrupte a été envoyé par un talisman avec un A inscrit dessus.
00:16:37Ils ont dit qu'il commençait à trembler sur le lieu.
00:16:40Et puis, l'Aminosa s'est rencontré avec des centaines de soldats.
00:16:45Et avant que personne ne le sache, ils ont tué ce Seigneur et sa faction.
00:16:49Si seulement quelqu'un nous faisait la même chose...
00:16:59Je sais parfaitement bien que l'Aminosa n'existe plus.
00:17:02Et encore, je n'arrive pas à dormir ces jours-ci.
00:17:05Je suppose que la nouvelle du Seigneur Corrupte m'a fait être paranoïde.
00:17:09Après tout, plus le Seigneur est grand, plus ses objectifs sont d'assassins et de rogues.
00:17:14Je m'excuse, Seigneur.
00:17:16Tu es cette putain de bête qui s'en va immédiatement !
00:17:19Je te demande pardon.
00:17:21Comment as-tu le courage de me parler une seule fois ?
00:17:23Non, monsieur. Ce n'était pas mon intention.
00:17:26Très bien alors.
00:17:28Sans considérer ton courage, je ne t'emprisonnerai pas pendant dix ans comme je l'ai prévu.
00:17:32Non, je t'emprisonnerai pendant cent ans !
00:17:36Seigneur, pardonnez-moi ! Je vous prie !
00:17:40Aimez-moi, s'il vous plaît !
00:17:44Encore une chose...
00:17:46Oui, mon Seigneur ?
00:17:48Vous n'avez toujours pas trouvé de mercenaires en train de me protéger des assassins !
00:17:52Non, monsieur. Nous recherchons encore loin, mais pas encore.
00:17:57Il n'y a vraiment pas de vrais hommes forts restants dans ce monde.
00:18:02Qu'est-ce que c'est ?
00:18:04Seigneur Bjorn, il semble qu'un mercenaire prospectif vous offre ses services.
00:18:09Il dit qu'il va confronter et détruire cent mille hommes tout seul.
00:18:13Non, c'est plus comme ça !
00:18:16On va devoir l'essayer pour voir combien il est fort !
00:18:26C'est parti !
00:18:38Retrouvez tous les hommes forts !
00:18:41Oui, monseigneur !
00:18:42Junyang... Junyang... Réveillez-vous, Junyang. Le moment est venu. Junyang...
00:19:12...
00:19:18Sing! Vous pouvez détruire cent mille hommes au même moment !
00:19:24Vous m'étonnez ?! C'est juste des communes !
00:19:28Je vous laisse tranquille.
00:19:31A part, mes soldats sont difficiles à recruter, et je ne les protégerais pas !
00:19:36Mais donnez-les tout ce que vous avez !
00:19:38Vous coupez chacun d'eux et vous recevrez le meilleur traitement !
00:19:42Oh non, j'ai offert de prendre votre entière armée et je vais m'en occuper.
00:19:47Qu'est-ce que c'était ?
00:19:48Je suis un Aminosa maintenant, et je suis de retour.
00:19:58Ron ! Ron !
00:20:08Est-ce que vous avez vraiment passé le test pour devenir un Aminosa ?
00:20:11Vous êtes celui dont on a entendu les rumeurs.
00:20:15Sortez de moi, vous fous ! Vous pensez que je suis venu ici pour le bien-être de gens comme vous ?
00:20:19Il l'a appelé des fous.
00:20:21Vous avez tremblé à l'idée de me confronter en bataille, même si vous portiez des armes dans vos mains.
00:20:26Tout le monde peut être tué par ce Seigneur pour tout ce que je veux.
00:20:29Tout ce que vous faites, c'est prier pour la salvation. Vous devriez bien demander un miracle.
00:20:35Hé ! Ron !
00:20:37Alors pourquoi es-tu revenu ?
00:20:39Quelqu'un comme toi n'a pas ce qu'il faut pour être un Aminosa.
00:20:42Sans mentionner que maintenant que Jushin est tombé, être un Aminosa n'a pas de sens.
00:20:47Si vous m'accrochez avec votre tête sur le sol et me priez pour la sauveté, alors je pense que je vais vous sauver la vie.
00:20:54A moins de ça, j'ai peur que je vois que vous avez le même destin que vos parents.
00:21:01Vous décidez.
00:21:05Vous n'avez que des rêves mauvaises, n'est-ce pas ?
00:21:10Tout ça parce que quelqu'un qui a quitté cette terre, qui a promis de vous amener à la justice, peut être en train de plotter quelque chose.
00:21:16Le homme qui l'a traité avec impudence et désir, vit maintenant avec peur dans son cœur.
00:21:21C'est pour ça que vous employez des mercenaires, n'est-ce pas ?
00:21:27Rassurez-vous, pas besoin de vous inquiéter.
00:21:35C'est pas possible.
00:21:48L'idiot qui croyait en des miracles, marche maintenant entre les morts.
00:21:55Qui es-tu ?
00:21:58Pourquoi ?
00:21:59Pourquoi tu t'en mêles ?
00:22:01Attrapez-le et tuez-le !
00:22:05Tout le monde, écoutez-moi.
00:22:07Tout ce que vous allez voir, c'est juste un accident. Vous m'entendez ?
00:22:11J'espère que rien de tel ne va vous arriver à nouveau.
00:22:16Un Hamanosa se présente devant vous !
00:22:31Un Hamanosa se présente devant vous !
00:22:51Deux choses ne disparaissent jamais quand un pays s'éloigne.
00:22:55Des petits hommes dégueulasses comme vous s'éloignent de leurs vices.
00:22:59Et ceux qui les amènent à la justice finale,
00:23:02les soldats de la fantôme !
00:23:14C'est la légion fantôme de Jushin !
00:23:17Maintenant, tuez-les tous et laissez-les vivre !
00:23:48C'est un Hamanosa !
00:23:50Oui, un Hamanosa est venu nous sauver tous !
00:23:52Réveillez-vous, vous cowards !
00:23:55Vous ne comprenez pas ce que j'ai dit par accident.
00:23:59Je vous l'ai dit !
00:24:01Prier pour la salvation est aussi utile que l'espoir d'un miracle !
00:24:05Si vous avez encore peur, vous ne pouvez rien faire que vous restez là et bougez.
00:24:08Sortez de là !
00:24:12Si quelqu'un reste, je le ferai moi-même !
00:24:17C'est un Hamanosa !
00:24:47Chun-Yung, mon plus cher !
00:24:51Vous voulez dire que cette femme est Chun-Yung ?
00:24:56Chun-Yung, écoutez-moi, cher !
00:24:59Laissez-moi chercher cette armée de curseurs !
00:25:18C'est un Hamanosa !
00:25:20C'est un Hamanosa !
00:25:46Quoi ? D'où elle a appris à faire ça ?
00:25:51C'est un Hamanosa !
00:25:53C'est un Hamanosa !
00:25:54C'est un Hamanosa !
00:26:05Maintenant, c'est le moment !
00:26:07Vous pouvez voir que ma fille est une combattante naturelle !
00:26:09Ça m'a pris plus de demi-année pour l'attraper !
00:26:12Cet imbécile ! Quelle partie de cette fille est gentille ?
00:26:18Magnifique, ma chère fille !
00:26:19Chun-Yung sera de mon côté à la dernière seconde et il me tuera le Hamanosa !
00:26:23Et il n'y aura rien à craindre !
00:26:28Quoi ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:26:31Quoi ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:26:45Elle est bien. Je lui donnerai ça.
00:26:49Mais c'est le moment de terminer ça.
00:27:20Putain !
00:27:30Quoi ?
00:27:50C'est un bandeau de cheveux ?
00:27:53Où l'as-tu trouvé ça ?
00:27:55Merci beaucoup, Chun-Yung !
00:27:57Qu'en penses-tu ? Ça me ressemble bien ?
00:28:06Ecoute, je vais devenir un Hamanosa.
00:28:09Mais tu sais quoi ?
00:28:10Un Hamanosa ne peut pas avoir des familles.
00:28:12Mais ne sois pas triste.
00:28:13Ils ont des gardiens de corps appelés Sando.
00:28:16Tu pourrais venir avec moi et être mon Sando.
00:28:23On va voyager ensemble et aider les pauvres.
00:28:25Juste les deux d'entre nous.
00:28:28Je me sens tellement nerveux maintenant.
00:28:30C'est comme si je proposais à toi.
00:28:34Alors, vas-tu le faire, Chun-Yung ?
00:28:40Tu seras mon Sando.
00:28:43Tu seras mon Sando ?
00:28:45C'est génial !
00:28:47Merci !
00:29:13Oh mon Dieu...
00:29:23On l'a tué avec nos propres mains !
00:29:29Je suppose qu'ils ne sont pas ton genre de fous.
00:29:42Je suis désolé.
00:29:52Le garçon était bien.
00:29:54Il était seulement avec eux pour un moment.
00:29:57Je suis désolé de ne pas pouvoir les sauver.
00:30:00Quand ils l'ont attaqué, c'était tout ce que je pouvais faire pour me garder en vie.
00:30:04C'est une mauvaise excuse.
00:30:06Je suis désolé.
00:30:13Jushin est tombé parce que les gens croyaient seulement en ce qu'ils voyaient devant eux.
00:30:19Utilisez ce poignet pour lutter pour la justice.
00:30:22Faites attention à ne pas être déçu par les fraudes, Chun-Yung.
00:30:28Sando.
00:30:34C'est ce que tu vas m'appeler ?
00:30:36Sando.
00:30:42Je t'offre mon protection.
00:31:12Je t'en prie.
00:31:42Je t'en prie.
00:32:12Je t'en prie.
00:32:42Je t'en prie.
00:33:12Je t'en prie.
00:33:42Je t'en prie.
00:34:12Je t'en prie.
00:34:42Je t'en prie.
00:34:44Je t'en prie.
00:34:46Je t'en prie.
00:34:48Je t'en prie.
00:34:50Je t'en prie.
00:34:52Je t'en prie.
00:34:54Je t'en prie.
00:34:56Je t'en prie.
00:34:58Je t'en prie.
00:35:00Je t'en prie.
00:35:02Je t'en prie.
00:35:04Je t'en prie.
00:35:06Je t'en prie.
00:35:10Ils sont impressionnants, non ?
00:35:12J'ai aussi des nouveaux modèles qui ne sont pas encore venus au marché du sud.
00:35:16Tu es impressionnant. Tu fais que mes armes ressemblent à des jouets chers.
00:35:20C'est vraiment quelque chose. D'où as-tu eu l'idée d'acheter un stock-pot comme ça ?
00:35:25Depuis que Shushin a collapsé, les réglementations de commerce sont à l'extérieur.
00:35:29Tant que tu peux ramasser l'argent, les gars du sud vont te donner toutes les armes que tu veux.
00:35:43Frère, tu as assez d'oeil sur toi.
00:35:45C'est le genre que tu fais de l'arbre.
00:35:47Tu veux essayer et te donner un coup ?
00:35:51Oh oui, ce petit chiffre est important.
00:35:53Oh oui, n'est-ce pas ?
00:35:54Il coûte beaucoup, mais il vaut le coup.
00:35:56Vas-y et ajoute ça à mon billet.
00:35:58Et puis je vais te montrer quelque chose qui va brûler ton esprit.
00:36:01Quelque chose qui va brûler mon esprit ?
00:36:03Mais d'abord, tu dois fermer tes yeux.
00:36:06Maintenant, reste calme.
00:36:16Un Aminosa est devant toi, partenaire.
00:36:20Tue ce salaud à la moitié de sa mort et mets ses armes dans l'eau.
00:36:26Incroyable.
00:36:27Un simple pêcheur est en train de se débrouiller.
00:36:31Un simple pêcheur est en train de se débrouiller.
00:36:43Quelqu'un a vu quelque chose qu'il n'était pas censé voir.
00:36:46On a un problème ici ?
00:36:51Tu es l'un d'eux, n'est-ce pas ?
00:36:54Un Aminosa ?
00:36:56C'est vrai. Comment as-tu pu le prédire ?
00:36:59Aidez-moi. Vous devez m'aider.
00:37:02S'il vous plaît, mon île n'est pas terrible.
00:37:09Ouais, c'est quoi pour moi ?
00:37:10Tout le monde a des problèmes, ça ne veut pas dire que j'ai besoin d'entendre parler d'eux.
00:37:13Un Aminosa n'est pas ton seul solution, partenaire.
00:37:24Ne nous empêche pas d'envoyer quelque chose, d'accord ?
00:37:28D'accord.
00:37:59La curiosité va me tuer un jour.
00:38:01Venir à la rescue d'un pauvre enfant qui ne sait même pas pourquoi il a besoin d'aide.
00:38:05J'essaie, monsieur.
00:38:07Sando, écoute.
00:38:08Depuis maintenant, quand je te dis de ne pas faire quelque chose, ne le fais pas.
00:38:13N'hésite pas. Ne sois pas confus ou appelé.
00:38:16Je dis arrête, tu arrêtes à chaque fois. Tu comprends ?
00:38:28Arrête !
00:38:29Arrête !
00:38:30Arrête !
00:38:31Arrête !
00:38:59Arrête !
00:39:00Arrête !
00:39:01Arrête !
00:39:02Arrête !
00:39:03Arrête !
00:39:04Arrête !
00:39:05Arrête !
00:39:06Arrête !
00:39:07Arrête !
00:39:08Arrête !
00:39:09Arrête !
00:39:10Arrête !
00:39:11Arrête !
00:39:12Arrête !
00:39:13Arrête !
00:39:14Arrête !
00:39:15Arrête !
00:39:16Arrête !
00:39:17Arrête !
00:39:18Arrête !
00:39:19Arrête !
00:39:20Arrête !
00:39:21Arrête !
00:39:22Arrête !
00:39:23Arrête !
00:39:24Arrête !
00:39:25Arrête !
00:39:26Arrête !
00:39:27A œil.
00:39:42Sondel,
00:39:43recrute-toi et va vite.
00:39:52Bonjour, et bienvenue.
00:39:54Ça fait plaisir de vous avoir ici.
00:39:56Mais pour être honnête, nous avons eu des problèmes récemment avec des pirates qui ont causé des désastres dans la vicinité.
00:40:01Qu'est-ce que tu fais ?
00:40:02C'est pour le bien de Jun. Il est temps que Jun réalise cela pour lui-même.
00:40:07Lâche-moi !
00:40:08Calme-toi.
00:40:14Oui, Maître.
00:40:16Tu ne peux pas t'aider, n'est-ce pas ?
00:40:19As-tu oublié ? Tu es toujours sous mon soin, Jun.
00:40:27C'est effrayant. Ta tête est encore dangereusement imbalance.
00:40:37Maintenant, détends-toi.
00:40:46Doucement. Doucement.
00:40:49Doucement.
00:40:54Est-ce que tu te souviens de ce qui se passe ici ?
00:40:57Je suis le Castellan de cette île, étranger. Je m'appelle Fonbo.
00:41:02Et je m'appelle Moonsu. Je suis un vétérinaire de voyage.
00:41:07Et ce gars-là, c'est un chat au désert.
00:41:11Jun est traumatisé. Sa famille a été tragiquement tuée il y a quelques jours.
00:41:16Les pirates ont tenté d'invader l'île.
00:41:18Pirates, tu dis ?
00:41:20En conséquence, ça a fait qu'il s'est éloigné de ses pensées émotionnelles.
00:41:25Donc, il est en train de tromper les autres en le faisant encore et encore.
00:41:30Bonsoir, M'sieur. Je suis le médecin officiel de cette île.
00:41:34Je m'appelle Yuichi, et Jun est mon patient.
00:41:38Tu vois, il est en état de choc, et ça a temporairement détourné sa mémoire.
00:41:45Il va se réchauffer, après avoir donné à son corps et à son esprit de repos.
00:41:49Un jour complet de repos va fonctionner.
00:41:52S'il vous plaît, acceptez mes excuses pour venir tout ce long pour rien.
00:41:56Vous devez être fatigué de votre longue voyage.
00:41:58S'il vous plaît, soyez notre invité pour quelques jours. Vous pouvez vous reposer avant de partir.
00:42:03Je ne vois pas comment je peux faire une offre si généreuse.
00:42:07L'île est plus dangereuse de plus en plus récemment.
00:42:10C'est toujours une île paisible, même si le temps est paisible.
00:42:13Mais avec ces pirates, on ne peut même pas se sentir en sécurité dans nos propres chaises.
00:42:18Vous ne trouverez pas de meilleure qualité cette saison, c'est sûr.
00:42:23En tout cas, M'sieur Yuichi est le seul médecin de l'île.
00:42:27De plus, nous sommes heureux de vous avoir ici pour une visite.
00:42:30Peut-être, mais je suis le seul médecin de l'île.
00:42:34Peut-être, mais je suis le seul médecin de l'île.
00:42:47Voici votre chambre, M'sieur.
00:42:52S'il vous plaît, pardonnez-moi.
00:42:55Yui!
00:42:59Courez plus vite!
00:43:02Vite!
00:43:24Qu'est-ce que...
00:43:34Je pense que je vais me coucher.
00:43:36Je pense que je vais me coucher.
00:43:51Ce lieu devient inévitablement silencieux à la nuit.
00:44:07Jun.
00:44:09Regarde qui est là-bas. Tu penses que c'est sage?
00:44:14Allons-y.
00:44:24Jun!
00:44:27Qu'est-ce qui te prend? Tu fais comme si tu ne me connaissais pas.
00:44:31Qu'est-ce qui te prend? Tu fais comme si tu ne me connaissais pas.
00:44:34Dis-moi. Qu'est-ce qu'il y a avec ce mec d'Yuitei?
00:44:37Dis-moi. Qu'est-ce qu'il y a avec ce mec d'Yuitei?
00:44:43Excusez-moi, M'sieur. Je suis la plus vieille soeur de Jun, Yoh.
00:44:46Il est très malade en ce moment et est sous le soin de M'sieur Yuitei.
00:44:50M'sieur Yuitei est un médecin donné, mais sur cette île, il est connu comme un homme miracle.
00:44:56Qu'est-ce que ça veut dire?
00:44:58Il est venu ici il y a seulement quelques années.
00:45:00Et à ce moment-là, il a sauvé de nombreuses personnes des jambes d'une certaine mort.
00:45:05C'est... c'est le pouvoir de son couteau.
00:45:08Il a même le pouvoir d'amener les morts en vie.
00:45:12Alors, c'est pour ça que je suis son apprenti.
00:45:15Je suis en train d'apprendre tout ce que je peux.
00:45:17Et je vais devenir un médecin brillant comme lui un jour!
00:45:20J'hate de le dire à toi, mais il n'y a pas de chose comme des miracles.
00:45:24Tu peux dire ce mot de toute façon que tu veux.
00:45:27Mais au bout d'un moment, ça s'appelle de la fraude.
00:45:57C'est trop silencieux.
00:46:57C'est trop silencieux.
00:47:21Regarde ça.
00:47:28Je ne l'ai jamais vu grandir tellement.
00:47:39Ah, donc c'est ce que ce sont.
00:47:52C'est un herbe médicinal appelé Mandarake.
00:47:56C'est une plante assez particulière.
00:47:58Elle crie comme un esprit vengeant quand elle est retirée du sol.
00:48:01La légende dit que si un homme ordinaire essaie de la récolter,
00:48:04il n'y a pas longtemps avant qu'il soit mort.
00:48:10Salut, Doc. J'entends que tu es un type de miracle.
00:48:15Les gens de cette île sont très généreux avec leur praise.
00:48:18Mais je peux t'assurer que mes pouvoirs sont ceux d'un médecin quotidien.
00:48:23Tu ne ressembles pas à lui.
00:48:26Désolé.
00:48:27Parmi mes anciens amis, il y avait un gars qui avait les mêmes pouvoirs que toi.
00:48:33Je dois dire que c'est une petite île étrange.
00:48:36Je ne serais probablement jamais venu ici si je n'avais pas couru jusqu'à l'île de June.
00:48:39Et maintenant, le garçon est parti et a oublié que j'existais.
00:48:43Son chemin a pris une douce tournée.
00:48:46Comment vas-tu venir me nettoyer ?
00:48:48Tu n'es pas un médecin quotidien, n'est-ce pas ?
00:48:51C'est étrange.
00:48:52June tenait ces feuilles quand je l'ai rencontrée.
00:48:57Je ne les ai plus besoin.
00:49:21J'ai eu du mal à trouver vous deux.
00:49:26Qu'est-ce que tu veux ?
00:49:28Hey, June. Tu veux savoir la vérité sur les miracles ?
00:49:31Pense.
00:49:32Essaye de te rappeler pourquoi tu es sorti de l'île.
00:49:34Pense à ta mémoire.
00:49:36Ce n'était pas parce que tu as appris quelque chose qui t'a fait vouloir courir ?
00:49:39Quelque chose sur la vérité cachée de l'île ?
00:49:44Je ne sais pas.
00:49:46La vérité cachée de l'île ?
00:49:50Sors de notre maison maintenant ou je t'appelle pour de l'aide !
00:49:57Tu as trouvé quelque chose, n'est-ce pas ?
00:50:00Tu as découvert la vérité sur ces miracles,
00:50:03ceux qui ont été réalisés par un certain médecin sur cette île.
00:50:10Retourne chez toi !
00:50:13Laisse-moi en paix !
00:50:19Pense à ça longuement.
00:50:21Une fois que tu arrêtes d'avoir peur de la vérité,
00:50:23laisse-moi savoir et je te montrerai ce qu'ils cachent.
00:50:42Laisse-moi te montrer ce qu'ils cachent.
00:51:12Laisse-moi te montrer ce qu'ils cachent.
00:51:14Laisse-moi te montrer ce qu'ils cachent.
00:51:41Je me souviens distinctement de te le dire.
00:51:43Si je te dis de rester caché, reste caché.
00:51:48Voilà.
00:51:49Prends-le et va !
00:51:52C'est à l'heure pour que tu l'amènes dans ta gueule.
00:51:54Je ne suis pas un remplaçant pour ton amoureux mort, chérie.
00:51:57Je ne t'amène pas dans sa torche.
00:51:59Tu m'entends ?
00:52:02Asando est un servant, pas un gardien de corps.
00:52:05Juste suivre les ordres serait suffisant.
00:52:08Si tu ne peux pas le faire, je n'ai pas besoin de toi.
00:52:13Il vaut mieux que tu m'oublies et qu'on s'en aille.
00:52:32Je... je te prie de pardon.
00:52:35Je... je ne vais pas t'emmener.
00:52:38Si tu m'aimes, je te servirai et je serai ton Asando.
00:53:09Il a sauvé de nombreuses personnes de la mort.
00:53:12Son couteau peut même amener les morts en vie.
00:53:38Je... je...
00:54:08Asando !
00:54:38Asando !
00:55:09Le vent a commencé à brûler.
00:55:15Asando ! Où vas-tu ?
00:55:28C'était un mauvais rêve.
00:55:39Je suis venu au nom du Seigneur Castellan.
00:55:42Il a demandé ton présence pour le déjeuner ce matin.
00:55:45S'il vous plaît, acceptez son invitation.
00:55:47Si vous n'êtes pas en train d'attendre, je vais me préparer.
00:56:01Monsieur Moonsault, s'il vous plaît, faites ce que vous voulez.
00:56:05Vous êtes très gentils.
00:56:07Nous nous fâchons de l'abondance de l'eau sur notre île.
00:56:10Vous êtes bien stockés, peu importe où vous regardez.
00:56:13Cette propagation est incroyable.
00:56:15Même la façon dont l'île nous soutient est liée au Seigneur Yuite.
00:56:22Alors, avez-vous trouvé votre île à l'aise pendant votre déjeuner, monsieur ?
00:56:26Oui, mais...
00:56:28Continuez.
00:56:30Je me suis juste rendu compte que je n'ai pas vu d'autre île.
00:56:33Je me suis juste rendu compte que je n'ai pas vu d'autres animaux.
00:56:36Chiens, chats...
00:56:38Pas d'animaux du tout sur cette île.
00:56:40C'est un peu drôle.
00:56:42Eh bien, c'est...
00:56:44J'ai peur qu'une terrible épidémie ait frappé l'île il y a quelque temps.
00:56:48Oh, et vous étant le seul médecin...
00:56:51Ça a étendu mes compétences médicales jusqu'à leurs limites.
00:56:54Mes mains étaient pleines pour sauver la population humaine.
00:56:57Donc, malheureusement, j'ai négligé les animaux.
00:57:01La dévotion avec laquelle le Maître Yuite a fait son travail à l'époque était étonnante.
00:57:05Ça staggera l'imagination.
00:57:07Je n'ai fait que ce qu'un médecin self-respectant pourrait faire.
00:57:12Ça me rappelle une histoire que j'ai entendue il y a un moment.
00:57:15Voyons...
00:57:17Peut-être que vous êtes familier avec celle-ci.
00:57:19C'était une île à l'ouest où le Mandarake,
00:57:21une plante avec des propriétés très hallucinogènes,
00:57:24a grandi en abondance.
00:57:26L'île était souvent besiégée par des pirates
00:57:28qui voulaient prendre leurs mains sur le Mandarake.
00:57:31Mais après un moment,
00:57:33une épidémie sauvage a frappé l'île.
00:57:36Les pirates et l'innocence ont disparu.
00:57:40Mais...
00:57:41C'était il y a longtemps.
00:57:52Maître !
00:57:53Monsu !
00:57:54Je me souviens enfin !
00:57:55Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:57:56Je suis là parce que je me souviens !
00:57:58Tu dois...
00:57:59Ce n'est pas un vrai fort !
00:58:01C'est un diable avec des ailes noires !
00:58:04Chère June,
00:58:05j'ai peur que tu t'es éveillé d'un enfant de cauchemar.
00:58:08C'est assez.
00:58:10Je ne suis pas en mood pour une fête,
00:58:12et je déteste vraiment les charades.
00:58:14C'est l'heure de baisser la courbe !
00:58:26C'est l'heure de baisser la courbe !
00:58:32Juste en temps, comme d'habitude, Marie.
00:58:40Mon Dieu...
00:58:48Si tu ne t'en souviens pas,
00:58:49découvre ce qui se passe là-bas, Marie.
00:58:55C'est l'heure de baisser la courbe !
00:59:26June,
00:59:27si tu veux vraiment savoir la vérité une fois pour toutes,
00:59:30tu dois venir avec moi.
00:59:41Tu devrais t'en occuper.
00:59:44Tu vas en avoir besoin.
00:59:47Qu'y a-t-il ?
00:59:48Tu n'as pas la courage, garçon ?
00:59:50Oui.
00:59:51Oui, je l'ai.
00:59:53Oui, je l'ai.
00:59:55Et c'est à ce moment-là que je saurai la vérité !
00:59:59C'est plus comme ça.
01:00:01Tu restes ici et fais en sorte que ce forest
01:00:03se brûle complètement au sol.
01:00:05Compris ?
01:00:07Peu importe ce qui se passe,
01:00:08je ne veux pas que tu quittes ce lieu.
01:00:11Je compte sur toi cette fois.
01:00:24C'est comme si quelque chose allait brûler, June.
01:00:27As-tu une idée de ce qui se passe là-bas ?
01:00:31Tu es mort aussi, vieux homme ?
01:00:33Bien sûr, je ne peux pas te dire combien de fois
01:00:35Master Yuite m'a emmené à la...
01:00:38Pourquoi as-tu fait ça ?
01:00:53Non !
01:01:00Arrête !
01:01:02Arrête !
01:01:04Je ne voulais pas que tu fasses quelque chose comme ça !
01:01:07Si tu m'emmènes, tu auras ta propre balle.
01:01:12June !
01:01:13Je ne comprends pas ce qui se passe.
01:01:18Non, vas-y !
01:01:19Cours !
01:01:21June !
01:01:23Non ! Ne tire pas sur elle, Master Mutsu !
01:01:25Tu devrais te séparer, June !
01:01:30Mets ton pistolet de côté,
01:01:31ou je te jure que je te tirerai dessus
01:01:33juste où tu es !
01:01:35D'accord...
01:01:37Alors on va faire ça au lieu.
01:01:40Je te promets de ne pas tirer sur elle, d'accord ?
01:01:44Ce qui signifie que tu vas devoir le faire.
01:01:47Seulement alors tu comprendras.
01:01:49Alors tu sauras le vrai secret de l'île.
01:01:52Regarde, je sais que tu l'as ressenti autant que moi.
01:01:55C'est la raison pour laquelle tu m'as demandé de t'aider, n'est-ce pas ?
01:01:58Mais si tu ne veux pas le faire,
01:02:00alors vas-y et tire sur moi.
01:02:03Si faire ça te rend heureux,
01:02:05alors c'est comme ça.
01:02:07Parce que si je meurs ici,
01:02:09c'est parce que j'ai été faux.
01:02:12June !
01:02:13Qu'est-ce que tu attends ?
01:02:14Tire sur lui avant qu'il nous tue !
01:02:17Au final, il n'y a qu'une seule façon de trouver la vérité,
01:02:21et c'est de la trouver en toi.
01:02:42June !
01:02:50June !
01:02:53C'est un couteau traité avec de la mandrake.
01:02:57Il donne aux êtres humains un repos éternel,
01:03:00et il leur permet aussi de voir ce qu'ils souhaitent voir.
01:03:11June !
01:03:12Je suis désolée,
01:03:14mais tu ne vois pas ?
01:03:16Tu es déjà morte.
01:03:20Tu es déjà mort.
01:03:46Pourquoi ?
01:03:48Pourquoi je souhaitais tout ça ?
01:03:52C'est le secret profond.
01:03:55Il a conjugué ceux qui sont morts dans l'épidémie,
01:03:58et il les a fait croire qu'ils avaient été résurrectés.
01:04:01Il a travaillé son Kahn sur leurs vraies âmes.
01:04:05Il a bâti les morts dans ce monde,
01:04:07et falsement l'a appelé un miracle,
01:04:09pour qu'il puisse pleurer en gloire comme le Seigneur de l'île.
01:04:12Je ne l'ai pas fait pour moi-même.
01:04:14C'était la salvation.
01:04:16J'ai utilisé mes pouvoirs pour sauver ceux qui étaient tombés en désespoir.
01:04:20Pourquoi, June ?
01:04:21Après avoir sauvé cette île pour toi,
01:04:23juste comme tu voulais,
01:04:24après tout ce que j'ai fait,
01:04:25tu me traites comme ça ?
01:04:28Non, tu as raison !
01:04:29Ce n'est pas comme ça !
01:04:31Je serai honnête avec toi.
01:04:33Rien de cela ne compte plus.
01:04:36J'ai fait tout,
01:04:37seulement pour t'aider.
01:04:39C'est ce qui compte.
01:04:41Après ton arrivée,
01:04:42vivre ici,
01:04:43c'était comme...
01:04:44c'était comme vivre dans le ciel, tu sais ?
01:04:46C'était un endroit où tous tes souhaits
01:04:49venaient true.
01:04:52Mais même ainsi,
01:04:53je...
01:04:54j'avais toujours mes doutes.
01:04:57Pourquoi est-ce que...
01:04:58Est-ce que c'est vrai ?
01:05:00Alors regarde la réalité que tu souhaites, garçon !
01:05:15Arise, esprit du mort !
01:05:17Convertis-toi en lui !
01:05:21Laisse-le goûter l'agonie
01:05:24de sa précieuse réalité !
01:05:31Les miracles ne peuvent pas arriver !
01:05:34Je le savais, mais je...
01:05:36Ecoute,
01:05:37ça aurait pu être un paradis.
01:05:39Tu n'as qu'à croire en toi.
01:05:41Mais au contraire, tu es allé contre moi
01:05:43et tout le monde que tu aimais.
01:05:45Le plus cher d'entre nous,
01:05:46Jun.
01:05:48Maintenant, goûtez l'agonie
01:05:50de ce que vous avez vécu !
01:05:53Ne me fais pas rire, partenaire.
01:05:55Je ne sais pas et je ne me soucie pas de qui tu es.
01:05:57Et je ne pouvais pas vraiment te dire
01:05:59ce que Jun signifie à toi, Doug.
01:06:01Mais regarde,
01:06:02cette île n'est qu'une perversion de la nature
01:06:05et ne pourrait jamais être un paradis.
01:06:07Anamnosa se présente devant vous !
01:06:37Le paradis de l'âme
01:06:53Prends ces esprits qui ont été ici trop longtemps
01:06:56et délivre-les au purgatoire.
01:06:58Mais n'appuie pas sur celui-là.
01:07:00Celui-là est tout mien.
01:07:07Le paradis de l'âme
01:07:27C'est vous, n'est-ce pas ?
01:07:29Vous avez l'intention de vous faire cuisiner
01:07:31dans un endroit si seul comme celui-là ?
01:07:33Oui.
01:07:36Je suppose que mon avertissement de partir d'ici
01:07:38n'a pas été éclairé.
01:07:42Je vais commencer par vous.
01:07:44Je vais m'occuper de cet homme plus tard.
01:07:46Et prends mon temps à le faire.
01:07:56Que se passe-t-il ?
01:07:57Es-tu un pupitre ?
01:07:59Tu ne peux rien faire sans des ordres de ton homme.
01:08:06Bien, alors...
01:08:07Je vais commencer !
01:08:19Allons-nous continuer d'où nous sommes partis la nuit dernière ?
01:08:30C'est pas possible !
01:08:40Tu appelles ça la salvation ?
01:08:42Tu es un sale fils de pute !
01:08:44Tu n'as pas le droit d'insulter les âmes éternelles des morts !
01:08:48Imbécile.
01:08:50Tu es juste un peu plus puissant
01:08:52que l'homme moyen et tu penses que tu es un genre de dieu ?
01:08:55C'est ce qui te permet de me cuisiner aussi ?
01:08:57Au final, tu sais très peu de choses à propos de moi, monsieur.
01:09:00Qu'est-ce que je veux savoir de toi ?
01:09:13Tout ce que tu auras besoin, c'est un coup de ce couteau de Mandarake.
01:09:16Après ça, tu vivras pour toujours dans un monde rempli de miracles.
01:09:20Les mêmes miracles que tu dénies maintenant.
01:09:22Qui est-ce que tu es ?
01:09:23Tu penses que je prendrais un coup de ça ?
01:09:26Tu ne comprends pas. Je ne pense pas que l'injection t'aiderait.
01:09:30De mon point de vue,
01:09:32te donner ce cadeau serait plus fatal pour toi que le pire poison.
01:09:37Qui est le plus fortuneux, puisque c'est l'unique arme que j'ai ?
01:09:42Maintenant, c'est l'unique arme que j'ai.
01:09:45Vois ce que tu penses de mon miracle, Docteur.
01:09:55Pourquoi t'es-tu si déterminée à te battre pour l'amour de cet homme ?
01:10:02Je ne sais pas.
01:10:04Je ne sais pas.
01:10:06Je ne sais pas.
01:10:08Je ne sais pas.
01:10:38Je ne sais pas.
01:10:59Quoi ?
01:11:08Fascinant.
01:11:38Quoi ?
01:11:57Qu'est-ce qui te prend ?
01:11:59Sors d'ici !
01:12:08Arrête de jouer avec moi !
01:12:38Je t'ai clairement sous-estimée.
01:13:08Qu'est-ce qui te prend ?
01:13:10Sors d'ici !
01:13:12Arrête de jouer avec moi !
01:13:15Je t'ai clairement sous-estimée.
01:13:26Que dirais-tu de terminer tout ça ?
01:13:39Tu t'es dit que mes puissances étaient au-dessus de celles des humains normales.
01:13:43Avec cette compréhension, pourquoi insistes-tu à me provoquer ?
01:13:48C'est parce que je...
01:13:50Un homme commun ne peut pas me défendre.
01:13:53Et tu n'es qu'un homme commun.
01:13:56Et tu n'es qu'un homme commun.
01:13:59Et tu n'es qu'un homme commun.
01:14:01Et tu n'es qu'un homme commun.
01:14:03Et tu n'es qu'un homme commun.
01:14:05Et tu n'es qu'un homme commun.
01:14:08Pourquoi insistes-tu à me provoquer ?
01:14:13C'est parce que je n'ai jamais joué par les règles.
01:14:17J'ai toujours quelque chose sur mon dos.
01:14:36Tu ne comprends pas.
01:14:38Si c'était si facile de me tuer,
01:14:40ma douleur aussi serait rassurée.
01:15:05C'est tout.
01:15:27Sanda !
01:15:28Tu comptais sur moi, n'est-ce pas ?
01:15:32Je n'ai pas été ordonné à regarder que tu meurs.
01:15:52Tu ne sais juste pas quand appeler aujourd'hui, n'est-ce pas ?
01:15:56J'aimerais savoir comment un homme sans armes plantera de gagner.
01:15:59Regarde qui appelle qui sans armes.
01:16:02J'en ai eu un.
01:16:05Tu ne te souviens pas ? Tu l'as déjà essayé une fois.
01:16:11Oui, j'y avais pensé.
01:16:21Si tu n'as pas de corps, il n'y a pas d'endroit pour revenir, n'est-ce pas ?
01:16:25Donc ça va s'arrêter une fois pour toutes.
01:16:33Tu as joué avec des choses que tu ne devrais pas toucher, Docteur.
01:16:37Donc tu comprends ce qui t'arrive.
01:16:41Attends, avant que tout s'arrête.
01:16:45Je veux savoir qui était le homme, celui que je t'ai rappelé.
01:16:50Ajita.
01:16:52C'est la raison pour laquelle je refuse de mourir et je ne m'arrête pas jusqu'à ce que je le traque.
01:16:56Une seule fois, j'aurais aimé l'avoir rencontré.
01:17:26Je suis sûr qu'ils sont tous allés où ils devraient aller.
01:17:56Ils sont tous allés où ils devraient aller il y a longtemps.
01:18:00Il y a un ordre naturel pour tout.
01:18:05Tu sais quoi ? Ils sont probablement tous fiers de toi.
01:18:21C'est la fin.
01:18:26Je le sens.
01:18:32Tu le savais tout au long, n'est-ce pas ?
01:18:34Non, je ne l'ai jamais réalisé.
01:18:36Mais quand Master Uite est mort, je l'ai ressenti tout de suite.
01:18:40Si c'était vraiment une épidémie, pourquoi serais-je le seul à survivre ?
01:18:46Pourquoi ? Pourquoi juste moi ?
01:18:49Seul.
01:18:51C'est là que je l'ai réalisé.
01:18:53Je n'ai pas survécu.
01:18:56J'ai mouru.
01:18:57En même temps que tout le monde.
01:19:00Ne t'en fais pas.
01:19:01Ce n'est rien de ce à quoi tu dois être déçu.
01:19:03Les êtres humains sont des créatures incroyablement faibles.
01:19:06C'est presque naturel que l'on espère des miracles, tu sais.
01:19:09Mais il y a un autre côté à ça.
01:19:12Les humains peuvent aussi voir à travers les menthes.
01:19:16Même après ta mort, tu n'étais jamais en danger de perdre ta humanité.
01:19:26Et oui.
01:19:49Au revoir, Jurn.
01:19:50Qu'est-ce qu'un être humain a besoin d'au-delà de tout le reste ?
01:19:54Je me demande si ce qu'il a vraiment besoin, c'est de la courage.
01:20:01La courage de regarder sans tomber dans le ciel bleu.
01:20:21Je vous prie de me pardonner pour ne pas obéir à vos ordres, Maître.
01:20:30Le problème, c'est que depuis que Jushin est tombé, la vérité devient de plus en plus difficile à voir.
01:20:39Vous pouvez posséder une énorme quantité de pouvoir, mais en même temps,
01:20:44il y aura des temps où des bâtards puissants tireront les bonhommes à côté et vous trouverez vous-même sans pouvoir.
01:20:49Si vous agissez de votre propre façon à un moment comme celui-ci, vous serez mort.
01:20:53Des choses comme ça gardent un gars comme moi éveillé la nuit.
01:21:02Oh, tu ne vas pas me pleurer de nouveau, n'est-ce pas ?
01:21:05Oh, tu ne penses pas que j'ai oublié tout à propos de toi, n'est-ce pas ?
01:21:35J'ai oublié tout à propos de toi, n'est-ce pas ?
01:21:37J'ai oublié tout à propos de toi, n'est-ce pas ?
01:21:39J'ai oublié tout à propos de toi, n'est-ce pas ?
01:21:41J'ai oublié tout à propos de toi, n'est-ce pas ?
01:21:43J'ai oublié tout à propos de toi, n'est-ce pas ?
01:21:45J'ai oublié tout à propos de toi, n'est-ce pas ?
01:21:47J'ai oublié tout à propos de toi, n'est-ce pas ?
01:21:49J'ai oublié tout à propos de toi, n'est-ce pas ?
01:21:51J'ai oublié tout à propos de toi, n'est-ce pas ?
01:21:53J'ai oublié tout à propos de toi, n'est-ce pas ?
01:21:55Rest In Peace, Joe.
01:22:16Restez en paix, Joe.
01:23:16Musique épique
01:23:18Musique épique
01:23:20Musique épique
01:23:22Musique épique
01:23:24Musique épique
01:23:26Musique épique
01:23:28Musique épique
01:23:30Musique épique
01:23:32Musique épique
01:23:34Musique épique
01:23:36Musique épique
01:23:38Musique épique
01:23:40Musique épique
01:23:42Musique épique
01:23:44Musique épique
01:23:46Musique épique
01:23:48Musique épique
01:23:50Musique épique
01:23:52Musique épique
01:23:54Musique épique
01:23:56Musique épique
01:23:58Musique épique
01:24:00Musique épique
01:24:02Musique épique
01:24:04Musique épique
01:24:06Musique épique
01:24:08Musique épique
01:24:10Musique épique
01:24:12Musique épique
01:24:14Musique épique
01:24:16Musique épique
01:24:18Musique épique
01:24:20Musique épique
01:24:22Musique épique
01:24:24Musique épique
01:24:26Musique épique
01:24:28Musique épique
01:24:30Musique épique
01:24:32Musique épique
01:24:34Musique épique
01:24:36Musique épique
01:24:38Musique épique
01:24:40Musique épique
01:24:42Musique épique
01:24:44Musique épique
01:24:46Musique épique
01:24:48Musique épique
01:24:50Musique épique
01:24:52Musique épique
01:24:54Musique épique
01:24:56Musique épique
01:24:58Musique épique
01:25:00Musique épique
01:25:02Musique épique
01:25:04Musique épique
01:25:06Musique épique
01:25:08Musique épique
01:25:10Musique épique
01:25:12Musique épique
01:25:14Musique épique
01:25:16Musique épique
01:25:18Musique épique
01:25:20Musique épique
01:25:22Musique épique
01:25:24Musique épique
01:25:26Musique épique
01:25:28Musique épique
01:25:30Musique épique
01:25:32Musique épique
01:25:34Musique épique
01:25:36Musique épique
01:25:38Musique épique
01:25:40Musique épique
01:25:42Musique épique
01:25:44Musique épique
01:25:46Musique épique
01:25:48Musique épique
01:25:50Musique épique
01:25:52Musique épique
01:25:54Musique épique
01:25:56Musique épique
01:25:58Musique épique
01:26:00Musique épique
01:26:02Musique épique
01:26:04Musique épique
01:26:06Musique épique
01:26:08Musique épique
01:26:10Musique épique
01:26:12Musique épique
01:26:14Musique épique
01:26:16Musique épique
01:26:18Musique épique
01:26:20Musique épique
01:26:22Musique épique
01:26:24Musique épique
01:26:26Musique épique
01:26:28Musique épique
01:26:30Musique épique