• il y a 3 mois
Transcription
00:02:00...
00:02:18Luke !
00:02:19...
00:02:48...
00:03:06Oh Dieu, c'est Luke !
00:03:09...
00:03:28Oh Dieu, non !
00:03:30...
00:03:33Oh mon Dieu, un fantôme !
00:03:36...
00:03:39Sors de moi !
00:03:41...
00:03:52...
00:04:05...
00:04:13Non, vas-y !
00:04:15...
00:04:18...
00:04:48Permettez-moi de m'introduire. Je suis le Comte Magnus Lee, à votre service.
00:04:54Et comme vous avez l'air capable d'en prendre pour vous-même et de trépasser dans mon domaine, je dois vous demander de me pardonner.
00:05:00...
00:05:08...
00:05:37...
00:06:00...
00:06:29...
00:06:58...
00:07:27...
00:07:56...
00:08:08Je suppose que vous êtes un chasseur.
00:08:14Bien, répondez-moi ! Vous pouvez parler, n'est-ce pas ?
00:08:22...
00:08:34Bien joué !
00:08:36...
00:08:50Je suppose que vous n'êtes pas si bon après tout. Maintenant, surrendez ce poignet !
00:08:55...
00:09:13Attendez ! Vous êtes une sorte de chasseur spécial, n'est-ce pas ? Un chasseur de vampires !
00:09:19S'il vous plaît, ne partez pas ! Je vous ai désolée de vous attaquer sans juste cause.
00:09:24J'ai dû m'assurer que vous n'étiez pas un chasseur comme toutes les autres.
00:09:28Si vous m'abandonnez, j'aimerais vous emprunter.
00:09:31J'ai besoin de quelqu'un comme vous !
00:09:34...
00:09:36Regardez...
00:09:37C'est ici que Magnus Lee m'a embrassée.
00:09:40...
00:09:57Quel est votre nom ?
00:09:59Mon nom est Doris Lang. Pensez-vous pouvoir m'aider ?
00:10:03Ne vous inquiétez pas, je peux le payer.
00:10:06Je n'ai pas beaucoup d'argent, mais je vous donnerai trois repas par jour.
00:10:09Et vous pouvez dormir avec moi si vous le souhaitez.
00:10:12Alors, quand a-t-il tué le vampire ?
00:10:14Vous êtes un chasseur de vampires ! Je le savais ! S'il vous plaît, n'allez-vous pas m'aider ?
00:10:19...
00:10:28...
00:10:55Merde !
00:10:56...
00:11:00Tout va bien, sœur ?
00:11:02Tout va bien.
00:11:03...
00:11:11Voici, laissez-moi t'aider !
00:11:13Votre montée est vraiment merveilleuse. C'est un cyborg de DL4, n'est-ce pas ?
00:11:18Vous ne parlez pas beaucoup, n'est-ce pas ? Le Docteur Brink m'a dit qu'il y a deux types de hommes qui n'ont pas beaucoup à dire.
00:11:25Des hommes qui sont trop occupés à planifier quelque chose de mal pour avoir le temps de dire beaucoup,
00:11:29et des hommes bons qui croient que les actions parlent plus fort que les mots et qui parlent seulement quand ils ont quelque chose à dire.
00:11:35J'ai l'impression que vous êtes le deuxième type. En fait, je suis sûre de ça.
00:11:41...
00:12:05...
00:12:11Voyons voir...
00:12:14...
00:12:37Alors, comment ça va, garçon ?
00:12:39Greco !
00:12:41Ça a l'air comme si l'agriculteur à qui j'ai parlé était d'accord.
00:12:44D'accord ? D'accord sur quoi ?
00:12:46Eh bien, j'aimerais en parler, mais pas ici devant tout le monde.
00:12:51...
00:13:02D'accord sur quoi ?
00:13:03Vous savez très bien de quoi je parle. L'incident avec le count, il vous a battu, n'est-ce pas ?
00:13:08Alors, qu'est-ce que c'est à vous ?
00:13:09Hey, calme-toi ! Pas si fort, hein ? Après tout, tu ne voudrais pas que ton petit frère le découvre, n'est-ce pas ?
00:13:15...
00:13:16Regarde, Taurus, tu devrais avoir demandé mon aide. Je suis toujours heureux d'aider un ami.
00:13:21En tant que fils du maire, j'ai des avantages.
00:13:24Je pourrais m'arranger à emprunter un groupe de vampires, le mieux possible, autant que tu veux.
00:13:30Regarde, je vais même oublier la façon dont tu m'as insulté l'autre jour.
00:13:34Si tu es vraiment gentil avec moi, hein ?
00:13:36...
00:13:38T'es folle ou quoi ? Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
00:13:41Personne ne m'approche de cette façon, sans mon permis.
00:13:44Mais, Taurus, tu ne comprends pas que je veux juste te protéger ? Qu'est-ce qui n'est pas bien de vouloir faire quelqu'un un favori ?
00:13:50Alors, tu es prête à me donner un favori, hein ? Non, merci. Je n'ai jamais besoin d'un favori d'un salopard comme toi, maintenant ou jamais. As-tu compris ?
00:13:57Bien, alors tu veux jouer dur, hein ? Tu sais que tu es plus joli quand tu es en colère.
00:14:02Donc, malgré ce que tu as dit, je suis toujours...
00:14:06Maintenant, tu veux jouer dur, hein ?
00:14:09Ah !
00:14:10Ah !
00:14:11Ah !
00:14:12Ah !
00:14:13Ah !
00:14:14Ah !
00:14:25Écoutez, tout le monde !
00:14:27Taurus Lang est contaminé. Elle a été frappée par le Comte.
00:14:30Vous pouvez encore voir les blessures de la ponctuation sur son cou.
00:14:32Cet homme est un chasseur de vampires et c'est lui qu'il travaille pour.
00:14:38Ah !
00:14:48C'est vrai ?
00:14:49Oui !
00:15:03Vous, monsieur, vous êtes un chasseur de vampires, n'est-ce pas ?
00:15:06C'est vrai.
00:15:09Votre pauvre fille.
00:15:12Je m'en fiche, si vous avez été frappé, vous pouvez me compter sur moi.
00:15:16Voyez, même son propre frère admettait que c'était vrai.
00:15:18Écoutez, la seule raison pour laquelle vous accusez ma soeur, c'est parce qu'elle vous a laissé la brosse, Greco.
00:15:23Votre petit salopard obnoxieux ! Vous allez payer pour ça ?
00:15:26C'est suffisant !
00:15:27Mais, père, les garçons m'ont insulté devant tout le monde.
00:15:30Notre souci, c'est la sécurité du village, pas votre prière blessée.
00:15:34Et à cause de notre préoccupation avec la sécurité publique, nous n'avons qu'une seule chose à faire,
00:15:38qui est la confinement au camp d'interdiction.
00:15:41Sheriff ?
00:15:43Je ne vous laisserai pas envoyer ma soeur dans ce lieu horrible !
00:15:46J'ai peur que je devienne d'accord avec lui.
00:15:48Ce lieu n'est pas adéquat pour les êtres humains, infectés ou non.
00:15:51C'est totalement désolé.
00:15:52En tant que médecin, je dois opposer cela, vos honneurs.
00:15:55Le camp n'a pas été utilisé depuis 50 ans, et même alors, il n'était pas vivable.
00:15:59Néanmoins, la fille sera confinée.
00:16:02Est-ce que je dois vous rappeler pourquoi nous avons dû fermer ce camp, mes amis ?
00:16:05Vous avez oublié les événements qui ont eu lieu il y a 50 ans ?
00:16:09Qu'est-ce que vous parlez, Docteur Faring ?
00:16:12Une jeune fille comme Doris a été blessée et envoyée là-bas pour être confinée.
00:16:15Lorsque le Comte a découvert cela, il a été furieux et a tué 31 villageois en rétaliant.
00:16:1931 âgés !
00:16:21Oh, mon Dieu !
00:16:24Et la jeune fille, qu'est-ce qu'elle a fait ?
00:16:28Elle a été folle de la douleur et est morte dans le camp.
00:16:32Tuer celui qui l'a tuée sera la solution à l'infection.
00:16:35Doris ne sera pas une menace à personne.
00:16:39Quelles garanties avons-nous que vous pourriez lui tuer ?
00:16:42Et qu'est-ce que vous suggérez que nous fassions si vous faillissez ?
00:16:46Si ça se passe, je quitterai le village et je ne reviendrai jamais.
00:16:49Moi aussi !
00:16:50Elle ne reviendra jamais.
00:16:51Moi aussi.
00:17:06Dan, fais confiance. On va trouver une solution.
00:17:12Bonsoir, Monsieur Waitry.
00:17:16Je vais envoyer le temps que je peux, six sacs de drogue,
00:17:19Le fertilisateur et...
00:17:20Désolé, j'ai peur qu'on soit tous vendus.
00:17:22Quoi ? Mais tu sais que ce n'est pas vrai.
00:17:25Comme tout le monde qui a les yeux dans sa tête.
00:17:27Tout ce qu'elle veut est sur tes couches, Waitress.
00:17:29Ecoute, si je la vends, je vais perdre tous mes autres clients.
00:17:32Personne ne va vouloir entrer dans un endroit où il y a un vampire.
00:17:36Vampire ?
00:17:39Toi et ta soeur, tu es dans des moments difficiles, Dan.
00:17:42Alors vas-y et pleure si besoin.
00:17:44Il n'y a pas de haine en pleurant quand il y a une bonne raison.
00:17:47Mais malgré ce que tu ressens à l'intérieur,
00:17:50ce que ta soeur a besoin en ce moment, c'est confiance, espoir et encouragement.
00:17:54Elle a besoin de ton sourire, pas de tes pleurs.
00:17:57Compris ?
00:17:58C'est une partie de ce que l'éveillement représente.
00:18:17Bonne nuit.
00:18:48Et qu'est-ce qui t'est arrivé, Prételle ?
00:18:50Ton comportement a été, pour le moins, un peu bizarrement tardif.
00:18:53Protéger une fille que tu ne connais pas,
00:18:55avoir des conversations homme-à-homme avec son petit frère.
00:18:59Tu n'es pas amoureuse de lui, n'est-ce pas ?
00:19:03Tu es hors de ligne.
00:19:05Ah oui, j'ai oublié, elle t'a offert elle-même, n'est-ce pas ?
00:19:09Mais tout ce que tu as intéressé à faire, c'est te faire un petit déjeuner.
00:19:13Tu peux envahir les émotions humaines et souhaiter partager la chaleur de l'autre,
00:19:17mais tu penses que c'est impossible pour un homme comme toi de tomber amoureux.
00:19:21Je voudrais te remercier pour ce que tu as fait, et aussi pour parler avec Dan.
00:19:24Tout ce que tu as dit a fait qu'il se sentait beaucoup mieux.
00:19:29Mon père était un honteur aussi.
00:19:31Il était un honteur de loups.
00:19:33Il était un honteur de loups.
00:19:35Il était un honteur de loups.
00:19:37Il était un honteur de loups.
00:19:39Il était un honteur de loups.
00:19:41Il était un honteur de loups.
00:19:43Il était un expert, l'un des meilleurs.
00:19:46Mais il ne savait pas du tout des vampires, alors...
00:19:49Tu veux savoir des vampires, il dirait ?
00:19:51Demande aux honteurs des vampires.
00:19:54Dis-moi des vampires.
00:19:56Demain, c'est la lune de sang.
00:19:58Tu veux dire ce qu'ils appellent la lune sanguine ?
00:20:01Les femmes sont en sécurité pendant la lune rouge,
00:20:03parce que les vampires croient que la sangine féminine n'est pas propre ce soir.
00:20:06C'est pour ça que c'est plus probable qu'il tente de te visiter ce soir.
00:20:10Dis-moi des vampires.
00:20:12Le Comte Magnus Li. Il a régné ici avant la construction du village,
00:20:15mais il n'a pas vécu ici depuis longtemps.
00:20:17Il y a deux ans, on a vu des lumières dans son château.
00:20:20C'est là qu'on s'est rendu compte qu'il était revenu.
00:20:23Personne ne sait pour certain de quel âge il a,
00:20:26mais on dit qu'il a vécu plus de 5 000 ans.
00:20:34Les vieux, comme lui, sont puissants, presque invincibles.
00:21:11Alors, c'est parti.
00:21:16Dis-moi ce qu'il faut faire, D. Je vais te battre de toute façon.
00:21:19L'argent et les crucifixes ne l'arrêteront pas.
00:21:21Ses fantômes et mutants élimineront ces obstacles.
00:21:23Nous avons besoin de plus.
00:21:25Pour résister à ses summons, vous devez dormir profondément.
00:21:28Qu'est-ce que c'est ?
00:21:40C'est l'argent.
00:22:11Tu es la meilleure chasseuse qu'elle puisse accueillir.
00:22:14Alors tu es aussi stupide qu'elle.
00:22:16Mon quarrel n'est pas avec toi, fille.
00:22:18Où est le compte ?
00:22:21Mon père m'a dit qu'il avait trouvé la plus jolie fille dans son domaine,
00:22:24que sa beauté était au-delà de la comparaison,
00:22:26et que son sang était le seul.
00:22:28C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:30C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:32C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:34C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:36C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:38C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:40C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:42C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:44C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:46C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:48C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:50C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:52C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:54C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:56C'est ce qu'il m'a dit.
00:22:58C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:00C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:02C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:04C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:06C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:08C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:10C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:12C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:14C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:16C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:18C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:20C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:22C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:24C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:26C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:28C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:30C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:32C'est ce qu'il m'a dit.
00:23:34Avec du respect, je vais vous tuer avec mon arme préférée.
00:24:04Je me suis dit qu'un mutant pouvait tourner l'espace autour de lui et maintenant il me semble que je l'ai rencontré.
00:24:20Ha ha ha, maintenant tu meurs.
00:24:28Pourquoi ne meurs-tu pas ?
00:24:34Je vois, c'est un Dempile.
00:24:36Non, je veux le tuer.
00:24:38Mais Lamika...
00:24:40Tu m'as entendu.
00:24:42Très bien, si tu insistes, mais il devait être mien.
00:24:44Un Dempile, hein ?
00:24:46Ils ont prévu la naissance d'un vampire et d'un humain.
00:24:48J'ai entendu parler de ton genre, mais je n'en ai jamais vu.
00:24:50Bon, peu importe, tu vas toujours mourir.
00:24:52Nous n'avons pas de temps à perdre.
00:24:54Je ne veux pas que tu meurs.
00:24:56Je ne veux pas que tu meurs.
00:24:58Je ne veux pas que tu meurs.
00:25:00Je ne veux pas que tu meurs.
00:25:02Tu vas toujours mourir.
00:25:04Nous n'avons pas de temps à perdre.
00:25:06Arrête ce nonsense et amène-moi au Comte.
00:25:08Je suis venu le voir, pas toi.
00:25:10Hum, quel imbécile !
00:25:12Tu penses que tu as une chance contre quelqu'un de mon genre ?
00:25:14Arrête ce nonsense et amène-moi au Comte.
00:25:26Va-t'en et dis au Comte
00:25:28que les visiteurs du passé
00:25:30reviendront dans la douleur.
00:25:32Qu'est-ce que tu veux dire par les visiteurs du passé ?
00:25:44La Mika et Raganzee ne sont pas encore retournés.
00:25:46Ils se battent seuls, sans mes instructions.
00:25:48Je les punirai plus tard.
00:25:50Cela pourrait être intéressant.
00:25:52Ces deux ne devraient pas avoir du mal
00:25:54à tuer le vieux Bill,
00:25:56mais il était trop fort pour les deux.
00:25:58Et cette force
00:26:00est ce qui va lui faire détruire
00:26:02si peu de monde.
00:26:04Je ne sais pas si tu comprends ce que je veux dire.
00:26:06Je ne sais pas si tu comprends ce que je veux dire.
00:26:08Je ne sais pas si tu comprends ce que je veux dire.
00:26:10Je ne sais pas si tu comprends ce que je veux dire.
00:26:12Que va-t-il faire pour détruire
00:26:14quelqu'un d'aussi amusant ?
00:26:16Le Comte Dracula,
00:26:18mon ancêtre illustrieux,
00:26:20entend moi !
00:26:22Je sais que mon père ne sait pas.
00:26:24Il va amener une seule fille
00:26:26nommée Doris, dans le noble
00:26:28domicile de Lee et je refuse
00:26:30de lui permettre de détruire
00:26:32la dignité de notre famille.
00:26:34Tout ça n'est pas pardonnable.
00:26:36Je suis désolé de vous interrompre, mais vous devez retourner à votre chambre.
00:26:43Idiote ! Vous avez l'air de me donner des ordres comme si j'étais un servant.
00:26:46Ce ne sont pas mes ordres, Lamika. Ce sont vos pères.
00:26:48Notre attaque contre le Damphil a enragué lui et il demande que vous retourniez à votre chambre et que vous restiez là jusqu'à ce qu'il soit summoné.
00:26:54Allez, allons-y.
00:26:56Quelle insolence ! Comment avez-vous l'air de me toucher ?
00:26:59Vous vous appartenez à mon père parce que vous voulez rejoindre les rangs de la société noble.
00:27:04Une créature aussi basse que vous, l'un d'entre nous, c'est ridicule.
00:27:08Votre sang est aussi délicat que celui d'un humain.
00:27:35Réveillez-vous !
00:27:41Réveillez-vous !
00:28:04Hi-ya !
00:28:34Hi-ya !
00:29:04Hi-ya !
00:29:34Hi-ya !
00:29:48D, soyez prudent, vous vous mettez dans une trappe.
00:29:51Oui, je sais.
00:30:04Hi-ya !
00:30:14Bordel !
00:30:23Maintenant !
00:30:34Maintenant !
00:30:49Alors, nous nous rencontrons encore. Quelle incroyable coïncidence.
00:30:53Je suis vraiment impressionnée. Vous avez combattu mon plus fort sentinel et vous êtes sorti sans perdre votre bras.
00:31:00C'est le signe d'un véritable débile.
00:31:09Si c'était à moi, on se réunirait ici et maintenant.
00:31:12Mais malheureusement, le Comte m'a ordonné de vous envoyer ailleurs.
00:31:15Et je vais le faire. Maintenant !
00:31:30Hi-ya !
00:31:33Réveillez-vous.
00:31:57J'ai dit que c'était une trappe, n'ai-je pas ?
00:32:03C'est un endroit fascinant, les catacombes.
00:32:05Assez scénique, n'est-ce pas ?
00:32:07Et tellement de signification historique.
00:32:10Après tout, il n'y a pas beaucoup de lieux où l'on peut voir les résultats d'une guerre qui a eu lieu il y a dix mille ans.
00:32:16Malheureusement, nous sommes un peu en retard pour la tournée guidée.
00:32:33C'est pas possible.
00:32:35C'est pas possible.
00:32:37C'est pas possible.
00:32:39C'est pas possible.
00:32:41C'est pas possible.
00:32:43C'est pas possible.
00:32:45C'est pas possible.
00:32:47C'est pas possible.
00:32:49C'est pas possible.
00:32:51C'est pas possible.
00:32:53C'est pas possible.
00:32:55C'est pas possible.
00:32:57C'est pas possible.
00:32:59C'est pas possible.
00:33:01C'est pas possible.
00:33:03C'est pas possible.
00:33:05C'est pas possible.
00:33:07C'est pas possible.
00:33:09C'est pas possible.
00:33:11C'est pas possible.
00:33:13C'est pas possible.
00:33:15C'est pas possible.
00:33:17C'est pas possible.
00:33:19C'est pas possible.
00:33:21C'est pas possible.
00:33:23C'est pas possible.
00:33:25C'est pas possible.
00:33:27C'est pas possible.
00:33:29C'est pas possible.
00:33:31C'est pas possible.
00:33:33C'est pas possible.
00:33:35C'est pas possible.
00:33:37C'est pas possible.
00:33:39C'est pas possible.
00:33:41C'est pas possible.
00:33:43C'est pas possible.
00:33:45C'est pas possible.
00:33:47C'est pas possible.
00:33:49C'est pas possible.
00:33:51C'est pas possible.
00:33:53C'est pas possible.
00:33:55C'est pas possible.
00:33:57Pourquoi tu ne réponds pas?
00:33:59Et qui seras-tu?
00:34:01Les trois sœurs.
00:34:03Les trois sœurs.
00:34:05C'est ce que tu vois.
00:34:07C'est ce que tu vois.
00:34:23Donc tu t'es révélé.
00:34:27Les femmes de midwich.
00:34:31Nous avons tué l'homme depuis longtemps.
00:34:33Nous devons sécher le goût.
00:34:37Nous boirons son force de vie jusqu'à ce qu'il soit sec.
00:34:39Sec de la flow.
00:34:57Doris, il n'y a pas besoin de s'inquiéter, croyez-moi, il reviendra.
00:35:07Un homme comme ça a une volonté faite d'acier tempéré, il sera extrêmement difficile à défendre.
00:35:12Dites-moi, êtes-vous amoureux de ce vampire, Hunter?
00:35:17Pour votre bien, j'espère pas. Vous le voyez comme un héros, et peut-être qu'il l'est, mais ce n'est pas tout ce qu'il est.
00:35:23Ses yeux cherchent le danger, pas l'amour.
00:35:26Je ne comprends pas.
00:35:28Ces yeux appartiennent à un homme qui est tourné par le conflit et la désespérance qui vient de lutter pour sa vie.
00:35:34Est-ce qu'un homme comme ça sait comment s'aimer?
00:35:47J'ai besoin de vous, maintenant. Et il n'aime pas être attendu.
00:36:08Mon frère et Docteur Fearing! Lâchez-les!
00:36:10Impossible. Vous voyez, mes amis sont assez amoureux de la viande.
00:36:17Si quelque chose se passe à eux, je les tuerai et je les tuerai à la mort, je vous jure!
00:36:21Le comte m'a demandé de vous amener à son état, alors vous ne me laissez aucune chose.
00:36:25Arrêtez! Lâchez-les immédiatement!
00:36:27Mettez votre langue à l'arrière de votre bouche. C'est de mauvaises manières.
00:36:37Dès demain, mon amour, vous serez partie de la famille, un membre d'une ancienne ligne de sang noble. Ça vous plaît?
00:36:44Certainement pas. Je m'échapperai. Je ne passerai pas un autre jour dans cette trappe à la mort, vous verrez.
00:36:51Vous êtes charmante. Et éspérée aussi, j'aime ça dans une femme.
00:36:54Alors je ne choisis pas d'être insultée, peu importe à quel point vous êtes rude.
00:36:58Ah oui, si vous attendez que votre ami vampire vienne vous sauver, voici quelque chose que vous devriez voir.
00:37:14C'est une femme-snake qui extrait la force de vie de votre ami. Je ne l'ai jamais vue dans une telle écstasie.
00:37:26Elles ont été intoxiquées par leurs plaisirs de ville toute la journée. Un homme ordinaire aurait pu être éliminé dans quelques minutes, mais vu qu'il est un vampire...
00:37:35Vampire? Alors ça veut dire que l'un de ses parents était un de vous!
00:37:39Oui, c'est ça mon amour. L'un des nobles avait un affaire avec une fille de ville qui lui a ensuite donné la vie. C'est ce que vous pouvez appeler un demi-vipère.
00:37:48Juste regardez-les. C'est vraiment assez excitant, n'est-ce pas?
00:37:52Non, non! Vous devez le sauver!
00:37:55Très bien. Mais reposez-vous maintenant. Vous devez être fraîche pour notre mariage.
00:38:04Demain, nous nous rejoindrons dans Wetlock.
00:38:06Comment je t'aime mon amour, Doris. Et comment j'hate la lune.
00:38:26Cette force de vie de Dampiel est si forte qu'il pourrait durer un jour ou deux.
00:38:36Oh non! Qu'est-ce qui se passe?
00:39:07Si cet humain est autorisé à marier mon père, il devrait être ma demi-mère.
00:39:11C'est dégueulasse!
00:39:14Peu importe comment vous le dénieriez, vous aurez toujours la fangue à la fin.
00:39:18C'est dans votre sang.
00:39:20C'est assez.
00:39:21Pourquoi refusez-vous d'accepter qui vous êtes?
00:39:24Pourquoi refusez-vous de vous cacher dans le noir?
00:39:27Pourquoi refusez-vous de vous rejeter dans la lumière?
00:39:30Pourquoi refusez-vous d'être une femme?
00:39:33Pourquoi refusez-vous de vous aider à faire de l'amour un pays?
00:39:36Pourquoi refusez-vous de vous faire de l'amour un pays?
00:39:39Pourquoi refusez-vous de faire de l'amour un pays?
00:39:42Accepte ce que tu es. C'est inutile, tu sais.
00:39:45Je te rassure, un autre mot et je vais te couper.
00:39:48Très bien. Mes lèvres sont scellées.
00:39:52Qu'est-ce que mon père voit dans cette fille ? Elle n'est rien.
00:39:56Je ne vais pas permettre à la maison noble de Li de se débattre avec son présence.
00:39:59Elle doit mourir !
00:40:05Putain de toi !
00:40:12Arrête !
00:40:42Arrête !
00:41:12Retourne en enfer !
00:41:42Lâchez-moi !
00:42:42Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:43:12Aaaaaaaaaa 덴
00:43:42Dan ! Où est Zee ? Vous l'avez vu ?
00:43:46Il n'y a rien à se préoccuper de, sœur. Il est juste à l'extérieur, en train de réparer le barricade.
00:43:50Il est incroyable, n'est-ce pas ? Je veux dire, imagine-toi,
00:43:53stormer le château tout seul et combattre tous ces monstres pour venir à votre rescue !
00:44:12C'est trop tôt, on va s'amuser !
00:44:14Allez, Greco, nous sommes trop nombreux pour vous ?
00:44:17Laissez-moi seul, s'il vous plaît !
00:44:19Je vous ai toujours donné le temps !
00:44:24Qu'est-ce qu'il y a ?
00:44:25C'est le messager du comte, il est là !
00:44:27Ah oui ? Vite, donnez-moi la clé à la salle de surveillance !
00:44:32Le comte Lee m'a envoyé pour vous trouver.
00:44:35Pour me tuer ? C'est la punition habituelle pour ceux qui l'ont échappé.
00:44:40Faites ce que vous voulez, mes ordres n'ont pas mentionné votre mort.
00:44:46Très bien. Si vous n'êtes pas ma... exécution, alors quoi ?
00:44:58Il a dit d'utiliser ça contre le Vampire Hunter, savez-vous ce que c'est ?
00:45:03Oui, la lumière des feux, ou le goût de l'incense,
00:45:07vont paralyser tout le monde qui a du sang de vampire dans ses veines.
00:45:12C'est intéressant.
00:45:27Lee, je ne peux pas trouver Dan !
00:45:29Je suis tellement désolé, Doris.
00:45:31Non, c'est l'arme de Dan !
00:45:33Mais pourquoi ils devraient me tuer quand le comte veut moi ?
00:45:36Qu'est-ce qu'il dit ? Laissez-moi voir.
00:45:38Je ne comprends pas.
00:45:40Bien, cette note est écrite dans un ancien code qui est compris seulement par les Vampire Hunters.
00:45:45Elle dit, pour sauver ton frère, je dois venir seul.
00:45:49Il veut nous séparer, n'est-ce pas ?
00:45:51Ça n'a toujours pas de sens, pourquoi il vous dirait de venir si je suis celle qu'il veut ?
00:45:55Parce qu'il et moi avons des affaires incomplétes et le temps est venu de s'arrêter.
00:46:00Ce qui m'inquiète, c'est qu'un noble comme le comte serait si déshonnerable qu'il allait permettre à un innocent...
00:46:05Alors il est déshonnerable !
00:46:07Les vampires sont des sanglots à qui le concept de l'honneur n'a pas de sens.
00:46:13Je ne t'ai pas dit ça, Dee.
00:46:15Tu n'as pas besoin d'apologiser.
00:46:17Comment tu juges les autres n'est pas une question pour moi.
00:46:20Je suis ce que je suis, peu importe le sang dans mes veines.
00:46:23Je ne le doute pas. Je sais que tu es un homme d'honneur, Dee.
00:46:26Je le sais depuis le moment où je t'ai rencontré et mon frère le sait aussi.
00:46:29Si quelqu'un peut nous aider, tu peux.
00:46:37Alors, tu es venue.
00:46:40Où est le garçon ?
00:46:42Je suis là-haut ! Je suis là-haut ! Oh, s'il te plaît !
00:46:45Dee, j'ai peur.
00:46:48Ne pleure pas. Tout ira bien dans un peu de temps, garçon.
00:46:52Jusqu'à ce que je tue lui.
00:46:56Oh, s'il te plaît, aidez-moi !
00:46:59Bordel.
00:47:01Les sentiments sont mutuels.
00:47:04Si tu respires l'incense, tu seras paralysé.
00:47:07Oh, la flamme s'est éteinte !
00:47:35Oh, Dan, s'il te plaît, tu vas bien.
00:47:38Sois en sécurité.
00:47:40S'il te plaît, ne meurs pas.
00:47:42Doris ? Doris, c'est moi, Docteur Fearing !
00:47:44Docteur !
00:47:45Éteins la barrière ! Laisse-moi entrer !
00:47:48Docteur ! Oh, Docteur !
00:47:51C'est Dan !
00:47:52Je suis désolé, mais je ne pouvais pas venir plus tôt.
00:47:54L'un des hommes de la ville a été gravement blessé et a dû être traité immédiatement.
00:47:58Pourquoi ? Pourquoi es-tu fait pour souffrir comme ça ?
00:48:03Ma main ! Ma main ! Ma main ! Tu m'as frappé !
00:48:08Tu n'es pas d'accord. Tu as été donné une flamme ordinaire.
00:48:11Peut-être que ton maître pensait que tu devais être enseigné une leçon.
00:48:14Merde ! J'espère que tu m'as éteint !
00:48:21Docteur, es-tu sûr qu'on va au bon endroit ?
00:48:24Oui, je suis certain que tu seras en sécurité là-bas.
00:48:26C'est une vieille maison si profonde dans la forêt que peu le connaissent.
00:48:29Mais quand je l'ai trouvé, la première chose que j'ai vu, c'était l'inscription ancienne sur la porte.
00:48:33C'est là que j'ai appris que c'était un sanctuaire de l'evil et ceux qui le worshippent.
00:48:37On sera en sécurité là-bas jusqu'à ce que le chasseur-vampire fasse son travail.
00:48:41Il va sauver ton frère, je sais qu'il le fera.
00:48:43Moi aussi.
00:48:55C'est la fille du comte !
00:48:56Wow ! Wow !
00:48:58Vite Doris, tourne le chasseur autour !
00:49:00Je ne peux pas ! Pas d'espace ! On va juste devoir...
00:49:08Mon Dieu, Docteur Bearing !
00:49:11Oui, c'est ce que j'étais jusqu'à hier.
00:49:16Non, non, pas vous deux ! Non !
00:49:20Oh non !
00:49:25Lamika, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:49:27Le comte m'a demandé d'amener la fille au château.
00:49:31Amenez-la à moi.
00:49:32Comme vous le souhaitez.
00:49:35C'est drôle, mais jusqu'à hier, j'ai pensé à cette fille comme à un enfant, comme à une fille que je n'avais jamais eue.
00:49:41Mais maintenant, je réalise qu'elle est une femme magnifique.
00:49:44Oui, en effet, assez jolie.
00:49:46Si j'ai de la chance, le comte me permettra de sucer votre sang quand il aura fini avec vous.
00:49:53Encore une chose, Docteur.
00:49:54Quoi ? Non !
00:49:57Docteur !
00:49:58Doris, s'il te plaît, pardonne-moi.
00:50:02Non, ne me laisse pas !
00:50:08Oh mon Dieu, mon frère, tu l'as tué aussi ?
00:50:12Et le vampire, Hunter ?
00:50:14Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:50:15La pilule n'a rien à voir avec ça.
00:50:18Tue-moi si tu veux, je préfère être morte que de vivre comme un vampire.
00:50:22Peut-être que tu n'auras pas besoin.
00:50:24Si tu vas au-delà de mon père, il ne pourra pas te forcer à rejoindre notre famille.
00:50:45Mamika !
00:50:58Gréco !
00:50:59C'est incroyable, ça marche vraiment !
00:51:01Tu vois, c'est une sorte de candle spéciale.
00:51:05Quand les vampires le regardent, ils sont totalement paralysés,
00:51:07mais je ne savais pas qu'elle allait souffrir comme ça.
00:51:09Es-tu fou ? Tu sais ce que tu as fait ?
00:51:12Mamika est la fille du comte.
00:51:14Tu penses que tu es intelligente, Gréco, mais cette fois-ci, tu es allé trop loin.
00:51:17Tu ne peux pas se cacher du comte, et quand il découvre ceci...
00:51:20Il aura sa fille, alors il ne fera rien.
00:51:23Quand il arrive pour elle, je vais le paralyser avec la candle et le tuer.
00:51:26En quelle condition ? Tu dois promettre d'être ma femme.
00:51:29Gréco !
00:51:30Un jour, je serai le maire de la ville, et j'aurai tout le pays et l'argent du comte.
00:51:34Marie-moi et on gérera toute la région ensemble.
00:51:36La lumière, c'est trop brillant !
00:51:38Que se passe-t-il ? Tu ne te sens pas bien ?
00:51:41Ne t'inquiète pas, mon amour, je vais te prendre soin de moi.
00:51:45Tu sais, j'étais certaine que la fille du comte serait une sorte de monstre.
00:51:49Mais elle est vraiment très jolie, n'est-ce pas ?
00:51:51Tue-moi ! Tue-moi maintenant !
00:51:55Désolé, je ne peux pas t'obliger. Tu sais, tuer toi pourrait détruire mes plans, j'ai peur.
00:51:59Tu es un scum ! Je préfère mourir que de sufferrer la humiliation d'être gardée en chute par une fille comme toi.
00:52:04Personne ne parle de moi de cette façon !
00:52:06Tue-moi maintenant, ou je te tuerai plus tard, je te promets.
00:52:09D'accord, si c'est comme ça que tu veux, je peux faire venir le comte, car il ne saura pas que tu es morte.
00:52:14Elle est inutile, Greco, je ne te laisserai pas !
00:52:16Regarde-moi !
00:52:17Non !
00:52:18Sors d'ici !
00:52:25Hey, soeur, c'est moi !
00:52:27Dan ? C'est toi ?
00:52:29Oui, tu vas bien ?
00:52:30Je suis bien, je ne peux pas croire que c'est vraiment toi !
00:52:33C'est toi !
00:52:39C'est trop mauvais pour Docteur Fearing.
00:52:41Je pensais que tu étais morte aussi.
00:52:43Donc, si j'étais morte, ça n'aurait pas d'importance.
00:52:46Ça n'aurait pas d'importance ! Si ils nous tuent l'un, l'autre ne peut pas quitter !
00:52:49D. dit que personne ne devrait jamais quitter !
00:52:52Le château n'est pas loin d'ici, Lamika.
00:52:54Je ne comprends pas, tu ne vas pas me tuer ?
00:52:56Bien sûr que non ! Il n'aime pas tuer comme toi !
00:53:00Tu vois, même si tu es la fille du comte,
00:53:02tu es en sécurité, car tu ne peux pas tuer sans justification ou nécessité.
00:53:06Cela violerait son code d'honneur.
00:53:08J'admets que je trouve ça difficile à comprendre.
00:53:11Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression que tu es en sécurité.
00:53:14Je ne sais pas pourquoi, mais je ne sais pas pourquoi, mais je suis en sécurité.
00:53:18J'admets que je trouve ça difficile à comprendre.
00:53:21Après tout, ni l'honneur ni l'amour n'ont aucun sens pour ceux qui vivent dans le monde où je viens.
00:53:27Il n'y a qu'une seule règle,
00:53:29le fort vivra et le faible mourra.
00:53:31Le fort est né pour prier pour le faible ?
00:53:34Votre ancêtre noble n'a jamais pensé à ça.
00:53:40Comment sais-tu ça ?
00:53:47Comment sais-tu ça ?
00:54:04D ?
00:54:06Est-ce que tu es là ? Où es-tu ?
00:54:10D !
00:54:12Qu'est-ce qu'il y a ?
00:54:13Je ne savais pas où tu étais, j'avais peur que tu resteras.
00:54:17D, je veux te demander pardon pour ce que j'ai dit.
00:54:20Oublie ça, Doris. Ce n'est pas important.
00:54:23Fais attention, je ne veux pas que tu te rendes comme mon père.
00:54:26Il était l'unique chasseur dans l'area et il a dû combattre les werewolves seul.
00:54:30Ecoute, D. Allons loin, où tu ne devrais plus te battre.
00:54:35Ça ne fonctionnerait pas.
00:54:37Pourquoi pas ?
00:54:38Rester loin ne résout jamais rien.
00:54:40Oui, mais D, si on reste ici...
00:54:42Tu pourrais être...
00:54:43D, si quelque chose t'arrive...
00:54:45Doris...
00:54:46D, tu ne comprends pas ?
00:54:47S'il te plaît, laisse-moi te tenir un instant.
00:55:12D, tu peux, si tu veux.
00:55:26Je t'aime.
00:55:29Je sais.
00:55:31Je t'aime.
00:55:33Je t'aime.
00:55:35Je t'aime.
00:55:37Je t'aime.
00:55:39Je t'aime.
00:55:40Je sais.
00:55:44Sois honnête avec toi-même.
00:55:45Est-ce que tu penses vraiment que c'est ton haut et puissant code d'honneur
00:55:48qui t'empêche de répondre à un désir d'une jeune fille ?
00:55:51Ah, et tu as l'énergie de t'appeler un chasseur
00:55:54et de dire que ton père n'était qu'un...
00:55:56C'est suffisant.
00:55:57Alors, j'ai eu une énergie, n'ai-je pas ?
00:56:01Un grand coup de ce feu m'a tué.
00:56:03Je me considère heureux de toujours être vivant.
00:56:05Hein ?
00:56:07Alors, tu es celui qui l'a tué.
00:56:10Non, attends !
00:56:11Je pense que non.
00:56:13C'est le moment de mourir.
00:56:30Qu'est-ce que tu veux ?
00:57:00Rire
00:57:16Je m'apprécie pour tes écarrer ma vie
00:57:18Mais j'ai un fauteur
00:57:24Je vais te voir dans l'cadavre
00:57:25C'est ce que vous avez perdu
00:57:27Tu as eu ta chance.
00:57:39Maintenant, je vais vivre pour toujours.
00:57:56C'est pas possible !
00:58:22Un oeil pour un oeil.
00:58:27Et un oeil pour un oeil.
00:58:30D. ! D. !
00:58:32S'il te plaît, ne meurs pas !
00:58:35D. ! Tu dois te réparer !
00:58:37Tu ne peux pas mourir maintenant, tu dois vivre !
00:58:39Tu dois vivre !
00:58:40D. !
00:58:44Est-ce vrai ?
00:58:46C'est vrai !
00:58:48C'est vrai !
00:58:50C'est vrai !
00:58:52C'est vrai !
00:58:54C'est vrai !
00:58:56Est-il mort ?
00:59:27Oh mon Dieu !
00:59:32Il meurt ?
00:59:35Oh mon Dieu !
00:59:37Il meurt !
00:59:40Il meurt !
00:59:42Donne-moi son œil, Donne-le moi !
00:59:44Je vais te dire quelque chose.
00:59:46Cette femme, cette vie que tu apportes à cette enfance,
00:59:50elle n'est pas une de nous.
00:59:52Ecoute-moi !
00:59:53Ce n'est qu'une petite interlude dans les longues années d'une vie sans fin.
00:59:57Plus tôt ou plus tard, je l'abandonnerai, comme tous les autres.
01:00:01Puis je la détruirai, et quand je serai prêt, je trouverai une autre.
01:00:04C'est mon droit, n'est-ce pas ?
01:00:06Jusqu'à présent, mais cette fille est différente d'une manière et dangereuse.
01:00:10Elle pourrait détruire la maison de Li.
01:00:12Non, ma chère. Je t'assure, la maison de Li ne sera pas affaiblie par l'inclusion d'un communard dans la famille.
01:00:19Je suis certain de ça, parce qu'il s'est passé auparavant, vous voyez.
01:00:24Votre mère n'était pas de la famille noble, non plus.
01:00:30J'ai vécu presque 10 000 ans.
01:00:33Croyez-moi, vous n'avez aucune idée de ce que ça signifie.
01:00:37Bordom, un bordom éternel et hideux.
01:00:40Une recherche sans fin pour trouver un moyen de passer le temps,
01:00:43et la rencontre avec une femme humaine est l'un des peu que j'aime.
01:00:47Au bout d'un moment, elles deviennent fatigantes, car malgré leur vitalité,
01:00:51ce sont des créatures fondamentalesment stupides qui ne pouvaient pas survivre sans la nobilité qui les régnait.
01:00:56Peut-être que maintenant vous comprenez mon désir d'avoir un peu de plaisir chaque centaines d'années.
01:01:02Père, ma mère, vous étiez en train de mentir, n'étiez-vous pas ?
01:01:05Mais c'est vrai, ma chère. Votre mère était de la famille noble.
01:01:08Mentir ! Mentir, ça ne peut pas être vrai !
01:01:11Non !
01:01:14Ma chère Danmika, votre prière démontre votre caractère noble,
01:01:18peu importe votre ressenti, mais je ne vous laisserai pas interférer avec mes plans de mariage.
01:01:23Peut-être que vous y réfléchirez après avoir eu l'occasion de réfléchir.
01:01:28Excellency, je vous demande humilement de réaliser votre promesse.
01:01:33Quelle promesse ?
01:01:34Faire de moi un homme noble et me permettre de rejoindre la maison de Leesire.
01:01:38Vous avez l'air d'en demander.
01:01:39En n'ayant pas réussi à exécuter vos ordres,
01:01:41vous êtes un partenaire, je suis généreux suffisamment pour vous laisser vivre.
01:01:44Vous, un homme noble ?
01:01:46Ne soyez pas ridicule. Peut-être qu'en 50 ou 60 ans, je pourrais le considérer.
01:01:5250 ans de plus ?
01:02:03C'est toujours si bien.
01:02:09C'est toujours si bien.
01:02:22Comme je pensais, je devrai être rapide.
01:02:39C'est bon.
01:02:40C'est bon.
01:03:06Oh mon Dieu, ça n'a pas l'air bon.
01:03:11S'il vous plaît, D, sortez de là.
01:03:14Le monstre. Nous sommes en trouble maintenant.
01:03:19D, réveille-toi. Réveille-toi.
01:03:24Qu'est-ce que tu attends ? Réveille-toi.
01:03:28Tu m'écoutes ?
01:03:40Que feriez-vous sans moi ?
01:03:42N'y réponds pas.
01:04:11Qu'est-ce que c'est ?
01:04:23C'est maintenant ou jamais.
01:04:40Non !
01:05:11Ré, comment as-tu le courage de sortir de la voie ?
01:05:16C'est l'un des derniers ordres que tu vas me donner.
01:05:3050 ou 60 ans, tu as dit. Je ne crois pas.
01:05:33Après tout, pourquoi attendre quand j'ai déjà gagné ce que tu m'as promis ?
01:05:37Tu m'as promis que j'aurai ma récompense maintenant, et plus.
01:05:40Car après avoir tué toi, ton pouvoir sera le mien.
01:05:49Tu pensais vraiment que tu pouvais me tuer ?
01:05:52C'est amusant.
01:05:54Réveille-toi.
01:06:06Réveille-toi.
01:06:14Quelle nuit merveilleuse que ce soit.
01:06:16Pour la première fois dans cent ans, je n'ai pas été né une seule fois toute la nuit.
01:06:23Réveille-toi.
01:06:42Oui, et ma fierté. Merci.
01:06:54Personne n'a jamais causé autant de troubles pour moi.
01:06:57Dans l'espace.
01:07:15Dampierre.
01:07:21Toi et ta famille ne belongs pas entre les vivants.
01:07:24Les visiteurs du passé, les ombres du monde de la douleur.
01:07:27Le monde de la douleur ?
01:07:28Toi et le reste de ta famille devraient retourner où vous venez.
01:07:32Retourner dans l'abysse de l'oblivion !
01:07:36Challenger, c'est amusant.
01:07:38Qu'un seul Dampierre, l'enfant de l'inconnu, un noble et un salaud humain,
01:07:42imagine qu'il a une chance contre moi.
01:07:45Quand je serai fini avec toi, tu me demanderas de me permettre de te tuer.
01:07:55Non !
01:08:13Regarde-toi, tu n'es qu'un incompétent fou.
01:08:17Tu t'appelles un chasseur, et tu t'imagines comme un loup,
01:08:21mais tu n'es qu'un autre chasseur.
01:08:23Et le destin d'un chasseur est d'être tué,
01:08:25donc il ne serait pas bien que ce soit toi aussi.
01:08:32Je ne sais pas combien de vampires tu as tués avec ce pinceau,
01:08:35mais être un Dampierre signifie que tu étais lié par la fleur à chacun d'entre eux,
01:08:40alors il n'est qu'une question que tu sois tué de la même manière.
01:08:48Ah, Patao, qui en es-tu ?
01:08:53Je ne suis pas ton ennemi.
01:09:24Arrrrrrgh !
01:09:39Non, sis, ne le fais pas, arrête !
01:09:46Hold on !
01:09:47Il est temps de le tuer, ma fille. Tuer-le maintenant, et venger la mort de ton père.
01:09:56Non, père. Il y a eu suffisamment de tueurs.
01:09:59Maintenant, nous sommes les seuls à mourir.
01:10:01Votre désir pour un commun a détruit l'honneur et la nobilité de notre famille.
01:10:05La maison de Li doit tomber !
01:10:09C'est ridicule !
01:10:27C'est impossible !
01:10:29Dis-moi, c'était ton père ?
01:10:32Notre seigneur Count Dracula ?
01:10:39Donc, c'est ce que tu es.
01:10:43Vraiment le plus noble membre de notre famille.
01:10:46Je ne suis pas plus noble que toi ou quelqu'un d'autre.
01:10:49Je sais qui tu es, mon seigneur.
01:10:51Car je suis une femme noble et un membre de la maison de Li.
01:10:55Notre héritage est le même. Tu es une half-breed comme moi.
01:10:59Et parce que tu as de l'eau humaine dans toi, tu peux choisir de vivre comme un humain plutôt que comme un vampire.
01:11:05Non. Si je ne peux pas vivre comme une noble, je n'ai pas de raison de vivre.
01:11:19Je suis une noble et je vais mourir comme une noble.
01:11:35Je vais mourir comme une noble.
01:12:05Je vais mourir comme une noble.
01:12:36Je vais mourir comme une noble.
01:12:39Je vais mourir comme une noble.
01:13:05Je vais mourir comme une noble.
01:13:08Je vais mourir comme une noble.
01:13:11Je vais mourir comme une noble.
01:13:14Je vais mourir comme une noble.
01:13:17Je vais mourir comme une noble.
01:13:20Je vais mourir comme une noble.
01:13:23Je vais mourir comme une noble.
01:13:26Je vais mourir comme une noble.
01:13:29Je vais mourir comme une noble.
01:13:32Je vais mourir comme une noble.
01:13:35Je vais mourir comme une noble.
01:13:38Je vais mourir comme une noble.
01:13:41Je vais mourir comme une noble.
01:13:44Je vais mourir comme une noble.
01:13:47Je vais mourir comme une noble.
01:13:50Je vais mourir comme une noble.
01:13:53Je vais mourir comme une noble.
01:13:56Je vais mourir comme une noble.
01:13:59Je vais mourir comme une noble.
01:14:02Je vais mourir comme une noble.
01:14:05Je vais mourir comme une noble.
01:14:08Je vais mourir comme une noble.
01:14:11Je vais mourir comme une noble.
01:14:14Je vais mourir comme une noble.
01:14:17Je vais mourir comme une noble.
01:14:20Je vais mourir comme une noble.
01:14:23Je vais mourir comme une noble.
01:14:26Je vais mourir comme une noble.
01:14:29Je vais mourir comme une noble.
01:14:32Je vais mourir comme une noble.
01:14:35Je vais mourir comme une noble.
01:14:38Je vais mourir comme une noble.
01:14:41Je vais mourir comme une noble.
01:14:44Je vais mourir comme une noble.
01:14:47Je vais mourir comme une noble.
01:14:50Je vais mourir comme une noble.
01:14:53Je vais mourir comme une noble.
01:14:56Je vais mourir comme une noble.
01:14:59Je vais mourir comme une noble.
01:15:02Je vais mourir comme une noble.
01:15:05Je vais mourir comme une noble.
01:15:08Je vais mourir comme une noble.
01:15:11Je vais mourir comme une noble.
01:15:14Je vais mourir comme une noble.
01:15:17Je vais mourir comme une noble.
01:15:20Je vais mourir comme une noble.
01:15:23Je vais mourir comme une noble.
01:15:26Je vais mourir comme une noble.
01:15:29Je vais mourir comme une noble.
01:15:32Je vais mourir comme une noble.
01:15:35Je vais mourir comme une noble.
01:15:38Je vais mourir comme une noble.
01:15:41Je vais mourir comme une noble.
01:15:44Je vais mourir comme une noble.
01:15:47Je vais mourir comme une noble.
01:15:50Je vais mourir comme une noble.
01:15:53Je vais mourir comme une noble.
01:15:56Je vais mourir comme une noble.
01:15:59Je vais mourir comme une noble.
01:16:02Je vais mourir comme une noble.
01:16:05Je vais mourir comme une noble.
01:16:08Je vais mourir comme une noble.
01:16:11Je vais mourir comme une noble.
01:16:14Je vais mourir comme une noble.
01:16:17Je vais mourir comme une noble.
01:16:20Je vais mourir comme une noble.
01:16:23Je vais mourir comme une noble.
01:16:26Je vais mourir comme une noble.
01:16:29Je vais mourir comme une noble.
01:16:32Je vais mourir comme une noble.
01:16:35Je vais mourir comme une noble.
01:16:38Je vais mourir comme une noble.
01:16:41Je vais mourir comme une noble.
01:16:44Je vais mourir comme une noble.
01:16:47Je vais mourir comme une noble.
01:16:50Je vais mourir comme une noble.
01:16:53Je vais mourir comme une noble.
01:16:56Je vais mourir comme une noble.
01:16:59Je vais mourir comme une noble.
01:17:02Je vais mourir comme une noble.
01:17:05Je vais mourir comme une noble.
01:17:08Je vais mourir comme une noble.
01:17:11Je vais mourir comme une noble.
01:17:14Je vais mourir comme une noble.
01:17:17Je vais mourir comme une noble.
01:17:20Je vais mourir comme une noble.
01:17:23Je vais mourir comme une noble.
01:17:26Je vais mourir comme une noble.
01:17:29Je vais mourir comme une noble.
01:17:32Je vais mourir comme une noble.
01:17:35Je vais mourir comme une noble.
01:17:38Je vais mourir comme une noble.
01:17:41Je vais mourir comme une noble.
01:17:44Je vais mourir comme une noble.
01:17:47Je vais mourir comme une noble.
01:17:50Je vais mourir comme une noble.
01:17:53Je vais mourir comme une noble.
01:17:56Je vais mourir comme une noble.
01:17:59Je vais mourir comme une noble.
01:18:02Je vais mourir comme une noble.
01:18:05Je vais mourir comme une noble.
01:18:08Je vais mourir comme une noble.
01:18:11Je vais mourir comme une noble.
01:18:14Je vais mourir comme une noble.
01:18:17Je vais mourir comme une noble.
01:18:20Je vais mourir comme une noble.
01:18:23Je vais mourir comme une noble.
01:18:26Je vais mourir comme une noble.
01:18:30Je ne connais pas le moment où nous allons nous retrouver.
01:18:40Jamais donné dans ma vie chamado 1985.
01:18:46Je veux que tu me connaîtes, que tu me sentes avec moi.
01:18:49Je veux qu'on barre le terme commun
01:18:52pour savoir que tu es mon amour.
01:19:26Avec le soutien de Denix
01:19:56© Amara.org