Vampire Hunter D Movie 1985 HD 1080p Best classic dark fantasy anime ever

  • le mois dernier
Transcription
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:04C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:07C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:09C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:31Cette histoire se passe en un futur très profond,
00:00:34Cette histoire se passe en un futur très profond,
00:00:36Cette histoire se passe en un futur très profond,
00:00:38où les mutants et les démons
00:00:40ne pénènent pas dans un monde douloureux.
00:00:42ne pénènent pas dans un monde douloureux.
00:00:52La nuit
00:00:56La nuit
00:02:28Luke !
00:02:58Luke !
00:03:19Oh mon Dieu ! Luke, non !
00:03:29Luke !
00:03:31Luke !
00:03:32Luke !
00:03:36Un Révoltaire !
00:03:58Un des nobles ?
00:04:28Ouais !
00:04:58Un des nobles ?
00:04:59Un des nobles ?
00:05:00Un des nobles ?
00:05:01Un des nobles ?
00:05:02Un des nobles ?
00:05:03Un des nobles ?
00:05:04Un des nobles ?
00:05:05Un des nobles ?
00:05:06Un des nobles ?
00:05:07Un des nobles ?
00:05:08Un des nobles ?
00:05:09Un des nobles ?
00:05:10Un des nobles ?
00:05:11Un des nobles ?
00:05:12Un des nobles ?
00:05:13Un des nobles ?
00:05:14Un des nobles ?
00:05:15Un des nobles ?
00:05:16Un des nobles ?
00:05:17Un des nobles ?
00:05:18Un des nobles ?
00:05:19Un des nobles ?
00:05:20Un des nobles ?
00:05:21Un des nobles ?
00:05:22Un des nobles ?
00:05:23Un des nobles ?
00:05:24Un des nobles ?
00:05:25Un des nobles ?
00:05:26Un des nobles ?
00:05:27Un des nobles ?
00:05:28Un des nobles ?
00:05:29Un des nobles ?
00:05:30Un des nobles ?
00:05:31Un des nobles ?
00:05:32Un des nobles ?
00:05:33Un des nobles ?
00:05:34Un des nobles ?
00:05:35Un des nobles ?
00:05:36Un des nobles ?
00:05:37Un des nobles ?
00:05:38Un des nobles ?
00:05:39Un des nobles ?
00:05:40Un des nobles ?
00:05:41Un des nobles ?
00:05:42Un des nobles ?
00:05:43Un des nobles ?
00:05:44Un des nobles ?
00:05:45Un des nobles ?
00:05:46Un des nobles ?
00:05:47Un des nobles ?
00:05:48Un des nobles ?
00:05:49Un des nobles ?
00:05:50Un des nobles ?
00:05:51Un des nobles ?
00:05:52Un des nobles ?
00:05:53Un des nobles ?
00:05:54Un des nobles ?
00:05:55Un des nobles ?
00:05:56Un des nobles ?
00:05:57Un des nobles ?
00:05:58Un des nobles ?
00:05:59Un des nobles ?
00:06:00Un des nobles ?
00:06:01Un des nobles ?
00:06:02Un des nobles ?
00:06:03Un des nobles ?
00:06:04Un des nobles ?
00:06:05Un des nobles ?
00:06:06Un des nobles ?
00:06:07Un des nobles ?
00:06:08Un des nobles ?
00:06:09Un des nobles ?
00:06:10Un des nobles ?
00:06:11Un des nobles ?
00:06:12Un des nobles ?
00:06:13Un des nobles ?
00:06:14Un des nobles ?
00:06:15Un des nobles ?
00:06:16Un des nobles ?
00:06:17Un des nobles ?
00:06:18Un des nobles ?
00:06:19Un des nobles ?
00:06:20Un des nobles ?
00:06:21Un des nobles ?
00:06:22Un des nobles ?
00:06:23Un des nobles ?
00:06:24Un des nobles ?
00:06:25Un des nobles ?
00:06:26Un des nobles ?
00:06:27Un des nobles ?
00:06:28Un des nobles ?
00:06:29Un des nobles ?
00:06:30Un des nobles ?
00:06:31Un des nobles ?
00:06:32Un des nobles ?
00:06:33Un des nobles ?
00:06:34Un des nobles ?
00:06:35Un des nobles ?
00:06:36Un des nobles ?
00:06:37Un des nobles ?
00:06:38Un des nobles ?
00:06:39Un des nobles ?
00:06:40Un des nobles ?
00:06:41Un des nobles ?
00:06:42Un des nobles ?
00:06:43Un des nobles ?
00:06:44Un des nobles ?
00:06:45Un des nobles ?
00:06:46Un des nobles ?
00:06:47Un des nobles ?
00:06:48Un des nobles ?
00:06:49Un des nobles ?
00:06:50Un des nobles ?
00:06:51Un des nobles ?
00:06:52Un des nobles ?
00:06:53Un des nobles ?
00:06:54Un des nobles ?
00:06:55Un des nobles ?
00:06:56Un des nobles ?
00:06:57Un des nobles ?
00:06:58Un des nobles ?
00:06:59Un des nobles ?
00:07:00Un des nobles ?
00:07:01Un des nobles ?
00:07:02Un des nobles ?
00:07:03Un des nobles ?
00:07:04Un des nobles ?
00:07:05Un des nobles ?
00:07:06Un des nobles ?
00:07:07Un des nobles ?
00:07:08Un des nobles ?
00:07:09Un des nobles ?
00:07:10Un des nobles ?
00:07:11Un des nobles ?
00:07:12Un des nobles ?
00:07:13Un des nobles ?
00:07:14Un des nobles ?
00:07:15Un des nobles ?
00:07:16Un des nobles ?
00:07:17Un des nobles ?
00:07:18Un des nobles ?
00:07:19Un des nobles ?
00:07:20Un des nobles ?
00:07:21Un des nobles ?
00:07:22Un des nobles ?
00:07:23Un des nobles ?
00:07:24Un des nobles ?
00:07:25Un des nobles ?
00:07:26Un des nobles ?
00:07:27Un des nobles ?
00:07:28Un des nobles ?
00:07:29Un des nobles ?
00:07:30Un des nobles ?
00:07:31Un des nobles ?
00:07:32Un des nobles ?
00:07:33Un des nobles ?
00:07:34Un des nobles ?
00:07:35Un des nobles ?
00:07:36Un des nobles ?
00:07:37Un des nobles ?
00:07:38Un des nobles ?
00:07:39Un des nobles ?
00:07:40Un des nobles ?
00:07:41Un des nobles ?
00:07:42Un des nobles ?
00:07:43Un des nobles ?
00:07:44Un des nobles ?
00:07:45Un des nobles ?
00:07:46Un des nobles ?
00:07:47Un des nobles ?
00:07:48Un des nobles ?
00:07:49Un des nobles ?
00:07:50Un des nobles ?
00:07:51Un des nobles ?
00:07:52Un des nobles ?
00:07:53Un des nobles ?
00:07:54Un des nobles ?
00:07:55Un des nobles ?
00:07:56Un des nobles ?
00:07:57Un des nobles ?
00:07:58Un des nobles ?
00:07:59Un des nobles ?
00:08:00Un des nobles ?
00:08:01Un des nobles ?
00:08:02Un des nobles ?
00:08:03Un des nobles ?
00:08:04Un des nobles ?
00:08:05Un des nobles ?
00:08:06Un des nobles ?
00:08:07Un des nobles ?
00:08:08Un des nobles ?
00:08:09Un des nobles ?
00:08:10Un des nobles ?
00:08:11Un des nobles ?
00:08:12Un des nobles ?
00:08:13Un des nobles ?
00:08:14Un des nobles ?
00:08:15Un des nobles ?
00:08:16Un des nobles ?
00:08:17Un des nobles ?
00:08:18Un des nobles ?
00:08:19Un des nobles ?
00:08:20Un des nobles ?
00:08:21Un des nobles ?
00:08:22Un des nobles ?
00:08:23Un des nobles ?
00:08:24Un des nobles ?
00:08:25Un des nobles ?
00:08:26Un des nobles ?
00:08:27Un des nobles ?
00:08:28Un des nobles ?
00:08:29Un des nobles ?
00:08:30Un des nobles ?
00:08:31Un des nobles ?
00:08:32Un des nobles ?
00:08:33Un des nobles ?
00:08:34Un des nobles ?
00:08:35Un des nobles ?
00:08:36Un des nobles ?
00:08:37Un des nobles ?
00:08:38Un des nobles ?
00:08:39Un des nobles ?
00:08:40Un des nobles ?
00:08:41Un des nobles ?
00:08:42Un des nobles ?
00:08:43Un des nobles ?
00:08:44Un des nobles ?
00:08:45Un des nobles ?
00:08:46Un des nobles ?
00:08:47Un des nobles ?
00:08:48Un des nobles ?
00:08:49Un des nobles ?
00:08:50Un des nobles ?
00:08:51Un des nobles ?
00:08:52Un des nobles ?
00:08:53Un des nobles ?
00:08:54Un des nobles ?
00:08:55Un des nobles ?
00:08:56Un des nobles ?
00:08:57Un des nobles ?
00:08:58Un des nobles ?
00:08:59Un des nobles ?
00:09:00Un des nobles ?
00:09:01Un des nobles ?
00:09:02Un des nobles ?
00:09:03Un des nobles ?
00:09:04Un des nobles ?
00:09:05Un des nobles ?
00:09:06Un des nobles ?
00:09:07Un des nobles ?
00:09:08Un des nobles ?
00:09:09Un des nobles ?
00:09:10Un des nobles ?
00:09:11Un des nobles ?
00:09:12Un des nobles ?
00:09:13Un des nobles ?
00:09:14Un des nobles ?
00:09:15Un des nobles ?
00:09:16Un des nobles ?
00:09:17Un des nobles ?
00:09:18Un des nobles ?
00:09:19Non, attendez ! J'ai été mauvaise, vous êtes vraiment un chasseur ! Et un chasseur de vampires aussi ! Je ne suis pas mauvaise, n'est-ce pas ? Je suis désolée ! Je sais que ce que j'ai fait n'était pas pardonnable, mais j'ai dû voir ce que vous pouviez faire !
00:09:39J'ai besoin du meilleur chasseur que je puisse trouver ! Et je dois vous montrer quelque chose ! C'est le bisou d'un noble puissant !
00:10:10Quel est votre nom ?
00:10:12C'est Doris Lang. Prenez ce travail pour moi. Je n'ai pas beaucoup d'argent, mais je peux vous nourrir trois repas par jour. Et pour le reste, je vous promets que vous pouvez faire ce que vous voulez avec moi.
00:10:25Quand a-t-il attaqué vous ?
00:10:27Cela signifie que vous le ferez ?
00:10:39C'est pas possible ! C'est pas possible !
00:11:09Hein ?
00:11:12Salut, soeur !
00:11:14Dan !
00:11:23Attendez ! Je vais faire ça pour vous, monsieur !
00:11:26Oh, waouh ! Votre chasseur est un DL4 Cyborg, hein ?
00:11:30Je suppose que vous êtes celui qui ne parle pas du tout, n'est-ce pas, monsieur ?
00:11:33Mon ami Docteur Faringo dit qu'il y a deux types d'hommes silencieux.
00:11:37Ceux qui restent silencieux parce qu'ils pensent de mauvaises choses.
00:11:40Et ceux qui ont vu beaucoup de mauvaises choses et qui ne veulent pas parler plus que ce qu'ils doivent.
00:11:46Alors, je suppose que vous êtes le deuxième type, n'est-ce pas ?
00:11:51Je veux dire, vous me ressemblez bien !
00:12:33C'est bon.
00:12:49Eh bien, salut, Doris.
00:12:51Oh, Greco.
00:12:53Je vois que par ton col, les rumeurs étaient véritables.
00:12:57Qu'est-ce que tu parles ?
00:12:59Juste quelque chose que j'aimerais goûter avec tes doigts.
00:13:14Alors, qu'est-ce que tu veux ?
00:13:16Laissez-moi m'occuper de mon ton. Je ne suis pas celui qu'on dit avoir été déchiré par le comte.
00:13:20Et qu'est-ce que ça veut dire ?
00:13:22Ça veut dire que tu vas vouloir garder ta voix basse.
00:13:23Ou que tu ne t'en fiches pas si ma petite Dany entend la vérité.
00:13:29La chose est que je suis désolé que tu n'es pas venu me parler de ça d'abord.
00:13:34Après tout, je ne suis pas seulement le fils du maire.
00:13:37Mais je peux employer de meilleurs chasseurs que celui que tu as trouvé.
00:13:41C'est juste ce que les amis font.
00:13:43Je suis prêt à regarder toute notre malheureuse histoire du passé.
00:13:47Et tout ce que tu dois faire, c'est...
00:13:49Qu'est-ce qu'il y a de mal avec toi ? Ça fait mal ?
00:13:52Et je n'aime pas être touchée aussi.
00:13:54Regarde, Doris.
00:13:56Je veux juste dire que je suis inquiète de toi.
00:13:59Et que je suis là dans ton moment de besoin.
00:14:01Si tu penses que tu peux acheter ma gratitude si facilement, réfléchis encore.
00:14:04J'ai vu trop de gens déçus souffrir à cause de tes actions et de tes collègues.
00:14:09Tu es tellement adorable quand tu es autonome. Je n'y peux pas compter.
00:14:13Maintenant, pourquoi ne pas te calmer et...
00:14:14Toi, petit trollope ! Personne ne me fait ça !
00:14:33Hey, boss, tu vas bien ?
00:14:35Tout le monde, écoutez-moi !
00:14:37Doris Lang a été attaquée par le Comte !
00:14:39Elle a été infectée par le vampirisme !
00:14:41C'est vrai, c'est pour ça qu'elle a eu ce Hunter !
00:14:57Oh, sœur !
00:15:12Donc, tu es un vampirisme, n'est-ce pas ?
00:15:16C'est vrai.
00:15:18Oh mon Dieu, Doris, c'est toi ?
00:15:24Dis quelque chose, sœur !
00:15:26Hum, oui, c'est juste ce que je t'ai dit, n'est-ce pas, père ?
00:15:29Pas du tout ! Elle va bien et toi, tu mens parce qu'elle t'a détruite !
00:15:33Qu'est-ce que tu dis, petit trollope ?
00:15:35Pourquoi je devrais t'attaquer ?
00:15:37Mais papa, ce garçon vient juste de me tuer !
00:15:39T'es un fou qui interrompe un boulot important. Attends dehors.
00:15:43Et pour toi, sœur Lang, tu connais les règles.
00:15:46Tout le monde qui a été attaqué doit aller au camp.
00:15:50Shérif ?
00:15:52Non, tu ne peux pas faire ça ! Tu ne peux pas prendre ma sœur !
00:15:56S'il te plaît, penses à cela, Shérif !
00:15:58Ce camp n'est pas adéquat pour l'habitation humaine !
00:16:01C'est pire que la mort d'un poisson !
00:16:03En tant que médecin de la ville, je ne peux pas condamner
00:16:05l'envoi de cette fille à vivre dans un boulot qui n'a pas été utilisé depuis 50 ans !
00:16:09Peut-être, mais la loi est la loi.
00:16:12Et la loi se souvient du cauchemar que cette ville a vécu il y a 50 ans,
00:16:16la dernière fois que ce camp a été utilisé ?
00:16:18Qu'est-ce qu'il s'est passé exactement il y a 50 ans ?
00:16:21Il y avait une fille, Shérif.
00:16:23Une fille qui a été attaquée comme Doris.
00:16:25Nous l'avons emprisonnée dans le camp pour notre propre protection, pas celle d'elle.
00:16:29Et ça a tellement infurié le comte qu'il a brutalement tué 35 personnes !
00:16:32Et qu'est-ce qu'il s'est passé avec la fille, Docteur ?
00:16:36Elle est toute folle et a tué dans le camp.
00:16:40La meilleure décision serait de laisser la fille en paix jusqu'à ce que j'ai accompli mon contrat.
00:16:47Ce sont des mots braves, étranger.
00:16:49Mais qu'est-ce si tu n'as pas réussi ?
00:16:51Le comte n'est pas le seul vampire là-haut.
00:16:54Si c'est comme ça, je t'en prie, je vais prendre ma femme !
00:16:57Non, sœur !
00:17:13Dan, écoute.
00:17:18Bonjour, bienvenue !
00:17:20Bonjour, M. Whateley. J'ai besoin de l'équipement.
00:17:23Bonjour, bienvenue !
00:17:25Bonjour, M. Whateley. J'ai besoin de l'équipement.
00:17:28Un mois de fertilisant, 5 paquets de viande secouée, des produits secoués.
00:17:32Désolé, mais nous sommes tous vendus !
00:17:34Quoi ? Mais, M. Whateley !
00:17:37Qu'est-ce que tu parles, Whateley ?
00:17:39Quelqu'un peut voir que tu as plein d'argent !
00:17:42Regarde, Docteur. Tu as vu comment ils s'étaient battus quand elle est arrivée ?
00:17:45Elle est dans un cahoot avec les vampires, je ne peux pas la vendre.
00:17:48Quoi ? Cahoot ?
00:17:49Cahoot ?
00:17:51C'est seulement plus difficile à suivre.
00:17:54Et c'est bien de pleurer ou de crier.
00:17:57Comment tu vas le gérer, c'est à toi.
00:17:59Mais promets-moi une chose, Dan.
00:18:01Si tu vas pleurer, ne le fais pas autour de ta soeur.
00:18:04Tenez-le.
00:18:06Les pleurs sont contagieux.
00:18:08Et maintenant, elle a besoin de ton espoir et de ton encouragement.
00:18:11Rires, même si ça fait mal.
00:18:14C'est ce que être un homme signifie.
00:18:19Cahoot.
00:18:21Cahoot.
00:18:24Cahoot.
00:18:49Rires.
00:18:51Rires.
00:18:53Rires.
00:18:55Rires.
00:18:57Rires.
00:18:59Rires.
00:19:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:19:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:20:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:20:05J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:20:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:20:35J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:21:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:21:05J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:21:10J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:21:15J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:21:20J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:21:25J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:21:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:21:35J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:21:55J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:22:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:22:05J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:22:10J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:22:15J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:22:20J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:22:25J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:22:50J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:22:55J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:23:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:23:05J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:23:10J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:23:15J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:23:20J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:23:25J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:23:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:23:35J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos !
00:23:40Merci d'avoir regardé, et à la prochaine !
00:24:10Aaaaaaah !
00:24:24Intéressant. J'ai entendu des rumeurs sur un mutant qui peut transformer le tissu de temps et de l'espace.
00:24:29Serait-ce toi ?
00:24:34C'est ce qu'il serait. Et maintenant, je vais prendre ta tête.
00:24:41C'est impossible.
00:24:49Ah, je vois. Il est un Dampierre.
00:24:54Ray, je vais gérer ça.
00:24:56Mais j'allais...
00:24:57J'ai dit recule !
00:25:01Si c'est ton souhait, noble soeur.
00:25:05Alors, un Dampierre ? Je n'en ai jamais vu.
00:25:08Sans doute l'offspring de des nobles humains.
00:25:12Un problème plus agressif que les humains.
00:25:15Mon boulot est avec ton maître et pas avec toi, fille.
00:25:19Je préfère ne pas te tuer.
00:25:22Comment as-tu l'air ? Comme si un Dampierre moche pouvait me défendre ?
00:25:26T'es prête ?
00:25:37Dis à ton maître que tu n'es que des invités transients sur cette planète, fatigués de retourner dans la douleur.
00:25:44A-t-il dit des invités transients ?
00:25:57A-t-il dit des invités transients ?
00:26:03A-t-il dit des invités transients ?
00:26:07Non, les fous ont agi sans me demander de partir.
00:26:10Mais je m'en occuperai plus tard.
00:26:14Un Dampierre, tu dis ?
00:26:16Un si formidable que Larmaca et Ray devaient retourner.
00:26:19Très inattendu.
00:26:22Et intriguant.
00:26:23Quelque chose à anticiper après tant de temps.
00:26:29Oh, Count Dracula, notre ancêtre le plus sacré.
00:26:33Sauvez mon père de sa folie.
00:26:35Convaincre-le que ce plan pour amener un humain moche dans la douleur de notre famille ne peut finir qu'en douleur et en catastrophe.
00:26:41Je ne peux pas l'aider à taigner notre sang noble.
00:26:44S'il vous plaît, Dracula, aidez-moi.
00:26:47Lady Larmaca, vous devriez retourner à votre chambre maintenant.
00:26:49Je ne me souviens pas de vous avoir laissé parler, vous moutonneuse.
00:26:52C'est possible, mais j'ai juste été admoniée par le Comte pour notre faillite à accomplir ses ordres.
00:26:57Et ce n'est pas lui, ni moi, qui vous commande à votre chambre, mademoiselle.
00:27:02J'ai-je vu que vous pouviez me toucher, votre moche ?
00:27:05Je sais que vous cherchez à vous engracier avec mon père, à devenir partie de notre famille noble.
00:27:10Mais vous restez blinde et vous ne pouvez rien faire.
00:27:13C'est comme si on nous permettait de faire partie de cette famille !
00:28:13Tiens !
00:28:43Oh, putain !
00:29:13Oh, putain !
00:29:44Putain, c'est trop facile ! C'est une trappe !
00:29:47Je sais que c'est ça.
00:30:14Oh, putain !
00:30:26Bête d'esprit !
00:30:35Essayons ça !
00:30:43Oh, putain !
00:31:14Oh, putain !
00:31:15Oh, putain !
00:31:16Oh, putain !
00:31:17Oh, putain !
00:31:18Oh, putain !
00:31:19Oh, putain !
00:31:20Oh, putain !
00:31:21Oh, putain !
00:31:22Oh, putain !
00:31:23Oh, putain !
00:31:24Oh, putain !
00:31:25Oh, putain !
00:31:26Oh, putain !
00:31:27Oh, putain !
00:31:28Oh, putain !
00:31:29Oh, putain !
00:31:30Oh, putain !
00:31:31Oh, putain !
00:31:32Oh, putain !
00:31:33Oh, putain !
00:31:34Oh, putain !
00:31:35Oh, putain !
00:31:36Oh, putain !
00:31:37Oh, putain !
00:31:38Oh, putain !
00:31:39Oh, putain !
00:31:40Oh, putain !
00:31:41Oh, putain !
00:31:42Oh, putain !
00:32:12Oh, putain !
00:32:13Oh, putain !
00:32:14Oh, putain !
00:32:15Oh, putain !
00:32:16Oh, putain !
00:32:17Oh, putain !
00:32:18Oh, putain !
00:32:19Oh, putain !
00:32:20Oh, putain !
00:32:21Oh, putain !
00:32:22Oh, putain !
00:32:23Oh, putain !
00:32:24Oh, putain !
00:32:25Oh, putain !
00:32:26Oh, putain !
00:32:27Oh, putain !
00:32:28Oh, putain !
00:32:29Oh, putain !
00:32:30Oh, putain !
00:32:31Oh, putain !
00:32:32Oh, putain !
00:32:33Oh, putain !
00:32:34Oh, putain !
00:32:35Oh, putain !
00:32:36Oh, putain !
00:32:37Oh, putain !
00:32:38Oh, putain !
00:32:39Oh, putain !
00:32:40Oh, putain !
00:32:41Oh, putain !
00:32:42Oh, putain !
00:32:43Oh, putain !
00:32:44Oh, putain !
00:32:45Oh, putain !
00:32:46Oh, putain !
00:32:47Oh, putain !
00:32:48Oh, putain !
00:32:49Oh, putain !
00:32:50Oh, putain !
00:32:51Oh, putain !
00:32:52Oh, putain !
00:32:53Oh, putain !
00:32:54Oh, putain !
00:32:55Oh, putain !
00:32:56Oh, putain !
00:32:57Oh, putain !
00:32:58Oh, putain !
00:32:59Oh, putain !
00:33:00Oh, putain !
00:33:01Oh, putain !
00:33:02Oh, putain !
00:33:03Oh, putain !
00:33:04Oh, putain !
00:33:05Oh, putain !
00:33:06Oh, putain !
00:33:07Oh, putain !
00:33:08Oh, putain !
00:33:09Oh, putain !
00:33:10Oh, putain !
00:33:11Oh, putain !
00:33:12Oh, putain !
00:33:13Oh, putain !
00:33:14Oh, putain !
00:33:15Oh, putain !
00:33:16Oh, putain !
00:33:17Oh, putain !
00:33:18Oh, putain !
00:33:19Oh, putain !
00:33:20Oh, putain !
00:33:21Oh, putain !
00:33:22Oh, putain !
00:33:23Oh, putain !
00:33:24Oh, putain !
00:33:25Oh, putain !
00:33:26Oh, putain !
00:33:27Oh, putain !
00:33:28Oh, putain !
00:33:29Oh, putain !
00:33:30Oh, putain !
00:33:31Oh, putain !
00:33:32Oh, putain !
00:33:33Oh, putain !
00:33:34Oh, putain !
00:33:35Oh, putain !
00:33:36Oh, putain !
00:33:37Oh, putain !
00:33:38Oh, putain !
00:33:39Oh, putain !
00:33:40Oh, putain !
00:33:41Oh, putain !
00:33:42Oh, putain !
00:33:43Oh, putain !
00:33:44Oh, putain !
00:33:45Oh, putain !
00:33:46Oh, putain !
00:33:47Oh, putain !
00:33:48Oh, putain !
00:33:49Oh, putain !
00:33:50Oh, putain !
00:33:51Oh, putain !
00:33:52Oh, putain !
00:33:53Oh, putain !
00:33:54Oh, putain !
00:33:55Oh, putain !
00:33:56Oh, putain !
00:33:57Oh, putain !
00:33:58Oh, putain !
00:33:59Oh, putain !
00:34:00Oh, putain !
00:34:01Oh, putain !
00:34:02Oh, putain !
00:34:03Oh, putain !
00:34:04Oh, putain !
00:34:05Oh, putain !
00:34:06Oh, putain !
00:34:07Oh, putain !
00:34:08Pourquoi ne vous n'y répondez pas ?
00:34:09Pourquoi ne vous n'y répondez pas ?
00:34:11Qui êtes-vous ?
00:34:13Qui sommes-nous ?
00:34:15Qui sommes-nous ?
00:34:19C'est ce que nous sommes !
00:34:23Le ceinture de Dieu
00:34:36Nous sommes les Lami.
00:34:41Créteenth, créeenth
00:34:46Nos frères et soeurs sont les tueurs des Didou.
00:34:49Sœur, ça fait tellement de temps !
00:34:52Pouvons-nous savourer son goût lentement ?
00:34:55Oui !
00:34:56Laissez-moi sécher son essence de vie
00:34:58à l'épaisseur de ses fesses !
00:35:01Le Chien des Fusses
00:35:14L'Homme qui Descend
00:35:17S'il vous plaît, avez de la force, enfant.
00:35:19Il sera certainement de retour bientôt.
00:35:21Ce homme est fait de plus en plus de fer,
00:35:23que de flèches !
00:35:24Et je doute qu'il se battra si facilement.
00:35:26Dis-moi, vous n'allez pas le tuer, hein ?
00:35:29Oh mon Dieu, tu es...
00:35:31Crois-moi, Doris, il n'est pas le genre de homme que tu penses qu'il est.
00:35:34Je ne dis pas qu'il est un homme mauvais, mais il a des yeux dangereux.
00:35:39Des yeux dangereux ?
00:35:41Oui, les yeux d'un guerrier.
00:35:43Un homme qui vit entre la vie et la mort.
00:35:46Quand la violence s'est terminée, il sera parti.
00:35:52Ils sont là !
00:36:00Oh mon Dieu !
00:36:16Calme-toi ! Arrête de pleurer.
00:36:18Le comte a attendu assez longtemps.
00:36:21Si le comte veut me voir, laisse les autres partir.
00:36:24Oh non, je ne pouvais pas déprimer mes camarades de cette nourriture fraîche.
00:36:30Attends, si quelque chose se passe à eux, je te jure que je vais m'étouffer et me tuer !
00:36:35Le comte m'a instruit à t'amener en intacte et sans haine.
00:36:38Donc, j'accepte tes conditions.
00:36:40Mets ça de l'avant.
00:36:42C'est cruel.
00:36:49Oh, ma chère Doris.
00:36:51Demain, tu seras la nobilité et ma femme.
00:36:55Pourquoi résister à l'inévitable ?
00:36:57J'aimerais mourir.
00:36:59Mais je ne serai pas un prisonnier dans ce château pour longtemps.
00:37:01Je serai partie par la lumière du matin.
00:37:03C'est drôle.
00:37:05Mais ces lèvres impertinentes seront bientôt mes.
00:37:08Donc, je pardonnerai cette impudence une seule fois.
00:37:11Mais, Doris, si tu penses que ton chasseur va venir te sauver, tu devrais réfléchir.
00:37:18Regarde ton héros.
00:37:28D !
00:37:30Comme tu peux le voir, ses soeurs le détruisent de sa vitale essence.
00:37:34Ah, regarde la jolie écstasy sur leurs visages.
00:37:37Ils sont restés dans le château de plaisir pendant la moitié du jour.
00:37:41Un homme normal pourrait mourir en un instant, mais il est un Dampierre.
00:37:47Quoi ? D est un...
00:37:49Il est un Dampierre !
00:37:51Oh mon dieu, tu ne le savais pas ?
00:37:53Oui, c'est le résultat d'un liaison entre l'humain et le noble.
00:37:57Ces choses arrivent.
00:37:59Surpris ?
00:38:00Ou est-ce que c'est toi ?
00:38:02Trouvez-ce plus embêtant que prévu.
00:38:04Non ! Arrêtez-le, monstre !
00:38:07Ah, oui.
00:38:08Vous devriez vous retirer de votre chambre, n'est-ce pas ?
00:38:16Dormez.
00:38:17Dormez pour le reste de cette lumière sanglante.
00:38:21La lumière sanglante.
00:38:23Pour demain, nous allons nous baigner.
00:38:39Oh, tellement de sustenance !
00:38:41Mais cette endurance va-t-elle nous dépasser, frères ?
00:38:44Cette endurance va-t-elle nous dépasser ?
00:38:52Oh non !
00:38:53Sister Z, attendez !
00:39:22Cette femme veut rejoindre le père de la famille Li ?
00:39:26C'est le slaton que vous avez choisi pour prendre la place de ma mère ?
00:39:46Vous ne pouvez pas lutter contre votre lignée, n'est-ce pas ?
00:39:48Détruisez-la tout ce que vous voulez.
00:39:50Mais quand la pression arrive, les fangs sortent.
00:39:53C'est assez.
00:39:54Quelqu'un a l'air grimpé.
00:39:56Trop mal.
00:39:57C'est toujours votre destinée.
00:39:59Je me demande, est-ce que j'ai vraiment besoin de deux mains ?
00:40:02Très bien.
00:40:03Mes lèvres sont fermées.
00:40:05Qu'est-ce que c'est ?
00:40:07Qu'est-ce qu'il y a en elle que mon père ne peut pas résister ?
00:40:10Mais je ne vais pas l'accepter.
00:40:12Vous n'allez jamais rejoindre la lignée de sang de Li, bâtard humain !
00:40:18Damien !
00:40:48Damien !
00:41:18Damien !
00:41:48Non !
00:42:18Non !
00:42:19Non !
00:42:48Non !
00:43:19Non !
00:43:31Gimlet !
00:43:39Je ne retournerai pas au château jusqu'à ce que je l'accomplisse.
00:43:49S'il vous plaît.
00:43:53S'il vous plaît.
00:43:55Doris !
00:43:58Dan, où est D ?
00:44:00Il a dit qu'il allait sortir et essayer de réparer le dommage à la fenêtre.
00:44:04Ce gars est vraiment génial.
00:44:06Tout d'abord, il vous rescue de ce lieu horrible tout seul.
00:44:09Et quand il revient, prend-il une pause ?
00:44:11Pas du tout.
00:44:12Il se met juste à faire ce qu'il a besoin de faire.
00:44:15C'est comme s'il n'avait même pas besoin de reposer.
00:44:19C'est le garage des nobles.
00:44:21Qu'est-ce que les nobles font ?
00:44:26Qu'est-ce qu'il y a, les garçons ?
00:44:28Allons chercher une pièce pour boire plus.
00:44:31Revenez au château, vous fous !
00:44:33Il n'y a pas de façon de traiter une femme !
00:44:38Qu'est-ce qu'il y a, Pops ?
00:44:39C'est l'un des servants des nobles !
00:44:41Oui, je sais.
00:44:42Attendez, j'ai besoin de la clé du secret, Spyro.
00:44:46J'ai envoyé un message au nom du Comte.
00:44:49Le fais-tu maintenant ?
00:44:50Et ce message impliquerait-il de me tuer ?
00:44:53Non.
00:44:54Ce serait une erreur de fous.
00:44:57Quelqu'un comme moi ne peut jamais te défendre.
00:45:00Le prix pour la faillite est la mort.
00:45:02Je doute que le Comte changera les règles de son château juste pour m'accommoder.
00:45:07Tuer cet homme sera difficile,
00:45:10alors le Comte t'a envoyé ceci.
00:45:13Non, ce n'est pas possible.
00:45:15Est-ce ce que je pense que c'est ?
00:45:17Oui.
00:45:18L'incense qui dénigre le temps.
00:45:21Dénigre le temps, quoi ?
00:45:37D, as-tu vu Dan ?
00:45:39Votre frère a été pris.
00:45:40C'est Dan's gun.
00:45:42Je ne comprends pas.
00:45:43Je suis celle que la nobilité veut.
00:45:44Pourquoi ils prennent mon frère ?
00:45:46Qu'est-ce que ce message dit ?
00:45:47Laissez-moi voir.
00:45:48Est-ce qu'il y a un code ?
00:45:49Oui.
00:45:50C'est écrit dans un langage
00:45:51qui est compris seulement par les chasseurs et les assassins professionnels.
00:45:54Il dit que pour sauver Dan,
00:45:56je dois venir seul.
00:45:58Ils tentent évidemment de nous séparer.
00:46:01Je ne sais pas.
00:46:03S'ils ont Dan,
00:46:04pourquoi ne pas juste m'envoyer ?
00:46:06Il semblerait que l'être qui a écrit cela
00:46:07ait un score personnel aussi.
00:46:09Et au-delà de ça,
00:46:10la nobilité considère que c'est sous leur honneur
00:46:12d'utiliser le garçon comme poisson
00:46:13pour t'emmener dans leur trappe.
00:46:15Sous leur honneur ?
00:46:16Comme si leur genre avait de l'honneur à commencer !
00:46:18Ils sont des monstres sanguinaux !
00:46:20Hum.
00:46:21La compagnie présente l'accepte.
00:46:23Il n'y a pas de raison de faire d'exceptions.
00:46:25Être né à Dompierre,
00:46:26c'est être un monstre.
00:46:27C'est ça.
00:46:28C'est ça.
00:46:29C'est ça.
00:46:30C'est ça.
00:46:33Le sang qui coule dans mes veines
00:46:35c'est celui de la nobilité détestée.
00:46:37Mais ce n'est pas pareil !
00:46:38Je sais que vous ne couvrez que votre vraie nature
00:46:40pour empêcher les autres de s'inquiéter.
00:46:43Et j'aimerais que je n'aie pas appris comme je l'ai fait.
00:46:52Ah, vous êtes là.
00:46:54Où est le garçon ?
00:46:57Mr. D !
00:46:59S'IL VOUS PLAIT !
00:47:02Calme-toi !
00:47:03Je vais te tuer une fois que j'ai tué ton ami.
00:47:06Reste patient.
00:47:10Mr. D !
00:47:11J'ai peur !
00:47:13Bastard.
00:47:15Finissons-le.
00:47:32Hey, attention !
00:47:33C'est l'heure de dénoncer l'incendie !
00:47:36Ça... ça ne marche pas !
00:47:48Damn.
00:47:49S'il vous plaît.
00:47:50Revenez à la maison en sécurité.
00:47:51S'il vous plaît.
00:47:52Si vous...
00:47:53Doris, c'est moi !
00:47:54Docteur Faringo !
00:47:56Docteur !
00:47:57Les barrières sont encore en place !
00:47:58Laissez-moi entrer !
00:47:59Attendez, je viens !
00:48:01Merci Dieu, vous êtes là.
00:48:03J'ai eu un malade dans la ville.
00:48:05Je suis désolé pour le cauchemar que vous avez vécu,
00:48:07et pour prendre autant de temps.
00:48:09Mais...
00:48:10J'ai pensé à un endroit où nous pourrions être en sécurité.
00:48:15Mon doigt !
00:48:16Quelqu'un a éteint les feux sur moi !
00:48:18Quelle tristesse.
00:48:19Faite par votre propre stupidité.
00:48:21Ça vous pose des questions sur vos choix de vie, n'est-ce pas ?
00:48:24Merde !
00:48:25J'ai peur !
00:48:26J'ai peur !
00:48:27Merde !
00:48:28Faut-il être condescendant aussi ?
00:48:35Est-ce sûr que ce lieu existe, Docteur ?
00:48:37Oui.
00:48:38Je l'ai découvert quand je revenais de l'endroit de l'ancien homme Harker,
00:48:41à travers la forêt du Nord.
00:48:43Et là, c'était.
00:48:45Un ancien bâtiment en pierre,
00:48:47avec une espèce d'écriture mystérieuse sur ses murs.
00:48:49Une maison en sécurité.
00:48:51Quelque chose dans cette vieille structure repousse les vampires.
00:48:54Attendez jusqu'à ce que vos frères soient sauvés.
00:49:08Un des nobles féminins !
00:49:11Doris ! Tourne cette voiture !
00:49:13Il n'y a pas d'espace.
00:49:14Mais je peux le gérer !
00:49:15Oh non, tu ne peux pas !
00:49:21Docteur, qu'est-ce que tu fais ?
00:49:24Oh, j'étais le docteur, ma chère.
00:49:27Mais j'ai changé.
00:49:29Non ! Non !
00:49:33Pas toi !
00:49:38Qu'est-ce qui vous amène ici, mademoiselle ?
00:49:40Le comte m'a ordonné d'amener celle-ci au château.
00:49:44Amenez-la à moi.
00:49:46Oui, mademoiselle.
00:49:48C'est bizarre.
00:49:50Jusqu'à hier, cette fille était comme ma propre grand-fille.
00:49:54Mais en la voyant, je me suis rendu compte que je n'étais pas fou de ne pas violer ce beau corps.
00:50:00Pensez-vous que le comte m'aiderait à goûter avant de l'accuser
00:50:04et de faire sa sucre sucrée ?
00:50:06Vous m'énervez.
00:50:11Non !
00:50:13Doris, s'il vous plaît !
00:50:16Non ! Docteur !
00:50:19Pourquoi est-ce qu'il se passe ça ?
00:50:21Tout le monde est parti. Le docteur, Dan et Dee.
00:50:25Dee ? C'est le Dampier que vous vous souciez ?
00:50:29J'aimerais plus mourir que de devenir la femme du comte.
00:50:31Tuez-moi maintenant.
00:50:33C'est tout ce que mon père fait.
00:50:35D'accord, je m'en fiche de où vous allez tant que ce vieux fou ne vous trouve pas.
00:50:49Ah !
00:50:59Qu'est-ce que c'est ?
00:51:13Greco ?
00:51:14C'est génial.
00:51:16J'ai du temps pour que l'incense puisse voyager.
00:51:19J'ai pensé que c'était pour les vampires blanches,
00:51:21mais en regardant ce spectacle, ça brûle comme un diable.
00:51:24Et pourquoi quelqu'un comme vous l'a ?
00:51:26Ça ne m'intéresse pas.
00:51:27Ce qui est important, c'est que j'ai la fille du comte.
00:51:30Et ça me permettra de faire un véritable accord, ma chérie.
00:51:33Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:51:34J'ai pensé que je pourrais tirer le comte et le tuer.
00:51:37Ça sera plus facile avec ce temps pour que l'incense puisse voyager.
00:51:40Mais pour ça, ça demande un peu plus d'argent.
00:51:43Pas de pression. Je peux vous laisser avec Fanny ici.
00:51:46Ou dire oui, ma chérie Greco,
00:51:48et on comptera le trésor du comte.
00:51:50Arrête ! C'est trop brillant !
00:51:51Tu sais, tu as l'air un peu pale, ma chérie Doris.
00:51:54C'est bien d'avoir quelqu'un comme moi pour te protéger, n'est-ce pas ?
00:51:58Et maintenant, j'ai un bon regard.
00:52:00Celui-ci n'est pas trop chelou.
00:52:02Pourquoi je pensais que la nobilité féminine serait secouée, vieille fille ?
00:52:05Fils d'humain !
00:52:06Tuez-moi maintenant et arrêtez-le !
00:52:08Oh ! On dirait qu'il reste encore un peu de vie
00:52:10dans la vie de l'infini, hein ?
00:52:12Tuez-moi déjà !
00:52:13Je préfère mourir dans l'enfer pendant un millier d'années
00:52:15plutôt que d'entendre votre voix encore une seconde !
00:52:18Pourquoi vous coupez et vous bossez ?
00:52:20Tuez-moi ! Faites-le maintenant,
00:52:21ou je vous promets de vous tuer quand j'aurai la chance !
00:52:23Oh ! C'est assez !
00:52:24C'est pas comme si je ne pouvais pas léguer le compte
00:52:26avec votre corps de vache !
00:52:28Laisse-la seule ! Elle ne peut même pas se défendre !
00:52:30Je fais juste un point !
00:52:32Oh, viens !
00:52:39Hey, sis !
00:52:41Dan ? C'est toi ?
00:52:43Sis ! Tu vas bien ?
00:52:44Dan ! Tu es vraiment en vie ! Dan !
00:52:52Oh, mon dieu ! Le Docteur !
00:52:54J'avais complètement abandonné l'espoir à ce moment-là.
00:52:57Je n'aurais pas pu vivre si j'avais perdu toi.
00:52:59Tu dois être plus forte, sis !
00:53:01C'est comme ce que dit Mr. D.
00:53:02Si tu t'abandonnes, tu as déjà perdu.
00:53:04Oui, mais...
00:53:11Tu ne vas pas me tuer ?
00:53:13Oh, ne sois pas stupide !
00:53:15Seuls les rats de jambes jaunes tuent les filles !
00:53:17Je sais que cela vous semble étrange,
00:53:19mais D. n'est pas comme les hommes que vous connaissez.
00:53:22Il n'est pas à sa nature de tuer sans raison.
00:53:25Vous m'attendez à réagir comme un humain seul,
00:53:28mais je ne le suis pas.
00:53:29L'amour et les émotions n'existent pas dans notre monde.
00:53:32La seule loi, c'est la survie de l'homme.
00:53:34C'est la seule loi.
00:53:36L'amour et les émotions n'existent pas dans notre monde.
00:53:38La seule loi, c'est la survie de l'homme.
00:53:40C'est la seule loi.
00:53:42Le malin, comme vous, les humains, le servent.
00:53:45Tant de vampires croient cela,
00:53:47et pourtant, votre ancêtre sacré l'a appris autrefois.
00:53:53Notre ancêtre...
00:53:55sacré ?
00:54:07D, le doucheur...
00:54:09D ?
00:54:10D !
00:54:13D...
00:54:14Il y a quelque chose de mal ?
00:54:15J'avais peur que tu t'étais laissée.
00:54:17Après tout ce qui s'est passé, je pensais que tu...
00:54:20Je t'ai dit des choses assez terribles,
00:54:22et je suis vraiment désolée.
00:54:24Non, c'est bon, Doris.
00:54:25Je m'en occupe.
00:54:27Je ne veux pas que tu sois la victime.
00:54:29Je ne veux pas que tu sois la victime.
00:54:31Je ne veux pas que tu sois la victime.
00:54:33Je ne veux pas que tu sois la victime.
00:54:35C'est bon, Doris, je m'en occupe.
00:54:37La chose est, je pense toujours à ce qui s'est passé à mon père.
00:54:40Même s'il était un chasseur de fantômes,
00:54:42à la fin, il a été forcé de se battre contre les vampires.
00:54:44Personne ne peut se battre pour toujours,
00:54:46et je pensais que vous et moi, on pourrait aller quelque part, et...
00:54:49C'est impossible.
00:54:51Mais...
00:54:52Je vous apporterais seulement douleur et souffrance.
00:54:54Mais ce n'est pas vrai du tout, et je...
00:54:57Je ne veux pas que vous mouriez, D !
00:54:59Assez.
00:55:00Non, je veux juste être proche de vous, juste une fois.
00:55:06Je veux juste être proche de vous, juste une fois.
00:55:08Je veux juste être proche de vous, juste une fois.
00:55:34C'est bon, prends mon sang.
00:55:39D, s'il te plaît.
00:55:42Je ne peux pas.
00:55:45Pourquoi ne pas être honnête avec toi-même ?
00:55:48Votre sang est donc enceinté.
00:55:50Cette fille était prête à monter à l'occasion.
00:55:53Le grand et puissant vampire.
00:55:55Il est venu pour vous.
00:55:57Il est venu pour vous.
00:55:59Il est venu pour vous.
00:56:01Il est venu pour vous.
00:56:03Il est venu pour vous.
00:56:05Il est venu pour vous.
00:56:07Votre grand vampire, vous savez ce que votre père aurait fait.
00:56:10C'est assez.
00:56:11Oui, oui, peu importe.
00:56:18Oh, cette bouteille.
00:56:19Mais au moins, j'ai réussi à m'occuper de l'incense qui dénonce le temps.
00:56:24Alors tu es celui qui l'a volé.
00:56:27Non, non, attends, s'il te plaît.
00:56:29Comme tu veux, tu vas mourir lentement.
00:56:37Il est venu pour vous.
00:57:08L'incense !
00:57:25Tu as été gentil en me laissant vivre, mais je ne peux pas être si généreux.
00:57:37Tu es un bâtard.
00:57:39Une langue si puissante.
00:57:41Prends ça !
00:58:08Quelle belle corpse.
00:58:12Tuez-le !
00:58:35Tu perds.
00:58:41Tu perds.
00:58:52Et maintenant, on est en paix.
00:58:56D, D, tu es en vie ?
00:58:59D !
00:59:00Mr. D, réveille-toi ! Tu dois ouvrir tes yeux !
00:59:03Mr. D !
00:59:04D ?
00:59:05D !
00:59:07Est-il... mort ?
00:59:37D !
00:59:38D !
00:59:39D !
00:59:40D !
00:59:42D !
00:59:43D !
00:59:44D !
00:59:45D !
00:59:46D !
00:59:47D !
00:59:48D !
00:59:53Tu es devenu une enfant insolente.
00:59:56S'il te plaît, père. Je te prie.
00:59:58Tu dois réconsidérer ce mariage.
01:00:01Tu ne peux pas laisser ce fils de pute noire nous rejoindre en famille.
01:00:04N'ai-je pas ? Ma vie a duré des éons, et si prendre elle me donne plaisir, je le ferai. Mais ne fais pas erreur pour quelque chose de permanent. Cette fille n'est qu'un jeu pour mon entretien, un jeu que j'utiliserai et que j'éliminerai.
01:00:19Père, ne voyez-vous pas à quel point cette créature est dangereuse ? Toute la famille est en danger !
01:00:25Folle ! Prendre une personne dans nos mains n'est peut-être pas suffisant pour faire tomber la maison de Li. Si c'était le cas, elle aurait tombé quand j'ai pris ta mère.
01:00:38Le seul humain dont le sang se trouve dans vos veines. J'ai vécu dans ce monde pendant dix mille ans, et vous n'avez pas la capacité d'entendre ce que cela signifie.
01:00:50Quand les années s'arrêtent, la boredom est un ennemi mortel. C'est une guerre pour la stimulation constante, et si cela signifie débasser notre ligne avec les humains, alors le soit.
01:01:01Et après tout, depuis que nous avons pris contrôle de leurs terres, les humains nous donnent quelque chose en exchange pour les simples existences que nos efforts leur permettent.
01:01:10Quand vous y pensez, une femme humaine chaque cinquante ans n'est rien.
01:01:15Père, je vous demande de prendre en revanche cette falsehood !
01:01:18Mais c'est tout vrai, ma chère. Votre mère était humaine.
01:01:22Non !
01:01:23Non !
01:01:29Ironique, n'est-ce pas ? La fierté d'un vrai noble, malgré votre parentage.
01:01:34Mais comme je ne peux pas permettre que vos tantrums interfèrent à mon mariage, je vous laisserai ici jusqu'à ce que votre tempeur s'arrête.
01:01:42Mon Seigneur, je vous demande de réaliser votre promesse.
01:01:46Quelle promesse ?
01:01:48Le cadeau de l'immortalité et de l'éternité, comme vous l'avez promis.
01:01:52Au contraire, vous devriez être reconnaissant que je vous laisse vivre.
01:01:55L'éternité pour vos répétés erreurs.
01:01:58Je vous conseille d'attendre encore cinquante ans avant que vous ne me demandiez ça encore.
01:02:03Vos faibles mutants.
01:02:06Cinquante ans...
01:02:13Voilà ! Je vous jure, ce gars est tellement simple !
01:02:22Héhéhéhéhéhé !
01:02:28Ah, oh oh !
01:02:36Putain ! Faut bouger !
01:02:53Putain !
01:03:16C'est pas bon !
01:03:19Allez, c'est l'heure de se réveiller !
01:03:23Prends un griffin !
01:03:25Sors de là !
01:03:26Oh, c'est arrivé ! Il nous a vu !
01:03:28Wakey wakey, rise and shine !
01:03:31Bouge, putain !
01:03:33C'est pas le moment de dormir !
01:03:36Se réveiller, vous gros...
01:03:40Allez, bouge, bouge, putain !
01:03:48Bon, on a réussi à le faire, d'une certaine façon.
01:04:19Sis ?
01:04:24Right.
01:04:37Ok, sis.
01:04:42Do it !
01:04:49Aaaaah !
01:04:53Aaaaah !
01:04:56Aaaaah !
01:05:19Ray, repose-toi, ou tu meurs.
01:05:23Tes jours sont terminés, Count Lee.
01:05:37Attends cinquante ans, tu dis.
01:05:39Tu te souviens même de ce qui s'est passé ?
01:05:42Je me souviens.
01:05:44J'ai perdu ma gauche main à cause de toi.
01:05:46J'ai vu tous mes camarades mourir, et pour quoi ?
01:05:49Mais tout s'arrête ici et maintenant.
01:05:51Tu vas mourir, Count Lee !
01:05:57Tu pensais vraiment que ça allait m'arriver, fou ?
01:06:02Au revoir, Ray.
01:06:09Oh, mon Dieu.
01:06:11Ce jour est venu rempli de bêtises.
01:06:14Tu as fait tout ce que je pouvais.
01:06:16Je vous l'ai dit.
01:06:18Je suis le plus fort.
01:06:20Tu es le plus fort, mon garçon.
01:06:22Et je suis le plus fort.
01:06:24Je suis le plus fort.
01:06:26Et je suis le plus fort.
01:06:28Mon dieu, ce jour est devenu rempli de diversions plus merveilleuses que je n'aurais jamais espéré espérer.
01:06:35Comment invigorant !
01:06:46Nous félicitons le Comte Magnus, nous accueillons sa femme.
01:06:56Ma femme et moi, nous vous remercions.
01:07:08Aucune femme n'a jamais causé autant de mal pour moi.
01:07:26Oh, vous !
01:07:32Vous pouvez vous appeler nobles, mais les vrais nobles sont morts il y a longtemps.
01:07:36Dans ce monde, vous êtes juste des invités transients.
01:07:38Des invités transients ?
01:07:39C'est vrai.
01:07:40Les nobles de ce château sont des fantômes oubliés par le temps.
01:07:43C'est l'heure de retourner au monde où vous venez !
01:07:47Vous n'arrêtez jamais de m'amuser.
01:07:50Vous n'arrêtez jamais de m'amuser.
01:07:52Vous êtes un vampire, le produit d'un vampire.
01:07:56Vous pensez que vous pouvez me défendre, mongre ?
01:07:59Je vais vous finir, puis j'aurai la fille comme mon objectif.
01:08:20Qu'est-ce que...
01:08:26Oh, que vous soyez pathétique.
01:08:28Il faut connaître ses limites, Vampire.
01:08:30Je ne peux pas imaginer ce que vous avez pensé en tentant quelqu'un comme moi, mais...
01:08:34Vous n'êtes pas un match pour la vraie nobilité.
01:08:37Mais attendez...
01:08:38Ce serait trop stupide de vous envoyer dans la même manière que Ray.
01:08:42Ah, oui...
01:08:45Je ne sais pas combien de temps vous avez passé à utiliser cette clé,
01:08:49mais le fer est certainement habitué à tuer de son propre genre.
01:08:54Et il n'est pas vrai que vous mourriez par votre propre arme.
01:09:01Ce n'est pas possible !
01:09:02Qu'êtes-vous ?
01:09:14Non !
01:09:45Non, sœur ! Ne le fais pas ! Arrête !
01:09:49Dan ?
01:09:52Doris !
01:09:53Attendez, sœur !
01:09:57Larica ! Que faites-vous ?
01:10:00Tuez-le, je vous en prie !
01:10:02Père, vous devez terminer cette folle chose, maintenant !
01:10:05Ou notre famille va mourir !
01:10:07Non !
01:10:08Non !
01:10:09Non !
01:10:10Non !
01:10:11Non !
01:10:12Ou notre famille va mourir !
01:10:14Quoi ?
01:10:17Le désir de cette fille vous a fait oublier la fierté de la nobilité !
01:10:21Folle !
01:10:22Folle !
01:10:23Folle !
01:10:24Non !
01:10:40Non, ça ne peut pas être !
01:10:43Vous, l'enfant de notre ancêtre sacré !
01:10:55Ancêtre...
01:10:57Devrais-je rester et mourir ici avec mon père ?
01:11:00Je suis un homme, pas votre ancêtre sacré.
01:11:03Je suis une noble !
01:11:04Et si notre ancêtre sacré dit qu'on doit mourir, alors c'est mon devoir d'obéir !
01:11:10Non, l'esprit humain fonctionne dans vos veines comme le mien.
01:11:13En tant qu'empereur, vous pouvez choisir vous-même
01:11:15de vivre sans les trappes et les règles de la nobilité.
01:11:18Mais je...
01:11:19Je suis une puissante !
01:11:21Mais je...
01:11:22Je suis une puissante !
01:11:23Mon sang puissant et sans polluants !
01:11:32Mr. Day !
01:11:33Mr. Day !
01:11:34Mr. Day !
01:11:35Je suis une puissante !
01:11:36C'est mon devoir !
01:11:51C'est mon devoir !
01:11:52C'est mon devoir !
01:12:21C'est mon devoir !
01:12:22C'est mon devoir !
01:12:23C'est mon devoir !
01:12:24C'est mon devoir !
01:12:25C'est mon devoir !
01:12:26C'est mon devoir !
01:12:27C'est mon devoir !
01:12:28C'est mon devoir !
01:12:29C'est mon devoir !
01:12:30C'est mon devoir !
01:12:31C'est mon devoir !
01:12:32C'est mon devoir !
01:12:33C'est mon devoir !
01:12:34C'est mon devoir !
01:12:35C'est mon devoir !
01:12:36C'est mon devoir !
01:12:37C'est mon devoir !
01:12:38C'est mon devoir !
01:12:39C'est mon devoir !
01:12:40C'est mon devoir !
01:12:41C'est mon devoir !
01:12:42C'est mon devoir !
01:12:43C'est mon devoir !
01:12:44C'est mon devoir !
01:12:45C'est mon devoir !
01:12:46C'est mon devoir !
01:12:47C'est mon devoir !
01:12:48C'est mon devoir !
01:12:49C'est mon devoir !
01:12:50C'est mon devoir !
01:12:51C'est mon devoir !
01:12:52C'est mon devoir !
01:12:53C'est mon devoir !
01:12:54C'est mon devoir !
01:12:55C'est mon devoir !
01:12:56C'est mon devoir !
01:12:57C'est mon devoir !
01:12:58C'est mon devoir !
01:12:59C'est mon devoir !
01:13:00C'est mon devoir !
01:13:01C'est mon devoir !
01:13:02C'est mon devoir !
01:13:03C'est mon devoir !
01:13:04C'est mon devoir !
01:13:05C'est mon devoir !
01:13:06C'est mon devoir !
01:13:07C'est mon devoir !
01:13:08C'est mon devoir !
01:13:09C'est mon devoir !
01:13:10C'est mon devoir !
01:13:11C'est mon devoir !
01:13:12C'est mon devoir !
01:13:13C'est mon devoir !
01:13:14C'est mon devoir !
01:13:15C'est mon devoir !
01:13:16C'est mon devoir !
01:13:17C'est mon devoir !
01:13:18C'est mon devoir !
01:13:19C'est mon devoir !
01:13:20C'est mon devoir !
01:13:21C'est mon devoir !
01:13:22C'est mon devoir !
01:13:23C'est mon devoir !
01:13:24C'est mon devoir !
01:13:25C'est mon devoir !
01:13:26C'est mon devoir !
01:13:27C'est mon devoir !
01:13:28C'est mon devoir !
01:13:29C'est mon devoir !
01:13:30C'est mon devoir !
01:13:31C'est mon devoir !
01:13:32C'est mon devoir !
01:13:33C'est mon devoir !
01:13:34C'est mon devoir !
01:13:35C'est mon devoir !
01:13:36C'est mon devoir !
01:13:37C'est mon devoir !
01:13:38C'est mon devoir !
01:13:39C'est mon devoir !
01:13:40C'est mon devoir !
01:13:41C'est mon devoir !
01:13:42C'est mon devoir !
01:13:43C'est mon devoir !
01:13:44C'est mon devoir !
01:13:45C'est mon devoir !
01:13:46C'est mon devoir !
01:13:47C'est mon devoir !
01:13:48C'est mon devoir !
01:13:49C'est mon devoir !
01:13:50C'est mon devoir !
01:13:51C'est mon devoir !
01:13:52C'est mon devoir !
01:13:53C'est mon devoir !
01:13:54C'est mon devoir !
01:13:55C'est mon devoir !
01:13:56C'est mon devoir !
01:13:57C'est mon devoir !
01:13:58C'est mon devoir !
01:13:59C'est mon devoir !
01:14:00C'est mon devoir !
01:14:01C'est mon devoir !
01:14:02C'est mon devoir !
01:14:03C'est mon devoir !
01:14:04C'est mon devoir !
01:14:05C'est mon devoir !
01:14:06C'est mon devoir !
01:14:07C'est mon devoir !
01:14:08C'est mon devoir !
01:14:09D !
01:14:10D !
01:14:11D !
01:14:12D !
01:14:13D !
01:14:14D !
01:14:15D !
01:14:16D !
01:14:17D !
01:14:18D !
01:14:19D !
01:14:20D !
01:14:21D !
01:14:22D !
01:14:23D !
01:14:24D !
01:14:25D !
01:14:26D !
01:14:27D !
01:14:28D !
01:14:29D !
01:14:30D !
01:14:31D !
01:14:32D !
01:14:33D !
01:14:34D !
01:14:35D !
01:14:36D !
01:14:37D !
01:14:38D !
01:14:39D !
01:14:40D !
01:14:41D !
01:14:42D !
01:14:43D !
01:14:44D !
01:14:45D !
01:14:46D !
01:14:47D !
01:14:48D !
01:14:49D !
01:14:50D !
01:14:51D !
01:14:52D !
01:14:53D !
01:14:54D !
01:14:55D !
01:14:56D !
01:14:57D !
01:14:58D !
01:14:59D !
01:15:00D !
01:15:01D !
01:15:02D !
01:15:03D !
01:15:04D !
01:15:05D !
01:15:06D !
01:15:07D !
01:15:08D !
01:15:09D !
01:15:10D !
01:15:11D !
01:15:12D !
01:15:13D !
01:15:14D !
01:15:15D !
01:15:16D !
01:15:17D !
01:15:18D !
01:15:19D !
01:15:20D !
01:15:21D !
01:15:22D !
01:15:23D !
01:15:24D !
01:15:25D !
01:15:26D !
01:15:27D !
01:15:28D !
01:15:29D !
01:15:30D !
01:15:31D !
01:15:32D !
01:15:33D !
01:15:34D !
01:15:35D !
01:15:36D !
01:15:37D !
01:15:38D !
01:15:39D !
01:15:40D !
01:15:41D !
01:15:42D !
01:15:43D !
01:15:44D !
01:15:45D !
01:15:46D !
01:15:47D !
01:15:48D !
01:15:49D !
01:15:50D !
01:15:51D !
01:15:52D !
01:15:53D !
01:15:54D !
01:15:55D !
01:15:56D !
01:15:57D !
01:15:58D !
01:15:59D !
01:16:00D !
01:16:01D !
01:16:02D !
01:16:03D !
01:16:04D !
01:16:05D !
01:16:06D !
01:16:07D !
01:16:08D !
01:16:09D !
01:16:10D !
01:16:11D !
01:16:12D !
01:16:13D !
01:16:14D !
01:16:15D !
01:16:16D !
01:16:17D !
01:16:18D !
01:16:19D !
01:16:20D !
01:16:21D !
01:16:22D !
01:16:23D !
01:16:24D !
01:16:25D !
01:16:26D !
01:16:27D !
01:16:28D !
01:16:29D !
01:16:30D !
01:16:31D !
01:16:32D !
01:16:33D !
01:16:34D !
01:16:35D !
01:16:36D !
01:16:37D !
01:16:38D !
01:16:39D !
01:16:40D !
01:16:41D !
01:16:42D !
01:16:43D !
01:16:44D !
01:16:45D !
01:16:46D !
01:16:47D !
01:16:48D !
01:16:49D !
01:16:50D !
01:16:51D !
01:16:52D !
01:16:53D !
01:16:54D !
01:16:55D !
01:16:56D !
01:16:57D !
01:16:58D !
01:16:59D !
01:17:00D !
01:17:01D !
01:17:02D !
01:17:03D !
01:17:04D !
01:17:05D !
01:17:06D !
01:17:07D !
01:17:08D !
01:17:09D !
01:17:10D !
01:17:11D !
01:17:12D !
01:17:13D !
01:17:14D !
01:17:15D !
01:17:16D !
01:17:17D !
01:17:18D !
01:17:19D !
01:17:20D !
01:17:21D !
01:17:22D !
01:17:23D !
01:17:24D !
01:17:25D !
01:17:26D !
01:17:27D !
01:17:28D !
01:17:29D !
01:17:30D !
01:17:31D !
01:17:32D !
01:17:33D !
01:17:34D !
01:17:35D !
01:17:36D !
01:17:37D !
01:17:38D !
01:17:39D !
01:17:40D !
01:17:41D !
01:17:42D !
01:17:43D !
01:17:44D !
01:17:45D !
01:17:46D !
01:17:47D !
01:17:48D !
01:17:49D !
01:17:50D !
01:17:51D !
01:17:52D !
01:17:53D !
01:17:54D !
01:17:55D !
01:17:56D !
01:17:57D !
01:17:58D !
01:17:59D !
01:18:00D !
01:18:01D !
01:18:02D !
01:18:03D !
01:18:04D !
01:18:05D !
01:18:06D !
01:18:07D !
01:18:08D !
01:18:09D !
01:18:10D !
01:18:11D !
01:18:12D !
01:18:13D !
01:18:14D !
01:18:15D !
01:18:16D !
01:18:17D !
01:18:18D !
01:18:19D !
01:18:20D !
01:18:21D !
01:18:22D !
01:18:23D !
01:18:24D !
01:18:25D !
01:18:26D !
01:18:27D !
01:18:28D !
01:18:29D !
01:18:30D !
01:18:31D !
01:18:32D !
01:18:33D !
01:18:34D !
01:18:35D !
01:18:36D !
01:18:37D !
01:18:38D !
01:18:39D !
01:18:40D !
01:18:42D !
01:18:43D !
01:18:44D !
01:18:45D !
01:18:46D !
01:18:47D !
01:18:48D !
01:18:49D !
01:18:50D !
01:18:51D !
01:18:52D !
01:18:53D !
01:18:54D !
01:18:55D !
01:18:56D !
01:18:57D !
01:18:58D !
01:18:59D !
01:19:00D !
01:19:01D !
01:19:02D !
01:19:03D !
01:19:04D !
01:19:05D !
01:19:06D !
01:19:07D !
01:19:08D !
01:19:09D !
01:19:10D !
01:19:11D !
01:19:12D !
01:19:13D !
01:19:14D !
01:19:15D !
01:19:16D !
01:19:17D !
01:19:18D !
01:19:19D !
01:19:20D !
01:19:21D !
01:19:22D !
01:19:23D !
01:19:24D !
01:19:25D !
01:19:26D !
01:19:27D !
01:19:28D !
01:19:29D !
01:19:30D !
01:19:31D !
01:19:32D !
01:19:33D !
01:19:34D !
01:19:35D !
01:19:36D !
01:19:37D !
01:19:38D !
01:19:39D !
01:19:40D !
01:19:41D !
01:19:42D !
01:19:43D !
01:19:44D !
01:19:45D !
01:19:46D !
01:19:47D !
01:19:48D !
01:19:49D !
01:19:50D !
01:19:51D !
01:19:52D !
01:19:53D !
01:19:54D !
01:19:55D !
01:19:56D !
01:19:57D !
01:19:58D !
01:19:59D !
01:20:00D !
01:20:01D !
01:20:02D !
01:20:03D !
01:20:04D !
01:20:05D !
01:20:06D !
01:20:07D !
01:20:08D !
01:20:09D !
01:20:10D !
01:20:11D !
01:20:12D !
01:20:13D !
01:20:14D !
01:20:15D !
01:20:16D !
01:20:17D !
01:20:18D !
01:20:19D !
01:20:20D !
01:20:21D !
01:20:22D !
01:20:23D !
01:20:24D !
01:20:25D !
01:20:26D !
01:20:27D !
01:20:28D !
01:20:29D !
01:20:30D !
01:20:31D !
01:20:32D !
01:20:33D !
01:20:34D !
01:20:35D !
01:20:36D !
01:20:37D !
01:20:38D !
01:20:39D !
01:20:40D !
01:20:41D !
01:20:42D !
01:20:43D !
01:20:44D !
01:20:45D !
01:20:46D !
01:20:47D !
01:20:48D !
01:20:49D !
01:20:50D !
01:20:51D !
01:20:52D !
01:20:53D !
01:20:54D !
01:20:55D !
01:20:57D !
01:20:58D !
01:20:59D !
01:21:00D !
01:21:01D !
01:21:02D !
01:21:03D !
01:21:04D !
01:21:05D !
01:21:06D !
01:21:07D !
01:21:08D !
01:21:09D !
01:21:10D !
01:21:11D !
01:21:12D !
01:21:13D !
01:21:14D !
01:21:15D !
01:21:16D !
01:21:17D !
01:21:18D !
01:21:19D !
01:21:20D !
01:21:21D !
01:21:22D !
01:21:23D !
01:21:24D !
01:21:26D !
01:21:27D !
01:21:28D !
01:21:29D !
01:21:30D !
01:21:31D !
01:21:32D !
01:21:33D !
01:21:34D !
01:21:35D !
01:21:36D !
01:21:37D !
01:21:38D !
01:21:39D !
01:21:40D !
01:21:41D !
01:21:42D !
01:21:43D !
01:21:44D !
01:21:45D !
01:21:46D !
01:21:47D !
01:21:48D !
01:21:49D !
01:21:50D !
01:21:51D !
01:21:52D !
01:21:53D !
01:21:55D !
01:21:56D !
01:21:57D !
01:21:58D !
01:21:59D !
01:22:00D !
01:22:01D !
01:22:02D !
01:22:03D !
01:22:04D !
01:22:05D !
01:22:06D !
01:22:07D !
01:22:08D !
01:22:09D !
01:22:10D !
01:22:11D !
01:22:12D !
01:22:13D !
01:22:14D !
01:22:15D !
01:22:16D !
01:22:17D !
01:22:18D !
01:22:19D !
01:22:20D !
01:22:21D !
01:22:22D !

Recommandations