• il y a 2 mois
Transcription
00:00:00Je vous invite à regarder les autres vidéos de Great Savings Authors de Universal Studios Home Video.
00:01:00Eagle !
00:01:01Qu'est-ce que tu fais, Eagle ?
00:01:03Eh bien, j'étais juste...
00:01:04Juste quoi, Eagle ?
00:01:06Je vais me nettoyer maintenant, et quand je reviendrai, je veux que ce laboratoire soit vide.
00:01:11Oh, ça va être vide, Maître. Tu ne le reconnairas pas, on va y arriver.
00:01:16Bien. Quand je reviendrai, nous pourrons décider de la façon dont vous deux voudriez être exécutés.
00:01:22J'aimerais vous exécuter, vous fraude.
00:01:25Où avez-vous obtenu votre licence de médecin ? Dans un rafale ?
00:01:29Est-ce qu'il faudrait qu'Igore revienne ?
00:01:32Qu'est-ce que tu parles ? Nous avons des choses plus importantes à faire.
00:01:35Nous le faisons ?
00:01:36Comme prouver, une fois pour toutes, que je suis le génie de ce bâtiment.
00:01:40Je vais créer quelque chose de si brillant dans son scope,
00:01:44de si génial dans son capacité,
00:01:47de si magnifique dans son... couleur.
00:01:50Quelque chose de si grand et important,
00:01:53et de si brillant, que mon nom va tomber dans l'histoire
00:01:57comme le meilleur scientifique à avoir fait
00:02:00la contribution la plus importante à la science
00:02:03depuis l'invention de...
00:02:05La science !
00:02:07Les chiens m'apprécieront !
00:02:12C'est tout, Phil ?
00:02:13C'est tout, Igore.
00:02:16Succès !
00:02:18Nous l'avons fait, Phil ! Nous l'avons fait !
00:02:21Qu'avons-nous fait ?
00:02:22Qu'est-ce que tu veux dire, qu'avons-nous fait ?
00:02:24Eh bien, c'est simple, nous...
00:02:27Juste regarder.
00:02:30Non.
00:02:31Qu'est-ce que c'est ?
00:02:32C'est un adorable, mignon, doux, petit bébé...
00:02:37Humain.
00:02:38C'est un bébé humain.
00:02:41Oh, regarde-le, Phil.
00:02:43N'est-ce pas juste aussi mignon que un moulet sans cheveux ?
00:02:46Non, non !
00:02:47C'est un malheur !
00:02:48Lâche-le ! Lâche-le !
00:02:51Non, non, non, petit bébé.
00:02:54Lâche l'œil de l'oncle Igore.
00:02:57Non, non, non.
00:03:03Igore ?
00:03:04Non, non, non.
00:03:06Non, non, non.
00:03:08Non, non, non.
00:03:10Il est mort.
00:03:18Qui est-ce que c'est que cet horrible caret ?
00:03:21Caret ? Quel caret ?
00:03:23Phil, t'as entendu parler de caret ?
00:03:25Maintenant regarde-le. J'ai entendu unarbeiten !
00:03:28Igore ?
00:03:29Toi, tuteens quoi ?
00:03:31Tieten ?
00:03:33Je tete rien, maître !
00:03:35Igore, t'as fait quelque chose au laboratoire ?
00:03:38Fait quelque chose ?
00:03:39Oh non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:04:09non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
00:04:39non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
00:05:09non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:05:16non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:05:23non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:05:30non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:05:37non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:05:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:05:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:05:52non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:05:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:02non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:07non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:12non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:17non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:22non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:27non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:32non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:37non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:52non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:06:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:02non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:07non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:12non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:17non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:22non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:27non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:32non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:37non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:52non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:07:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:02non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:07non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:12non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:17non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:22non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:27non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:32non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:37non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:52non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:08:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:02non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:07non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:12non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:17non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:22non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:27non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:32non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:37non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:52non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:09:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:02non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:07non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:12non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:17non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:22non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:27non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:32non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:37non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:52non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:10:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:02non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:07non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:12non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:17non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:22non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:27non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:32non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:37non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:52non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:11:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:02non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:07non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:12non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:17non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:22non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:27non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:32non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:37non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:52non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:12:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:02non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:07non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:12non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:17non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:22non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:27non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:32non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:37non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:52non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:13:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:02non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:07non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:12non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:17non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:22non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:27non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:32non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:37non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:52non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:14:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:02non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:07non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:12non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:17non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:22non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:27non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:32non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:37non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:42non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:52non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:15:57non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
00:16:02non, non, non, non, non,
00:16:32C'est parti!
00:16:36Maintenant, pour faire un clone,
00:16:38vous remplacez le nucléus de l'oeuf sans fertilité
00:16:40avec la cellule que vous voulez dupliquer.
00:16:44Maintenant, ajoutez la cellule donnaire,
00:16:46bougez vigoureusement et...
00:17:02rider !
00:17:06Ummmm...
00:17:08fade out, fade out, fade ouuuuuuut !
00:17:23Et que faites-vous à l'air?
00:17:29Filmez pour 개인e comme Igor
00:17:32Chut, chut, chut, c'est pas un truc pour les pièces.
00:17:34Sors d'ici !
00:17:39Tu ne sais pas que si tu es si en retard, le Bougie Man te tuera ?
00:17:42Bougie Man ?
00:17:44Oui, il aime voir les petits monstres qui restent trop tard.
00:17:49Ecoute ça.
00:17:52Melissa Screech restait toujours trop tard dehors.
00:17:56Et c'est ce que sa maman lui a dit.
00:17:57Mon amour, tu auras des fates cruelles.
00:18:00La raison pour laquelle tu dois rentrer à la maison, c'est ce qu'il s'agit.
00:18:05Le Bougie Man va te tuer si tu n'es pas prudent.
00:18:09Fous !
00:18:10Melissa a pensé...
00:18:11C'est un autre mensonge adulte.
00:18:15Et donc, elle restait trop tard jusqu'à ce que la lune soit pleine et haute.
00:18:19Et tous les chiens, ils sont tous rentrés à la maison.
00:18:21La rue était sombre et sombre.
00:18:24Melissa est retournée à sa maison,
00:18:26pendant qu'elle était en retard.
00:18:31Puis, à peu près à la moitié de la retour,
00:18:32Melissa a pensé qu'elle avait entendu un son.
00:18:36Le clop-clop de quelqu'un qui la suivait.
00:18:40C'était le son du Bougie Man ?
00:18:43Elle a regardé avec peur.
00:18:46Mais elle n'a rien vu,
00:18:48que de l'air froid, sombre, midi.
00:18:51Melissa a couru,
00:18:52et puis elle a entendu le son des chaussures de quelqu'un.
00:18:56Et elle a commencé à imaginer...
00:18:58Flash sur les nouvelles de l'après-midi !
00:19:00Une autre erreur de Melissa Screech a causé
00:19:04ce petit garçon à tomber dans les doigts de l'allégé Bougie Man.
00:19:10Elle s'est cachée derrière un arbre,
00:19:11et puis elle a gaspillé pour prendre son respiration.
00:19:15Ce Bougie Man se cachait,
00:19:16juste pour l'effrayer à la moitié de la mort.
00:19:19Elle a pu entendre son respiration,
00:19:20dans l'écho de la nuit.
00:19:22Elle a pris un profond respiration,
00:19:24a fermé ses yeux,
00:19:25et a couru en volant.
00:19:30Le clop-clop de ses chaussures de Bougie
00:19:32l'a suivi dans la rue.
00:19:34Et maintenant, son horreur de grincement
00:19:37l'a chassé vers sa maison en retraite.
00:19:40Jusqu'à ce qu'elle s'arrête
00:19:41et écoute l'écho de ses chaussures.
00:19:48Jusqu'à ce qu'elle entende son écho
00:19:49des cris de Melissa Screech.
00:19:56Aaaaaaahhhhhhh!
00:19:59Fieu!
00:20:00J'ai m'étonné seulement de moi-même,
00:20:02elle a murmuré,
00:20:03avec mes pattes et mes lèvres de chien.
00:20:06C'est la dernière fois que je crois
00:20:07à l'abais que ma mère m'apprend.
00:20:10Elle a déménagé à la maison sans peur,
00:20:12aussi ambitieux que l'arbre pourrait être,
00:20:16jusqu'à ce que...
00:20:17LE BOUGIE MAN
00:20:18s'est retiré et l'a aidé avec son herbe.
00:20:21Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
00:21:21Je n'avais absolument aucune confiance en vous deux, mais le château n'a jamais l'air plus antiseptique.
00:21:26Ma grand-mère sera là à tout moment. Vous deux, faites-lui se sentir à l'aise. J'ai des fins lisses à couper dans le laboratoire.
00:21:32Pas de problème, maître !
00:21:34J'aimerais couper ses fins lisses.
00:21:38Vous devez être Granny Frankenstein. Laissez-moi prendre vos sacs.
00:21:42Phil, prends des sacs.
00:21:45Laissez-moi prendre vos sacs.
00:21:47Oh, merci, Samy !
00:21:55Maintenant, le médecin, je veux dire, votre grand-son, est dans son laboratoire.
00:21:59Il sera là dans quelques minutes.
00:22:01Quelle est une bonne cup de thé ?
00:22:03Oh, mon dieu !
00:22:05Quelle une bonne cup de thé !
00:22:07La thé serait magnifique !
00:22:09Quelle une bonne cup de thé !
00:22:13Fais-le, thé.
00:22:25W-O-L-F-B-A-N-E
00:22:30Thé !
00:22:33C'est bon.
00:22:34Peut-être un peu de musique pour vous amuser pendant que vous attendez votre grand-son.
00:22:38Je vais jouer un record.
00:22:56Non, non, pas encore.
00:22:59Fuzzy, teeth with the sharp, scary, droopy ears.
00:23:06Ho, ho, ho, Hobart, very funny.
00:23:14What the...
00:23:21Oh, my goodness, sonny, you must have gotten caught in quite a little night storm.
00:23:28Wow.
00:23:29Igor, will you keep that infernal racket down?
00:23:34Bien, euh...
00:23:35On va juste se réchauffer un peu et...
00:23:38...tendre à tous vos besoins, bien qu'un peu de nos propres.
00:23:46Hey, attends une minute.
00:23:48Je sais ce qui s'est passé.
00:23:50Tu as emprisonné Wolfbane pour le thé.
00:23:52Ça doit être la matière qui t'a transformé en oiseau,
00:23:55ta bouche de...
00:23:58Bonjour, Grammy.
00:24:00Si le docteur découvre qu'on a transformé sa grand-mère en oiseau,
00:24:03je vais pousser des pozzes et tu seras la partie éparpillée.
00:24:06Oh, Grammy, tu dois voir notre vue.
00:24:09La lune.
00:24:10L'oiseau.
00:24:11Oh, non.
00:24:16Le record.
00:24:17Jouer un record.
00:24:23Oh, tu es un peu vieux pour être éparpillé.
00:24:29Igor, sors de Grammy.
00:24:33Je me sens un peu éparpillé.
00:24:35Et mon déjeuner ? Grammy a toujours un déjeuner.
00:24:39Oui, et je pense que je l'ai trouvé.
00:24:42J'ai exclamé...
00:24:43J'ai cassé mon napkin.
00:24:45Phil, est-ce qu'il y a quelque chose pour manger ?
00:24:48Grammy a faim.
00:24:50Oui, mais Igor ne va pas aimer.
00:24:54On a des pains de lune.
00:24:59Ah !
00:25:05Oh, non.
00:25:06Le docteur ne peut pas voir ça.
00:25:24Mon dieu, cette réparation du napkin a été un processus long.
00:25:28Oh, non.
00:25:29Oh, Grammy, tu dois voir l'observatoire.
00:25:32Igor, amène les réparations là-bas.
00:25:34L'observatoire ? La lune !
00:25:36Oh, non.
00:25:37Viens, Phil.
00:25:39Nous devons trouver un moyen de empêcher la vieille dame,
00:25:41le docteur Frankenstein, de devenir un fantôme.
00:25:44Mais même Phil sait que tu peux tuer un fantôme
00:25:47en tirant avec une balle de silver.
00:25:49Hé, X-Nay sur le Gun Talk.
00:25:51Il y a des enfants qui regardent.
00:25:53Phil, désolé.
00:25:54Voici les cures et les remèdes.
00:25:58La lune devrait ressembler magnifique ce soir, Grammy.
00:26:01Tu es en moode de regarder la lune ce soir, n'est-ce pas ?
00:26:03Oui, tu me connais.
00:26:07Oh, j'ai pas le temps.
00:26:09Attends ici, Grammy. Je reviendrai tout de suite.
00:26:11Grammy, les refroidissements sont prêts.
00:26:13Viens avec moi au laboratoire.
00:26:15Oh, délicieux.
00:26:19Viens de ce côté.
00:26:20Oh, j'aime bien les refroidissements.
00:26:23Oui, oui, c'est vrai.
00:26:28Oh, un verre, c'est gentil.
00:26:30Est-ce que je peux prendre un verre ?
00:26:51Hum.
00:26:58Ah !
00:27:21Ah !
00:27:24Ok, je pense que j'ai encore six heures.
00:27:42C'était merveilleux de voir ma grand-mère de nouveau, mais elle n'était pas son vieille sœur.
00:27:47Comment veux-tu dire ?
00:27:49Eh bien, je ne l'ai jamais mentionné à vous deux, mais Grammy est une vieille sœur.
00:27:54Elle a été notre vie.
00:27:56C'est juste bizarre qu'elle ne se transforme pas ce week-end, même une fois.
00:28:01Elle a été sa vie ?
00:28:05Maintenant, il me le dit.
00:28:08Oh, mon Dieu, c'est un nom très intéressant sur votre licence de taxi.
00:28:14Comment le prononcez-vous ?
00:28:17C'est Miliketakamoon.
00:28:23Voyons voir ce qu'il y a sur l'ancien Tuberino.
00:28:40Hé, hé, hé, bon après-midi, mesdames et messieurs.
00:28:43Hé, je vais vous dire quelque chose.
00:28:44Nous avons commencé notre fabuleuse découverte dans le beau paradis de l'île de Spago Spago.
00:28:50N'est-ce pas merveilleux ? Ouais !
00:28:51Où la température actuelle est de plus de 104 degrés et la humidité est de 156%.
00:28:57Vous savez, au nom de Bamboo Airways, je voudrais vous remercier d'avoir pris la chance avec nous.
00:29:03Oh, merci beaucoup.
00:29:05Hé, oh, qu'est-ce qui brûle ?
00:29:07Bon Dieu, la voiture ne va pas descendre.
00:29:10On perd de l'altitude.
00:29:11Maman, tu ne marches pas si vite.
00:29:14C'est le capitaine, ma chérie, l'intercom.
00:29:18Oh.
00:29:19Hé, hé, les gars, je vais vous dire quelque chose.
00:29:21Nous avons fait un vent tropical amusant et nous serons peut-être sur le sol plus tôt que nous l'avions prévu.
00:29:26C'est gentil, ouais !
00:29:27Oh, Dedgar, c'était une idée merveilleuse de nous emmener tous sur cette vacances aventureuses.
00:29:32Eh bien, chérie, je pense que nous devons tous un petit repas de notre schédule moderne hectique.
00:29:39You know, no work and no play makes dead good, y'all.
00:29:47Zout, you willikers, we're here !
00:29:58Flim, flam, mané, toba, canida.
00:30:02Wow !
00:30:04Hey, honey, I may just go native, as it were.
00:30:10Honey, there's a bus to the hotel. Shall we get on ?
00:30:13No way, honey. We're here to explore. We're going to get our own car.
00:30:18Well, OK.
00:30:26Dad, I don't want to go.
00:30:30Dad, I think we should have taken the tour bus to the hotel.
00:30:33We don't know anything about this place.
00:30:35Well, that's all part of the adventure, sweetie.
00:30:37You can't really get to know a place until you've become hopelessly lost in it.
00:30:41Besides, honey, how hard can it be ?
00:30:44I have this map from the rental office.
00:30:49Oh, Dedgar, now how will we ever find the hotel ?
00:30:53Don't you worry, honey.
00:30:56These roads seem pretty clearly marked to me. We'll find it.
00:31:07Dad, are we lost ?
00:31:09We are not lost !
00:31:11Whatever gave you a crazy, nutty idea like that ?
00:31:14The hotel is probably just down this little hill.
00:31:19Don't you think this road is a little steep and bumpy, Dedgar ?
00:31:22Relax, honey. It's a rental !
00:31:36Well, we got a pretty good parking place. Come on, gang !
00:31:41Do you think we're close to the hotel now, Dedgar ?
00:31:44Sure. These are probably the grounds now.
00:31:47You know how the brochure said it had an authentic jungle atmosphere ?
00:31:51All these snakes and lizards are probably audible aminotronics or whatever.
00:31:55Cool ! You mean this giant spider laying eggs in my head is just a model, Dad ?
00:32:00Sure ! And that snake following Ashley is just made of rubber and little gizmos and stuff.
00:32:06Cool !
00:32:09Dedgar, I think I see something up ahead.
00:32:12Oh, well, this must be the hotel lobby.
00:32:17Well, sure it is ! Come on, gang !
00:32:20Hi ! Reservation for Dedman ?
00:32:26Dedgar ? Rock me, Madden, Dedgar !
00:32:38Tyra, Naomi, Ashley, Winona !
00:32:51Qu'est-ce que c'est, maman ?
00:32:53Oh, ça doit être un truc traditionnel, Fred.
00:32:56Tu ne penses pas qu'on devrait y aller d'abord, mon amour ?
00:32:58Je pense qu'ils veulent faire un défilé pour nous d'abord !
00:33:03Dis, c'est bien ici !
00:33:07Oh, regarde ! Voici les appétisseurs !
00:33:13Je me sens comme une vraie native !
00:33:16Oh, ils font vraiment tout avec l'entertainment du déjeuner, n'est-ce pas ?
00:33:20Comme Andy Qaddafi ! Yoko Ono !
00:33:28Oh, Fred, arrête ! Sois poli et regarde le défilé !
00:33:38Oh, putain !
00:33:39Pas encore !
00:33:40J'hate quand ça se passe !
00:33:46Every man for himself
00:33:50Every man for himself
00:33:55Every man for himself
00:34:00Oh mon dieu, c'est merveilleux ! Merci !
00:34:08Wow, ça a l'air vrai !
00:34:10On doit être le 1 milliard d'abonnés ou quelque chose comme ça, père !
00:34:13Oh mon dieu ! Regarde le temps !
00:34:16Quelle heure est-ce, Dedgar ?
00:34:17Il est presque 3 h ! Tu ne voulais pas faire un tour du Poi Factory ?
00:34:21Oh mon dieu ! C'est incroyable !
00:34:23C'est incroyable !
00:34:24C'est incroyable !
00:34:25C'est incroyable !
00:34:26C'est incroyable !
00:34:27C'est incroyable !
00:34:28C'est incroyable !
00:34:29C'est incroyable !
00:34:30C'est incroyable !
00:34:31C'est incroyable !
00:34:32C'est incroyable !
00:34:33C'est incroyable !
00:34:34C'est incroyable !
00:34:35C'est incroyable !
00:34:36C'est incroyable !
00:34:37C'est incroyable !
00:34:38C'est incroyable !
00:34:39C'est incroyable !
00:34:40C'est incroyable !
00:34:41C'est incroyable !
00:34:42C'est incroyable !
00:34:43C'est incroyable !
00:34:44C'est incroyable !
00:34:45C'est incroyable !
00:34:46C'est incroyable !
00:34:47C'est incroyable !
00:34:48C'est incroyable !
00:34:49C'est incroyable !
00:34:50C'est incroyable !
00:34:51C'est incroyable !
00:34:52C'est incroyable !
00:34:53C'est incroyable !
00:34:56C'est incroyable !
00:34:57C'est incroyable !
00:34:58C'est incroyable !
00:34:59C'est incroyable !
00:35:00C'est incroyable !
00:35:01C'est incroyable !
00:35:02C'est incroyable !
00:35:03C'est incroyable !
00:35:04C'est incroyable !
00:35:05C'est incroyable !
00:35:06C'est incroyable !
00:35:07C'est incroyable !
00:35:08C'est incroyable !
00:35:09C'est incroyable !
00:35:10C'est incroyable !
00:35:11C'est incroyable !
00:35:12C'est incroyable !
00:35:13C'est incroyable !
00:35:14C'est incroyable !
00:35:15C'est incroyable !
00:35:16C'est incroyable !
00:35:17C'est incroyable !
00:35:18C'est incroyable !
00:35:19C'est incroyable !
00:35:20C'est incroyable !
00:35:21C'est incroyable !
00:35:22C'est incroyable !
00:35:23C'est incroyable !
00:35:24C'est incroyable !
00:35:25C'est incroyable !
00:35:26C'est incroyable !
00:35:27C'est incroyable !
00:35:28C'est incroyable !
00:35:29C'est incroyable !
00:35:30C'est incroyable !
00:35:31C'est incroyable !
00:35:32C'est incroyable !
00:35:33C'est incroyable !
00:35:34C'est incroyable !
00:35:35C'est incroyable !
00:35:36C'est incroyable !
00:35:37C'est incroyable !
00:35:38C'est incroyable !
00:35:39C'est incroyable !
00:35:40C'est incroyable !
00:35:41C'est incroyable !
00:35:42C'est incroyable !
00:35:43C'est incroyable !
00:35:44C'est incroyable !
00:35:45C'est incroyable !
00:35:46C'est incroyable !
00:35:47C'est incroyable !
00:35:48C'est incroyable !
00:35:49C'est incroyable !
00:35:50Ouais !
00:35:51Merci d'avoir pris nous, père !
00:35:53Bien, vous êtes tous bien sûr bienvenus !
00:35:56J'aimerais juste que des moments comme celui-ci puissent continuer et continuer et continuer...
00:36:11Nous savons tous que le cerveau doit être une maison d'achat pour nos souvenirs,
00:36:14que nous remplissons de connaissances de l'école ou de l'université.
00:36:18Mais il y en a quelqu'un qui prend en compte ce que le Docteur et moi avons implanté.
00:36:23Alors à celui qui l'utilise mal, je dis, utilise la chose ou la perdez-la !
00:36:48Et les ponds et le corpus colossal,
00:36:51les thalamus et les ventricules,
00:36:53juste les écrasez et les frappez.
00:36:55Ce n'est pas grand-chose, j'ai l'air à dire,
00:36:57de laisser le cerveau de Phil en désarrêt.
00:37:00Il ne l'a jamais utilisé de toute façon.
00:37:03Après ce que nous avons fait avec l'abus gratuit,
00:37:07nous avons emprisonné la tête de Phil,
00:37:09mais nous l'avons mis à bonne utilisation.
00:37:11Je vais fertiliser son cranium,
00:37:14et je vais me planter un geranium,
00:37:16parce que la partie la plus importante de tout mon aventure
00:37:20c'est que Phil a fait un monstre légère,
00:37:22mais il a fait un plantier dandy !
00:37:38Assez ! Assez avec les visages !
00:37:40Bas ! Lâchez-vous ! Lâchez-vous dans votre lit !
00:37:44Je vais vous montrer le coût de ces visages,
00:37:48et de ne pas obéir à vos anciens,
00:37:50et à vos plus intelligents, et à vos supérieurs.
00:37:54Je commence.
00:37:56Mélissa Screech faisait toujours des visages un peu goulots.
00:38:02Elle le faisait tellement souvent
00:38:04que sa mère se sentait un peu folle.
00:38:08Mélissa Screech, c'est mieux de partir sans ce gros sourire.
00:38:12Arrête de faire des visages dégueulasses,
00:38:14sinon tu vas te tromper, mon amour.
00:38:18Mélissa Screech faisait des visages à sa mère,
00:38:21derrière son dos,
00:38:23parce qu'elle avait rêvé que sa mère allait lui dire comment agir.
00:38:27Elle a fait des visages si déformés,
00:38:29c'est mieux de partir sans dire.
00:38:31Elle a formé un visage aussi dégueulasse que un zombie,
00:38:34pas vraiment mort.
00:38:36Sa mère s'est tournée et a vu sa fille,
00:38:38et a crié avec peur et désespoir.
00:38:41Oh, qu'est-ce que c'est que ce visage dégueulasse
00:38:44en dessous de cette tenue comme un enfant?
00:38:47C'est tellement inhumain, je confesse.
00:38:50Ça m'a laissé un peu sans parole.
00:38:52J'aimerais parfois que cette maison
00:38:54puisse être un peu Mélissa Screech.
00:38:58Mélissa, étonnée, s'est tournée dans la salle
00:39:01et a fait peur à son père et à son frère,
00:39:04car rien ne l'a plu plus
00:39:06que lorsqu'elle a irrité l'autre.
00:39:08Prendre les yeux des gens,
00:39:10ça prouve qu'une fille a beaucoup de pleure.
00:39:12Mais puis elle a trouvé en horreur
00:39:14que son visage dégueulasse était bloqué.
00:39:17Elle s'est nettoyée,
00:39:18elle s'est brûlée,
00:39:19elle a roulé ses cheveux,
00:39:20elle a roulé son sourire le plus doux.
00:39:22Mais tout ce qu'elle a fait
00:39:23c'est de faire son visage dégueulasse
00:39:25un peu plus fou.
00:39:27Pour réparer son visage,
00:39:28ses parents ont essayé tout ce qu'ils pouvaient.
00:39:31Même si nous avons essayé ce visage,
00:39:33ils pourraient être bloqués de cette façon pour le bien.
00:39:36Ils ont appelé un psychologue enfant
00:39:38pour réparer son visage dégueulasse.
00:39:40Il a montré ses plumes d'encre
00:39:43et a essayé un peu d'hypnotisme.
00:39:48Il a posé des questions,
00:39:50a pris des notes
00:39:51sur la façon dont elle s'est fait pleurer.
00:39:53Et quand tout a été dit et fait,
00:39:55son visage a toujours l'air dégueulasse.
00:40:00Et puis une fille de maquillage du film,
00:40:02suprême à l'illusion du film,
00:40:04a essayé de réparer les contusions
00:40:06de sa countenance.
00:40:08Son mouche horrible,
00:40:09elle l'a touchée et l'a touchée
00:40:11sans cesse.
00:40:12Mais à la fin,
00:40:13elle n'a pas pu changer
00:40:14son apparence terrible.
00:40:19Mélissa travaille au Fun House maintenant
00:40:21et hante à Halloween.
00:40:27Et elle joue dans des films effrayants
00:40:29quand elles ont besoin d'une scène d'horreur.
00:40:34Le moral, c'est...
00:40:36n'allez pas vous foutre le visage
00:40:38dans une peur dégueulasse
00:40:40si vous ne voulez pas
00:40:41qu'elle s'accroche
00:40:42dans des manières trop horribles.
00:40:46Alors, avez-vous appris quelque chose,
00:40:48vous petit indésirable de 8 pieds ?
00:40:53Aaaaaah !
00:40:55Aaaaaah !
00:40:57Aaaaaaah !
00:41:18Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:41:20Le château est toujours
00:41:21cassé au sol avec de la douleur.
00:41:23Igor, je t'ai explicitement dit
00:41:25que le château ne revient qu'une fois par an
00:41:27et c'est demain à midi.
00:41:29Dépêchez-vous immédiatement.
00:41:31Désolé pour votre impeccabilité,
00:41:33mais je ne peux pas.
00:41:35Qu'est-ce que tu veux dire, tu ne peux pas ?
00:41:36Vérifiez mon contrat, monsieur.
00:41:38Le petit printemps.
00:41:40Contrat de l'Union humaine
00:41:42numéro 331, etc., etc.
00:41:44Où l'indenté serviteur Igor
00:41:46ne devra pas être ordonné
00:41:48à bagarrer, fondre ou autrement
00:41:50tirer le château,
00:41:51poursuivant la section 8,
00:41:53ou la ligne 59, ou la ligne 5.
00:41:55Vous, les bâtards,
00:41:57vous l'avez fait si facilement.
00:41:59Très bien.
00:42:00Faites que Phil
00:42:01remonte tout ce bâtiment
00:42:02et soyez prêts
00:42:03pour ce château
00:42:04à midi demain
00:42:05ou je vous promets
00:42:06que je ferai quelque chose
00:42:07d'insurmontablement cruel.
00:42:09Allez, maître !
00:42:11OK, Phil.
00:42:12Cette fois, il est sérieux.
00:42:13Alors écoutez-moi
00:42:14très attentivement.
00:42:15Tout d'abord,
00:42:16remplissez le château.
00:42:17Ensuite,
00:42:18fermez le château.
00:42:19Et
00:42:20tournez le château.
00:42:22Attention !
00:42:23Assurez-vous que ce lieu
00:42:24soit sans point de vue
00:42:25à midi demain.
00:42:26Oups !
00:42:27Je suis en retard
00:42:28pour les finales de jambes
00:42:29à la colonie de lépreux.
00:42:30Rappelez-vous, Phil,
00:42:31Phil-bag,
00:42:32close-top,
00:42:33twist-twisty.
00:42:35Euh...
00:42:36top-twisty,
00:42:37Phil-Philly,
00:42:38bag-closey.
00:42:39Non, euh...
00:42:40top-toppy,
00:42:41bag-Philly.
00:42:43Non, euh...
00:42:44bag-baggy,
00:42:45Phil-twisty,
00:42:46close-Phil-top.
00:42:49Phil !
00:42:50T'es fou ?
00:42:51La voiture de décharge
00:42:52arrive à midi !
00:42:53Si ça n'est pas une bag,
00:42:54Doc va me tuer !
00:42:58Phil-brain,
00:42:59laisse-le tomber !
00:43:01Maintenant, Phil,
00:43:03peut-être que tu as
00:43:04un problème de cerveau.
00:43:06Je vais faire
00:43:07un petit test d'audio.
00:43:12Calme-toi, Phil.
00:43:13Peut-être que tu as
00:43:14un problème de cerveau.
00:43:15Je vais faire
00:43:16un petit test d'audio.
00:43:17Un problème ?
00:43:18Bien sûr que j'ai
00:43:19un problème !
00:43:20Je suis seul !
00:43:21Il n'y a pas
00:43:22de pensées ici !
00:43:23Rien !
00:43:24Je suis un homme
00:43:25sensible !
00:43:26Je m'occupe
00:43:27de l'entreprise !
00:43:28Répétez !
00:43:29J'ai des besoins !
00:43:30Vous comprenez ?
00:43:31J'ai
00:43:32des
00:43:33besoins !
00:43:34Oh non !
00:43:35Un cerveau dépressif !
00:43:38Que vais-je faire ?
00:43:39Il est seul !
00:43:44Seul ?
00:43:45Seul ?
00:43:46Tu ne lis jamais
00:43:47les papiers ?
00:43:48Regarde ici.
00:43:49C'est quoi ?
00:43:50La colonne du cœur dépressif ?
00:43:51Près.
00:43:52C'est la colonne
00:43:53des cerveaux dépressifs.
00:43:54La page suivante.
00:43:56C'est fantastique !
00:43:57Regarde tous ces
00:43:58merveilleux cerveaux uniques !
00:44:00Ne bouge pas,
00:44:01il me le dit !
00:44:02Je suis fatigué !
00:44:03Je ne peux plus le prendre !
00:44:05Comment une d'entre
00:44:06ces cerveaux dépressifs
00:44:07peuvent arriver ici ?
00:44:08Ne t'inquiète pas !
00:44:09J'ai déjà pris
00:44:10les étapes nécessaires
00:44:11et un devrait arriver
00:44:12à tout moment !
00:44:13C'était rapide !
00:44:14Larry !
00:44:15Larry, non !
00:44:17Ne me tente pas de m'arrêter,
00:44:18Shorty !
00:44:19Je n'ai rien à vivre !
00:44:21Attends !
00:44:22Je t'ai apporté quelque chose !
00:44:23Ça vient juste
00:44:24du catalogue
00:44:25des cerveaux dépressifs
00:44:26de l'ordre mail !
00:44:30Oh oh !
00:44:33Elle est magnifique !
00:44:35Tu es mignon aussi !
00:44:38Larry Cortex
00:44:39et Sarah Bellum,
00:44:41je vous prononce maintenant
00:44:42les femmes et les cerveaux !
00:44:51Ok, le vacances sont terminées,
00:44:52on a du travail à faire,
00:44:53donc on va s'arrêter
00:44:54et nettoyer ce site !
00:45:00Chérie !
00:45:01Qu'est-ce que c'est que cette idée ?
00:45:02Tu vas le garder, Larry !
00:45:04Oh oh !
00:45:05Écoute-moi, Cubo !
00:45:06Larry est un homme marié !
00:45:07Il a des responsabilités,
00:45:08comme la rédécoration
00:45:09de l'habitacle
00:45:10et la réparation de notre jardin !
00:45:12Viens, chérie !
00:45:13J'ai une liste de choses
00:45:14à faire pour faire
00:45:15notre petit amour
00:45:16le plus adorable
00:45:17dans le quartier !
00:45:19Oui, chérie !
00:45:20Attends une minute !
00:45:21Pas si vite !
00:45:22C'est un accord, tu vois ?
00:45:38Regarde, Larry !
00:45:39Je t'ai fait un favori
00:45:40et tu m'as attrapé !
00:45:42C'est contre mon contrat
00:45:43de nettoyer !
00:45:44Donne-moi un peu de temps !
00:45:45C'est la seule mission
00:45:46que mon contrat m'a fait sortir !
00:45:48Tu dois m'aider !
00:45:49On a seulement
00:45:50jusqu'à midi
00:45:51pour nettoyer ce lieu !
00:45:52Oui, mais je suis marié !
00:45:53Et si je n'étais pas
00:45:54un mari responsable,
00:45:55elle pourrait me laisser !
00:46:00Chérie !
00:46:01Je comprends complètement !
00:46:02Et pour te montrer
00:46:03comment je m'humilie,
00:46:04laissez-moi vous sortir
00:46:05de la ville !
00:46:06C'est à moi !
00:46:08Je ne sais pas !
00:46:09Sarah ne pourrait pas l'aimer !
00:46:11Tu as fait du travail
00:46:12dur, n'est-ce pas ?
00:46:13Oui, mais...
00:46:14Alors ne sois pas un fou !
00:46:15Asserte ta masculinité !
00:46:17Sois le roi de ta bouche !
00:46:19Croyez-moi !
00:46:36Chut !
00:46:37Chut !
00:46:41Oh !
00:46:42Salut, chérie !
00:46:43Égo et moi,
00:46:44nous sommes allés
00:46:45un petit moment
00:46:46et...
00:46:47R&R, mon hypothalamus !
00:46:48Toi, bête !
00:46:50Je sais très bien
00:46:51où tu es allée !
00:46:52Tu es allée avec moi
00:46:53et tu es sorti
00:46:54comme tous les autres !
00:46:55C'est fini, Larry !
00:46:57J'ai rencontré
00:46:58quelqu'un d'autre !
00:47:00Qui ?
00:47:01Stu, le pancréas de Phil !
00:47:04Nous avons eu
00:47:05un petit déjeuner
00:47:06avec lui !
00:47:07Au revoir, bébé !
00:47:10Non, s'il te plaît !
00:47:11Ne m'abandonne pas !
00:47:12Non !
00:47:15C'est bon, Larry !
00:47:16Elle a fait du travail
00:47:17alors tu trouveras
00:47:18quelqu'un de meilleur !
00:47:19Je ne veux pas
00:47:20quelqu'un de meilleur !
00:47:21Je veux mon Sarah Bellum !
00:47:22J'ai presque fini !
00:47:23Je dois le concentrer !
00:47:25Regarde, Larry !
00:47:26Comment faire
00:47:27un bon travail
00:47:28manuel
00:47:29pour te faire oublier
00:47:30Sarah ?
00:47:31Puis on peut fêter !
00:47:32Que dis-tu ?
00:47:35C'est bon !
00:47:36C'est du travail !
00:47:37Ça va m'aider
00:47:38à sortir de cette dépression !
00:47:39Allons !
00:47:40On va nettoyer
00:47:41ce trou !
00:48:36Tu l'as fait !
00:48:37C'est parti, bébé !
00:48:45Ah, enfin je peux travailler
00:48:47dans un laboratoire sans germes
00:48:49qui est exquisitement propre !
00:48:55Doc ?
00:48:58Laisse-moi t'expliquer !
00:49:36J'hate le football !
00:49:38Je n'arriverai jamais à jouer !
00:49:53Qu'est-ce qu'il y a, fils ?
00:49:55C'est inutile, père !
00:49:57Le coach ne m'emmènera jamais
00:49:59et demain, c'est le grand match !
00:50:02Bien sûr, fils !
00:50:03Et tu le feras parfaitement !
00:50:05N'oublie pas,
00:50:06c'est toujours le plus sombre avant la nuit !
00:50:09Je suis sûre qu'ils t'emmèneront
00:50:11demain, fils !
00:50:12Tu pourras leur montrer
00:50:13quel grand joueur tu es !
00:50:15Vraiment, maman ?
00:50:16Tu penses ça ?
00:50:17Absolument, fils !
00:50:19Si il y a une chose
00:50:20que notre famille a prouve,
00:50:21c'est que tu ne peux pas
00:50:22garder un mort !
00:50:34Tiens, mon amour !
00:50:35Laissez-moi mettre
00:50:36plus de gel dans tes cheveux
00:50:37pour que tout reste en place
00:50:38pendant que je t'amuse !
00:50:49Je pense que c'est assez sec, mon amour !
00:50:51Amuse-toi !
00:50:52OK, maman !
00:50:58OK, fils !
00:50:59Tu t'amuses là-bas,
00:51:00tu gardes ton nez
00:51:01et ton dos sur la roue !
00:51:03Non, je veux dire
00:51:04ton dos sur la grince
00:51:05et ton nez sur la roue !
00:51:06Peu importe !
00:51:07Mets quelque chose
00:51:08sur la grince,
00:51:09mais rien de sensible !
00:51:10Une fois sur une grince,
00:51:11j'ai eu ce malheur !
00:51:13Je t'aide à mettre
00:51:14tes pieds sur, fils !
00:51:15Merci, père !
00:51:20Eh bien,
00:51:21pourquoi ne pas
00:51:22aller sans tes pieds ?
00:51:24Eh bien, les gars,
00:51:25le jeu a commencé
00:51:26et les Poodles sont déjà
00:51:27à six !
00:51:29Vous devez sortir
00:51:30et faire du boulot !
00:51:31Jones !
00:51:32Vous portez l'offensive !
00:51:33Thompson !
00:51:34Vous portez la défense !
00:51:35Deadman !
00:51:37Portez l'eau !
00:51:38OK, coach !
00:51:39Je serai le meilleur
00:51:40poisson d'eau que j'ai jamais eu !
00:51:43Oui, oui, c'est super, oui !
00:51:45J'ai compris !
00:51:47U-T-L-Y
00:51:49Tu n'as pas d'alibi !
00:51:50Tu es mignonne !
00:51:51Oui, oui, tu es mignonne !
00:51:54Hey, Ashley !
00:51:55Tu n'es pas une vraie cheerleader !
00:51:57Pourquoi es-tu là ?
00:51:59Je suis aussi une cheerleader, Heather !
00:52:01Je suis une alternate !
00:52:03Quoi qu'il en soit !
00:52:04OK, Ashley !
00:52:05On te laisse sur le team
00:52:07si tu peux faire les splits
00:52:08comme moi !
00:52:11Maintenant, je veux faire
00:52:12des splits comme Heather !
00:52:21Bien, c'est ton tour, alternate !
00:52:24Je...
00:52:25Hey, regarde !
00:52:26Touchdown !
00:52:31Tadam !
00:52:34Oh !
00:52:35J'ai brûlé mon métal !
00:52:38L'eau !
00:52:40C'est bon, Moose !
00:52:50Il y en a plus !
00:52:51Il y en a plus !
00:52:54Oups !
00:52:56Oh, Deadger !
00:52:57Je ne vois rien !
00:52:58Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:00Attendez !
00:53:01Je vais juste regarder !
00:53:03Oh oh ! Je crois que nous perdons !
00:53:05Fred n'a pas encore été mis dedans !
00:53:08Coach !
00:53:09Allez !
00:53:10Mets Deadman dedans, s'il te plaît !
00:53:12Oh !
00:53:13Oh !
00:53:14Oh !
00:53:15Oh !
00:53:16Oh !
00:53:17Oh !
00:53:18Oh !
00:53:19Oh !
00:53:20Oh !
00:53:21Oh !
00:53:26Ah !
00:53:27Ah !
00:53:28Oh !
00:53:29Oh !
00:53:30Oh !
00:53:31Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:32Oh !
00:53:45Eh Deadman !
00:53:46Prends-nous quelque l'azote !
00:53:48OK
00:53:50C'est le numéro zéro, c'est Fred Deadman !
00:53:52Bob, ce sont des briefs ou des boxers ?
00:53:56Ce sont définitivement des briefs, Ken !
00:54:02On va se tuer, là-bas !
00:54:05OK, Ashley, on a trop de filles.
00:54:07Asseyez-vous sur le siège et regardez-nous faire la fête.
00:54:15Prêt ?
00:54:16Et...
00:54:17Tournez à gauche !
00:54:19Tournez à droite !
00:54:21Allons-y, équipe !
00:54:22Marte, marte, marte !
00:54:24Asseyez-vous, asseyez-vous !
00:54:25Marte, marte, marte !
00:54:30Oh non, on est hors de jeu !
00:54:32Qui est resté ?
00:54:34Hey, Deadman !
00:54:35Regardez en face, vous allez en !
00:54:37Moi ? Vraiment, coach ?
00:54:39OK !
00:54:43Prêt ? OK !
00:54:45On a l'esprit !
00:54:46Oui, on l'a !
00:54:47On a l'esprit !
00:54:48Comment allez-vous ?
00:54:52Oh non, j'ai perdu mon pop-up !
00:54:54Quelqu'un donne-moi un pop-up !
00:54:55Vite, vite !
00:55:01On a l'esprit !
00:55:02Oui, on l'a !
00:55:03On a l'esprit !
00:55:04Comment allez-vous ?
00:55:06OK, on est six points en dessous.
00:55:08Johnson est blessé et Jones est à côté.
00:55:11Qui vais-je le donner ?
00:55:14Donnez-le au geek, mec !
00:55:16On ne va pas le chercher et le tuer !
00:55:18On va vous donner le ballon.
00:55:22Moi ?
00:55:23Allez !
00:55:26Deadman !
00:55:27Cours, mec !
00:55:36Cours, son !
00:55:37Cours !
00:55:38Cours !
00:55:39Cours !
00:55:45Tu peux le faire, Fred !
00:55:47Deadman !
00:55:48Deadman !
00:56:04Cours, Fred !
00:56:05Cours, Fred !
00:56:06Cours, Fred !
00:56:10Cours, Fred !
00:56:17C'est notre garçon !
00:56:18On l'a élevé d'un jeune garçon !
00:56:21Deadman !
00:56:22Deadman !
00:56:28Ashley !
00:56:31Ashley !
00:56:32Ton frère a gagné de nouveau !
00:56:40Tu as fait un bon travail aujourd'hui, son !
00:56:43Je suis vraiment fier de toi !
00:56:45Merci, père !
00:58:40Phil, le monde est plat, pas rond.
00:58:43Laissez-moi vous raconter la vraie histoire de Columbus.
00:58:46Mon nom est Melissa Screech.
00:58:49À l'école, je suis plutôt un terroriste.
00:58:52Ils m'ont forcée à apprendre des bêtises bizarres comme l'Histoire et autres choses,
00:58:56alors je réécris mes leçons avec un touchant Melissa.
00:59:01On a étudié Chris Columbus quand il a sauté à travers l'océan.
00:59:04Il a essayé de prouver que le monde était rond ou quelque chose comme ça.
00:59:08Le monde est plat !
00:59:10C'est à ça que vous pouvez vous dépendre.
00:59:12Et si on saute trop loin, on sait qu'on sautera juste au bout.
00:59:16Ferme la gueule, Melissa Screech !
00:59:18Tu racontes de l'Histoire !
00:59:20On a enlevé le capitaine Chris,
00:59:22et on lui a fait marcher le plâtre
00:59:24et on a pensé que les oiseaux ou les poissons
00:59:26l'auraient mangé quand il s'est cassé.
00:59:29Maintenant, je suis en charge.
00:59:31J'ai crié et j'ai pris le siège du capitaine.
00:59:33Juste pointez-moi où vous voulez aller
00:59:35et les gars, je vous laisse là-bas.
00:59:38Où étions-nous maintenant ?
00:59:40Je ne pouvais pas dire le nord, l'ouest, le sud ou l'ouest,
00:59:43sauf qu'à l'écran, il allait lire
00:59:45« Voici les monstres d'Arby ! »
00:59:49Cet imbécile superstitieux,
00:59:51j'ai dit et j'ai scanné à travers l'océan
00:59:55quand quelque chose comme un serpent s'est élevé
00:59:57et a crié férocement.
01:00:02C'était un vrai monstre d'océan !
01:00:05Puis il s'est regardé et a cassé les lèvres
01:00:07et a ouvert sa bouche vraiment large
01:00:09pour faire tomber nos trois navires.
01:00:12Écoutez ! Avec trois coups de feu à l'air
01:00:15et chaque navette a été enlevée,
01:00:17nous avons fait de notre mieux pour s'enfuir
01:00:19et nous sommes sortis de la Terre !
01:00:24Il nous a emmenés dans sa bouche
01:00:26aussi sombre que l'abysse
01:00:28et nous a écrasés
01:00:30et nous a fait tomber.
01:00:32et nous a fait tomber
01:00:34dans son esophagus de monstre.
01:00:44De l'intérieur, nous avons trouvé le capitaine Chris
01:00:46qui a crié à moi, dérangé
01:00:48« Melissa Screech, à cause de vous,
01:00:50toute l'histoire a été changée ! »
01:00:53Nous avons flotté autour de ce monstre
01:00:55et nous avons gâché comme on avait été déchirés
01:00:57et en bouillant dans le jus de son ventre,
01:01:00nous avons doucement été déchirés.
01:01:04Oui, l'histoire et nous avons tous souffert
01:01:06des fates horribles !
01:01:08Au moins, nous n'avons pas mémorisé
01:01:10un paquet de dates débiles !
01:01:24Le monde est plat.
01:01:26Les monstres sont à l'église du monde.
01:01:28C'est à l'église de l'espoir.
01:01:30Tout le monde sait
01:01:32que le monde est plat
01:01:34et qu'il n'y a pas de monstres sur l'église du monde.
01:01:39Igor Smart!
01:01:51Ces énormes poissons vivent dans les forêts
01:01:54et ne peuvent que grimper jusqu'à 80 mètres
01:01:57mais qui sont aussi psychiques et peuvent lire les esprits des filmmakers documentaires, comme Jim ici.
01:02:04Phil, pourquoi en terre es-tu en train de bouger ?
01:02:07Phil cherche un cadeau.
01:02:09Phil's right foot has birthday today.
01:02:14Igor didn't forget Phil's birthday, did he ?
01:02:19Forget ?
01:02:20Forget ?
01:02:21You think I forgot your birthday ?
01:02:24Of all the nerve !
01:02:25If you think that I forgot your birthday,
01:02:28then you're just one of those people who thinks that somebody forgot their birthday.
01:02:34Phil's sorry.
01:02:36I suppose you want your present now, don't you ?
01:02:39Birthday boy.
01:02:41Well, yeah.
01:02:43Where is it ?
01:02:45Well, it's right in the other room.
01:02:47I'll just go get it.
01:02:56C'est quoi ce cadeau ?
01:03:02C'est quoi ce cadeau ?
01:03:05Phil veut un Darla Doily Doll.
01:03:10Ok, ok !
01:03:15Quick, I need a Darla Doily Doll.
01:03:18Darla Doily ?
01:03:19Why, that's our biggest seller, sir.
01:03:21And there's not another left in the house.
01:03:25Listen, Bob, I gotta have a Darla Doily Doll.
01:03:29If I don't, a very large monster with the brain of a two-year-old
01:03:33is gonna grab me by the hand and...
01:03:35Take it !
01:03:36Take it back !
01:03:40Why, I don't understand.
01:03:42We've never had any trouble with the Darla Doily Dolls.
01:03:46What seems to be the problem, friendo ?
01:03:50Problem ? I'll show you the problem.
01:03:53Take a look at this !
01:03:55Ha, ha, ha !
01:04:00Well, it seems to be your lucky day, sir.
01:04:04All right, all right ! How much ?
01:04:08Seven million dollars.
01:04:12Why, you...
01:04:18Here you go, Phil, you big blue birthday boy !
01:04:26Oh, oh, oh !
01:04:28Cute ! Darla Doily !
01:04:32Go ahead, go ahead ! Pull the string, Phil !
01:04:36My name is Darla Doily and I wanna be your bestest pal !
01:04:48My name is Darla Doily and I wanna cut off your hair !
01:04:53Hey, Darla said something mean to Phil.
01:04:57Don't bother me, Martha Stewart is on.
01:04:59I'm learning how to make attractive napkin rings out of leftover chipmunk parts.
01:05:05Darla, Darla...
01:05:08Darla Doily after Phil !
01:05:11You've got to be kidding me !
01:05:13The Darla can't be after you !
01:05:15The Darla isn't alive, you big baby !
01:05:18Now go back to your room !
01:05:20Dolly! La mauvaise Dolly après Phil!
01:05:23Tu dois être en train de me moquer!
01:05:25La Dolly ne peut pas être après toi!
01:05:27La Dolly n'est pas en vie!
01:05:29Toi, gros bébé!
01:05:31Reviens à ta chambre!
01:05:35Je suis Darla Doily et je vais te faire des sausages!
01:05:41Qu'est-ce qu'une fille comme toi fait dans un endroit comme celui-ci?
01:05:47Qu'est-ce que vous deux dimwits faites sous mon lit?
01:05:50Maître, Darla Doily est... elle est... elle est mauvaise!
01:05:56Igor et Phil dorment ici avec Duck?
01:06:00Darla Doily va nous moquer!
01:06:02Alors, c'est parti!
01:06:16D'accord, maintenant, regarde!
01:06:20C'est pas possible!
01:06:22C'est pas possible!
01:06:24C'est pas possible!
01:06:27D'accord, maintenant, regarde!
01:06:42Je suis Darla Doily et ça n'était pas très bien du tout!
01:06:56Je suis Darla Doily et ça n'était pas très bien du tout!
01:07:27Nous sommes emprisonnés!
01:07:29Elle nous suit!
01:07:31Qu'est-ce qu'on va faire?
01:07:33Qu'est-ce qu'on va faire?
01:07:36Pourquoi pas la laisser et l'en finir?
01:07:39Phil, mets ça sur le dos!
01:07:41Et prends-moi un sac d'injections, des bras et des jambes en plastique,
01:07:44une boîte d'armes, un tissu de camouflage, une machine de sewing,
01:07:47un tapeur et un string!
01:07:50Qu'est-ce que tu veux le string pour?
01:07:56Je suis Darla Doily et je vais vous couper en petits morceaux!
01:08:05Je suis le sergent Kilko et vous êtes une petite petite fille en plastique
01:08:09qui doit être déchirée et transformée en quelque chose d'utile,
01:08:12comme un pinceau!
01:08:16Je vais y aller, les gars!
01:08:19Les gars! Les gars! J'ai été attiré!
01:08:24Non, non! Retournez, les gars!
01:08:26C'est une trappe!
01:08:33Je suis Darla Doily et je vais vous couper en petits morceaux!
01:08:42Je suis le sergent Kilko et vous êtes une petite petite fille en plastique
01:08:47qui doit être déchirée et transformée en quelque chose d'utile,
01:08:50comme un pinceau!
01:09:02Je suis Darla Doily et ça ne devait pas se passer!
01:09:10Là! C'est tout de nouveau normal!
01:09:13Phil est comme un nouveau jouet!
01:09:15C'est assez d'excitement pour une nuit! Retournez au lit!
01:09:20Bonne nuit, sergent! Merci!
01:09:23Bonne nuit, petit soldat!
01:09:29Igor!
01:09:32Ouais, je pense que j'ai réussi à le réparer.
01:10:16Là! Ça a l'air parfait!
01:10:20Eh bien, les garçons! J'ai enfin récupéré le poisson du VCR!
01:10:24Maintenant, le cloche fonctionne parfaitement!
01:10:29Oh, mon amour! Tu es tellement Mr Fix-It!
01:10:32Merci, mon amour!
01:10:33Mais j'ai l'intuition que tout va fonctionner parfaitement ce soir!
01:10:38Vous voyez, j'avais un étrange rêve précognitif
01:10:41que ce soir serait une nuit très spéciale!
01:10:46Qu'est-ce que c'est que ça?
01:10:53C'est une voiture à déplacer!
01:10:56Une famille se déplace dans la maison à l'extérieur!
01:10:59Des nouveaux voisins! Oh, mon amour! C'est tellement excitant!
01:11:03Regarde! Ils ont une fille de mon âge!
01:11:06Et un garçon de mon âge aussi!
01:11:08Cool!
01:11:11Et on dirait que leur père aime la placer dans le bâtiment!
01:11:14Comme moi!
01:11:19Oh, c'est si amusant! Allons les accueillir dans le quartier!
01:11:22Je sais! Allons leur apporter un sac avec des trucs cool!
01:11:25Un sac accueillant!
01:11:28Pig-Stead, des pommes et des légumes râpés,
01:11:31des pâtes au fromage, une bouteille de liquide d'ébullition d'éthylène,
01:11:35et n'oublie pas le passage gratuit à la tour de City Morgue!
01:11:38Check!
01:11:39Well, let's go meet our wonderful new neighbors!
01:11:44Oh, won't they be surprised!
01:11:50Remember kids, smile!
01:11:55Yes, can I help?
01:12:01Ben! Ben!
01:12:03Yes, dear?
01:12:04Zombies are attacking the house!
01:12:06Zombies?
01:12:08Now, now, dear, I am a scientist,
01:12:10and as you know, there are no such things as...
01:12:13Zombies!
01:12:21Well, I guess they're still doing construction on the front door!
01:12:24Let's take a peek inside and make sure everything's hunky-dory!
01:12:37Oh!
01:12:41Oh!
01:12:44Now, stay calm, there must be an explanation!
01:12:47Don't panic!
01:12:50They must be just a tad shy!
01:12:52You're right, Stephanie, I was very sensitive of you,
01:12:55but deep down, I'm sure they're dying to get to know us, too.
01:13:00Aaaaah!
01:13:01Aaaaah!
01:13:02Aaaaah!
01:13:03Aaaaah!
01:13:04Gee, they haven't come out yet!
01:13:06Kids, we gotta break the ice somehow with our new neighbors!
01:13:09I know, a surprise party!
01:13:11That's it, Dedgar, let's decorate their backyard for a surprise barbecue!
01:13:16Let's make it a Hawaiian luau!
01:13:20Yeah!
01:13:24Okay, be quiet, remember, it's a surprise!
01:13:30Shhh!
01:13:36Who's there?
01:13:39Surprise! Welcome, neighbors!
01:13:42Did you say neighbors?
01:13:45Dedgar Dedman from next door, and welcome to the neighborhood!
01:13:48This is Stephanie, Ashley and Fred.
01:13:50What's your name?
01:13:51Uh, Dr. Ben Banff.
01:13:53This is my wife, Betsy, and my kids, Biff and Bunny.
01:13:57Oh, honey! Now I get it!
01:14:01Our neighbors like to dress up.
01:14:03Well, you certainly had us fooled with those kooky zombie get-ups.
01:14:07Yeah, you sure look creepy!
01:14:09Oh, thank you, dear.
01:14:11Well, let's eat and get to know each other, shall we?
01:14:14Eat up, neighbors!
01:14:16Nothing like a Dedman-style luau!
01:14:19Do I have to eat this, Dad?
01:14:22Yeah, it's like telegraph.
01:14:24Shh! It's Hawaiian food, just smile and eat it!
01:14:28Now, Mr. Dedman, what is this Hawaiian dish?
01:14:31Is it some kind of macaroni?
01:14:33Close! It's maggot-roni!
01:14:35You mean rigatoni!
01:14:37Oh, no! Maggot-roni, with fresh Maui maggots!
01:14:45Oh, dear! Why are they spitting out their maggot-roni?
01:14:49They must be vegetarians.
01:14:51What did you say you did for a living, Ben?
01:14:53Well, I didn't. I work in Area 51 in the weapons division.
01:14:57Top secret.
01:14:59Why don't you show me your basement workshop?
01:15:01I saw you unload some pretty nifty equipment.
01:15:09No! Don't go down there!
01:15:17Well, now! This workshop's a doozy!
01:15:21What's under the tarp?
01:15:23I'm afraid that's a broken mechanism that I'm trying to fix.
01:15:26Did you say fix?
01:15:28Well, my beautiful bride calls me Mr. Fix-It.
01:15:31No! Don't touch that!
01:15:33Mr. Dedman, you really shouldn't be down here.
01:15:35Let's go back to the party, huh?
01:15:39Oh, there you are, Dedgar!
01:15:41Old Fred lost his big toes again.
01:15:43I was just fishing them out at the deep end.
01:15:46They'll pop right back on with a little adhesive.
01:15:49Ben, do you have a tube of super glue?
01:15:52Yes, it's in the kitchen.
01:15:56He must be upset about that broken equipment.
01:15:59It'd only be neighborly to help him out.
01:16:04Gosh! This is just like the VCR I worked on this morning.
01:16:09Looks like the clock's a little slow.
01:16:14It's working!
01:16:15Nothing like helping out a neighbor.
01:16:17C'est tard, n'est-ce pas, Mr. Dedman?
01:16:20Oui, c'est tard.
01:16:22Mais avant de partir,
01:16:23on va faire un toast à nos nouveaux voisins.
01:16:26Un toast à nos voisins qui aident nos voisins.
01:16:30Comme je t'ai aidé avec ton cloche.
01:16:34Et moi? J'ai touché le cloche?
01:16:37Oui, et ça a tout de suite disparu.
01:16:40Non!
01:16:44Enfin, pour terminer notre toast,
01:16:46aujourd'hui j'ai rêvé que tout le monde se réveillerait
01:16:49et s'accueillerait avec les bras ouverts
01:16:52à un monde de voisins qui aident les voisins.
01:17:09C'est parti pour Paris, où la gravité a été inventée.
01:17:12Phil va vous montrer la loi
01:17:14sur l'accélération uniforme des corps qui tombent.
01:17:18Je le suis.
01:17:24Cette loi dit que deux objets tombent toujours à la même vitesse
01:17:27peu importe leur taille.
01:17:31C'est pas vrai!
01:17:32C'est pas vrai!
01:17:33C'est pas vrai!
01:17:34C'est pas vrai!
01:17:35C'est pas vrai!
01:17:36C'est pas vrai!
01:17:38Vous pouvez vous demander
01:17:39comment pouvons-nous prouver
01:17:41que deux objets tomberont sur le sol
01:17:43à la même vitesse
01:17:45quand je n'ai touché qu'un objet?
01:17:47Un obstacle insurmontable aux mains moindres?
01:17:50Une opportunité pour Igor.
01:17:52Troop Positive !
01:17:53Comme on peut le voir dans l'image,
01:17:55chaque objet tombe dans le même instant.
01:17:58Revenez l'an prochain pour la studie
01:18:00de l'activité automatique de réflexion
01:18:02et je vous montre...
01:18:04Phil, ne peux-tu pas t'assumer ?
01:18:52Je t'ai touché, n'est-ce pas ? Je t'ai pas prévenu ?
01:18:55Désolé, Phil. J'ai essayé de t'aider, mais maintenant, tu vas suffrir les conséquences.
01:18:59Quelles conséquences ?
01:19:02Les conséquences ! Comme notre petit dégueulasse Melissa Screech a souffert dans cette histoire.
01:19:07Je commence.
01:19:09Melissa Screech est allée avec sa classe à l'espace en vacances.
01:19:13Elle a crié...
01:19:14C'est l'heure de mon propre moyen d'explorer l'espace !
01:19:18Les enseignants ont tourné les enfants autour dans des groupes bien comportés
01:19:22et l'ont prévenu de ne pas s'éloigner, sinon ils auraient manqué leur petit déjeuner.
01:19:26En même temps, Melissa s'est éloignée, en cherchant l'aventure d'un astronaute,
01:19:29sans regard pour la façon dont son acte dégueulasse pourrait l'amener à la censure.
01:19:33Elle s'est trompée à l'intérieur d'un vaisseau de roquettes et s'est attrapée dans le cockpit.
01:19:37Les responsables de la NASA ont admis qu'ils voulaient qu'ils l'aient fermé.
01:19:41Melissa a pris les contrôles de l'avion, et je crois que vous l'avez compris.
01:19:44Elle a trouvé le bouton marqué « Ne pas toucher ».
01:19:46Et bien sûr, elle l'a appuyé.
01:19:48Les moteurs ont brûlé, l'avion s'est éloigné.
01:19:51Melissa n'était pas satisfaite.
01:19:53« Pour sentir mon visage flatté par la force de 50 G ! »
01:19:57Elle a tombé sur Andromeda, son cœur battu de terreur.
01:20:01« Donne-moi ! »
01:20:03Jusqu'à ce que les aliens l'embrassent avec ce salut de proche rencontre.
01:20:06« Ambassadeur de la Terre,
01:20:09C'est délicieux de vous rencontrer.
01:20:11Permettez-nous de vous accueillir avec le protocole de la vie ! »
01:20:16Melissa a dénoncé n'importe quelle chance pour la paix juste avant sa naissance.
01:20:19« Vous, des aliens à la tête d'oiseau,
01:20:22Mettez-moi de retour sur Terre ! »
01:20:31« Elle a un cerveau dégueulasse ! »
01:20:33« C'est moi ! »
01:20:34« Elle a un visage dégueulasse ! »
01:20:36« Son mannique vous fait croire qu'elle vient d'un endroit dégueulasse ! »
01:20:41Yipes ! Le roi a imaginé
01:20:43« Une planète remplie d'elle ! »
01:20:45« Avec toute sa bouche dégueulasse ! »
01:20:47« Ce n'est pas ce qu'on prépare ! »
01:20:49« Votre Majesté ! »
01:20:51Le chancelier lui a dit
01:20:52« On croit tous qu'ils déclarent le probable début
01:20:56d'une invasion humaine ! »
01:21:03Et donc les Andromedans ont décidé d'attaquer
01:21:06et d'arrêter les cris de Melissa avant qu'ils ne se rendent pas compte.
01:21:14Ils ont appris à leur embarrassement
01:21:16qu'il n'y avait qu'une seule Melissa
01:21:18qui aurait pu leur causer des harcèlements.
01:21:20Ils ont dit qu'ils étaient désolés
01:21:21et ont crié sur les épaules des Andromedans
01:21:23mais ça n'avait pas l'air bien
01:21:25pour la moitié des Andromedans dégueulasses.
01:21:27« Donc, sans doute,
01:21:28je pense que j'ai mis toute l'humanité dans la crotte ! »
01:21:31« Pas seulement ça, mais encore pire,
01:21:33j'ai aussi manqué mon déjeuner ! »
01:21:37Donc, Phil,
01:21:39avons-nous appris à ne jamais toucher les boutons
01:21:42et à s'interrompre avec la sélection de programmes
01:21:44de plus intelligents, plus intelligents, plus délicieux que nous ?
01:21:50Je suis désolé, Phil.
01:21:51Je vais le changer de nouveau cette fois, Phil,
01:21:53mais soyez prudent.
01:21:54Je ne serai peut-être pas là la prochaine fois pour vous aider.
01:21:56Qu'est-ce que...
01:21:58Ce n'est pas agréable de changer de Bunny Wunny, bébé.
01:22:02Égo TV Star
01:22:04Horror TV Star
01:22:32Horror TV Star
01:22:41Horror TV Star
01:23:13Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:43© Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations