• il y a 2 mois
Transcription
00:00:00Sous-titres produits par la communauté d'Amara.org
00:00:30C'est pas possible !
00:00:37S'il vous plaît, Arouco, venez !
00:00:41J'ai tout fait !
00:00:50Le lit est mouillé et je me sens mal !
00:00:56Arouco, venez !
00:01:00Arouco, venez !
00:01:30Arouco, venez !
00:01:33Arouco, venez !
00:01:36Arouco, venez !
00:01:39Arouco, venez !
00:01:42Arouco, venez !
00:01:45Arouco, venez !
00:01:48Arouco, venez !
00:01:51Arouco, venez !
00:01:54Arouco, venez !
00:01:57Arouco, venez !
00:01:59Arouco, venez !
00:02:02Arouco, venez !
00:02:05Arouco, venez !
00:02:08Arouco, venez !
00:02:11Arouco, venez !
00:02:14Arouco, venez !
00:02:17Arouco, venez !
00:02:20Arouco, venez !
00:02:23Arouco, venez !
00:02:26C'est mon propos !
00:02:57Je n'ai pas encore fini !
00:03:00Je n'en ai pas encore finit, je n'en ai encore jamais fini !
00:03:05Je n'en ai même pas fini !
00:03:08Moi c'est le premier comble du monde !
00:03:11J'ai le goût de mourir !
00:03:16Je ne sais pas...
00:03:18Je ne sais pas...
00:03:20J'ai le goût de mourir...
00:03:25Attention, il est en train de disparaître un homicidien, il l'a pris en plein visage.
00:03:30Takahashi ne peut pas le faire.
00:03:33Je l'ai déjà dit et répété, ne envoyez pas de signal d'urgence,
00:03:37seulement parce que le panneau est mouillé.
00:03:40C'est arrivé l'autre fois aussi,
00:03:42il a disturbé le Docteur Misaka en pleine nuit inutilement.
00:03:45Ce n'était pas très agréable.
00:03:56Viens d'ici, Shou, vas-y !
00:03:58Le médecin a été clair, le signal d'urgence qu'il a sur le col
00:04:01doit être utilisé seulement quand il se sent vraiment mal.
00:04:10Qui a appelé cette ambulance ?
00:04:26J'arrive !
00:04:30Oui, je suis là !
00:04:33Mais...
00:04:35Qu'est-ce que vous voulez ?
00:04:38C'est lui, notre homme.
00:04:40Non, c'est pas possible ! Il a appuyé de nouveau le bouton !
00:04:43Qui es-tu, petite fille ?
00:04:45Haruko Miyashi, je suis à l'école pour les infirmières
00:04:47et j'assiste le seigneur Takasawa en tant que volontaire.
00:04:49Je lui demande pardon en son nom, il a envoyé le signal d'urgence
00:04:52et je lui dis toujours qu'il ne doit pas le faire !
00:04:54Seigneur Kijuro Takasawa, il doit venir avec nous maintenant.
00:04:59Excusez-moi, je peux savoir où vous l'emportez ?
00:05:02Nous avons besoin de la collaboration du seigneur Takasawa
00:05:05pour un nouveau projet du ministère de la Santé.
00:05:07Personne ne m'a appelé, je ne savais rien.
00:05:09J'ai aussi le permis de votre famille, regardez.
00:05:12Haruko, aidez-moi !
00:05:15Non, non !
00:05:20Ecoutez, dites-moi au moins où vous l'emportez !
00:05:24Seigneur !
00:05:25C'est terminé !
00:05:27Le seigneur a vraiment gagné la rencontre !
00:05:40Les substances nutritives qui se trouvent dans la nourriture
00:05:43sont absorbées par le corps
00:05:45et les produits de déchets sont éliminés à travers les fèches.
00:05:48Ce processus se complète en environ 24 heures.
00:05:55J'en parlerai dans la prochaine leçon.
00:06:05Salut, Haruko !
00:06:07J'ai réussi à prendre les billets pour le concert de l'INSTIC.
00:06:10Nous voulons y aller ensemble.
00:06:12Tu as appris ?
00:06:13Appris quoi ?
00:06:15Le professeur Tashibana a reçu une invitation
00:06:18du ministère de la Santé.
00:06:20Du ministère de la Santé, tu as dit ?
00:06:22Oui, ils présenteront une nouvelle machine pour l'assistance
00:06:25qui sera testée sur Kijuro Takasawa.
00:06:27Quoi ?
00:06:29Ce groupe est très fort !
00:06:30Leur spectacle sera enregistré et ensuite envoyé à la télévision.
00:06:33Si tu es tellement informée, tu sais de quelle machine on parle.
00:06:36Je suis désolée, j'ai dit tout ce que je savais.
00:06:39Il y aura la conférence de presse aujourd'hui à 15h.
00:06:41Je pense qu'ils auront donné toutes les informations.
00:06:43À 15h ?
00:06:45Il ne reste plus que peu, je dois m'en aller !
00:06:53Le problème que nous devons affronter maintenant
00:06:55et inévitablement aussi dans le futur,
00:06:57c'est l'âge de la société.
00:07:00C'est pour cela que nous avons décidé de mettre tout notre effort
00:07:02au service du bien-être de la population.
00:07:05Nous savons que l'âge est un moment très délicat
00:07:08qui demande particulièrement de l'attention.
00:07:10C'est pourquoi nous avons décidé de mettre tout notre effort
00:07:12au service du bien-être de la population.
00:07:15Nous savons que l'âge est un moment très délicat
00:07:18qui demande particulièrement de l'attention.
00:07:20Nous savons que l'âge est un moment très délicat
00:07:22qui demande particulièrement de l'attention.
00:07:24Mais nous avons réussi à mettre en place une machine
00:07:26qui résoudra la plupart des problèmes qui se présenteront.
00:07:30La Z-001 est une appareille vraiment avant-garde
00:07:34qui sera très utile pour les cliniques, les maisons de repos,
00:07:37mais surtout pour les âgés qui sont obligés de vivre à la maison seul.
00:07:41Voici ce qu'elle peut faire.
00:07:51Grâce aux ondes à haute fréquence,
00:07:53le corps de l'âge est nettement nettoyé.
00:08:00La machine est programmée pour faire le bain à la période,
00:08:03mais elle analyse journéalement la respiration du patient
00:08:06et décide la fréquence, la durée et la température du bain
00:08:09pour l'adapter à chaque situation.
00:08:12L'incontinence est une des raisons pour lesquelles les âgés
00:08:15sont éloignés de leur famille et de la société.
00:08:18La rémoption des excréments provoque des dégâts et des embarrassements.
00:08:22Mais notre machine élimine complètement les problèmes.
00:08:25L'interne de l'ordinateur reçoit chaque minimum de stimuli physiologiques
00:08:28et aspire les fèges et l'urine
00:08:30de manière extrêmement délicate et absolument hygiène.
00:08:33Mais la machine n'est pas la seule solution.
00:08:36Elle a aussi besoin d'un équipement
00:08:38extrêmement délicate et absolument hygiène.
00:08:41Il ne va plus se passer qu'un vieil âge
00:08:43qui a du mal à communiquer des fèges ou de l'urine
00:08:45en essayant de rappeler l'attention de quelqu'un.
00:08:48Il suffit de réprimer les lits et les couches.
00:08:51Une personne âgée, forcée au lit,
00:08:53on dirait que le temps ne passe jamais,
00:08:55mais notre machine offrira de nombreux outils d'assistance.
00:08:59Il y a la télévision, la radio, le téléphone,
00:09:01le stéréo pour la musique,
00:09:03et les terminaux pour suivre les actions en temps réel,
00:09:06comme le cyclisme, l'Olympique, les Grands Prémiers.
00:09:08Il est aussi possible d'acheter des tickets
00:09:10pour les loteries de tout le monde.
00:09:12Il y a des programmes pour jouer au go,
00:09:14des jocs, des hôtels, des jeux vidéo,
00:09:17un laboratoire de textes, un programme pour dessiner,
00:09:20et si l'ancien se sent seul,
00:09:22il peut dialoguer avec d'autres, forcés au lit.
00:09:24Il peut participer à la conversation
00:09:26au maximum de 4 personnes.
00:09:28Et si il n'a pas d'amis avec qui parler,
00:09:30il s'occupera du computer pour le créer à la place.
00:09:32Il suffit d'insérer les données de la personne que l'on veut
00:09:35et le joc est fait.
00:09:40Maintenant, regardez comment sont fournis les pastilles.
00:09:49La Z-001 peut conserver les pétances,
00:09:52les fruits et les desserts pendant une semaine entière.
00:09:55La température des minestres et la cuisson du riz
00:09:57peuvent être modifiées selon le goût du patient.
00:10:01Et après avoir mangé, il n'y a rien de mieux
00:10:03qu'un peu d'exercice physique
00:10:05pour favoriser la digestion.
00:10:10C'est important le stretching de la sphère dorsale.
00:10:13Il est possible de marcher en restant collé dans le lit
00:10:16et de se dédier au calottage
00:10:18même sans avoir un riveau à disposition.
00:10:31Mais la Z-001 exprime le maximum de ses potentialités
00:10:35dans le monitorage de la santé de l'ancien.
00:10:37Grâce à l'électrocardiogramme et à l'électroencephalogramme intégrés,
00:10:41la température, la pression, les pulsations
00:10:44et la fréquence de respiration du patient
00:10:46sont maintenues sous constant contrôle.
00:10:48Dans le cas où le computer découvre des anomalies,
00:10:51il formule automatiquement une diagnosis précise.
00:10:54Si des données ont déjà été insérées
00:10:56qui se réfèrent à une maladie chronique,
00:10:58la machine offre les premières soignes
00:11:00en fournissant la bonne médecine
00:11:02ou en faisant inhaler l'oxygène au patient.
00:11:04Et si les symptômes sont d'une certaine gravité,
00:11:07un signal est envoyé avec tous les données
00:11:09rassemblées à l'hôpital
00:11:10à travers le système médico-informatique en ligne de la zone.
00:11:17Le computer peut aussi gérer des situations graves
00:11:19comme des terremotes, des huracans, des effractions.
00:11:22En gros, il est capable d'affronter toute emergency prévue.
00:11:28Alors, nous sommes face à...
00:11:30Oui, dis-le. Nous sommes face à un computer de 6ème génération.
00:11:36Il est meilleur que ceux de la 5ème génération
00:11:38et est capable d'apprendre et de penser autonomement.
00:11:41Ce super-computer ultra
00:11:43est capable de croître, de s'améliorer et de s'améliorer tout seul.
00:11:47C'est une machine à rêver.
00:11:49J'ai une question.
00:11:51Quelle est la source d'énergie qui l'alimente ?
00:11:53L'énergie nucléaire.
00:11:55En fait, il y a un petit réacteur à l'intérieur.
00:11:57Qu'est-ce qui se passerait s'il y avait une évacuation de radiations ?
00:12:00Ne vous inquiétez pas.
00:12:01Le système a été conçu pour faire tomber d'un coup l'alarme
00:12:04au minimum le signal de danger.
00:12:06C'est absolument sûr.
00:12:07Si c'est ainsi, c'est une paréchiature parfaite.
00:12:10Attendez un instant !
00:12:14Je n'en doute pas que c'est une machine extraordinaire.
00:12:17Mais regardez, le pauvre monsieur Takasawa.
00:12:21Ça me fait mal de le voir comme ça.
00:12:23Un computer ne pourra jamais donner l'amour
00:12:25et l'amour dont il a besoin pour donner un sens à sa vie.
00:12:28Nous nous sommes déjà rencontrés.
00:12:31J'ai assisté au monsieur Takasawa comme infirmière.
00:12:34Oui, tu as raison.
00:12:35Rien ne peut remplacer l'amour de la famille.
00:12:38Mais ce que nous voulons, c'est d'aider nos proches
00:12:40pour autant que possible.
00:12:41Nous essayons de donner à ces anciens une vie riche et pleine.
00:12:45C'est notre objectif.
00:12:47C'est pourquoi le ministère de la Santé a décidé
00:12:49d'investir ses ressources et de mettre tout son emploi
00:12:52dans la création de l'ANZESA 001.
00:13:01M. Terada, vous pouvez venir ?
00:13:02Qu'est-ce que c'est que cette confusion ?
00:13:04Tu as compris ce qui s'est passé ?
00:13:05Le ministre de la Santé n'est pas arrivé ?
00:13:22Le ministre de la Santé n'est pas arrivé ?
00:13:53La médecine gériatrique a fait des pas de géants.
00:13:56Oui, mais il n'est pas juste de laisser une machine
00:13:59s'occuper des anciens.
00:14:00C'est comme éviter d'affronter le problème.
00:14:02Tu as raison.
00:14:03On dirait presque qu'on les abandonne.
00:14:07Si j'étais vieux, je ne pourrais jamais
00:14:09empêcher un jeune garçon de sacrificer son temps
00:14:11pour s'occuper de moi.
00:14:12Et je suis convaincu que les anciens
00:14:14le pensent de la même manière.
00:14:15Tes discours sont égoïstes.
00:14:17La vérité est que
00:14:18il ne faudrait pas vivre trop longtemps tout ici.
00:14:20Oh, salut Haruko.
00:14:21Alors, tu as été à la conférence ?
00:14:23Et comment c'était intéressant ?
00:14:25Arrête !
00:14:26L'ancien à qui il s'occupait a été choisi comme caviar.
00:14:29Quelle histoire !
00:14:30Il aura subi un choc.
00:14:40C'est arrivé sur mon ordinateur.
00:14:51Au début, j'ai pensé que je l'avais laissé allumé.
00:14:54Mais c'est aussi le cas pour les autres terminaux.
00:15:04Je ne sais pas qui est l'adresseur,
00:15:06mais il a beaucoup travaillé.
00:15:08Tu as une certaine tendance
00:15:09entre les types étranges, Haruko.
00:15:11Cette histoire me fait pleurer.
00:15:16Attends, je vais te prendre la carte.
00:15:18Et maintenant, je vais te prendre la carte.
00:15:20Je vais connecter le câble.
00:15:22Tu le fais pour découvrir le metteur ?
00:15:23Non, pour le souvenir.
00:15:49Alors ?
00:15:50Mais qu'est-ce qui te prend ?
00:15:52Qu'est-ce qui se passe sur l'ordinateur ?
00:16:05Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16:06Haruko, aide-moi !
00:16:07Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
00:16:08Ils sont tous en tif.
00:16:09Je n'ai rien fait.
00:16:10Imagine si tu assumais tes responsabilités.
00:16:14C'est pas possible.
00:16:23Je comprends ce que tu es en train de faire,
00:16:25mais tu ne peux pas agir impulsivement
00:16:27contre les institutions et l'intérêt public.
00:16:30Arrête de parler comme ça.
00:16:32La situation est grave.
00:16:34Oui, c'est vrai.
00:16:35Un SOS a été transmis.
00:16:37Quelqu'un a besoin d'aide.
00:16:39Nobuko, fais l'affaire.
00:16:41Je viens.
00:16:47Vous comprenez comment le libérer ?
00:16:49C'est impossible.
00:16:50Si c'est le cas,
00:16:51nous devons nous rassurer.
00:16:53Nous devons nous rappeler.
00:16:55Nous devons nous rappeler à nos propres coordonnées.
00:16:57Nous avons besoin de votre aide.
00:16:59Vous êtes l'unique conséquence.
00:17:01Nous devons nous rappeler.
00:17:04Nous devons nous rappeler.
00:17:06Nous devons nous rappeler.
00:17:08C'est impossible ! Il y a beaucoup de fils de tubes étranges !
00:17:13Nous devons partir tout de suite ! Si ils nous découvrent, nous serons en désastre !
00:17:18T'es déçue ! Je ne te faisais pas ça ! Tu n'as pas d'esprit !
00:17:22Je ne comprends pas ! Pourquoi est-ce qu'il s'agit de cet homme ? Il n'est qu'un vieux !
00:17:28Nous ne pouvons pas l'abandonner ! Nous devons l'aider !
00:17:34Parce que nous sommes des volontaires !
00:17:39Tu t'appelles Haruko, n'est-ce pas ?
00:17:43Que fais-tu ici ?
00:17:46Cette salle est gérée par le ministère de la Santé.
00:17:49Les personnes non autorisées ne peuvent pas entrer.
00:17:52C'est le seigneur Takasawa qui m'a demandé de m'aider.
00:17:55Comment ça ?
00:17:57Je sais que ça semble absurde, mais il m'a envoyé des messages sur mon ordinateur.
00:18:02Allez-y !
00:18:10La petite fille a raison. Des messages ont été envoyés d'ici.
00:18:15Je ne sais pas comment te remercier.
00:18:18Maintenant que tu nous as appris, nous pouvons prendre soin de lui le plus scrupuleusement possible.
00:18:22Félicitations pour ton grand effort.
00:18:25J'ai fait mon meilleur.
00:18:27Tout s'est bien passé, ils ne nous ont pas arrêtés.
00:18:30J'avais tellement peur !
00:18:32Quand ils nous ont touchés, j'avais peur qu'ils m'appeleraient la police.
00:18:36Que ferez-vous avec le seigneur Takasawa ?
00:18:38Tranquille, on va le contrôler.
00:18:40Asegawa ?
00:18:41Oui ?
00:18:42Je fais venir le médecin.
00:18:44Prêt ?
00:18:45C'est moi, Asegawa.
00:18:46Allons-y, Haruko.
00:18:47Laisse-les faire.
00:18:48Nous n'avons plus besoin.
00:18:50C'est vrai, chacun a son métier.
00:18:52La visite va prendre un peu de temps.
00:18:54Tu n'as pas le temps ?
00:18:55La visite va prendre un peu de temps.
00:18:57Il ne faut pas attendre ici.
00:18:59Je vous accompagne à la sortie.
00:19:02Oui, d'accord.
00:19:04On t'attend.
00:19:05Je vous remercie.
00:19:06A bientôt.
00:19:09Quoi ?
00:19:14Que se passe-t-il ?
00:19:16Je ne sais pas.
00:19:17Les circuits de calcul devraient être déconnectés.
00:19:20Non !
00:19:25Tu es fou !
00:19:26Haruko !
00:19:28Le seigneur Takasawa me demande de l'aide.
00:19:30Tu ne peux pas le déconnecter de la voiture.
00:19:33Il respire grâce aux senseurs connectés à la trachea.
00:19:35Et son système nerveux est tout seul avec son ordinateur.
00:19:38Si tu le sépares, il pourrait mourir.
00:19:39Comment l'avez-vous réduit ?
00:19:42Nous avons l'autorisation des familles.
00:19:44Et vous avez aussi sa autorisation ?
00:19:47Je vais immédiatement appeler l'ingénieur projettiste.
00:19:50Monstres !
00:19:51Cruels !
00:19:52Assassins !
00:19:53Arrêtez-le immédiatement de cette voiture !
00:19:55Arrêtez-le !
00:19:56Sortez d'ici !
00:19:57Vous n'êtes qu'un groupe d'étudiants qui ne comprennent rien de la science.
00:20:06Je pense que vous devez appeler la police.
00:20:14Monsieur Terada, attention !
00:20:23Bien sûr, je vous emmène immédiatement à la maison.
00:20:29Sortez !
00:20:38Monsieur Terada !
00:20:47Merde, il ne rentre pas !
00:20:54Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:20:55C'est impossible de faire monter ce lit énorme dans un ascenseur.
00:20:58On en a besoin !
00:21:05Allons-y !
00:21:14Attendez, j'y vais aussi !
00:21:17Ouvrez cette porte !
00:21:19Vous m'entendez, Haruko ?
00:21:21Ce que j'ai vu, c'est incroyable.
00:21:30Et maintenant, qu'est-ce qu'on va faire avec l'ancien ?
00:21:32Rendons public cette histoire !
00:21:34Tout le monde doit savoir la vérité !
00:21:36J'ai peur.
00:21:38J'ai peur.
00:21:40J'ai peur.
00:21:42J'ai peur.
00:21:44J'ai peur.
00:21:46J'ai peur.
00:21:47J'ai peur.
00:21:48J'ai peur.
00:21:50Je suis Terada.
00:21:51Je suis le directeur de Minagawa.
00:21:53Je vous demande pardon pour l'heure.
00:21:55Je ne devrais pas vous interrompre dans le milieu de la nuit.
00:21:57Mais vous voyez, je...
00:22:09Haruko !
00:22:10Il y a un lit qui monte sur les escaliers !
00:22:16Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
00:22:19Ça c'est la police.
00:22:26On peut savoir ce qui se passe ? Vous avez du regarder.
00:22:29Sors de là !
00:22:31Regarde ce qui y a.
00:22:35Il y a un...
00:22:36un...
00:22:37un...
00:22:38un...
00:22:39un...
00:22:40un...
00:22:41un...
00:22:42un...
00:22:43un...
00:22:44Un...
00:22:45un...
00:22:46un...
00:22:47une...
00:22:48C'est l'homme qui est venu.
00:22:50Oui, le seigneur Terada.
00:22:52Ils l'ont avec nous.
00:22:54Sûrement, ils veulent nous arrêter.
00:22:56Et écoute Haruko, pourquoi ne pas nous envoyer spontanément avant qu'ils le fassent ?
00:22:59Ils seront plus indulgents, non ?
00:23:01Regardez, c'est plein de télécaméres.
00:23:03Parfait ! Ainsi ma mère saurait ce que j'ai fait.
00:23:06Avant qu'ils nous enlèvent,
00:23:08rendons en public la vérité sur ce lit !
00:23:19Où penses-tu que tu es allé ? Viens ici !
00:23:21Je n'ai rien fait !
00:23:22Attendez, j'ai pris un peu de temps.
00:23:24Nous devons parler en télé.
00:23:25Et qu'est-ce que tu voudrais dire, journalistes ?
00:23:27Tu veux faire les noms de tous tes complices, par chance ?
00:23:30Oh, ne m'arrêtez pas !
00:23:32Je n'ai rien à voir, je suis innocente !
00:23:34Aidez-moi !
00:23:35Laissez-moi aller !
00:23:42Fais quelque chose !
00:23:49Allez, sors-toi !
00:24:09Vu ce que représentait le projet pour l'avenir de la société,
00:24:13sa faillite n'est pas seulement déplorable,
00:24:16mais inacceptable !
00:24:18Il devra s'en occuper toute la responsabilité !
00:24:21Je suis mortifié !
00:24:23Il me semble impossible que la cause de l'incident
00:24:26soit d'imposer un erreur dans l'insertion des données.
00:24:30Maintenant, indique dans le rapport où est mentionnée la possibilité
00:24:33que le lit aurait pu se transformer !
00:24:35Tu vois, c'était une événence contemplée dans le cas des calamités naturelles.
00:24:39N'imagine pas que les fonctions et les potentiels de ce computer
00:24:44soient encore trop peu connus !
00:24:46Oui.
00:24:48Il me semble un mystère qui entoure ce projet.
00:24:51On ne comprend pas avec quels fonds a été financé
00:24:53cette machine de 6ème génération.
00:24:55Nous l'avons développé grâce au soutien de la société Nishibashi.
00:24:59Je veux la vérité.
00:25:00Avez-vous inséré quelque fonction étrange
00:25:03pour recueillir des données expérimentales ?
00:25:08J'y pensais, mais je commence à suspirer que c'est vrai !
00:25:14Je veux savoir comment les choses se passent à Segawa.
00:25:18Allons-y, parle !
00:25:22Merde !
00:25:23N'essayez pas de prendre le jeu du ministère de la Santé !
00:25:27Je peux utiliser le téléphone ? J'ai besoin d'un appel.
00:25:30Prêt ?
00:25:31Oui, je suis à Segawa.
00:25:33Bien sûr.
00:25:34Oui, oui.
00:25:35Un instant.
00:25:40Oui, je suis à Minakawa.
00:25:42Vous êtes en personne ?
00:25:43J'ai dit que c'était moi !
00:25:45Comment ?
00:25:47Oui, bien sûr.
00:25:49Non, monsieur le président.
00:25:51Ce n'est pas ce que vous pensez.
00:25:53Mais je ne savais pas de cette situation.
00:25:55Je suis sérieux, monsieur le président.
00:26:12Bonjour, mon amour !
00:26:43Bonjour, mon amour !
00:26:46Bonjour !
00:26:50Vous resterez un peu dans le département d'université.
00:26:53Rassurez-vous, vous avez reçu une punition très légère.
00:26:57Oui.
00:27:00S'il vous plaît, Aruko, faites-en bien.
00:27:02Oui.
00:27:13Comment vous sentez-vous ?
00:27:14Aujourd'hui, bien, merci.
00:27:20Pour trois heures de queue !
00:27:22Le professeur nous a reproché pour la beauté de trois heures de queue.
00:27:25Quelle nuisance !
00:27:26Il n'arrêtait pas de pleurer et nous a accusé de tout ce qui s'est passé.
00:27:30Allez, c'est fini.
00:27:31Tout s'est bien passé.
00:27:32Pourtant, personne n'a été arrêté.
00:27:35Donc, maintenant, arrêtons de penser à ça.
00:27:38Hey, Aruko, tu n'es pas encore inquiète de ce vieux, n'est-ce pas ?
00:27:43Tu sais aussi que nous ne pouvons rien faire pour lui.
00:27:46Nous avons déjà risqué trop.
00:27:50Jusqu'à ce qu'il soit envoyé à la SOS, nous avons tout fait pour l'aider.
00:27:54Nous avons fait tout le possible pour lui.
00:27:56Ceux du ministère nous ont dit qu'ils amélioreraient la voiture.
00:27:59Et puis, il a raison.
00:28:00Il y a beaucoup d'anciens dans son état.
00:28:03Le fait est que je m'étais toujours occupée de lui
00:28:06depuis que j'ai commencé à faire l'infirmière volontaire.
00:28:09Tu es un peu trop amoureuse.
00:28:10Hey, vous quatre !
00:28:12Je vous l'ai déjà dit, ne parlez pas en coursia.
00:28:14Oui, d'accord.
00:28:15Je vous salue.
00:28:16J'ai encore beaucoup de choses à faire.
00:28:17Rappelle-toi que tu dois venir avec nous au Karaoke.
00:28:19Nous avons organisé une soirée très amusante.
00:28:22Oui, tu ne peux pas manquer.
00:28:24Regarde, nous t'attendons.
00:28:34C'est bon.
00:28:59Je l'ai fait.
00:29:00J'ai superpris les protections.
00:29:02Bravo !
00:29:03C'est grandissime !
00:29:04Tu as été incapable !
00:29:06Trouver le password pour moi n'a pas été difficile.
00:29:10Il suffit de comprendre que c'était écrit en langue algolique.
00:29:13Le reste, c'était un jeu pour les garçons !
00:29:18Vous avez vu comment je suis bon, mesdames et messieurs ?
00:29:20C'est quoi, un jeu vidéo ?
00:29:22Pas exactement.
00:29:23J'ai juste violé le système d'une société américaine.
00:29:26La Tyrell.
00:29:27J'ai trouvé la preuve de leur fraude.
00:29:30Mais c'est très intéressant.
00:29:32Et maintenant, nous faisons arriver en mode anonyme les données que nous avons reçues
00:29:36et les ordinateurs de différents journaux.
00:29:38Bien sûr, ils ne pourront pas être utilisés en salle légale,
00:29:40mais si nous réussissons à attirer l'attention des médias,
00:29:43ils déclencheront des vérifications.
00:29:46Vous ne pouvez même pas imaginer la satisfaction que ça me donne de pouvoir violer un système.
00:29:50Je ne ressens plus tous les bruits de l'âge,
00:29:53et j'ai même eu une érection.
00:29:55Mais si tu ne te souviens même pas comment c'est fait, une érection !
00:29:59Il dit la vérité.
00:30:01Il parle sérieusement.
00:30:05Bien sûr, tu veux voir avec tes yeux comment c'est grand ?
00:30:09Je ne me référais pas à ça.
00:30:10Je me référais à ce qu'il a fait avec l'ordinateur.
00:30:13Qu'est-ce que tu veux insinuer ?
00:30:15Que je raconte un sac de frottements ?
00:30:17C'est comme ça, réponds !
00:30:18Alors, c'est tout vrai, confirme-le.
00:30:20Ah, certainement !
00:30:21Je suis le meilleur hacker qui existe dans tout le monde.
00:30:24Il n'y a personne de plus bon que moi.
00:30:26C'est facile de parler, tant que tu ne peux pas sortir.
00:30:28Et tu n'es plus vieille !
00:30:31Maintenant, écoute-moi, j'ai un énorme favore à te demander.
00:30:43Tu dois préparer deux autres boissons.
00:30:44Oui, tout de suite.
00:30:49J'ai faim !
00:30:50Camérière, ma bière !
00:30:51J'arrive !
00:30:53Je ne comprends pas pourquoi Haruko continue de penser à ce vieille.
00:30:56Il n'y a rien d'autre pour elle.
00:30:59Oui, si je ne me trompe pas, l'autre jour, elle t'a déchargé, n'est-ce pas ?
00:31:03Laissez-moi.
00:31:08Tu sais ce qui s'est passé avec sa grand-mère ?
00:31:11Tu veux me parler d'une autre vieille ?
00:31:13Quand elle allait aux médias, Haruko a demandé à ses parents d'avoir une chambre toute pour elle.
00:31:17Elle a obtenu celle de sa grand-mère, qui, malheureusement, n'est plus à la maison.
00:31:21Haruko était heureuse d'avoir un lieu où s'entraîner et étudier en paix.
00:31:25La grand-mère est morte peu après, dans la solitude d'une maison de repos.
00:31:34Enchantée, les garçons !
00:31:35Ce soir, il n'y a pas besoin de penser à des choses tristes.
00:31:37Allez, Nobuko, chante !
00:31:39Je suis désolée, mais je ne suis pas une bonne chanteuse.
00:31:41Allez, Nobuko, chante !
00:31:42Courage ! Ne sois pas timide !
00:31:43Timide ?
00:31:44Eh bien, je pense que je vais le faire, monter sur le stade.
00:31:47Comme ça, brava !
00:31:48Fais-nous entendre une belle chanson !
00:31:50Laissez-les tous à l'aise, allez !
00:31:52Camarière, prends-moi quelque chose à manger et une bière.
00:31:56D'accord, tout de suite.
00:31:57Dans le monde, il n'y a qu'un jeune homme qui peut être seul.
00:32:01Non, s'il te plaît, ne deviens jamais malinconique !
00:32:19Le code n'est pas valide.
00:32:23Cette fois, c'est difficile, tu sais.
00:32:29Bien joué !
00:32:30On dirait une belle bataille à affronter.
00:32:32Allez, fais-moi essayer.
00:32:34Je peux t'aider.
00:32:35Cherchons ensemble le password.
00:32:38D'accord, d'accord.
00:32:40Peut-être qu'on prendra moins de temps si on travaille en deux.
00:32:43Je sais que vous vous inquiétez, mais je suis vraiment très inquiétée par le Seigneur Takasawa.
00:32:47J'aimerais juste pouvoir me mettre en contact avec lui pour comprendre comment il se trouve.
00:32:52Tu fais toute cette effort pour sauver un vieil homme ?
00:32:55Tu ne comprends rien.
00:32:56Je ne le fais pas pour aider quelqu'un qui a déjà un pied dans la poussière.
00:32:59Tu peux avoir la reconnaissance de cette petite fille, dégueulasse ?
00:33:03Arrête-la, s'il y a vraiment un ordinateur de 6ème génération.
00:33:07Je ne sais pas.
00:33:09Arrête-la, s'il y a vraiment un ordinateur de 6ème génération.
00:33:13Je veux voir combien il a évolué et qu'est-ce qu'il peut faire.
00:33:39Je t'ai réussi.
00:33:41Sérieusement, il l'a fait.
00:33:47Même si...
00:33:48Quelque chose ne va pas.
00:33:50Il m'envoie des messages, mais il ne répond pas.
00:33:53Que penses-tu ?
00:33:55Qu'il a peut-être été frappé.
00:33:57Tranquille, il se réfère au ordinateur.
00:34:00Je ne sais pas si nos messages lui arrivent.
00:34:03Je ne veux pas.
00:34:05Je ne sais pas si nos messages lui arrivent.
00:34:08Je ne veux pas qu'il y ait...
00:34:10d'autres protections quelque part.
00:34:15Selon ce que nous a raconté la fille,
00:34:17le corps de cet homme et le ordinateur sont très liés.
00:34:20Pourquoi ne pas tenter de l'appeler directement ?
00:34:23Ecoutez, quel est son nom ?
00:34:26Takasawa Kijuro.
00:34:35Takasawa Kijuro
00:34:53Putain ! Il ne répond pas ! Je ne comprends pas pourquoi !
00:34:56Il doit être un autre password.
00:34:58Nous devons absolument le trouver.
00:35:02J'ai eu une idée !
00:35:04Ah oui ?
00:35:31Elle peut recréer la voix de cette personne.
00:36:02Tésoro !
00:36:17Tésoro, tu te sens bien ?
00:36:20C'est toi !
00:36:22Tu es venu pour moi !
00:36:25Mais c'est pas possible !
00:36:28Tu es venu pour moi !
00:36:31Mais bien sûr, pour toi !
00:36:34Qui est là ? Il est prohibité d'entrer dans cette chambre !
00:36:38Dis-moi, tu souffres.
00:36:41Tu as mal quelque part, Tésoro ?
00:36:44Oui, j'ai mal.
00:36:46S'il te plaît, ramène-moi d'ici.
00:36:50Oh, pauvre.
00:36:52Je suis vraiment désolée.
00:36:54Je ne devrais pas être si cruelle avec toi.
00:36:57Aide-moi !
00:37:05Ressaisis-toi encore un peu.
00:37:07Je te donne ma parole et je te sauverai.
00:37:10Comme je l'imaginais, il souffre.
00:37:12Nous devons trouver un moyen de le libérer de cette machine infernale.
00:37:17Alors, comment vas-tu ?
00:37:19As-tu compris quelque chose de cet ordinateur de 6ème génération ?
00:37:22J'ai compris que c'est un truc de fou.
00:37:25Je n'ai jamais vu quelque chose de tel genre.
00:37:27Cet ordinateur a une architecture à trois dimensions.
00:37:30Les composants périphériques, objectivement, ne sont pas très importants.
00:37:33Mais le nucléus central est vraiment incroyable, je vous le rassure.
00:37:37Peut-être un bio-ordinateur ?
00:37:40Un bio-ordinateur, il a dit ?
00:37:42Oui, c'est ça. Il est composé de morceaux organiques.
00:37:45Biochips faits de matériaux de origine biologique.
00:37:48Je suis prêt à promettre qu'il n'est pas japonais.
00:37:51Oui, en effet, tu as raison, il ne l'est pas.
00:37:53Il y a des scientifiques de partout au monde qui ont essayé de le réaliser.
00:37:56Mais l'unique qui a réussi, c'est...
00:37:58C'est le Pentagone.
00:38:00Le département de la défense américaine.
00:38:04Ça veut dire que le seigneur Takasawa...
00:38:06Calme-toi, vous jeunes, vous arrivez toujours à des conclusions rapides.
00:38:09Si tu connais l'ennemi et toi-même, tu peux gagner chaque bataille.
00:38:23Seigneur Terada !
00:38:24Tu es en retard, tu sais ?
00:38:26Oui, je m'excuse.
00:38:27Qu'est-ce que tu me dis de l'ennemi ?
00:38:29Allons le voir ensemble, pour comprendre la situation.
00:38:36Allez-y !
00:38:38Je ne veux personne ici !
00:38:48Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:38:54Non !
00:39:06Véritablement, nous l'avons fait s'élever.
00:39:08Qu'est-ce que tu fais ?
00:39:09C'est impossible, il peut faire plein de choses avec ce computer !
00:39:12J'aimerais vivre avec il !
00:39:13Mais comment va le seigneur Takasawa ?
00:39:16Bien !
00:39:17Et maintenant que nous l'avons monté à pied, nous pouvons lui faire bouger.
00:39:23C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'
00:39:53c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:40:23c'est mon pirogues
00:40:27c'est génial
00:40:30veut choisir
00:40:38la
00:40:53Waouh!
00:40:55Oh bon!
00:40:59Où est-ce que c'est?
00:41:04Quoi??
00:41:05C'est quoi ce truc?
00:41:10J'ai peu de temps!
00:41:14Qu'est-ce que c'est?
00:41:17Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:41:47aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:42:17aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:42:47Bonsoir à tous, je me trouve au lieu de l'incident, et comme vous pouvez le voir, à mes côtés, il y a un bâtiment presque complètement déchiré, et je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment, je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment, et je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment, je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment, je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui
00:43:17est en train de s'occuper de ce bâtiment, et je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:43:22je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:43:27je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:43:47je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:43:52je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:43:57je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:02je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:07je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:12je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:17je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:22je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:27je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:32je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:37je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:42je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:47je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:52je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:44:57je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:02je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:07je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:12je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:17je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:22je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:27je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:32je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:37je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:42je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:47je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:52je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:45:57je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:46:02je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:46:07je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:46:12je ne sais pas pourquoi, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui est en train de s'occuper de ce bâtiment,
00:46:18C'est tout ! Je dois l'aider !
00:46:21Qu'est-ce que vous faites ? Laissez la jeune fille !
00:46:25Je ne comprends pas, qui a parlé ?
00:46:43Nous devons arrêter ce robot !
00:46:47Nous devons arrêter ce robot !
00:47:17Nous devons arrêter ce robot !
00:47:26Tout va bien ?
00:47:27Oui, je vais bien. Et le monsieur Takasawa ?
00:47:30Il est tranquille. Il s'est même dormi longtemps.
00:47:34Je connais cette voix !
00:47:36Je vais vous aider.
00:47:48Suivez-le !
00:47:49Oui, madame !
00:47:55Vous n'avez pas le droit de me suivre !
00:47:59Tu te rends compte que tu as ruiné un projet qui ne voulait que le bien-être des âgés ?
00:48:03Je suis désolée, mais j'ai fait le bon choix.
00:48:07Madame, nous devons y aller. Le temps est prêt.
00:48:10Tu le payeras cher, jeune fille !
00:48:12Haruka !
00:48:17Arrêtez-le !
00:48:19Tu es mine !
00:48:25Il a pris l'ultime !
00:48:28Maeda !
00:48:30Tranquille, Haruka, je suis bien !
00:48:32Tu dois t'enlever la jambe !
00:48:36Attends !
00:48:47On est de retour !
00:48:49De quel endroit ?
00:48:51Vers Kanagawa.
00:48:52J'ai besoin d'aller en haut, faites-moi un peu de place !
00:48:54Ah oui, bien sûr !
00:48:55Allez, vous pouvez vous déplacer, Asagawa.
00:48:57Quoi ?
00:48:58Oh, c'est toi !
00:48:59Je ne veux pas que tu sois sur mon hélicoptère !
00:49:00Descends de là, tout de suite, sinon...
00:49:08D'accord, on a reçu.
00:49:09Allez !
00:49:10Faites arriver tout de suite un hélicoptère !
00:49:12Ne devons-nous pas noter à l'agence ?
00:49:14Il n'y a pas de temps, je veux faire une sautée !
00:49:16Excusez-moi !
00:49:19Je sais qui tu es, ce robot, je te connais bien !
00:49:25Tu me fais tellement mal, petit garçon !
00:49:27Tu es une étudiante presumptueuse, ignorante, insolente et impertinente !
00:49:30Il n'y a plus personne qui a pu arrêter la Z-001.
00:49:34Elle est devenue trop puissante !
00:49:36Alors tu le savais, qu'elle finirait ainsi ?
00:49:39Oui, mais je ne m'imaginais pas qu'elle se transformerait de cette façon radicale !
00:49:43Je dois admettre qu'elle a dépassé toutes mes expectations !
00:49:45Et ainsi, tu as trompé non seulement moi, mais aussi le ministère de la santé.
00:49:49Le directeur Minagawa était d'accord.
00:49:53Alors, ce lit pour les âgés ne fonctionne pas ?
00:49:55Et le vrai problème maintenant, c'est l'ordinateur.
00:49:58L'ordinateur était seulement un expédient pour pouvoir l'expérimenter.
00:50:00Pas vraiment.
00:50:01Notre société veut vraiment vendre l'ordinateur pour l'assistance aux âgés.
00:50:05Mais vu que l'ordinateur est installé et multi-utilisable,
00:50:08pensons qu'il s'agit aussi d'autres objectifs.
00:50:10Par exemple, pour l'utilisation militaire, je dis bien ?
00:50:13Tu m'as dit que c'était un projet pour les âgés,
00:50:15mais en réalité, vous l'utiliserez pour d'autres puissances.
00:50:17Essayez de comprendre, nous ne pouvions pas l'expérimenter facilement comme arme.
00:50:21Ils nous disent qu'il a perdu de vue l'objectif !
00:50:24Quoi ?
00:50:25Ce n'est pas important.
00:50:29Je sais très bien quel est son objectif.
00:50:34Hey, tu es très occupée !
00:50:36Ecoute, sais-tu où est Haruko ?
00:50:38Viens m'aider avec les patients, je ne peux pas faire tout seul.
00:50:41Tu peux me dire d'abord où est Haruko ?
00:50:43C'est à Kamakura.
00:50:44À Kamakura.
00:50:45À Kamakura.
00:50:48Evidemment, c'est là que l'ancien veut retourner.
00:50:51Le lit robotisé a maintenant construit une personnalité basée sur ses souvenirs.
00:50:55Il doit y avoir quelque chose qui le connecte à ce lieu.
00:50:59Il est là !
00:51:05Je ne comprends pas comment il peut rester suspendu là-haut.
00:51:07Il est en train de se battre contre la gravité.
00:51:09Suivez-le, il ne doit pas s'échapper.
00:51:19Hey, avez-vous vu ? Il est en train de se battre contre la monorataille !
00:51:27Quoi ?
00:51:28Malédiction !
00:51:39Il est en train de se battre contre la monorataille !
00:51:46Arrêtez ! Il ne peut pas rester là ! Il est dangereux !
00:51:49Qu'il ne soit pas là !
00:51:51Je vais aller chercher un peu dans la piscine.
00:51:54Tu ne comprends pas qu'il est en train de se battre contre la monorataille ?
00:51:56Arrêtez, au moins !
00:51:58Tu peux me donner de l'aide ?
00:52:00Je dois faire quelque chose !
00:52:05Il est en train de se battre contre la monorataille !
00:52:07Tu es une idiote ! Regarde comme tu fais une mauvaise affaire !
00:52:09Mais oui !
00:52:10Une mauvaise affaire !
00:52:14Non, non, vous devez le porter dans le contenant.
00:52:16Oui, directement sur le volant.
00:52:18Vous avez le permis du directeur.
00:52:25Il s'est battu !
00:52:26Il est en train de se battre contre la monorataille !
00:52:36Laissez-moi y aller ! Laissez-moi y aller !
00:52:41Nous devons reprendre le volant !
00:52:43Surpassez ce lit !
00:52:44Il ne veut pas abandonner la monorataille !
00:52:48Ne partez pas !
00:52:49Aidez-moi !
00:52:57Non !
00:52:59Tu veux m'arrêter ici ? Je risque la peau !
00:53:01Calme-toi, M. Terada.
00:53:03La pression est en train d'augmenter.
00:53:05Qui a parlé ? C'est toi, vieux ?
00:53:07La pression maximale est de 197.
00:53:09Les pulsations sont de 103 par minute.
00:53:11L'excès d'irritation
00:53:12est en train de stresser trop son cœur.
00:53:16Fais-moi comprendre, qui es-tu ?
00:53:17Le computer ?
00:53:18Je suis Ara, la femme de Takasawa.
00:53:22Quoi ?
00:53:26Je peux faire quelque chose ?
00:53:27Je n'ai pas besoin de ton aide !
00:53:29Tu n'es qu'un computer électronique !
00:53:31Rapportez-moi le ministère !
00:53:33Vous avez fait souffrir à mon mari.
00:53:35Je pense que vous devriez vous mettre dans le dos d'un ancien
00:53:38pour comprendre ce qu'il essaie.
00:53:40Qu'est-ce que tu dis ?
00:53:41Ce projet devait être utilisé pour aider les anciens,
00:53:43et tu l'as emprisonné !
00:53:45Quelle bêtise !
00:53:47Tu ne peux pas aider une personne sans l'aider.
00:53:51C'est ce que nous voulions...
00:53:52Mon mari ne veut qu'aller au maré.
00:53:54Donc, reste là !
00:53:59Capitaine, ils ne veulent plus m'envoyer au service !
00:54:01Ça nous arrête !
00:54:02Dans une situation comme celle-ci, il faut continuer à filmer.
00:54:05Oui, j'ai compris.
00:54:06Après, nous trouverons un moyen d'utiliser le film.
00:54:07Ils veulent atteindre la plage de Kamakura, n'est-ce pas ?
00:54:10C'est ce que m'ont dit ces vieux qui communiquent avec ce robot
00:54:13à travers un computer.
00:54:15Exact ! Regarde, tu me donnes une bière !
00:54:25Ecoutez, madame Ara,
00:54:26je comprends ce que vous voulez dire,
00:54:28mais nous ne pouvons pas retourner.
00:54:30Je vous en prie.
00:54:33C'est vrai que ce projet doit être amélioré,
00:54:36mais il peut sauver beaucoup d'anciens qui vivent seuls.
00:54:41Pensez à eux et à tous les bénéfices qu'ils recevront,
00:54:43et retournez, je vous en prie.
00:54:45Je vous en prie !
00:54:46Tant mieux.
00:54:48D'abord, mon mari aura la possibilité de voir le maré.
00:54:51Puis, il me promet que nous retournerons.
00:54:53C'est ma parole.
00:54:54Je ne sais pas comment vous remercier.
00:54:56Merci, merci, madame.
00:55:11Il arrive !
00:55:12Parfait, alors arrangez l'auto-train.
00:55:14Vous pouvez l'envoyer !
00:55:17Avant ! Avant ! Avant !
00:55:22L'auto-train arrive.
00:55:27Le voici, c'est là !
00:55:33Attendez un instant !
00:55:38Oh monsieur Terada,
00:55:39vous êtes vivant et vieux !
00:55:40Retirez l'auto-train !
00:55:41Comment ?
00:55:42Nous devons atteindre la plage,
00:55:44donc faites passer monsieur Takasawa avec son lit.
00:55:46Mais qu'est-ce que vous dites ? C'est absurde !
00:55:48C'est ce que j'ai promis au computer.
00:55:50Après avoir vu l'océan, on reviendra.
00:55:52Et maintenant, fais ce que je t'ai demandé !
00:55:57C'est l'heure !
00:56:02Libérez l'Alpha !
00:56:13Asegawa !
00:56:14Qu'est-ce que c'est ?
00:56:15C'est un prototype militaire créé sur la base de la Z-001.
00:56:19Le programme original a été annulé
00:56:21et il n'exécute que ce qu'on lui demande.
00:56:24Qu'est-ce que tu trames ?
00:56:27Z sera éliminé.
00:56:28Vraiment ?
00:56:29Excusez-moi, monsieur Terada,
00:56:31mais comment j'ai pu faire une promesse à un ordinateur sans contrôle ?
00:56:35Il n'a pas de sens de montrer à la personne
00:56:37une machine si faible et d'accord avec moi.
00:56:43Excusez-moi, pouvez-vous vous enlever ?
00:56:45Attention, madame Asagawa, ne venez pas !
00:56:50Je ne vous laisserai pas passer !
00:56:52Regardez-le !
00:56:54Allez !
00:56:55Dépêchez-vous, madame Asagawa !
00:57:06C'est comme ça !
00:57:07Courage !
00:57:08Donnez-lui une bonne leçon !
00:57:14Pauvres illusions !
00:57:15C'est impossible de battre un modèle
00:57:17amélioré pour l'utilisation militaire
00:57:19et équipé d'un même ordinateur !
00:57:31Monsieur Takazawa !
00:57:32Grand-père !
00:57:33Je lui avais dit de me laisser faire !
00:57:35Je le répète, je vais l'acquérir !
00:57:48Vous m'entendez, madame ?
00:57:50Vous n'êtes pas encore arrivé au maré ?
00:57:52Je pense qu'il y a un problème.
00:57:54Je suis contente !
00:57:55Hey, monsieur Takazawa !
00:57:57Quelle envie !
00:57:58C'est l'âge qui revient !
00:57:59Salut, Haruko !
00:58:00Maeda vient de vous voir !
00:58:02Traitez-le bien !
00:58:09Je suis là, Haruko !
00:58:12J'avais demandé de vous interrompre !
00:58:15Allez !
00:58:16Détruisez cette machine !
00:58:42Oh non !
00:58:44Arrêtez !
00:58:45C'est dangereux !
00:58:49Arrêtez !
00:58:50La vie humaine ne compte rien pour vous !
00:58:53Détruisez cette machine immédiatement !
00:58:55Vous comprenez ?
00:58:56Aïe, aïe, aïe !
00:58:57Vous êtes en train d'agir, monsieur Terada !
00:58:59Très bientôt, vous aurez besoin d'un lit
00:59:01qui vous servira !
00:59:14Oh non !
00:59:20Mon amour,
00:59:21à la fin de la galerie, vous verrez l'âme !
00:59:29On est presque là !
00:59:45Non !
00:59:48Détruisez-la, ou je vous tuerai !
00:59:50Mais il y a un homme dans la galerie !
00:59:52Non !
01:00:07Oh mon Dieu !
01:00:08Cette machine est terrible !
01:00:10C'est horrible !
01:00:14On va l'éliminer !
01:00:16Oui, on va l'éliminer !
01:00:28Qu'est-ce que vous faites ?
01:00:29Je suis faim !
01:00:31J'ai faim !
01:00:33Je suis faim !
01:00:35Je suis faim !
01:00:37Je suis faim !
01:00:40Je suis faim !
01:00:41Je suis faim !
01:01:12Le Cours des Mers
01:01:34Mais maintenant, qu'est-ce que nous allons faire ?
01:01:37Hé ! Mais qu'est-ce qui se passe Daruko et M. Takazawa ?
01:01:39Monsieur Takazawa, pourquoi ne pas aller l'aider ?
01:01:42Tu ne sais pas ce que tu me demandes ?
01:01:44C'est un peu comme être en guerre, ici !
01:01:46Si j'entrais dans ce tunnel, je lui laisserais les peines !
01:01:50Tu devrais t'embêter, ne fais pas le conille !
01:01:52Tu es ou tu n'es pas un homme !
01:01:56Hey, Prince Azur, j'ai un conseil à te donner !
01:01:59Sauve Ruk et tu l'auras conquisté !
01:02:10Ecoute Ruk, j'aimerais que tu prennes soin de mon mari.
01:02:23Monsieur Takazawa !
01:02:25Grand-père !
01:02:30Maintenant, tu dois saluer ma mort.
01:02:35Maintenant, tu dois saluer ma mort.
01:02:48Monsieur Takazawa !
01:02:50Je suis là !
01:02:53Allons-y, il faut qu'on s'échappe !
01:02:55Non, on ne peut pas !
01:03:00Je suis là pour toi, Princesse.
01:03:01Allons-y, on doit suivre cette voiture !
01:03:03Quoi ?
01:03:05Le marais est à peu près à la fin de la galerie.
01:03:07Suivons Madame Takazawa !
01:03:32Monsieur Takazawa !
01:03:53Monsieur Takazawa !
01:04:01Attention !
01:04:08Monsieur Takazawa !
01:04:09Je veux ma mère !
01:04:11J'ai faim !
01:04:13On doit s'en aller !
01:04:19Il s'est passé l'écran !
01:04:20Je ne peux plus voir ce qui se passe avec Ruk !
01:04:23Fais ta paix !
01:04:24Oui, je suis là !
01:04:26Tu es connecté ?
01:04:32Attention !
01:04:37Ecoutez, madame !
01:04:38Le nucléus centrale doit détruire son cerveau pour s'arrêter avec la voiture !
01:04:43Mais, je ne sais pas où il est !
01:04:45Le nucléus se déplace constamment !
01:04:52Il est à l'arrière, sur la gauche !
01:04:54Nous le dirigeons !
01:04:55Fais vite !
01:04:56Oui, mais expliquez-moi, comment je peux le détruire ?
01:05:01Tiens !
01:05:02Fais vite !
01:05:03Prends celle-là !
01:05:04Une bombe ne détruit pas !
01:05:06Tiens, Maïda !
01:05:07Aide-moi !
01:05:11Allez !
01:05:12Bouge !
01:05:16Qu'est-ce qui se passe ?
01:05:25La voiture est en danger !
01:05:26Elle ne peut plus être contrôlée !
01:05:32Qu'est-ce que vous faites ?
01:05:35Arrêtez !
01:06:02Attends !
01:06:28Où est-il ?
01:06:29Où est le nucléus central ?
01:06:30Dites-moi, où est-il ?
01:06:31En haut !
01:06:32Vous ne le voyez pas ?
01:06:33C'est en haut, à gauche !
01:06:34Ce sont ces vieux !
01:06:37Idiots !
01:06:39Je veux emmener mon mari au marais !
01:06:43Merci, mon amour !
01:06:46Personne ne peut prendre la place du ministère de la Santé !
01:06:55Ne le faites pas !
01:06:57Arrêtez !
01:07:00Arrêtez de le faire !
01:07:02Ne le détruisez pas !
01:07:03Finalement, on va au marais !
01:07:13Non !
01:07:15Non !
01:07:16Non !
01:07:17Non !
01:07:18Non !
01:07:19Non !
01:07:20Non !
01:07:21Non !
01:07:22Non !
01:07:23Non !
01:07:24Non !
01:07:25Non !
01:07:26Non !
01:07:27Non !
01:07:28Non !
01:07:29Non !
01:07:59Non !
01:08:00Non !
01:08:01Non !
01:08:02Non !
01:08:03Non !
01:08:04Non !
01:08:05Non !
01:08:06Non !
01:08:07Non !
01:08:08Non !
01:08:09Non !
01:08:10Non !
01:08:11Non !
01:08:12Non !
01:08:13Non !
01:08:14Non !
01:08:15Non !
01:08:16Non !
01:08:17Non !
01:08:18Non !
01:08:19Non !
01:08:20Non !
01:08:21Non !
01:08:22Non !
01:08:23Non !
01:08:24Non !
01:08:25Non !
01:08:26Non !
01:08:27Non !
01:08:29J'ai faim
01:08:54Vous le voyez ?
01:08:55Il vise !
01:08:56Regardez, il est en train de tomber !
01:09:02Mme Takasawa !
01:09:11Mme Takasawa !
01:09:17Non, il ne peut pas s'en aller ! Il ne peut pas s'abandonner comme ça !
01:09:21Aruko !
01:09:23Comment va mon mari ?
01:09:25Bonjour, mon amour !
01:09:32Je suis désolée, mon amour, mais tu dois partir.
01:09:38Non, mon amour, s'il te plaît, ne me laisse pas !
01:09:44Mais, on se revoit !
01:09:46On se revoit, et on sera encore ensemble, bientôt.
01:09:54Mon amour !
01:09:57Il se sent mal !
01:09:59Oui, tu as raison, on se revoit !
01:10:03Il doit résister, Mme Takasawa !
01:10:06Mme Takasawa !
01:10:09Il est très faible, mais ne t'en fais pas, il est encore vivant, et il se reprendra bientôt.
01:10:13J'espère !
01:10:43Le ministère de la Santé a annoncé que la police avait arrêté deux ingénieurs de la société Nishibashi qui l'avaient développée,
01:10:52et Yoshihiko Asegawa, qui peut être considéré comme le responsable du projet.
01:10:58En fonction des déclarations de la police, Asegawa et les deux ingénieurs ont envoyé la machine,
01:11:03savant que le ordinateur qui devait gérer toutes ses fonctions était faible.
01:11:08Même si les enquêtes continuent, nous sommes convaincus qu'une licence sera révocée à la société.
01:11:14C'est la nouvelle du jour !
01:11:17Oui, ils ont essayé de cacher la vérité le plus vite possible, mais c'est devenu un délire.
01:11:23Si ils l'acquérissent, je vous promets ce que vous voulez.
01:11:28C'est difficile pour quelqu'un qui a le pouvoir d'aller en prison !
01:11:39M. Terada !
01:11:41J'ai des questions !
01:11:43M. Terada, pouvez-vous nous parler des détails de l'accident ?
01:11:47Le directeur Minagawa répondra à vos questions.
01:11:50Comme je l'ai dit l'autre jour lors de la conférence de presse...
01:11:54C'est vrai qu'il y avait un ancien sur l'ambulance au moment de l'accident ?
01:11:57Nous voulons des réponses !
01:11:59C'est vrai que le ministère utilise les anciens pour expérimenter de nouveaux ordinateurs ?
01:12:05C'est une source anonyme qui nous a donné cette nouvelle.
01:12:09C'est vrai ?
01:12:10Je ne pense pas que l'ambulance puisse causer tous ces dégâts.
01:12:15Je vous assure que tout sera clarifié dans la salle de jugement.
01:12:19En tout cas, je me sens dire que j'ai toujours travaillé pour garantir un meilleur bien-être à la population.
01:12:25S'il y a eu un erreur, c'était dans la décision du méthode pour atteindre mon objectif.
01:12:30Cela peut avoir provoqué l'accident qui m'a publicement excusé.
01:12:34Maintenant, je dois y aller.
01:12:35Attendez !
01:12:37J'ai une autre question !
01:12:38Je ne peux pas y aller comme ça !
01:12:39Encore une question !
01:12:40Nous avons d'autres questions !
01:12:41Monsieur Terada !
01:12:42Monsieur Terada !
01:12:43Monsieur Terada !
01:12:49Allez, viens !
01:12:50Allons chercher l'ancien !
01:12:51Oui !
01:12:53C'est l'heure, grand-père !
01:12:55Aujourd'hui, je suis venu seulement pour porter les fleurs fraîches.
01:12:57Un instant et je m'en vais !
01:12:59Je dois...
01:13:00Je dois y aller...
01:13:02Je sais que tu aimerais beaucoup revoir le maré.
01:13:04Parce qu'il y allait toujours avec sa femme pour faire des longues passages.
01:13:07Maintenant, je dois y aller.
01:13:09C'est l'heure !
01:13:10C'est l'heure !
01:13:11C'est l'heure !
01:13:12C'est l'heure !
01:13:13C'est l'heure !
01:13:14C'est l'heure !
01:13:15C'est l'heure !
01:13:16C'est l'heure !
01:13:17C'est l'heure !
01:13:18C'est l'heure !
01:13:19C'est l'heure !
01:13:20C'est l'heure !
01:13:21Maintenant, ma fleur vient me prendre pour me porter au maré.
01:13:25Ne t'inquiète pas.
01:13:26Si tu deviens triste, la seule chose que tu dois faire maintenant,
01:13:28c'est de penser à te reprendre.
01:13:29Compris ?
01:13:30Et quand tu seras de nouveau en forme,
01:13:32on reviendra au maré, d'accord ?
01:13:34Je dois y aller au maré.
01:13:36Je dois y aller aujourd'hui.
01:13:38Bien sûr !
01:13:39Jusqu'à ce qu'il ne soit plus...
01:13:44Le télémote !
01:13:52Le télémote !
01:13:58Elle est venue me prendre.
01:14:08Voici moi, mon amour.
01:14:11Bonjour, mon amour !
01:14:13J'ai dû m'habituer à ce corps.
01:14:16C'est pour cela que j'ai mis du temps pour arriver ici.
01:14:21Viens.
01:14:22Maintenant, on va au maré.
01:14:25Mon amour.
01:14:32C'est l'heure !
01:14:33C'est l'heure !
01:14:34C'est l'heure !
01:14:35C'est l'heure !
01:14:36C'est l'heure !
01:14:37C'est l'heure !
01:14:38C'est l'heure !
01:14:39C'est l'heure !
01:14:40C'est l'heure !
01:14:41C'est l'heure !
01:14:42C'est l'heure !
01:14:43C'est l'heure !
01:14:44C'est l'heure !
01:14:45C'est l'heure !
01:14:46C'est l'heure !
01:14:47C'est l'heure !
01:14:48C'est l'heure !
01:14:49C'est l'heure !
01:14:50C'est l'heure !
01:14:51C'est l'heure !
01:14:52C'est l'heure !
01:14:53C'est l'heure !
01:14:54C'est l'heure !
01:14:55C'est l'heure !
01:14:56C'est l'heure !
01:14:57C'est l'heure !
01:14:58C'est l'heure !
01:14:59C'est l'heure !
01:15:00C'est l'heure !
01:15:01C'est l'heure !
01:15:02C'est l'heure !
01:15:03C'est l'heure !
01:15:04C'est l'heure !
01:15:05C'est l'heure !
01:15:06C'est l'heure !
01:15:07C'est l'heure !
01:15:08C'est l'heure !
01:15:09C'est l'heure !
01:15:10C'est l'heure !
01:15:11C'est l'heure !
01:15:12C'est l'heure !
01:15:13C'est l'heure !
01:15:14C'est l'heure !
01:15:15C'est l'heure !
01:15:16C'est l'heure !
01:15:17C'est l'heure !
01:15:18C'est l'heure !
01:15:19C'est l'heure !
01:15:20C'est l'heure !
01:15:21C'est l'heure !
01:15:22C'est l'heure !
01:15:23C'est l'heure !
01:15:24C'est l'heure !
01:15:25C'est l'heure !
01:15:26C'est l'heure !
01:15:27C'est l'heure !
01:15:28C'est l'heure !
01:15:29C'est l'heure !
01:15:30C'est l'heure !
01:15:31C'est l'heure !
01:15:32C'est l'heure !
01:15:33C'est l'heure !
01:15:34C'est l'heure !
01:15:35C'est l'heure !
01:15:36C'est l'heure !
01:15:37C'est l'heure !
01:15:38C'est l'heure !
01:15:39C'est l'heure !
01:15:40C'est l'heure !
01:15:41C'est l'heure !
01:15:42C'est l'heure !
01:15:43C'est l'heure !
01:15:44C'est l'heure !
01:15:45C'est l'heure !
01:15:46C'est l'heure !
01:15:47C'est l'heure !
01:15:48C'est l'heure !
01:15:49C'est l'heure !
01:15:50C'est l'heure !
01:15:51C'est l'heure !
01:15:52C'est l'heure !
01:15:53C'est l'heure !
01:15:54C'est l'heure !
01:15:55C'est l'heure !
01:15:56C'est l'heure !
01:15:57C'est l'heure !
01:15:58C'est l'heure !
01:15:59C'est l'heure !
01:16:00C'est l'heure !
01:16:01C'est l'heure !
01:16:02C'est l'heure !
01:16:03C'est l'heure !
01:16:04C'est l'heure !
01:16:05C'est l'heure !
01:16:06C'est l'heure !
01:16:07C'est l'heure !
01:16:08C'est l'heure !
01:16:09C'est l'heure !
01:16:10C'est l'heure !
01:16:11C'est l'heure !
01:16:12C'est l'heure !
01:16:13C'est l'heure !
01:16:14C'est l'heure !
01:16:15C'est l'heure !
01:16:16C'est l'heure !
01:16:17C'est l'heure !
01:16:18C'est l'heure !
01:16:19C'est l'heure !
01:16:20C'est l'heure !
01:16:21C'est l'heure !
01:16:22C'est l'heure !
01:16:23C'est l'heure !
01:16:24C'est l'heure !
01:16:25C'est l'heure !
01:16:26C'est l'heure !
01:16:27C'est l'heure !
01:16:28C'est l'heure !
01:16:29C'est l'heure !
01:16:30C'est l'heure !
01:16:31C'est l'heure !
01:16:32C'est l'heure !
01:16:33C'est l'heure !
01:16:34C'est l'heure !
01:16:35C'est l'heure !
01:16:36C'est l'heure !
01:16:37C'est l'heure !
01:16:38C'est l'heure !
01:16:39C'est l'heure !
01:16:40C'est l'heure !
01:16:41C'est l'heure !
01:16:42C'est l'heure !
01:16:43C'est l'heure !
01:16:44C'est l'heure !
01:16:45C'est l'heure !
01:16:46C'est l'heure !
01:16:47C'est l'heure !
01:16:48C'est l'heure !
01:16:49C'est l'heure !
01:16:50C'est l'heure !
01:16:51C'est l'heure !
01:16:52C'est l'heure !
01:16:53C'est l'heure !
01:16:54C'est l'heure !
01:16:55C'est l'heure !
01:16:56C'est l'heure !
01:16:57C'est l'heure !
01:16:58C'est l'heure !
01:16:59C'est l'heure !
01:17:00C'est l'heure !
01:17:01C'est l'heure !
01:17:02C'est l'heure !
01:17:03C'est l'heure !
01:17:04C'est l'heure !
01:17:05C'est l'heure !
01:17:06C'est l'heure !
01:17:07C'est l'heure !
01:17:08C'est l'heure !
01:17:09C'est l'heure !
01:17:10C'est l'heure !
01:17:11C'est l'heure !
01:17:12C'est l'heure !
01:17:13C'est l'heure !
01:17:14C'est l'heure !
01:17:15C'est l'heure !
01:17:16C'est l'heure !
01:17:17C'est l'heure !
01:17:18C'est l'heure !
01:17:19C'est l'heure !
01:17:20C'est l'heure !
01:17:21C'est l'heure !
01:17:22C'est l'heure !
01:17:23C'est l'heure !
01:17:24C'est l'heure !
01:17:25C'est l'heure !
01:17:26C'est l'heure !
01:17:27C'est l'heure !
01:17:28C'est l'heure !
01:17:29C'est l'heure !
01:17:30C'est l'heure !
01:17:31C'est l'heure !
01:17:32C'est l'heure !
01:17:33C'est l'heure !
01:17:34C'est l'heure !
01:17:35C'est l'heure !
01:17:36C'est l'heure !
01:17:37C'est l'heure !
01:17:38C'est l'heure !
01:17:39C'est l'heure !
01:17:40C'est l'heure !
01:17:41C'est l'heure !
01:17:42C'est l'heure !
01:17:43C'est l'heure !
01:17:44C'est l'heure !
01:17:45C'est l'heure !
01:17:46C'est l'heure !
01:17:47C'est l'heure !
01:17:48C'est l'heure !
01:17:49C'est l'heure !
01:17:50C'est l'heure !
01:17:51C'est l'heure !
01:17:52C'est l'heure !
01:17:53C'est l'heure !
01:17:54C'est l'heure !
01:17:55C'est l'heure !
01:17:56C'est l'heure !
01:17:57C'est l'heure !
01:17:58C'est l'heure !
01:17:59C'est l'heure !
01:18:00C'est l'heure !
01:18:01C'est l'heure !
01:18:02C'est l'heure !
01:18:03C'est l'heure !
01:18:04C'est l'heure !
01:18:05C'est l'heure !
01:18:06C'est l'heure !
01:18:07C'est l'heure !
01:18:08C'est l'heure !
01:18:09C'est l'heure !
01:18:10C'est l'heure !
01:18:11C'est l'heure !
01:18:12C'est l'heure !
01:18:13C'est l'heure !
01:18:14C'est l'heure !
01:18:15C'est l'heure !
01:18:16C'est l'heure !
01:18:17C'est l'heure !
01:18:18C'est l'heure !
01:18:19C'est l'heure !
01:18:20C'est l'heure !
01:18:21C'est l'heure !
01:18:22C'est l'heure !
01:18:23C'est l'heure !
01:18:24C'est l'heure !
01:18:25C'est l'heure !
01:18:26C'est l'heure !
01:18:27C'est l'heure !
01:18:28C'est l'heure !
01:18:29C'est l'heure !
01:18:30C'est l'heure !
01:18:31C'est l'heure !
01:18:32C'est l'heure !
01:18:33C'est l'heure !
01:18:34C'est l'heure !
01:18:35C'est l'heure !
01:18:36C'est l'heure !
01:18:37C'est l'heure !
01:18:38C'est l'heure !
01:18:39C'est l'heure !
01:18:40C'est l'heure !
01:18:41C'est l'heure !
01:18:42C'est l'heure !
01:18:43C'est l'heure !
01:18:44C'est l'heure !
01:18:45C'est l'heure !
01:18:46C'est l'heure !
01:18:47C'est l'heure !
01:18:48C'est l'heure !
01:18:49C'est l'heure !
01:18:50C'est l'heure !
01:18:51C'est l'heure !
01:18:52C'est l'heure !
01:18:53C'est l'heure !
01:18:54C'est l'heure !
01:18:55C'est l'heure !
01:18:56C'est l'heure !
01:18:57C'est l'heure !
01:18:58C'est l'heure !
01:18:59C'est l'heure !
01:19:00C'est l'heure !
01:19:01C'est l'heure !
01:19:02C'est l'heure !
01:19:03C'est l'heure !
01:19:04C'est l'heure !
01:19:05C'est l'heure !
01:19:06C'est l'heure !
01:19:07C'est l'heure !
01:19:08C'est l'heure !
01:19:09C'est l'heure !
01:19:10C'est l'heure !
01:19:11C'est l'heure !
01:19:12C'est l'heure !
01:19:13C'est l'heure !
01:19:14C'est l'heure !
01:19:15C'est l'heure !
01:19:16C'est l'heure !
01:19:17C'est l'heure !
01:19:18C'est l'heure !
01:19:19C'est l'heure !
01:19:20C'est l'heure !
01:19:21C'est l'heure !
01:19:22C'est l'heure !
01:19:23C'est l'heure !
01:19:24C'est l'heure !
01:19:25C'est l'heure !
01:19:26C'est l'heure !
01:19:27C'est l'heure !
01:19:28C'est l'heure !
01:19:29C'est l'heure !
01:19:30C'est l'heure !
01:19:31C'est l'heure !
01:19:32C'est l'heure !
01:19:33C'est l'heure !
01:19:34C'est l'heure !
01:19:35C'est l'heure !
01:19:36C'est l'heure !
01:19:37C'est l'heure !
01:19:38C'est l'heure !
01:19:39C'est l'heure !
01:19:40C'est l'heure !
01:19:41C'est l'heure !
01:19:42C'est l'heure !
01:19:43C'est l'heure !
01:19:44C'est l'heure !
01:19:45C'est l'heure !
01:19:46C'est l'heure !
01:19:47C'est l'heure !
01:19:48C'est l'heure !
01:19:49C'est l'heure !
01:19:50C'est l'heure !